The prophetic history that has been opened up within the seven thunders identifies the history we are now in. The secret was hidden until the history it represented arrived. It is the time when the Comforter, the Spirit of “truth” reveals the truth that John called the Revelation of Jesus Christ, for Jesus Christ is the Truth. It is not simply that the word “truth” represents the character of God. And it is not simply a revelation of the wonderful linguist, that the Hebrew word “truth” is used in such profound ways throughout the Scriptures. But is also the amazing miracle that when understood becomes the key for opening the prophecies of the book of Revelation, and in so doing it opens the entire Bible. But it is only for those willing to see, hear, and keep those things written therein for the time is at hand.

喺七雷之內所開啟嘅預言歷史,指明咗我哋現今所處嘅歷史。呢個奧祕一直隱藏,直到佢所代表嘅歷史來到。呢正係保惠師、「真理」嘅靈顯明真理嘅時候;約翰稱之為耶穌基督的啟示,因為耶穌基督就係真理。呢唔單止係「真理」一詞代表上帝嘅品格;亦唔單止係一個奇妙語言學上嘅啟示,顯明希伯來文「真理」一詞喺整本聖經之中以何等深奧嘅方式被使用;更係一個驚人嘅神蹟,當人明白之後,就成為開啟《啟示錄》預言嘅鑰匙,而喺此過程之中,亦開啟咗整本聖經。然而,呢一切只歸於嗰啲甘心看見、聽見,並遵守其中所記之事嘅人,因為時候近了。

In order for men to recognize the “truth” in such a way to be sanctified by it, requires the presence of the Holy Spirit. Men can intellectually understand the word “truth,” and even be amazed at the significance of it, but the “truth” must be eaten. It must be internalized and made a part of a person’s experience, for the word conveys the creative power of God to those who seek to be transformed into the image of Christ. One of the starting places of my personal investigation of the Hebrew word translated as “truth” was the Hebrew scholars, who also address the amazing nature of the word “truth” and its usage in the Bible. But there is no reason to believe that their intellectual understanding of the word “truth” has led them to Christ.

人若要以一種能夠因「真理」得以成聖嘅方式去認識「真理」,就必須有聖靈嘅臨在。人可以喺理智上明白「真理」呢個詞,甚至對其重大意義感到驚訝,但「真理」必須被吃下去。佢必須被內化,成為人經歷嘅一部分,因為呢道將神創造嘅大能傳遞畀嗰啲尋求被改變、得以模成基督形象嘅人。我個人考察嗰個被譯作「真理」嘅希伯來字,其中一個起點,就係希伯來文學者;佢哋同樣論及「真理」一詞同埋其喺聖經中用法嘅奇妙本質。但冇理由相信,佢哋對「真理」一詞喺理智上嘅理解,已經將佢哋引到基督面前。

The prophetic fact that the word needs to be eaten with the presence of the Holy Spirit echoes of Sister White’s definition of the “oil” in the parable of the ten virgins, and also her description of the two classes of virgins that are waiting for the Bridegroom.

預言上有一個事實,就是聖言必須連同聖靈嘅同在一齊被吃進去;呢一點呼應咗懷愛倫姊妹對十個童女比喻中「油」嘅定義,亦呼應咗佢對嗰兩等等候新郎之童女嘅描述。

A symbol most often has more than one meaning, and the meaning is to be defined by the context where the symbol is located. It is not to be defined by the grammatical expert’s definition of the word or by the historical time frame when the word was written. Those two approaches are what the theologians of Adventism have grasped in order to deny the “truth.” A symbol is defined by the context where it is employed. Within the Spirit of Prophecy, the word “oil” in the parable of the ten virgins represents at least a few different things depending on the context of the passage where the “oil” is found. Why does one class of virgins possess the oil and the other not?

一個象徵往往不止有一個意思,而其意義乃要由該象徵所在之語境來界定;並不是由文法專家對該詞之定義,或由該詞寫成時之歷史時期來界定。神體復臨派的神學家正是抓住了這兩種方法,以此否認「真理」。一個象徵乃由其被使用之語境來界定。在預言之靈中,十個童女比喻裏的「油」一詞,至少可代表幾種不同的事物,這要視乎「油」所在段落的語境而定。為甚麼一類童女有油,而另一類卻沒有呢?

“There is a world lying in wickedness, in deception, and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind is carried to the future when the signal will be given, ‘Behold the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable. That oil is the righteousness of Christ. It represents character, and character is not transferable. No man can secure it for another. Each must obtain for himself a character purified from every stain of sin.” Bible Echo, May 4, 1896.

「有一個世界正臥在邪惡、欺騙與迷惑之中,正在死蔭之下——沉睡,沉睡。誰正為要喚醒他們而心靈痛苦、如經產難呢?有甚麼聲音能達到他們呢?我的心思被帶到將來,那時必有信號發出:『看哪,新郎來了;你們出來迎接他。』但有些人卻耽延了去取得補充燈盞所需的油,及至太遲,他們才會發現,那由油所代表的品格,是不能轉讓的。那油就是基督的義。它代表品格,而品格是不能轉讓的。沒有人能為別人取得這義。各人必須親自為自己獲得一個從罪的每一污點中潔淨出來的品格。」《Bible Echo》,1896年5月4日。

The foolish virgins do not possess the character necessary to succeed in the soon-coming crisis. They lack Christ’s righteousness. But the oil is also a message, and the oil in the parable of the ten virgins in the “last days” is the final warning message represented by the Revelation of Jesus Christ that is to be heard, read and kept.

愚拙嘅童女並冇具備喺將要臨到嘅危機中得以勝過所必需嘅品格。佢哋缺乏基督嘅義。但油亦都係一個信息,而「末後日子」入面十個童女嘅比喻中所講嘅油,就係由《耶穌基督嘅啟示》所象徵、當被聽見、閱讀並遵守嘅最後警告信息。

“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.

「企喺全地之主旁邊嘅受膏者,具有昔日賜畀撒但作遮掩約櫃基路伯嘅地位。主藉住環繞佢寶座嘅聖潔活物,同地上嘅居民保持不斷嘅交通。金油象徵上帝用嚟持續供應信徒燈盞嘅恩典,使其唔致閃爍而熄滅。若唔係呢聖油藉住上帝之靈嘅信息從天傾注落嚟,邪惡嘅勢力就會完全控制人類。」

“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.

當我哋唔領受上帝所差遣畀我哋嘅信息時,上帝就被羞辱。咁樣,我哋就拒絕咗佢本要傾注入我哋心靈中、好叫再傳遞畀處於黑暗之人嘅金油。當呼聲發出話:「看哪,新郎來了;你們出來迎接他」,嗰啲冇領受聖油、冇喺心中珍惜基督恩典嘅人,就會好似愚拙的童女一樣,發覺自己並未預備好去迎見佢哋嘅主。佢哋自身並冇能力得着呢油,因此佢哋嘅生命就被毀壞。但如果人祈求上帝嘅聖靈,如果我哋好似摩西咁懇求話:「求你顯出你的榮耀給我看」,上帝嘅愛就會澆灌喺我哋心裏。藉着金管,金油就會傳輸畀我哋。「不是倚靠勢力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的靈,這是萬軍之耶和華說的。」藉着領受公義的日頭嘅明亮光線,上帝嘅兒女就喺世上照耀,如同明光。 《Review and Herald》,1897年7月20日。

The “oil” is the final message, which once again, is the Revelation of Jesus Christ. In the passage those who wish to have the oil need to plead to God as did Moses in Horeb’s cave. But notice that if we are to “plead, as did Moses” that God would “show” us His “glory,” we must first ask for the Holy Spirit who is the Comforter. If we do, then by angels and the two golden pipes we shall receive of Christ righteousness. We deceive ourselves if we think we can pray and plead for Christ’s character as the traditions and customs of Laodicean Adventism suggests should be done, while at the same time we are refusing the message of the Revelation of Jesus Christ. His righteousness is conveyed to us through the “messages of God’s Spirit,” that are conveyed by the two anointed ones that stand before God’s throne. When we reject his message, we reject His righteousness.

「油」乃係最後嘅信息,再一次講,就係耶穌基督嘅啟示。經文中表明,凡願意得着呢油嘅人,必須好似摩西喺何烈山洞中所做咁,向上帝懇求。但請留意:若我哋要「好似摩西咁懇求」,求上帝將祂嘅「榮耀」「顯示」畀我哋,我哋首先必須求聖靈,就係嗰位保惠師。若然如此,我哋就要藉着天使同埋兩條金管,領受基督嘅義。若我哋以為可以照住老底嘉復臨信徒主義所提倡嘅傳統同習俗,一面祈禱懇求基督嘅品格,一面又拒絕耶穌基督啟示嘅信息,咁我哋就係自欺。祂嘅義係藉着「上帝之靈嘅信息」傳遞畀我哋,而呢啲信息乃係由嗰兩位站喺上帝寶座前嘅受膏者所傳達。當我哋拒絕祂嘅信息時,我哋就係拒絕祂嘅義。

Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. Zechariah 4:11–14.

我就回答他,對他說:「燈臺右邊同左邊呢兩棵橄欖樹係乜嘢?」我又再回答,對他說:「經由兩條金管,從自己流出金油嚟嘅呢兩根橄欖枝,係乜嘢?」他回答我說:「你唔知道呢啲係乜嘢咩?」我說:「我主啊,我唔知道。」他就說:「呢兩位就係受膏者,站喺全地之主旁邊。」撒迦利亞書 4:11–14。

The two “anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth,” are also represented as the two witnesses of Revelation eleven.

嗰兩位「受膏者,站喺普天下之主旁邊」,亦都被表明為《啟示錄》第十一章之兩個見證人。

“Concerning the two witnesses the prophet declares further: ‘These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.’ ‘Thy word,’ said the psalmist, ‘is a lamp unto my feet, and a light unto my path.’ Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament.” The Great Controversy, 267.

「關於呢兩個見證人,先知進一步宣告:『他們就是那兩棵橄欖樹,同埋企喺全地之主面前嘅兩個燈臺。』詩人話:『你嘅話係我腳前嘅燈,係我路上嘅光。』啟示錄 11:4;詩篇 119:105。呢兩個見證人,代表舊約同新約嘅聖經。」《善惡之爭》,267。

Whether we consider Zechariah’s or John’s testimony of the two witnesses, the context of either testimony is the communication process that is the very first truth mentioned in association with the message of the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one and verse one. From the Father, to the Son, to the angels, to a prophet to the church. The process in which Christ speaks to mankind is a major understanding that He seeks to reveal within the final warning message. This corresponds with the emphasis in the presentation of both the first and third angel’s messages.

無論我哋考慮撒迦利亞,抑或約翰,關於兩個見證人嘅見證,兩者見證嘅語境,都係啟示傳達嘅過程;而呢一點,正正係《啟示錄》第一章第一節關於耶穌基督之啟示嘅信息之中,首先提到嘅真理。由父到子,到天使,到先知,再到教會。基督向人類發言嘅呢個過程,乃係祂喺最後警告嘅信息之中所要啟示嘅一個重大認識。呢一點亦與第一位天使同第三位天使信息之呈現所強調嘅重點相互對應。

The message of the first angel is represented by William Miller. Miller possesses several prophetic characteristics that must be recognized. He was the “Father” of the movement, which in terms of the Alpha and Omega demands that there would be a son. He represented a movement represented by the name “Millerite,” which is the word for a type of rock. He was used to organize a set of biblical rules of prophetic interpretation. Those rules become a major component of the communication of the messages of God’s Spirit that were either refused or accepted as those of Miller’s generation chose whether to retain their foolish Laodicean condition or to become wise Philadelphians. As the father of the message of the first angel, he typifies a movement that will proclaim the message of the third angel’s message, and that movement’s understanding of the message will be directed by a special set of biblical rules of prophetic interpretation that establish the message of the third angel as soundly as Miller was used to establish the message of the first angel. God never changes, Jesus Christ the same yesterday, today and forever.

第一位天使的信息係由威廉.米勒所預表。米勒具備幾個必須被認明嘅先知性特徵。佢係呢場運動嘅「父」,而就阿爾法同俄梅戛而言,呢一點要求必然會有一個兒子。佢所代表嘅運動,以「米勒派」之名為表徵;而呢個字乃係一種石頭嘅名稱。佢被用嚟建立一套聖經中關於先知預言解釋嘅規則。當米勒嗰一代人選擇究竟要保持佢哋愚拙嘅老底嘉狀況,抑或成為有智慧嘅非拉鐵非人之時,呢啲規則就成為傳達上帝之靈信息嘅一個主要組成部分;而嗰啲信息,或者被拒絕,或者被接納。作為第一位天使信息之父,佢預表一場將要宣講第三位天使信息之信息嘅運動;而嗰場運動對呢信息嘅理解,將會由一套特別嘅聖經中關於先知預言解釋嘅規則所引導,正如米勒曾被用嚟穩固地建立第一位天使嘅信息一樣,呢啲規則亦會穩固地建立第三位天使嘅信息。上帝永不改變;耶穌基督,昨日、今日、一直到永遠,都是一樣。

Do not err, my beloved brethren. Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. James 1:16–18.

我親愛的弟兄們,不要錯誤。各樣美善的恩賜、各樣全備的賞賜,都是從上頭來的,從眾光之父那裏降下來;在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。他按自己的旨意,用真道生了我們,叫我們在他所造的萬物中,好像初熟的果子。雅各書 1:16–18。

In the beginning or the end of Adventism, the messages of God’s Spirit which are represented by the oil, are conveyed through the two witnesses. At the beginning with the Millerites the two witnesses were the Old and New Testaments and at the end they are the Bible and the Spirit of Prophecy. This is the reason why John, who most perfectly illustrates the end of God’s people in the last days of the investigative judgment was in the isle of Patmos.

喺復臨運動嘅起頭或終結,嗰啲由油所象徵、屬乎上帝之靈嘅信息,係藉住兩個見證人傳達出嚟。喺起頭,對於米勒派而言,兩個見證人乃係《舊約》同《新約》;而喺終結,佢哋乃係《聖經》同預言之靈。呢個就係點解約翰——最完全咁表明喺查案審判最後日子之中上帝子民結局嘅嗰一位——會喺拔摩海島上。

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.

我約翰,就係你哋嘅弟兄,同你哋一同有分於患難、國度,並耶穌基督嘅忍耐;為咗神之道,並為耶穌基督嘅見證,曾在那名叫拔摩嘅海島上。啟示錄 1:9。

The prophetic setting of Patmos represents that John is being persecuted. He was being persecuted for receiving the messages of God’s spirit that identify the Revelation of Jesus Christ through the Bible and Spirit of Prophecy.

拔摩海島呢個先知性嘅處境,表明約翰正遭受逼迫。佢因領受上帝之靈嘅信息,而透過《聖經》同預言之靈顯明耶穌基督嘅啟示,所以受到逼迫。

The persecution of God’s “last day” people is also represented in Revelation eleven when the two witnesses are slain in the streets, and everyone celebrates their death. In chapter eleven those two witnesses are Elijah and Moses. They have given their testimony for three and a half years and then they are slain, but they were thereafter resurrected.

神「末日」子民所受嘅逼迫,亦喺《啟示錄》第十一章有所表徵;當時兩個見證人喺街上被殺,人人都為佢哋嘅死而歡慶。喺第十一章,嗰兩個見證人就係以利亞同摩西。佢哋作見證咗三年半,然後被殺,但其後又復活了。

All the prophets speak more of the last days than they do their own history, so if there is ever a book that is speaking of the last days it is the book of Revelation where all the books of the Bible meet and end. There must therefore be a “message” in the last days that is slain, and thereafter resurrected. Revelation eleven illustrated the history of the French Revolution, but it more directly illustrates an attack against the message of the third angel in the last days. The message and the movement that was typified by Miller’s message and movement suffered that attack and died on July 18, 2020. According to Revelation eleven that attack would be carried out by the beast that ascended up out of the bottomless pit.

眾先知所講論末後日子,較諸他們自身歷史所講論的更多;因此,若有一卷書是在講論末後日子的,那必定就是《啟示錄》,因為聖經中所有書卷都在其中匯合並終結。故此,在末後日子必有一個「信息」被殺,之後又復活。《啟示錄》第十一章闡明了法國大革命的歷史,但它更直接地闡明了末後日子對第三位天使信息的一次攻擊。那由米勒的信息與運動所預表的信息和運動,遭受了那次攻擊,並於2020年7月18日死亡。按照《啟示錄》第十一章,那次攻擊將由那從無底坑上來的獸所施行。

And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:8, 9.

及至佢哋作完見證之後,嗰隻從無底坑上來嘅獸,必與佢哋交戰,並且勝過佢哋,將佢哋殺害。佢哋嘅屍首必倒臥喺嗰大城嘅街上;按屬靈嘅意思,嗰城稱為所多瑪,又稱為埃及,我哋嘅主亦曾喺嗰度被釘十字架。啟示錄 11:8, 9.

Sister White informs us that the “bottomless pit” represents a new manifestation of satanic power.

懷愛倫姊妹告訴我哋,「無底坑」象徵撒但權勢嘅一種新嘅顯現。

“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.

「『到他們作完[正在作完]見證的時候。』兩個見證人身穿麻衣說預言的時期,於1798年終結。當他們快要結束在隱晦之中所作的工之時,那被稱為『從無底坑裏上來的獸』所代表的權勢,必要向他們發動戰爭。在歐洲許多國家之中,統治教會同國家的勢力,歷世歷代一直藉着教皇制度作媒介,受撒但所操縱。但此處所展示的,乃是撒但權勢一種新的顯現。」《善惡之爭》,268頁。

There are three powers identified in the book of Revelation that come from the bottomless pit, the first mentioned is Islam in Revelation chapter nine verse two, the second is atheism of the French Revolution in chapter eleven verse eight and the third is modern Rome in chapter seventeen verse eight. The “new manifestation” in the last days that will not only attack the movement typified by the Millerite movement, but also attack the world is the counterfeit awakening of the counterfeit Midnight Cry known as “Woke-ism.” Woke-ism represents a “new manifestation of satanic power” which is upheld by the current Jesuit antichrist and is promoted through the merchants, the political leaders of the United Nations, the liberal representatives in the fallen churches of Protestantism in the United States, and the Democratic party in conjunction with the RINO-Republicans who either promote or permit the promotion of all the variations of the deviant lifestyles of the homosexual community as represented in chapter eleven as “Sodom.” These three powers are what lead the world to Armageddon, and they are also represented by “Egypt,” the symbol of atheism and worldliness. Set within the anarchy of the French Revolution, which is another element of these three powers that make up what Sister White calls the “evil confederacy,” either directly promote or allow Woke-ism. Woke-ism is the satanic counterfeit of the awakening of the ten virgins. We have more to discuss on these lines, but we need first to address the aftermath of the murder in the street that was accomplished on July 18, 2020.

喺《啟示錄》之中,有三股勢力被指出係由無底坑上來嘅;第一個提到嘅,係《啟示錄》第九章第二節嘅伊斯蘭教;第二個,係第十一章第八節法國大革命嘅無神論;第三個,係第十七章第八節嘅現代羅馬。末後日子所出現嘅「新嘅顯現」,唔單止會攻擊由米勒派運動所預表嘅運動,亦會攻擊世界;呢個就係假午夜呼聲之假復興,亦即所謂「覺醒主義」(Woke-ism)。覺醒主義代表住「撒但權勢嘅新嘅顯現」,而呢種顯現係由現今耶穌會嘅敵基督所維護,並且藉住商人、聯合國嘅政治領袖、美國墮落咗嘅新教教會中自由派嘅代表,以及民主黨,連同嗰啲非名副其實嘅共和黨人(RINO-Republicans),一同推動;而呢啲人要麼推廣、要麼容許推廣同性戀群體一切各式各樣嘅反常生活方式,正如第十一章以「所多瑪」所象徵者。呢三股勢力正係將世界引向哈米吉多頓嘅原因;同時,佢哋亦由「埃及」所代表,即無神論同屬世性嘅象徵。置身於法國大革命嘅無政府狀態之中——而法國大革命乃係構成呢三股勢力之一個要素,亦即組成懷愛倫姊妹所稱之「邪惡聯盟」者——佢哋都係直接推動或容讓覺醒主義。覺醒主義乃係十個童女復興嘅撒但仿冒。我哋喺呢啲題旨上仲有更多要討論;但首先,我哋必須處理嗰場於2020年7月18日喺街上所完成之謀殺嘅後果。

And also, dear Reader, please understand I have no support to offer to the Republican party. There is no political persuasion that I have any confidence in. It is simply the prophetic dynamics that exist in the United States, the United Nations and the Papacy that I am pointing out. Those dynamics will be more specifically addressed when we begin to directly address the two horns that parallel each other from 1798 until the Sunday law.

並且,親愛的讀者,請明白,我並沒有任何支持共和黨的立場可供提出。我對任何政治派別都毫無信心。我所指出的,只不過是存在於美國、聯合國及教廷之中的先知性動態。當我們開始直接論述那兩個自1798年起直到星期日法案、彼此平行的角之時,那些動態將會更具體地被闡明。

The satanic Woke-ism that represents a counterfeit Midnight Cry precedes the actual Midnight Cry and before the time of the genuine Midnight Cry, those that have been slain in the streets will ultimately evolve into either a foolish or wise virgin. The period of time when the binding off of our characters into either the bundle destined for the fire of destruction or as the bundle for the heavenly garner is now here.

代表住一種冒牌半夜呼聲嘅撒但式「覺醒主義」,先於真正嘅半夜呼聲而出現;而喺真正半夜呼聲來到之前,嗰啲曾被殺喺街上嘅人,最終都必會演變成愚拙嘅童女,或者智慧嘅童女。如今正係呢一段時期:我哋嘅品格被捆紮起來,不是歸入注定受毀滅之火焚燒嘅一捆,就是歸入天上倉裡嘅一捆。

Sister White identifies that in the tarrying time the foolish virgins of the Millerite history reacted to the testing disappointment differently than the wise virgins, thus suggesting that by the tarrying time their characters were already settled. But Jeremiah’s testimony informs us that we can choose to return to God and He will not only return to us, but He will make us a fenced brazen wall against the wicked and the terrible as we are used as his mouth piece in the ensuing crisis. It is at that prophetic point that Jesus promises to comfort us. This is the significance of John’s four chapters that are set within our current history.

懷愛倫指出,在遲延的時期之中,米勒運動歷史裏面的愚拙童女,對那試驗性的失望所作出的反應,與聰明童女不同;因此,這表明到咗遲延的時期,佢哋嘅品格已經定型。然而,耶利米嘅見證話畀我哋知,我哋可以選擇歸回上帝,而祂不但會歸向我哋,仲會使我哋成為抵擋惡人同可怕之人嘅堅固銅牆,當我哋喺隨後而來嘅危機之中被用作祂嘅口舌之時。正正喺呢個預言性嘅時點,耶穌應許要安慰我哋。呢個就係約翰四章經文喺我哋當前歷史之中所具有嘅意義。

The oil is the Holy Spirit, it is character and it is the messages of God’s Spirit. God’s Spirit is the “Comforter.” As God so loved the world that He gave His only-begotten Son, and as Jesus sacrificed His godly being to willingly accept the humanity he had created as part of Himself for eternity, so too the Holy Spirit that is given in this period of time will abide with us forever.

油象徵聖靈;佢係品格,亦都係上帝之靈所傳嘅信息。上帝之靈就係「保惠師」。正如上帝愛世人,甚至將祂嘅獨生子賜畀佢哋;又正如耶穌犧牲咗祂神聖嘅存在,自願接受祂所創造嘅人性,並使之成為祂自己永恆嘅一部分;照樣,喺呢段時期所賜下嘅聖靈,亦都要永遠與我哋同住。

If ye love me, keep my commandments. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever; Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave you comfortless: I will come to you. John 14:15–18.

你們若愛我,就必遵守我的誡命。我也要求父,父就另外賜給你們一位保惠師,叫祂永遠與你們同在;就是真理的靈,乃世人不能領受的;因為不見祂,也不認識祂;但你們認識祂,因祂常與你們同住,也要在你們裏面。我不撇下你們為孤兒;我必到你們這裏來。約翰福音 14:15–18。

This sacrifice of the Spirit in choosing to abide with human beings forever, parallels the sacrifice of the other two persons of the heavenly trio. Perhaps as significant as the sacrifice of the Spirit in His willingness to live within each of the redeemed for eternity is that the arrival of the “Comforter” in this particular history identifies when God’s people are sealed for eternity.

聖靈揀選永遠與人類同住所作出的呢一犧牲,與天上三位一體另外兩位所作出的犧牲彼此相呼應。或者同樣重要嘅係,聖靈甘願永遠住喺每一位蒙救贖之人裏面所作出嘅犧牲,以及喺呢段特定歷史中「保惠師」嘅來臨,正標示出上帝嘅子民幾時為永恆而受印。

And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. Ephesians 4:30.

唔好叫神嘅聖靈憂傷;你哋原是受了祂嘅印記,等候得贖的日子。以弗所書 4:30。

In the history where the promise of the Comforter is perfectly fulfilled, which is the history of the one hundred and forty-four thousand the Spirit will “abide” in us “forever.” Every Christian that met the requirements of the gospel received the Holy Spirit and was therefore “sealed unto the day of redemption,” but that sealing simply points forward to the time when the one hundred and forty-four thousand are to be sealed during this current history. In Ephesians those that are sealed unto the day of redemption are contrasted with those who “grieve” the “Holy Spirit.” They grieve the Holy Spirit by refusing to accept the communications of God’s Spirit, and thus refuse the golden oil. When Christ promises to send us the “Comforter” “the Spirit of truth” in this period of disappointment, He is promising to place His seal upon us, and His seal represents the keeping of His commandments, particularly the Sabbath commandment, which is the day that John received the revelation and which is the issue that is about to confront the world.

喺應許保惠師得以完全應驗嘅歷史之中,即係十四萬四千人嘅歷史,聖靈要「永遠」喺我哋裏面「常住」。凡係符合福音要求嘅基督徒,都領受咗聖靈,因此「受了印記,直等到得贖的日子」;但呢一個印記,只不過係指向現今呢段歷史之中,十四萬四千人將要受印嘅時候。喺《以弗所書》裏面,嗰啲受了印記、直等到得贖的日子嘅人,乃係同嗰啲使「聖靈」「憂傷」嘅人形成對比。佢哋拒絕接受上帝之靈嘅信息,因此拒絕金油,藉此叫聖靈憂傷。當基督喺呢一段失望時期應許要差遣「保惠師」,即「真理的聖靈」畀我哋嘅時候,祂所應許嘅,就係要將祂嘅印記加喺我哋身上;而祂嘅印記,乃代表遵守祂嘅誡命,尤其係安息日嘅誡命,因為呢一日正係約翰領受啟示嘅日子,亦係嗰個即將要擺喺全世界面前嘅爭論焦點。

The sealing of the wise virgins is accomplished before the test of the Sunday law, for it is there that the characters of both the wise and foolish will be manifested, and character is never developed in a crisis, it is simply manifested. The sealing represents, among other things a transformation from the mind of a Laodicean into the mind of a Philadelphian. The problem is that for that transformation to be accomplished, the first test for each of us is to genuinely understand that heretofore we have been Laodiceans, for as Laodiceans our primary spiritual attitude is that everything is alright, when everything is actually all wrong. That attitude must be set aside, it is one of the vile things that must be separated from the precious.

智慧童女嘅蓋印,係喺星期日法案嘅考驗之前完成嘅,因為正係喺嗰度,智慧同愚拙二者嘅品格都要顯明出嚟;而品格絕唔會喺危機之中發展成形,危機不過係將之顯露出嚟啫。蓋印所代表嘅,除咗其他意義之外,其中之一就係由老底嘉嘅心思,轉化為非拉鐵非嘅心思。問題在於,要使呢種轉化得以完成,我哋每一個人首先要通過嘅第一個考驗,就係真誠地明白,到而家為止,我哋一直都係老底嘉人;因為作為老底嘉人,我哋主要嘅屬靈態度就係:一切都妥當,然而其實一切都全然錯誤。呢種態度必須放低,佢係嗰啲必須從寶貴之中分別出嚟嘅污穢之物其中之一。

“Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already; the judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1161.

「正當上帝的子民喺額上受咗印記嗰陣——呢並唔係任何肉眼可見嘅印或記號,而係喺真理上,不論理智上抑或屬靈上,都得以堅定,以致不能被動搖——正當上帝嘅子民受咗印記並為震動作好預備嗰陣,震動就會臨到。事實上,佢已經開始咗;上帝嘅審判而家正臨到呢地,為要向我哋發出警告,使我哋可以知道將要來嘅係乜嘢。」《基督復臨安息日會聖經註釋》,第4卷,1161。

The “Comforter” that Jesus promises to His disciples who comforts them in the time of disappointment guides His people into all truth, and it is through a “settling into the truth” that we are sealed. The “truth” which God’s people are to settle into at this point is the “truth” that is unsealed just before probation closes, for the “time is at hand.” That truth is the structure of the hidden history of the seven thunders, and that hidden history identifies the history where the Revelation of Jesus Christ is opened up. The hidden history of the seven thunders will be fulfilled at the very time that “truth” represented as the hidden history is unsealed. The unsealing of the “truth” is what seals those who receives the message that has been previously sealed.

耶穌應許給祂門徒的那位「安慰者」,在失望之時安慰他們,引導祂的子民進入一切真理;而我們乃是藉着「在真理中扎根穩立」而受印。此時上帝子民所當扎根穩立於其中的「真理」,乃是恩門關閉之前不久所開啟的那「真理」,因為「時候近了」。那真理,就是七雷隱藏歷史的結構;而那隱藏的歷史,正指出《耶穌基督的啟示》被展開的那段歷史。七雷的隱藏歷史,將要正在那作為隱藏歷史所表徵之「真理」被開啟的時候應驗。這「真理」的開啟,正是叫那些領受這先前一直被封住之信息的人受印的事。

God’s people are sealed in their foreheads in advance of the shaking of the angry nations that occurs at the Sunday law, thus initiating national ruin. The Revelation of Jesus Christ is the “sayings of the prophecy of” the book of Revelation that are no longer to be sealed, for the time is at hand. It is the truth that now is to be read, heard and most importantly to be kept, if we are to be blessed.

上帝嘅子民喺主日法引發憤怒列國震動、從而開啟國家毀滅之前,已預先喺額上受咗印。耶穌基督嘅啟示,就係《啟示錄》呢卷書中「呢預言嘅話」,而家唔再應當封住,因為時候近了。呢就係現今應當被誦讀、被聽見,並且最重要係被遵守嘅真理;若要得福,就必須如此。

Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me. These things have I spoken unto you, being yet present with you. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:22–26.

猶大(不是加略人猶大)對祂說:「主啊,點解你要向我哋顯現,唔向世人顯現呢?」耶穌回答佢話:「人若愛我,就必遵守我嘅話;我父也必愛他,並且我哋要到他那裏去,與他同住。不愛我嘅人,就唔遵守我嘅話;你哋所聽見嘅道,唔係我嘅,乃係差我來之父嘅。呢啲事,我還與你哋同住嘅時候,已經對你哋講咗。但保惠師,就是聖靈,乃父因我嘅名所要差來嘅,祂要將一切嘅事指教你哋,並且要使你哋想起我對你哋所講嘅一切話。」約翰福音 14:22–26。

For those who keep the message that is being unsealed, the promise is that the Comforter will “teach” us “all things” “whatsoever” Jesus has said “unto you.” This is the promise that was fulfilled to the disciples of Emmaus and thereafter the eleven disciples. When Christ removed his hand from “holden” the Emmaus disciples’ eyes and thereafter “opened” the eleven disciples’ “understanding” so they could fully “understand the scriptures,” He was recording a promise for those living in the “last days” who will return from their disappointment, repent of their Laodicean condition and accept the “truth.” The “Comforter” in the “last days” will “bring all things to” our “remembrance” as he teaches us “all things.” Just as significant as bringing past truths to our remembrance as He teaches us all things, He will also “show us things to come.”

對於那些持守那正在被揭開之信息的人,所應許的是,保惠師要將耶穌「對你們」所說的「一切事」——「凡」祂所說過的——都「教導」我們。這就是那曾應驗在往以馬忤斯去之門徒身上,其後又應驗在十一個門徒身上的應許。當基督把祂的手從那使以馬忤斯門徒眼睛「迷糊」的狀態中挪開,其後又「開啟」十一個門徒的「心竅」,使他們能完全「明白聖經」之時,祂乃是在為那些活在「末後的日子」、將要從他們的失望中回轉、為他們老底嘉的景況悔改,並接受「真理」的人,記下一個應許。在「末後的日子」,「保惠師」在教導我們「一切事」的同時,也要使我們「想起」一切的事。正如祂在教導我們一切事之時,使過往的真理在我們的記憶中重現同樣重要,祂也要「指示我們將來的事」。

Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Of judgment, because the prince of this world is judged. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it unto you. John 16:7–14.

然而,我將真情告訴你們:我去是與你們有益的;因為我若不去,保惠師就不到你們這裏來;我若去,就差他到你們這裏來。他既來了,就要為罪、為義、為審判,叫世人自知有罪。為罪,是因他們不信我;為義,是因我往父那裏去,你們就不再見我;為審判,是因這世界的王受了審判。我還有好些事要告訴你們,但你們現在擔當不了。只等真理的聖靈來了,他要引導你們進入一切的真理;因為他不是憑自己說的,乃是把他所聽見的都說出來,並要把將來的事告訴你們。他要榮耀我,因為他要將受於我的告訴你們。約翰福音 16:7–14。

At this time the Comforter shall “guide” us into “truth,” “teach us all things,” including “things to come,” for at this time Jesus still has “many things to say unto” us. Those things whether they be things from our “remembrance,” “things to come” or the many “things” he has “yet” to say unto us is what seals us for the coming crisis. It does so, for his truth represents his creative power. He seals us in advance of the coming crisis, for He intends that we should be forewarned of the greatest period of persecution against His people that ever takes place in sacred history. That persecution specifically identifies that the words and actions which we have done in the past will be remembered and used against us as Christ’s words were twisted against him. Never-the-less we are to present the message as a witness against their rebellion as represented by Ezekiel and Christ.

喺呢個時候,保惠師要「引導」我哋進入「真理」,「教導我哋一切的事」,包括「將來的事」,因為喺呢個時候,耶穌仍然有「好多事要對」我哋講。呢啲事,無論係出於我哋的「記念」之事、「將來的事」,或係祂「仍有」要對我哋講的許多「事」,就係使我哋喺將臨的危機之中受印記的內容。事情之所以如此,係因為祂的真理代表祂創造的大能。祂喺將臨的危機之前先印記我哋,因為祂定意要我哋預先得着警告,知道喺神聖歷史中針對祂子民所發生、最嚴酷的一段迫害時期。嗰場迫害特別表明,我哋過去所講過的話同所作過的事,將會被人記起,並被用嚟攻擊我哋,正如基督的話曾被人曲解用嚟攻擊祂一樣。雖然如此,我哋仍要傳講呢個信息,作為對佢哋悖逆的見證,正如以西結同基督所表明的一樣。

Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me. If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. He that hateth me hateth my Father also. If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me. John 15:20–26.

你們要記住我對你們所說的話:僕人不能大於主人。人若逼迫了我,也必逼迫你們;若遵守了我的話,也必遵守你們的話。但他們因我的名,要向你們行這一切的事,因為他們不認識那差我來的。倘若我沒有來對他們說話,他們就沒有罪;但如今他們的罪無可推諉。恨我的,也恨我的父。倘若我沒有在他們中間行過別人從未行過的事,他們就沒有罪;但如今他們既看見了,還是恨我,也恨我的父。然而這事成就,乃是要應驗他們律法上所寫的話:『他們無故地恨我。』但保惠師來了,就是我從父那裏差到你們這裏來的真理之靈;他從父而出,必要為我作見證。約翰福音 15:20–26。

The “Spirit of truth” who is the “Comforter” will “testify of” Christ, who is the “truth.” And the “truth” is the Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the ending. The hidden history of the seven thunders that is now being unsealed is the sealing message of the one hundred and forty-four thousand. In the aftermath of July 18, 2020 Jeremiah provides an example that we may choose to return to Him that first loved us. In accomplishing that work of returning we have the responsibility of separating the precious from the vile. If we work out our salvation, with fear and trembling and accomplish that work we will be sealed and immediately enter into the greatest crisis of earth’s history. We will also have the privilege of experiencing the history that prophets, kings and righteous men have desired to see.

身為「保惠師」嘅「真理之靈」,必為身為「真理」嘅基督「作見證」。而呢「真理」就係阿拉法同俄梅戛,首先的同末後的,起初的同終結的。七雷隱藏嘅歷史,現今正被揭開,呢就係十四萬四千人嘅印記信息。喺2020年7月18日之後嘅餘波之中,耶利米提供咗一個榜樣,叫我哋可以選擇歸回嗰位首先愛我哋嘅主。喺完成呢項歸回工作之中,我哋有責任將寶貴嘅同卑賤嘅分別出嚟。若果我哋戰戰兢兢作成自己得救嘅工,並且完成嗰項工作,我哋就會受印,並且即時進入地上歷史中最大嘅危機。我哋亦都有特權去經歷先知、君王同義人所切望得見嘅歷史。

Those that take up that work and return “will walk in the light proceeding from the throne of God,” and by “means of the angels there will be constant communication between heaven and earth,” which is the communication process identified in the opening verse of the book of Revelation.

凡承擔此項工作而歸回的人,「必行在從上帝寶座發出的光中」,並且「藉着天使,天上與地上必有不斷的交通」,這正是《啟示錄》開卷第一節所指出的交通過程。

“Not all in this world have taken sides with the enemy against God. Not all have become disloyal. There are a faithful few who are true to God; for John writes: ‘Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:12. Soon the battle will be waged fiercely between those who serve God and those who serve Him not. Soon everything that can be shaken will be shaken, that those things that cannot be shaken may remain.

「喺呢個世界上,並唔係所有人都站喺仇敵嗰一邊反對上帝;並唔係所有人都已經變得唔忠誠。仍然有少數忠心嘅人對上帝保持真誠;因為約翰寫道:『聖徒的忍耐就在此;他們是守上帝誡命和耶穌真道的。』啟示錄 14:12。好快,事奉上帝的人同唔事奉佢的人之間,爭戰就要猛烈展開。好快,一切可以震動嘅都要被震動,使嗰啲不能震動嘅可以仍然存留。」

“Satan is a diligent Bible student. He knows that his time is short, and he seeks at every point to counterwork the work of the Lord upon this earth. It is impossible to give any idea of the experience of the people of God who shall be alive upon the earth when celestial glory and a repetition of the persecutions of the past are blended. They will walk in the light proceeding from the throne of God. By means of the angels there will be constant communication between heaven and earth. And Satan, surrounded by evil angels, and claiming to be God, will work miracles of all kinds, to deceive, if possible, the very elect. God’s people will not find their safety in working miracles, for Satan will counterfeit the miracles that will be wrought. God’s tried and tested people will find their power in the sign spoken of in Exodus 31:12–18. They are to take their stand on the living word: ‘It is written.’ This is the only foundation upon which they can stand securely. Those who have broken their covenant with God will in that day be without God and without hope.

「撒但係一個殷勤研讀聖經嘅學生。佢知道自己嘅時候唔多,並且佢喺每一點上都竭力抵消主喺呢地上嘅工作。當天上嘅榮耀同往日迫害嘅重演交織埋一齊之時,嗰啲仍然活喺地上之上帝子民所要經歷嘅事,係無法用言語充分形容嘅。佢哋要行喺由上帝寶座發出嘅光中。藉着天使,天同地之間將會有不斷嘅交通。而撒但被惡天使所圍繞,又自稱為上帝,將要施行各樣嘅神蹟奇事,若可能,連選民都要迷惑。上帝嘅子民唔會喺行神蹟之中搵到自己嘅安全,因為撒但會仿冒嗰啲將要被行出嚟嘅神蹟。上帝經過試驗、受過考驗嘅子民,將會喺《出埃及記》31:12–18所講嘅記號之中搵到佢哋嘅能力。佢哋要站穩喺永活嘅聖言之上:「經上記着說。」呢個係佢哋唯一可以穩固站立嘅根基。嗰啲已經違背自己與上帝所立之約嘅人,到嗰日將會無上帝,亦無指望。」

“The worshipers of God will be especially distinguished by their regard for the fourth commandment, since this is the sign of God’s creative power and the witness to His claim upon man’s reverence and homage. The wicked will be distinguished by their efforts to tear down the Creator’s memorial and to exalt the institution of Rome. In the issue of the conflict all Christendom will be divided into two great classes, those who keep the commandments of God and the faith of Jesus, and those who worship the beast and his image, and receive his mark. Although church and state will unite their power to compel all, ‘both small and great, rich and poor, free and bond,’ to receive the mark of the beast, yet the people of God will not receive it. Revelation 13:16. The prophet of Patmos beholds ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God,’ and singing the song of Moses and the Lamb. Revelation 15:2.

「敬拜上帝的人,將會特別因着他們對第四條誡命的重視而顯明出來,因為這乃是上帝創造大能的記號,也是祂要求人向祂獻上崇敬與敬拜之權利的見證。惡人則要因着他們竭力拆毀造物主之記念,並高舉羅馬制度而顯明出來。在這場爭戰所關涉的問題上,整個基督教界都要分成兩大類:一類是遵守上帝誡命和耶穌真道的人;另一類是敬拜獸和獸像,並接受獸印的人。雖然教會與國家要聯合他們的權力,強迫所有的人,不論「大小、貧富、自主的、為奴的」,都受獸的印記,然而上帝的子民卻不會接受它。啟示錄 13:16。拔摩海島的先知看見「那些勝了獸和獸像,並牠名字數目的人,都站在玻璃海上,拿着上帝的琴」,並且唱摩西和羔羊的歌。啟示錄 15:2。」

“Fearful tests and trials await the people of God. The spirit of war is stirring the nations from one end of the earth to the other. But in the midst of the time of trouble that is coming,—a time of trouble such as has not been since there was a nation,—God’s chosen people will stand unmoved. Satan and his host cannot destroy them, for angels that excel in strength will protect them.” Testimonies, volume 9, 15–17.

「可怕嘅考驗同試煉正等候住上帝嘅子民。戰爭嘅靈正喺地極此端到彼端激動列國。但係,喺將要來到嘅患難時期之中——就係自有國以來未曾有過嘅患難時期——上帝所揀選嘅子民必堅立不動。撒但同佢嘅軍兵唔能夠毀滅佢哋,因為大有能力嘅天使必保護佢哋。」《證言》第9卷,15–17。

It is worthwhile to recognize that this passage is the ending of a chapter that begins on page eleven of Testimonies volume nine, which can be recognized as representing nine-eleven. It is worthwhile to take note that the title is about the coming Bridegroom, and also to the charts of Habakkuk which is where Paul derived the verse he wrote in the book of Hebrews. The beginning of the chapter is marking the history that began on September 11, 2001, the two tables of the covenant of prophecy that was entered into at the beginning of Adventism, and that the title is the last crisis, which identifies the last Midnight Cry. The end of the chapter is in complete agreement with the beginning, for both the beginning and end address the final crisis.

值得留意的是,呢一段經文乃係《證言》卷九一章嘅結尾;而該章係由第十一頁開始,呢一點可以視為表徵九一一。亦值得注意嘅係,該章嘅標題係關於新郎將臨,並且亦指向哈巴谷嘅圖表,保羅正係從嗰度引申出佢喺《希伯來書》所寫下嘅經文。該章嘅開頭標誌住始於2001年9月11日嘅歷史、喺復臨運動起初所立下之預言聖約嘅兩塊法版,並且其標題乃係最後嘅危機,呢一點指出最後嘅午夜呼聲。該章嘅結尾同開頭完全一致,因為開頭同結尾都係論及最後嘅危機。

“Section 1—For the Coming of the King

「第一節——為君王的來臨」

“Yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.’ Hebrews 10:37.

「再等片時,那要來的就來,並不遲延。」希伯來書 10:37。

“The Last Crisis

「最後嘅危機」

“We are living in the time of the end. The fast-fulfilling signs of the times declare that the coming of Christ is near at hand. The days in which we live are solemn and important. The Spirit of God is gradually but surely being withdrawn from the earth. Plagues and judgments are already falling upon the despisers of the grace of God. The calamities by land and sea, the unsettled state of society, the alarms of war, are portentous. They forecast approaching events of the greatest magnitude.” Testimonies, volume 9, 11.

「我哋正活喺末時。迅速應驗嘅時代徵兆宣告,基督嘅降臨已經近在眼前。我哋所生活嘅日子係嚴肅而重要嘅。上帝嘅靈正逐漸而確實地從地上撤回。災殃同審判已經臨到嗰啲藐視上帝恩典嘅人。陸地同海洋上嘅災難,社會動盪不安嘅狀況,戰爭嘅警報,都係不祥之兆。佢哋預示住極其重大之事件嘅臨近。」《證言》第9卷,11頁。

If we return and accept the high calling of being God’s “mouth” as represented by Jeremiah, we will very soon participate in the greatest ingathering of sacred history.

若我哋回轉,並接受由耶利米所象徵、作為神「口」嘅崇高呼召,我哋就必好快有分於神聖歷史上最偉大嘅一次收聚。

“He spoke to them also words of hope and courage. ‘Let not your heart be troubled,’ He said; ‘ye believe in God, believe also in Me. In My Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto Myself; that where I am, there ye may be also. And whither I go ye know, and the way ye know.’ John 14:1–4. For your sake I came into the world; for you I have been working. When I go away I shall still work earnestly for you. I came to the world to reveal Myself to you, that you might believe. I go to My Father and yours to co-operate with Him in your behalf.

佢亦向佢哋講咗盼望同勇氣嘅說話:「你哋心裏唔好憂愁;你哋信 神,也當信我。在我父嘅家裏有許多住處;若是沒有,我早已告訴你哋了。我去原是為你哋預備地方。我若去為你哋預備了地方,就必再來,接你哋到我那裏去;我喺邊度,叫你哋也喺邊度。我往邊度去,你哋知道;那條路,你哋也知道。」約翰福音 14:1–4。為咗你哋嘅緣故,我來到世上;為咗你哋,我一直作工。當我離去之後,我仍要繼續切切為你哋作工。我來到世上,係要向你哋顯明我自己,使你哋可以信。我要到我嘅父、亦即你哋嘅父那裏去,為你哋嘅益處與佢一同作工。

“‘Verily, verily, I say unto you, He that believeth on Me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto My Father.’ John 14:12. By this, Christ did not mean that the disciples would make more exalted exertions than He had made, but that their work would have greater magnitude. He did not refer merely to miracle working, but to all that would take place under the agency of the Holy Spirit. ‘When the Comforter is come,’ He said, ‘whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, He shall testify of Me: and ye also shall bear witness, because ye have been with Me from the beginning.’ John 15:26, 27.

「我實實在在告訴你哋,信我嘅人,我所作嘅事,佢也要作;並且要作比呢啲更大嘅事,因為我往父那裏去。」約翰福音 14:12。基督藉此並唔係指門徒所付出嘅努力會比祂所付出嘅更崇高,乃係指佢哋嘅工作喺規模上會更為廣大。祂所指嘅,並非單單係行神蹟,而係指凡喺聖靈運行之下將要成就嘅一切事。「保惠師來到嘅時候,」祂話,「就是我從父差來畀你哋嘅,真理嘅聖靈,祂係從父出來嘅,祂要為我作見證;你哋也要作見證,因為你哋從起初就與我同在。」約翰福音 15:26, 27。

“Wonderfully were these words fulfilled. After the descent of the Holy Spirit, the disciples were so filled with love for Him and for those for whom He died, that hearts were melted by the words they spoke and the prayers they offered. They spoke in the power of the Spirit; and under the influence of that power, thousands were converted.” Acts of the Apostles, 21, 22.

「呢啲說話實在奇妙地應驗咗。聖靈降臨之後,門徒心裏對祂,以及對那些祂曾為之而死的人,都充滿咗愛,以致人心因佢哋所講嘅說話同所獻上嘅祈禱而被融化。佢哋憑住聖靈嘅能力講說;而喺呢種能力嘅感化之下,成千上萬嘅人悔改歸主。」《使徒行述》,21, 22。