In Daniel chapter one, Daniel was carried into the captivity of seventy years prophesied by Jeremiah, and continued until the first year of Cyrus.

在《但以理书》第一章中,但以理被带入耶利米所预言的七十年被掳之中,并一直存留到古列元年。

And Daniel continued even unto the first year of king Cyrus. Daniel 1:21.

但以理一直存留,直到古列王元年。 但以理书1:21。

Thus, Daniel lived through the entire history of the seventy years of captivity, until the decree that allowed the return of ancient Israel to rebuild and restore Jerusalem.

因此,但以理经历了七十年被掳时期的全部历史,直到那道允许古代以色列人归回、重建并恢复耶路撒冷的诏令颁布。

Now in the first year of Cyrus king of Persia, that the word of the Lord by the mouth of Jeremiah might be fulfilled, the Lord stirred up the spirit of Cyrus king of Persia, that he made a proclamation throughout all his kingdom, and put it also in writing, saying. Ezra 1:1.

波斯王古列元年,为要应验耶和华借耶利米口所说的话,耶和华激动了波斯王古列的心,使他在全国发布诏令,并且也以书面公布,说。以斯拉记 1:1。

Daniel therefore is the symbol of the testing process of the one hundred and forty-four thousand that began on September 11, 2001, and continues until the “decree,” which marks the call out of Babylon.

因此,但以理是十四万四千人试炼过程的象征,这一过程始于2001年9月11日,并将持续至“法令”,而该“法令”标志着从巴比伦出来的呼召。

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:4, 5.

我又听见另有一个声音从天上说:我的民哪,你们要从她出来,免得你们与她的罪有份,也免得你们受她所受的灾殃。因为她的罪恶已经直达天上,神也记念她的罪孽。启示录18:4、5。

The seventy years of captivity is the testing and purification period of the one hundred and forty-four thousand. On September 11, 2001 the third Woe of Islam arrived. This is only recognized by those who accept the foundational truths of Adventism. The first Woe and the second Woe were both correctly identified as Islam by the pioneers. On both the 1843 and the 1850 pioneer charts, which Ellen White endorsed, and which are identified as a fulfillment of Habakkuk chapter two, Islam is identified as the fifth and sixth Trumpets. The last three Trumpets are Woe Trumpets.

七十年的被掳是十四万四千人的试炼与洁净时期。2001年9月11日,伊斯兰的第三个祸灾临到了。只有接受复临运动基础真理的人才承认这一点。第一祸灾和第二祸灾都被先驱正确地认定为伊斯兰。在1843年和1850年的先驱图表上——这些图表得到怀爱伦的认可,并被视为哈巴谷书第二章的应验——伊斯兰被认定为第五与第六号。最后三个号是祸灾之号。

And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! Revelation 8:13.

我看见,又听见有一位天使在天空中飞行,大声说:“祸哉,祸哉,祸哉!住在地上的人有祸了,因着那其余三位天使将要吹响的号角之声!”启示录 8:13.

If there are three Woe Trumpets, and the first and second Woe Trumpets are Islam, it is pretty simple to recognize that the third Woe Trumpet is also Islam. An element of the symbol of Islam as Woe Trumpets, is their restraint, and then when they’re released. Sister White identifies the four winds of Revelation seven, as an “angry horse,” seeking to “break loose” and “bring death and destruction” in its wake.

如果有三个祸灾号角,而第一和第二祸灾号角是伊斯兰,那么就很容易看出第三祸灾号角也是伊斯兰。把伊斯兰视为祸灾号角时,其象征中的一个要素是:先被约束,随后被释放。怀特姐妹把《启示录》第七章的“四风”认作一匹“愤怒的马”,它试图“挣脱束缚”,并在其身后“带来死亡与毁灭”。

“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.

“天使正按住四风,这四风被描绘为一匹愤怒的马,企图挣脱缰绳,席卷全地,所到之处带来毁灭与死亡。”

“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 217.

“我们岂可就在永恒世界的边缘上沉睡吗?我们岂可迟钝、冷淡、死气沉沉吗?哦,惟愿在我们众教会中,上帝的灵与气吹入祂的子民,使他们站立起来而活。我们需要看见,道路是窄的,门是狭窄的。但当我们经过这狭窄的门时,其宽广却是没有限度的。” Manuscript Releases, volume 20, 217.

The four angels who are restraining the four winds are restraining the “angry horse” of Bible prophecy that produces death and destruction. In Revelation chapter nine, where the first and second Woe Trumpet are identified, there is a king that is identified. He is identified in Revelation “nine-eleven”.

正在拦阻四风的四位天使,也在拦阻圣经预言中那匹带来死亡与毁灭的“愤怒之马”。在《启示录》第九章——那里指出了第一和第二支祸灾号角——有一位王被指明。他在《启示录》“九章十一节”被指明。

And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. as being over them. Revelation 9:11.

他们有一位王在他们之上,就是无底坑的使者;按希伯来话,他的名叫亚巴顿;按希腊话,他的名叫亚玻伦。作为在他们之上的那一位。启示录 9:11。

The name, and therefore the character of the king of Islam is Abaddon in the Hebrew and Apollyon in the Greek. In both the Old and New Testaments, represented by the Hebrew and the Greek, the character of Islam is found in the definition of the two names. In both words the definition is “death and destruction.” Sister White says the “angry horse” that the four angels are restraining while the one hundred and forty-four thousand are being sealed is seeking to break loose and bring “death and destruction” in its path.

“伊斯兰之王的名字——因此也表明他的性格——在希伯来语中是‘亚巴顿’,在希腊语中是‘亚玻伦’。在由希伯来语与希腊语所代表的旧约和新约中,伊斯兰的性格可从这两个名字的定义中看出来。这两个词的定义都是‘死亡与毁灭’。怀特姊妹说,当十四万四千人正在受印的时候,四位天使所拦阻的那匹‘愤怒的马’正企图挣脱,并在其经过之处带来‘死亡与毁灭’。”

The first reference in the Scriptures to Islam is Ishmael, the father of those who uphold the religion of Islam. In that first reference he is identified as a wild man, and the word translated as “wild” means “the wild Arabian ass”. The first prophetic reference to Islam, is a symbol of the horse family, and a horse is how the pioneers illustrated Islam of the first and second Woes on the two sacred charts. The four winds of Revelation chapter seven, are held in check, or “restrained”, until God seals His people. The sealing process of the one hundred and forty-four thousand is also the testing process and purification process.

圣经中第一次提到伊斯兰,是在以实玛利——那些奉行伊斯兰宗教之人的祖先。那第一次的记载中,他被称为一个“野”的人,而译作“野”的那个词的意思是“阿拉伯的野驴”。关于伊斯兰的首次预言性提及,则是以马类的象征出现;而在两幅神圣图表上,先驱者正是用马来描绘第一样与第二样祸灾中的伊斯兰。启示录第七章的四风被拦住,或说“被约束”,直到上帝为祂的子民盖上印记。给那十四万四千人盖印的过程,也就是考验与洁净的过程。

All these prophetic illustrations are represented by Daniel’s captivity for seventy years, beginning with Jehoiakim, the symbol of the empowerment of the first message, until the “decree” that calls men and women out of Babylon. The restraining and then the releasing of Islam is a prophetic characteristic of Islam as a symbol of biblical prophecy.

所有这些预言性的示例都由但以理被掳七十年所代表,自约雅敬——第一信息得力的象征——开始,直到那呼召男女从巴比伦出来的“诏令”。伊斯兰先被遏制而后被释放,这一点是其作为圣经预言象征的预言性特征。

When they are referred to as the “four winds”, they are held in check while God’s servants are sealed. At the beginning of the second Woe, in the time prophecy of three hundred and ninety-one years and fifteen days that was fulfilled on August 11, 1840, four angels, representing Islam of the second Woe, were “loosed.” At the end of the prophecy, they were “restrained”.

当它们被称为“四风”时,在上帝的仆人受印期间,它们被遏制住。在第二样灾祸开始之时,在那段三百九十一年又十五日的时间预言中——该预言已于1840年8月11日应验——代表第二样灾祸之伊斯兰教的四位天使被“释放”了。到了预言结束时,他们又被“约束”了。

Saying to the sixth angel which had the trumpet, Loose the four angels which are bound in the great river Euphrates. And the four angels were loosed, which were prepared for an hour, and a day, and a month, and a year, for to slay the third part of men. Revelation 9:14, 15.

对那吹号的第六位天使说:“把捆绑在幼发拉底大河的四位天使释放了。”那四位天使就被释放;他们原是预备好了,到那年那月那日那时,要杀人的三分之一。启示录9:14、15。

On September 11, 2001, the first message in the history of the one hundred and forty-four thousand was empowered, when Islam of the third Woe was “loosed.” But it was immediately “restrained”. Sister White explains why this happened, but first we should remember that the purpose of Islam in its first biblical reference was to anger the nations, for Ishmael’s hand would be against every man, and every man’s hand would be against Islam.

2001年9月11日,在十四万四千人的历史中,第一条信息被赋予了能力;那时,第三样祸灾中的伊斯兰被“释放”了。但它随即又被“遏制”了。怀特姐妹解释了为何会发生这种事,不过我们首先应当记得,伊斯兰在圣经中首次被提及时,其目的就是要激怒列国,因为以实玛利的手要攻击众人,而众人的手也要攻击伊斯兰。

And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.

耶和华的使者对她说:看哪,你已怀孕,将要生一个儿子;你要给他起名叫以实玛利,因为耶和华听见了你的苦情。他将为野性之人;他的手要攻打各人,各人的手也要攻打他;他必住在众弟兄面前。创世记 16:11-12

The purpose of Islam in Bible prophecy is to unite all nations against Islam, in advance of the United Nations turning their wrath upon Sabbath keepers. On September 11, 2001 everyone who understands 9/11 as marking the beginning of the repeat of the sequence of the Millerite events has become as “Daniel” when he was taken to Babylon for seventy years. Jehoiakim identifies the starting of that testing process, and Islam of the third Woe was then released, but immediately held in check, so God could seal His people.

在圣经预言中,伊斯兰的目的是要使万国联合起来反对伊斯兰,这发生在联合国把怒气转向守安息日者之前。2001年9月11日,凡将9·11视为米勒派事件顺序重演开端的人,都像“但以理”当年被掳到巴比伦、开始七十年之囚那样。约雅敬标示了那场试炼过程的起点,而第三祸灾中的伊斯兰随后被释放出来,但立刻被遏制,好让上帝可以封印祂的子民。

“This view was given in 1847 when there were but very few of the Advent brethren observing the Sabbath, and of these but few supposed that its observance was of sufficient importance to draw a line between the people of God and unbelievers. Now the fulfillment of that view is beginning to be seen. ‘The commencement of that time of trouble,’ here mentioned does not refer to the time when the plagues shall begin to be poured out, but to a short period just before they are poured out, while Christ is in the sanctuary. At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.

这异象是在1847年赐下的,当时守安息日的复临弟兄寥寥无几,而在这些人当中,也只有少数人认为守安息日的重要性足以在神的子民与不信之人之间划清界线。如今,那异象的应验已经开始显明。这里所说的“那灾难时期的开端”,并不是指灾殃开始倾倒的时候,而是指在它们倾倒之前不久的一段短暂时期,那时基督仍在圣所。那时,当救恩的工作将要结束之际,患难将临到这地,列国会发怒,但仍被制约,不至于阻止第三位天使的工作。那时,“晚雨”,就是从主面前来的复兴,将要降下,使第三位天使的大声呼喊得着能力,并预备圣徒在七个末后之灾倾倒之时站立得住。《早期著作》,第85页。

Daniel’s seventy years began on September 11, 2001 when Islam was released and angered the nations by suddenly and unexpectedly striking the earth beast of Revelation thirteen. Islam was then restrained, so the work of the third angel can be finished. The work of the third angel is the sealing of God’s people, and when that work began on September 11, 2001 the Latter Rain began to “sprinkle”. Daniel chapter one is illustrating the testing process of the one hundred and forty-four thousand, beginning on September 11, 2001, and continuing until the second “voice” of Revelation eighteen calls God’s other flock out of Babylon. Daniel therefore represents a people who are now in spiritual captivity, until the very conclusion of the testing process. The conclusion of the testing period in Daniel chapter one is identified as the “end of the days.”

但以理的七十年始于2001年9月11日,那时伊斯兰教被释放,并以突然而出其不意的方式打击了启示录第十三章的地兽,激怒了列国。随后伊斯兰教受到约束,以便第三位天使的工作得以完成。第三位天使的工作就是给上帝的子民盖印,而当那项工作在2001年9月11日开始时,晚雨开始“洒落”。但以理书第一章正在说明那十四万四千人的试炼过程,这一过程自2001年9月11日开始,一直持续到启示录第十八章的第二个“声音”呼召上帝的另一群羊从巴比伦出来之时。因此,但以理代表了一群如今处于属灵被掳中的人,直到这场试炼过程的最终结束。并且,但以理书第一章中这段试炼时期的结束被称为“日子的末了”。

Now at the end of the days that the king had said he should bring them in, then the prince of the eunuchs brought them in before Nebuchadnezzar. And the king communed with them; and among them all was found none like Daniel, Hananiah, Mishael, and Azariah: therefore stood they before the king. And in all matters of wisdom and understanding, that the king enquired of them, he found them ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm. Daniel 1:18–20.

到了王所规定要带他们进来的日期满了,太监长就把他们领到尼布甲尼撒面前。王与他们交谈,发现在他们中没有一个能比得上但以理、哈拿尼雅、米沙利和亚撒利雅的,因此他们就侍立在王前。王在一切关乎智慧和见识的事上向他们询问,发觉他们比他全国所有的术士和占星家强十倍。但以理书 1:18-20。

The third test, which represents a prophetic litmus test for Daniel and the three worthies, was when they were judged by Nebuchadnezzar, and found to be “ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.” The third test is represented by judgment, and the judgment occurred at “the end of the days.” In the book of Daniel, the “end of the days,” is where Daniel stands in his lot.

第三個試驗,作為但以理和那三位忠信者的先知性試金石,是他們受尼布甲尼撒王考問之時,結果被發現“比他全國一切的術士和占星家勝過十倍”。第三個試驗以審判為代表,而這場審判發生在“日子的末了”。在《但以理書》中,“日子的末了”就是但以理站在他所得的分上的時候。

“‘Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand…. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou (Daniel) thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’

‘许多人将被洁净、变得洁白,并经受试炼;但恶人仍要行恶,恶人没有一个能明白,惟有智慧人能明白…… 那等候并来到一千三百三十五日的人是有福的。至于你(但以理),只管走你的路,直到末期;因为你必得安息,到了日子的末了,你要起来,得着你所当得的分。’

The time has come for Daniel to stand in his lot. The time has come for the light given him to go to the world as never before. If those for whom the Lord has done so much will walk in the light, their knowledge of Christ and the prophecies relating to Him will be greatly increased as they near the close of this earth’s history.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1174.

但以理要站在他所分定之位的时候已经到了。上帝赐给他的亮光也到了要以前所未有地传到全世界的时候。若那些主为之做了那么多的人肯在光中行走,当他们临近这世界历史的终结时,他们对基督以及与祂有关的预言的认识将大大增加。基督复临安息日会圣经注释,第4卷,第1174页。

Sister White identifies the “end of the days” in association with the purification process of verse ten of Daniel chapter twelve. She often employs verse ten, with verse thirteen’s, “end of the days.”

怀特姐妹把“日子的末了”界定为与但以理书第十二章第十节所述的洁净过程相关。她常常将第十节与第十三节中的“日子的末了”一并使用。

“‘Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand…. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou (Daniel) thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days.’

‘许多人将被洁净、变得洁白,并经受试炼;但恶人仍要行恶,恶人没有一个能明白,惟有智慧人能明白…… 那等候并来到一千三百三十五日的人是有福的。至于你(但以理),只管走你的路,直到末期;因为你必得安息,到了日子的末了,你要起来,得着你所当得的分。’

“Daniel is today standing in his lot, and we are to give him place to speak to the people. Our message is to go forth as a lamp that burneth. ‘At that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars forever and ever.’

但以理今日正站在他所得的分上,我们应当给他机会向众人说话。我们的信息要如燃烧的灯一样发出。“那时,那位为你本国之民站立的大君米迦勒必站起来;并且必有患难的时候,是自从有国以来直到那时从未有过的;那时,你的民中凡名字记在册上的,必得拯救。许多睡在尘土中的人必醒过来:有的得享永生,有的要受羞辱,并永远被藐视。智慧人必发光,如同穹苍的光辉;那使许多人归向公义的,必如星辰,永永远远地发光。”

“These words present the work that we are to do in these last days. We are not one-half awake. We have not the power that is essential to the doing of the work that must be done. We must come into life, come into union. Now, just now, we must stand in that position where repentance and pardon shall be the striking features of our work. There must be no quarrelling. It is too late to engage with Satan in his work of blinding eyes. It is too late to give heed to seducing spirits and doctrines of devils.

这些话说明了我们在这末后的日子里要做的工作。我们还没有真正醒来。我们并不具备完成那必须完成的工作所必需的能力。我们必须活起来,进入合一。现在,就在此刻,我们必须站在那样的立场上,使悔改与赦免成为我们工作的鲜明特征。不可有纷争。如今再去卷入撒但那蒙蔽人眼目的工作,已经太迟了。再去听从那迷惑人的邪灵和鬼魔的道理,也已经太迟了。

“I am instructed to say that when the Holy Spirit gives tongue and utterance, we shall see a work done similar to that done on the day of Pentecost. The representatives of Christ will work intelligently. There will not be found one man here and another there seeking to tear down and destroy.

我蒙指示说,当圣灵赐下方言与口才时,我们将看见与五旬节那日所成就的工作相似的作为。基督的代表将智慧地作工。不会见到这里一个人、那里一个人,企图拆毁和破坏。

“‘Before the decree bring forth, before the day pass as the chaff, before the fierce anger of the Lord come upon you, before the day of the Lord’s anger come upon you, seek ye the Lord, all ye meek of the earth, which have wrought His judgment; seek righteousness, seek meekness: it may be ye shall be hid in the day of the Lord’s anger.’” Australian Union Conference Record, March 11, 1907.

“在命令尚未生效之前,在那日如糠秕飞逝以前,在耶和华的烈怒临到你们之前,在耶和华发怒的日子临到你们之前,地上所有谦卑的人啊,你们这些遵行他典章的,要寻求耶和华;要寻求公义,寻求谦卑;或者在耶和华发怒的日子,你们可以被隐藏。” 澳大利亚联合会记录,1907年3月11日。

The sealing of the one hundred and forty-four thousand that is represented by the seventy years of Daniel’s captivity in Babylon, is represented in Daniel chapter twelve, and verse ten. The verse possesses the signature of “truth” for it identifies the three-steps that are the characteristics of the Hebrew word “truth.” Many shall be purified, made white and then tried. Daniel and the three worthies were purified by the fear of God in chapter one, for they determined not to eat the Babylonian diet. They then demonstrated a countenance that was made fairer and fatter than those who ate the Babylonian food. Their countenance was the righteousness of Christ which is the white garments. They then were tried when they went into the judgment of Nebuchadnezzar, at the end of the days.

由但以理在巴比伦被掳的七十年所预表的十四万四千人的盖印,在但以理书十二章十节中得以体现。这节经文带有“真理”的印记,因为它指出了希伯来语“真理”一词的特征——三个步骤:许多人将被洁净、变白,然后被试炼。第一章中,但以理和他的三位同伴因敬畏神而被洁净,因为他们立志不吃巴比伦的饮食。随后,他们的容貌比吃巴比伦食物的人更俊美、更肥壮。他们的容貌就是基督的义,也就是那白衣。之后,当他们在日子满了的时候进入尼布甲尼撒的审判时,就受到了试炼。

At “the end of the days,” when Daniel stands “in his lot”, “knowledge of Christ and the prophecies relating to Him will be greatly increased” for God’s people. Nebuchadnezzar noted that in “all matters of wisdom and understanding,” Daniel and the three worthies were “found” to be “ten times better than all the magicians and astrologers that were in all his realm.”

在“末后的日子”,当但以理“站在他所得的分上”的时候,神的子民“对基督及与祂有关的预言的认识将大大增加”。尼布甲尼撒指出,在“一切智慧和知识的事上”,但以理和那三位同伴被“发现”为“比他全国的一切术士和占星家都强十倍”。

Daniel chapter one is illustrating the experience of the one hundred and forty-four thousand, who go through a three-step testing process. Commenting on that process, Sister White says, “These words present the work that we are to do in these last days. We are not one-half awake. We have not the power that is essential to the doing of the work that must be done. We must come into life, come into union. Now, just now, we must stand in that position where repentance and pardon shall be the striking features of our work. There must be no quarrelling.”

但以理书第一章说明了那十四万四千人的经历:他们要经历三个阶段的考验。就这一过程,怀特姐妹评论说:“这些话呈现了我们在末后的日子所要做的工作。我们还没有醒一半。我们没有完成这必须完成之工所必需的能力。我们必须活起来,联合起来。现在,就是现在,我们必须站在这样的位置上:悔改与赦免要成为我们工作的鲜明特征。不可有争吵。”

The testing process that leads to the “end of the days,” leads to the resurrection of the two witnesses in Revelation chapter eleven. The work we are to do now is to accept the message of September 11, 2001 and wake up, as represented by the dead dry bones. “We must come to life, come into union.” When we do this, the striking features of our work will be our “repentance and pardon.” The striking feature of our work is represented by Daniel in chapter nine, when he prays the Leviticus twenty-six prayer, asking for forgiveness of his sins, and the sins of his fathers, while also acknowledging that he had been walking contrary to God ever since the disappointment that marked the beginning of the tarrying time on July 18, 2020. He must also acknowledge that God had been walking contrary to him during that same period. Daniel represents those that have gone through a captivity of “seventy years”, ever since July 18, 2020.

通向“日子的末了”的考验过程,引出启示录第十一章中两位见证人的复活。我们现在要做的工,就是接受2001年9月11日的信息并苏醒,正如那些枯干的骸骨所象征的那样。“我们必须活过来,进入合一。”当我们这样做时,我们工作的显著特征将是我们的“悔改与赦免”。我们工作的这一显著特征在但以理书第九章中由但以理所代表:他按着利未记第二十六章的祷告祈求,求赦免他自己的罪和他列祖的罪,并且承认,自从2020年7月18日那次标志着等候时期开始的失望以来,他一直行事与神相违背。他也必须承认,在同一时期,神也一直与他相违背。但以理代表那些自2020年7月18日起经历“七十年”被掳的人。

The seventy years is a symbol of the “seven times” of Leviticus twenty-six. The book of Chronicles informs us that the seventy years was the period that the land would “enjoy” the sabbaths which she was not allowed to enjoy due to ancient Israel’s rebellion against the covenant of Leviticus twenty-five.

这七十年是利未记二十六章所说“七倍”的象征。《历代志》告诉我们,这七十年是那地得以“享受”安息年的时期;由于古代以色列背弃了利未记二十五章所立的约,那地本来未能享受这些安息年。

To fulfil the word of the Lord by the mouth of Jeremiah, until the land had enjoyed her sabbaths: for as long as she lay desolate she kept sabbath, to fulfil threescore and ten years. 2 Chronicles 36:21.

为要应验耶和华借耶利米口所说的话,直到那地享受她的安息;因为她荒凉的时候便守安息,直满七十年。历代志下 36:21。

As a symbol of a prophetic “wilderness,” the “three and a half days” that the two witnesses of Revelation eleven were dead in the street after July 18, 2020 is a symbol of the “seventy years”, and also a symbol of the “seven times”. At the “end of the days,” is a symbol of the end of the prophetic days that were sealed up in the book of Daniel.

作为预言性“旷野”的象征,启示录第十一章中两个见证人在2020年7月18日之后在街上死去的“三天半”,是“七十年”的象征,也同样是“七次”的象征。“日子的末了”是但以理书中被封住的预言之日子结束的象征。

In 1798, the book of Daniel was unsealed and Daniel stood in his lot, ready to fulfill his purpose.

1798年,《但以理书》的封印被揭开,但以理就位,准备履行他的使命。

“When God gives a man a special work to do, he is to stand in his lot and place as did Daniel, ready to answer the call of God, ready to fulfill His purpose.” Manuscript Releases, volume 6, 108.

“当上帝托付某人一项特殊的工作时,他应当像但以理那样,站在他应守的本分和位置上,预备好回应上帝的呼召,预备好成就祂的旨意。”《手稿发布》,第6卷,第108页。

On October 22, 1844, in fulfillment of Daniel chapter eight, and verse fourteen, the book of Daniel once again stood in its lot. 1798, and 1844, are the conclusion of the first and second indignations, and therefore mark the end of “seven times.” The “end of the days” in the book of Daniel is a symbol of the conclusion of a captivity that is represented by the “seven times.” In Daniel chapter four, Nebuchadnezzar lived as a beast while “seven times” passed over him. At “the end of the days,” his kingdom and reason was restored to him.

1844年10月22日,《但以理书》第八章第十四节得以应验,《但以理书》再次站在本位上。1798年和1844年是第一次和第二次忿怒的结束,因此标志着“七个时候”的终点。《但以理书》中的“日子的末了”象征着由“七个时候”所代表的被掳的结束。在《但以理书》第四章中,尼布甲尼撒在“七个时候”临到他的时候,像野兽一样生活。在“日子的末了”,他的国位和理智便归还给了他。

And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth forever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation: And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou? At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me. Daniel 4:34–36.

在那些日子的末了,我尼布甲尼撒举目向天观看,我的聪明复归于我;我便称颂至高者,赞美并尊崇那永远活着的;他的权柄是永远的权柄,他的国度存到万代。地上的一切居民都算不得什么;他在天上的万军中,并在地上的居民中,尽都照自己的旨意行事;无人能拦住他的手,或对他说:“你做什么呢?”那时,我的聪明复归于我;我为我国的荣耀,我的尊荣和光辉也复归于我;我的谋士和大臣来朝见我;我又坚立在国位上,并且加给我极大的威严。 但以理书 4:34-36。

The end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand is represented as the “end of the days,” and therefore represents the symbolic conclusion of the “seventy years” and also of the “seven times.” At that time, “repentance and pardon” will be the features that represent the work of those who were previously dead in the street that runs through the valley of dead dry bones.

十四万四千人受印时期的结束被称为“日子的末了”,因而意味着“七十年”以及“七次”的象征性终结。那时,“悔改与赦免”将成为特征,表明那些先前死在那条贯穿枯干骸骨之谷的街道上的人所从事的工作。

The visible feature of the work of repentance of the one hundred and forty-four thousand is represented in Ezekiel chapter nine, as “sighing and crying.” When God’s people confess and put away their personal sins, when they acknowledge that they have repeated the same sins of their fathers, when they set aside their pride of opinion and admit that they have been walking contrary to God, and also that He has been walking contrary to them since the tarrying time arrived on July 18, 2020, they will then be found to have “ten times” more prophetic power than all the other professed wise men in the kingdom.

十四万四千人悔改工作的可见特征,在《以西结书》第九章中被描绘为“叹息和哀哭”。当上帝的子民认罪并弃绝他们个人的罪,当他们承认自己重复了列祖同样的罪,当他们放下意见的骄傲,承认自己一直与上帝背道而行,并且承认自从2020年7月18日迟延时期到来以来,祂也一直与他们背道而行,那时就会发现他们拥有比国中其他所有自称为智者的人多“十倍”的先知能力。

The sealing process began with the loosing and then the restraining of Islam. That process ends as it began, when Islam is once again released. It is released at the end of the days of the sealing time, which for Daniel was the decree of Cyrus that called men out of Babylon. It is there, at the end of the days of purification, at the judgment of the Sunday law “decree” in the United States, that the faithful will be found to possess “ten times more” prophetic power.

封印的过程始于对伊斯兰的松绑,随后对其加以遏制。这个过程将以它开始的方式结束,当伊斯兰再次被释放之时。它是在封印时期的日子结束时被释放的;对但以理而言,那就是古列王发布召人出巴比伦的诏令之时。就在那里,在洁净之日的末了、在美国星期日法“法令”的审判之时,忠信之人将被发现拥有“多十倍”的预言能力。

“You are getting the coming of the Lord too far off. I saw the latter rain was coming as [suddenly as] the midnight cry, and with ten times the power.” Spalding and Magan, 5.

“你把主的再来推得太远了。我看见晚雨要像半夜呼声那样突然临到,并且有十倍的能力。” Spalding and Magan, 5.

We will begin the consideration of Daniel chapter two in the next article.

我们将在下一篇文章中开始探讨《但以理书》第二章。

“This was the midnight cry, which was to give power to the second angel’s message. Angels were sent from heaven to arouse the discouraged saints and prepare them for the great work before them. The most talented men were not the first to receive this message. Angels were sent to the humble, devoted ones, and constrained them to raise the cry, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’ Those entrusted with the cry made haste, and in the power of the Holy Spirit sounded the message, and aroused their discouraged brethren. This work did not stand in the wisdom and learning of men, but in the power of God, and His saints who heard the cry could not resist it. The most spiritual received this message first, and those who had formerly led in the work were the last to receive and help swell the cry, ‘Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him!’” Early Writings, 238.

这就是“午夜呼声”,它将赋予第二位天使的信息以能力。天使从天上被差遣,唤醒灰心的圣徒,预备他们去从事摆在他们面前的伟大工作。最有才干的人并不是首先接受这信息的。天使被差遣到那些谦卑、献身的人那里,感动他们发出呼声:“看哪,新郎来了,你们出来迎接祂!”蒙托付这呼声的人赶紧行动,靠着圣灵的大能传扬这信息,唤醒他们灰心的弟兄。这工作并不是立在人类的智慧和学问上,乃是立在上帝的大能上;凡听见这呼声的祂的圣徒都无法抗拒。最属灵的人首先接受了这信息,而那些先前在这工作上带头的人却是最后才接受,并来帮助壮大这呼声:“看哪,新郎来了,你们出来迎接祂!”《早期著作》,第238页。