Verse forty of Daniel eleven, begins at the time of the end, but the verse identifies two times of the end, and therefore allows the student of prophecy to align the first time of the end with the second time of the end. When this application is made, the line of Millerite history that began in 1798, runs parallel with the history of the United States in 1989. The two lines identify the line of the true Protestant horn and the line of the Republican horn of the earth beast of Revelation chapter thirteen. Both lines begin at the time of the end in 1798, and the time of the end in 1989 simply complements and provides a second witness of the waymarks of truth that are unsealed in the verse.

但以理书十一章四十节是从末了的时候开始的,但这节经文指出了两个末了的时候,因此使研读预言的人可以把第一次的末了时候与第二次的末了时候对应起来。作出这样的应用时,那条始于1798年的米勒派历史线路就与自1989年起的美国历史并行。这两条线标明了启示录第十三章那只地上来的兽的两只角之线路:真正新教的那一角与共和主义的那一角。两条线都从1798年的末了时候开始,而1989年的末了时候只是加以补充,并为这节经文中所解封的真理路标提供第二个见证。

The movement of the third angel arrived on October 22, 1844, but was deferred through the seven-year rebellion of 1856 to 1863. The arrival of the third angel was repeated on September 11, 2001. 1863 was typified by ancient Israel’s first encampment at Kadesh and the rebellion of the ten spies, and September 11, 2001 was typified by the last encampment of ancient Israel at Kadesh, and the rebellion of Moses. The rebellion of 1863, represented the first rebellion at Kadesh, which produced a judgment of death in the wilderness. The rebellion of September 11, 2001 represented the last rebellion at Kadesh, which produced the death of the leadership of Laodicean Adventism.

第三位天使的运动于1844年10月22日到来,但因1856年至1863年的七年悖逆而被推迟。第三位天使再次于2001年9月11日到来。1863年由古代以色列在加低斯的首次安营和十个探子的悖逆所预表;而2001年9月11日则由古代以色列在加低斯的最后一次安营和摩西的悖逆所预表。1863年的悖逆代表了在加低斯的第一次悖逆,这招致了旷野中的死亡审判。2001年9月11日的悖逆代表了在加低斯的最后一次悖逆,这导致了老底嘉式复临主义领导层的死亡。

The descent of the angel on August 11, 1840, which ushered in the movement of 1840 to 1844, which Sister White called a glorious manifestation of the power of God, typified September 11, 2001 and identified a glorious manifestation of the power of God.

1840年8月11日天使的降临,开启了1840年至1844年的运动;怀特姐妹称该运动是上帝大能的荣耀彰显。那次降临预表了2001年9月11日,并标明了上帝大能的荣耀彰显。

The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.

“联合宣告第三位天使信息的那位天使,将用他的荣耀照亮全地。这里预言了一项遍及全球、具有前所未有大能的工作。1840—1844年的复临运动是上帝大能的荣耀显现;第一位天使的信息传到了全世界每一个传教站,而且在一些国家,出现了自十六世纪宗教改革以来在任何地方所见过的最为浓厚的宗教兴趣;然而,在第三位天使最后的警告之下,那场强有力的运动将超过这一切。” 《大争战》,611。

The first arrival of the third angel on October 22, 1844 (the first Kadesh), was to finish the work, but God’s people chose to select a new leader and return to Egypt. By 1863, they had “rebuilt Jericho”, instead of participating in God’s work in bringing down the walls of Jericho. They were therefore cursed, with the death in the wilderness.

1844年10月22日(第一次加低斯),第三位天使第一次到来,旨在完成这工,但神的子民却选择另立领袖,回到埃及。到了1863年,他们已经“重建了耶利哥”,而不是参与神使耶利哥城墙倒塌的工作。因此他们被咒诅,倒毙在旷野。

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. Joshua 6:26.

当时,约书亚叫众人起誓说:“凡在耶和华面前兴起重建这耶利哥城的人,必受咒诅;他立根基的时候,必丧长子;立门的时候,必丧幼子。”约书亚记6:26。

As with ancient Israel at the first Kadesh, who had rejected the message of Joshua and Caleb, modern Israel’s rebellion at the first Kadesh (1863), brought upon them the curse of Joshua. When the third angel returned on September 11, 2001 (the last Kadesh), the final work in advance of God bringing down Jericho and its walls began.

正如古代以色列在第一次加低斯时拒绝了约书亚和迦勒的信息一样,现代以色列在第一次加低斯(1863年)的叛逆,使他们招致了约书亚的咒诅。当第三位天使在2001年9月11日(最后的加低斯)回归时,神使耶利哥及其城墙倒塌之前的最后工作开始了。

October 22, 1844 marks the arrival of the third angel, and in so doing it marks the arrival of the soon-coming Sunday in the last days. 1863 marks the end of the testing period of the third angel that commenced on October 22, 1844. 1863 is therefore a symbol of the soon-coming Sunday law, for Jesus always represents the ending with the beginning. In 1863, the nation was divided into two classes, and so too, at the Sunday law, two classes will be manifested.

1844年10月22日标志着第三位天使的到来,并因此也标志着末后时代即将到来的星期日的来临。1863年标志着始于1844年10月22日的第三位天使的试炼期的结束。因此,1863年是那即将到来的星期日法令的象征,因为耶稣总是以起初预表结局。1863年,这个国家被分为两类人;同样地,在星期日法令之时,也将显明出两类人。

The testing period of the third angel in Millerite history began in 1844 and ended in 1863, and the beginning and ending, both marked the Sunday law of the last days. In the history between the beginning (1844) and the ending (1863), is the rebellion of the Millerite movement (1856). Thus, the period bears the signature of “Truth.” The return to Kadesh for the second time on September 11, 2001 marks the beginning of the testing process of the third angel, which concludes at the soon-coming Sunday law, as typified by 1863.

米勒派历史上第三位天使的考验时期始于1844年,止于1863年,其开始与结束都以末时的星期日法令为标志。在开始(1844年)与结束(1863年)之间的历史中,发生了米勒派运动的背道(1856年)。因此,这一时期带有“真理”的印记。2001年9月11日第二次返回加低斯,标志着第三位天使考验过程的开始;这一过程将在即将来临的星期日法令时结束,正如1863年所预表的那样。

From that Sunday law until human probation closes, Jericho and its walls will be brought down, in agreement with the executive judgment upon the whore of Babylon that is represented in that history. Verse forty begins in 1798, and concludes at the soon-coming Sunday law in verse forty-one. The time of the end in 1798 represents the internal line of God’s church, beginning with the Millerites of the movement of the first angel through to the movement of the third angel and the one hundred and forty-four thousand. All in one verse.

从那道周日法令开始,直到人类恩典期结束,耶利哥及其城墙将被倾覆,这与那段历史中所代表的巴比伦大淫妇所遭受的执行审判相一致。第40节始于1798年,并在第41节所述即将到来的周日法令时告终。1798年的末时代表上帝教会的内部历史线,从第一位天使运动的米勒派开始,一直延续到第三位天使的运动以及十四万四千人。这一切都在一节经文之中。

The war between the king of the north that began with the ascendancy of the king of the south in 1798, was brought to a conclusion in 1989, when the king of the south was defeated by an alliance between the fifth and sixth kingdoms of Bible prophecy. The war of the king of the north and king of the south that began in 1798, was recognized by the Millerites as a warfare against Rome, which they saw as simply the two desolating powers of paganism and papalism. When the war ended in 1989, all three desolating powers were involved, and it marked the beginning of the prophetic illustration of those three powers leading the world to Armageddon, which is geographically represented in verse forty-five of Daniel eleven.

起于1798年南方之王崛起之时的北方之王与南方之王之间的战争,于1989年结束;当时,南方之王被圣经预言中的第五与第六王国的联盟所击败。米勒派将1798年开始的南北两王之战视为一场针对罗马的战争;在他们看来,罗马无非就是异教与教皇权这两大使人荒凉的权势。当这场战争在1989年结束时,三种使人荒凉的权势都已卷入其中,这标志着一个预言性描绘的开端:这三种权势将把世界引向哈米吉多顿;其地理上的对应见于但以理书第十一章四十五节。

Verses forty to forty-five identify the prophetic dynamics of the three powers bringing the pope to his end between the seas and the glorious holy mountain. Rightly understood, the prophetic history represented in verse forty-one, includes verses forty-one through forty-four.

第四十至四十五节指出,三股势力的预言性动态,使教宗在海与荣美的圣山之间走向结局。若理解正确,第四十一节所呈现的预言历史,包括第四十一至第四十四节。

Therefore, starting from the time of the end in 1989, with the second witness of 1798, identifying the beginning and ending of the war between the king of the south and the king of the north, verse forty-one through forty-four identifies the threefold union of a papacy whose deadly wound is healed, and verse forty-five is where she comes to her end. The verses, when approached from this perspective present a history that is external to God’s church, as is also represented by the relation between the seven seals and the seven churches in the book of Revelation.

因此,从1989年的末时开始,连同1798年的第二个见证,界定了南方王与北方王之间战争的开始与结束;第41至第44节指出那致命伤已得医治的教皇权的三重联盟,而第45节则是它走到终局之处。从这一视角来看,这些经文呈现的是上帝教会之外的历史,正如《启示录》中七印与七教会之间的关系所体现的那样。

The line of prophetic history represented by 1798 represents primarily the investigative judgment, and the line that begins at the same point in 1989 represents primarily the executive judgment. 1798 is primarily emphasizing the work of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant, and 1989 is primarily emphasizing the work of the Elijah messenger.

以1798年为代表的预言历史线主要指的是调查审判,而从同一点于1989年开始的那条线则主要指的是执行审判。1798年主要强调为立约的使者预备道路的使者的工作,1989年则主要强调以利亚使者的工作。

Starting from 1798, when the book of Daniel was unsealed, we have the increase of knowledge of the prophetic history where Christ leads His people into a covenant relationship that accomplishes the permanent combination of divinity with humanity. That last day covenant is identified repeatedly in the Scriptures.

自从1798年《但以理书》的封印被揭开以来,我们对预言历史的认识不断增长;在这历史中,基督引导祂的子民进入立约关系,使神性与人性得以永久联合。那末日之约在圣经中被一再指出。

Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord: But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. Jeremiah 31:31–34.

耶和华说:看哪,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约;不是像我拉着他们祖宗的手领他们出埃及地之日与他们所立的约;我虽作他们的丈夫,他们却背了我的约——这是耶和华说的。那些日子以后,我与以色列家所立的约乃是这样——耶和华说:我要将我的律法放在他们里面,写在他们心上;我要作他们的神,他们要作我的子民。他们各人不再教导自己的邻舍和弟兄说:“你该认识耶和华”,因为他们从最小的到最大的,都必认识我——这是耶和华说的——因为我要赦免他们的罪孽,不再记念他们的罪恶。耶利米书 31:31-34。

All the prophets are identifying the last days, and the expression “last days,” in prophecy represents the time period of the judgment. The first angel arrived in 1798, at the time of the end, to announce the opening of the judgment in 1844, which is also the arrival of the last days. The last days, are Jeremiah’s “days” that will come, when God would “forgive” the “iniquity” and “no more remember” the sins of His people. That work is accomplished by Christ, as the High Priest in the antitypical day of atonement, during “the last days.”

众先知都在指明“末后的日子”,而在预言中,“末后的日子”这一表达代表审判的时期。第一位天使在1798年、在“末时”来到,宣告1844年审判的开启,这也标志着“末后的日子”的到来。“末后的日子”就是耶利米所说将要来到的“日子”,那时上帝要“赦免”“罪孽”,并“不再记念”他子民的罪。这项工作是由基督在“末后的日子”里,作为反型赎罪日的大祭司所成就的。

Had Millerite Adventism continued by faith to walk in the advancing light of the third angel which arrived on October 22, 1844, they would have already been in their eternal home with Jesus. This is what Jeremiah means when he says, “after those days.” “Those days” are the prophetic periods that led to, and concluded in, 1844. They are the “days” which Daniel chapter twelve references.

如果米勒派复临运动曾凭信心继续行在那于1844年10月22日临到的第三位天使不断前进的亮光中,他们早已与耶稣同在他们永恒的家中了。这就是耶利米所说“那些日子以后”的意思。“那些日子”是指引向并结束于1844年的预言时期;它们就是《但以理书》第十二章所提到的“日子”。

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

但你要去,直到结局,因为你必安息;到了末了的日子,你必起来,得你所分的份。 但以理书 12:13。

At the “end of the days,” or as Jeremiah says, “after those days,” Christ designed to put His law in the inward parts of His people and write His law upon the hearts. The inward parts being the lower nature, or as Paul calls it the flesh, and the heart being the higher nature. The covenant promises to give His people a new mind at conversion, and a new body at the Second Coming. Man fell with Adam, who was created in God’s image, and who was created with a higher nature and a lower nature. Christ’s covenant is to redeem mankind with their twofold nature from the curse of sin.

在“末后的日子”,或者如耶利米所说,“那些日子以后”,基督旨意把祂的律法放在祂子民的里面,并将祂的律法写在他们心上。所谓“里面”是较低的本性,保罗称之为“肉体”;而“心”则是较高的本性。这约应许在归信时赐给祂的子民新的心思意念,并在再临时赐下新的身体。人类随同亚当一同堕落;亚当是按着神的形像被造的,且被造时具有较高的本性和较低的本性。基督的约就是要把具双重本性的人类从罪的咒诅中救赎出来。

In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed. ‘In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and I will make them to lie down safely. And I will betroth thee unto me forever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies. I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know the Lord.’

在这地球历史的末后的日子里,神与他守诫命的子民所立的约将要更新。“到那日,我要为他们与田野的走兽、天上的飞鸟、地上的爬物立约;我必从地上折断弓和刀,使地上的争战止息,使他们安然躺卧。我必聘你永远归我;我也必以公义、公平、慈爱和怜悯聘你归我。我也必以信实聘你归我;你就必认识耶和华。”

“‘And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; and the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.’ Hosea 2:14-23.

“到那日,耶和华说:我必应允;我必应允诸天,诸天也必应允大地;大地必应允五谷、新酒和油;这些也必应允耶斯列。我必在地上为自己栽种她;我要怜恤那未曾蒙怜恤的;我要对那本不是我民的说:你是我的民;他们必说:你是我的神。” 何西阿书 2:14-23。

“‘In that day, . . . the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, . . . shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.’ Isaiah 10:20. From ‘every nation, and kindred, and tongue, and people’ there will be those who will gladly respond to the message, ‘Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come.’ They will turn from every idol that binds them to this earth, and will ‘worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.’ They will free themselves from every entanglement, and will stand before the world as monuments of God’s mercy. Obedient to every divine requirement, they will be recognized by angels and by men as those that ‘keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:6–7, 12.

“到那日,……以色列所剩下的人,和雅各家所逃脱的人,……必诚然倚靠耶和华—以色列的圣者。”以赛亚书 10:20。 从“各国、各族、各方、各民”中,将有人欣然回应这信息:“应当敬畏神,将荣耀归给他,因为他施行审判的时候已经到了。”他们要离弃一切把他们捆绑在这地上的偶像,并且“敬拜那创造天地海和众水泉源的。”他们要摆脱一切缠累,在世人面前站立,成为神怜悯的见证。凡顺从神一切要求的人,必被天使和世人认出为那些“遵守神的诫命,并有耶稣的信心”的人。启示录 14:6-7,12。

“‘Behold, the days come, saith the Lord, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt. And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them. And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the Lord thy God. Amos 9:13–15.’” Review and Herald, February 26, 1914.

“看哪,日子将到——这是耶和华说的——那时耕种的要追上收割的,踏葡萄的要追上撒种的;群山要滴下甘酒,所有的小山都要消融。我必使我以色列民被掳的人归回;他们必重建荒废的城邑,并住在那里;又要栽种葡萄园,喝其中的酒;也要修造园圃,吃其中的果子。我必将他们栽在自己的地上;他们在我所赐给他们的地上,必不再被拔出——这是耶和华你的神说的。阿摩司书9:13-15。” 《评论与先驱》,1914年2月26日。

When Jeremiah says “after those days,” the “days” that preceded the work represented by Christ suddenly coming to His temple to cleanse it, were the prophetic periods that ended in 1798 and 1844. The end of those prophetic days (periods), marked the forty-six years in which Christ erected the Millerite temple, and when He suddenly came on October 22, 1844 He was fulfilling Malachi chapter three, which He also fulfilled when He cleansed the temple at the beginning and ending of His ministry.

当耶利米说“那些日子以后”时,他所指的“那些日子”,就是在基督忽然来到祂的殿洁净它这一所预表的工作之前的预言时期,这些时期在1798年和1844年结束。那些预言的日子(时期)的终点划定了一个四十六年的时期,在此期间基督建造了米勒派的圣殿;而当祂在1844年10月22日忽然来到时,祂是在应验《玛拉基书》第三章,这一章也在祂于其事工之初与末了洁净圣殿时得以应验。

“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.

当耶稣洁净圣殿,把世俗的做买卖的人赶出时,他宣告了自己的使命:要洁净人心,使之脱离罪的污秽——脱离那败坏灵魂的属世欲望、自私的情欲和恶习。引述《玛拉基书》3:1-3。 《世代的渴望》,161。

And “after those days,” Christ intended to cleanse the temple He had erected, which represented His work in cleansing the hearts of His people from the defilement of sin, or as Jeremiah states writing His law upon the hearts and inward parts.

并且在“那些日子以后”,基督旨在洁净祂所建造的圣殿;这圣殿代表祂的工作,就是从罪的污秽中洁净祂子民的心;或如耶利米所言,把祂的律法写在人的心上和肺腑之中。

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people. Hebrews 8:8–10.

因他责备他们,说:看哪,主说,日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约;不像我拉着他们祖宗的手领他们出埃及之日与他们所立的约,因为他们没有持守我的约,我也不再理会他们,这是主说的。主说:那些日子以后,我要与以色列家所立的约是这样:我要将我的律法放在他们的心思里,写在他们的心上;我要作他们的神,他们要作我的百姓。希伯来书 8:8-10。

The words “those days” were Daniel’s “end of the days,” that ended in 1798 and 1844. The line of the Protestant horn that begins in 1798, in verse forty of Daniel eleven, is emphasizing the covenant relationship which is established with the one hundred and forty-four thousand. The Hebrew word “lot” is a small stone that was used to determine one’s destiny. Daniel was told to go and rest (in death), until “the end of the days,” when, in 1844, the judgment would begin and his destiny would be determined.

“那些日子”就是但以理所说的“日子的末了”,在1798年和1844年告终。在但以理书第十一章第四十节中,那条起于1798年的关于新教之角的预言线索,强调的是与十四万四千人所建立的盟约关系。希伯来语词“lot”指一种用来决定一个人命运的小石子。有人告诉但以理去安息(在死亡中),直到“日子的末了”;那时,即1844年,审判将要开始,他的命运也将被确定。

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

但你要去,直到结局,因为你必安息;到了末了的日子,你必起来,得你所分的份。 但以理书 12:13。

The “days” of the “end of the days,” represents the time prophecies which ended in 1844, for after then prophetic time would be no longer. The twenty-three hundred years, which was the marah vision, meaning the sudden appearance of Christ in His sanctuary then ended, and the twenty-five hundred and twenty years of the last indignation also ended, just as the days of the first indignation had ended at the time of the end in 1798. “After those days,” as referred to by Jeremiah, was thereafter addressed by Paul. Paul refers to Jeremiah’s “after those days,” twice, for Paul doesn’t simply address the covenant that was to be instituted “after those days,” but more importantly he is identifying the work of Christ as High Priest.

“‘日子的末了’中的‘日子’,指的是在1844年结束的时间预言,因为自那以后,预言的时期便不再有了。那二千三百年,就是 marah 异象,意指基督在其圣所中突然显现——也在那时结束;而二千五百二十年的‘末次忿怒’也同样结束了,正如‘首次忿怒’的那些日子在1798年的末时已经结束一样。耶利米所说的‘那些日子以后’,随后由保罗加以论述。保罗两次提到耶利米的‘那些日子以后’,因为他不仅讨论要在‘那些日子以后’设立的约,更重要的是,他在阐明基督作为大祭司的工作。”

For by one offering he hath perfected forever them that are sanctified. Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; And their sins and iniquities will I remember no more. Now where remission of these is, there is no more offering for sin. Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; And having an high priest over the house of God. Hebrews 10:14–21.

因为他一次献上,就使那些被成圣的人永远得以完全。圣灵也为此向我们作见证,因为他先前说过:“主说:那些日子以后,我要与他们所立的约是这样:我要将我的律法放在他们心里,也要写在他们的心思上;他们的罪和不法,我必不再记念。”这些既已赦免,就不再需要为罪献祭了。弟兄们,我们既因耶稣的血得以坦然进入至圣所,是借着他给我们开辟的一条又新又活的路,从幔子经过,这幔子就是他的身体;并且我们有一位大祭司治理神的家。希伯来书 10:14-21。

The two hundred and twenty years that link the prophecy of the marah vision of Christ’s appearance, with the twenty-five-hundred and twenty year prophecy of the chazon vision of prophetic history, ties together, or links the beginning of those two prophetic periods, with a symbolic link that represents the combination of humanity with divinity, which is the work Christ accomplishes in the cleansing that occurs during the movement of the third angel, and results in the covenant He makes with the one hundred and forty-four thousand.

把基督显现的马拉异象的预言与预言历史的哈宗异象之二千五百二十年预言联系起来的那二百二十年,以一个象征性的纽带将这两个预言时期的起点连在一起;这个纽带代表人性与神性的结合,而这正是在第三位天使运动期间所发生的洁净中基督所成就的工作,并最终促成祂与十四万四千人所立的约。

The vision of the chazon, that illustrates the trampling down of the temple, is the vision of humanity that has been trampled down by sin, since the rebellion of Adam in the Garden of Eden; and the vision of the marah, that illustrates Christ work of restoring and cleansing the temple were both fulfilled on October 22, 1844. There are two twenty-five-hundred and twenty year prophecies of God’s indignation, that represent the trampling down of the host and the sanctuary.

描绘圣殿被践踏的 chazon 异象,是自伊甸园中亚当悖逆以来人类被罪恶践踏的异象;而描绘基督恢复并洁净圣殿之工作的 marah 异象,这二者都在1844年10月22日应验了。有两段关于上帝忿怒的二千五百二十年的预言,代表着军队与圣所被践踏。

Both of those prophecies represent the trampling down of humanity, that is to be restored by the vision of the marah. Those two indignations of God against His people represent the indignation upon fallen mankind, that would only be rescued and restored by the work of Christ in rebuilding and cleansing the fallen temple.

这两个预言都象征着人类被践踏,而人类将借着 marah 的异象得以复兴。上帝对祂子民所发的那两次忿怒,象征着临到堕落人类的忿怒;而堕落的人类唯有借着基督在重建并洁净那已堕落的圣殿上的工作,才能被拯救并得以复兴。

The two indignations represent the higher nature and lower nature of mankind. At the fall of Adam, the lower nature took the supremacy over the higher nature, and Christ’s design for men was that the higher nature ruled over the lower nature. At the fall of Adam, the higher nature fell to the lusts of the lower nature, and God’s design was reversed. This is what is meant by biblical “conversion.” To be converted means to have the higher nature restored to its ruling position over the lower nature. To convert is to reverse, or turn upside down.

这两种愤慨代表人类的较高本性和较低本性。亚当堕落时,较低的本性取得了对较高本性的至上地位,而基督对人的旨意是让较高的本性统治较低的本性。亚当堕落时,较高的本性屈服于较低本性的私欲,上帝的旨意被颠倒了。这就是圣经所说的“归正”。归正意味着使较高的本性恢复对较低本性的统治地位。归正就是逆转,或颠倒过来。

The first indignation against the northern kingdom, was the indignation against the lower nature who subjugated the higher nature at the fall. That indignation came first, for Christ took up the work of redemption right where it first began, and it began with the lust of the lower nature, which was the lust of appetite. Christ began His work with forty days of fasting.

针对北国的第一道忿怒,是向那在堕落时将较高本性制服的较低本性所发的忿怒。那忿怒首先临到,因为基督从其最初开始之处着手救赎之工,而那起头乃是较低本性的情欲,就是食欲的情欲。基督以四十天的禁食开始了祂的工作。

“Christ knew that in order to successfully carry forward the plan of salvation He must commence the work of redeeming man just where the ruin began. Adam fell by the indulgence of appetite. In order to impress upon man his obligations to obey the law of God, Christ began His work of redemption by reforming the physical habits of man. The declension in virtue and the degeneracy of the race are chiefly attributable to the indulgence of perverted appetite.” Testimonies, volume 3, 486.

基督知道,要成功地推进救恩计划,祂必须就在败坏开始之处着手进行救赎人类的工作。亚当因放纵食欲而堕落。为使人铭记遵守上帝律法的责任,基督以改革人的身体方面的习惯开始祂的救赎工作。德性的衰落和人类的败坏,主要归因于对败坏的食欲的放纵。《证言》第三卷,第486页。

The second indignation was against the higher nature, represented by the southern kingdom, where Jerusalem is located, which is the city which God chose to place His name. On October 22, 1844 the work Christ intended to do, and the work which He is now accomplishing, is represented by Ezekiel’s two sticks.

第二次的忿怒是针对更高的本性,这由南国所代表;耶路撒冷就位于那里,这座城是上帝拣选安置祂名的城。1844年10月22日,基督所意欲施行的工作,以及祂如今正在成就的工作,都由以西结的两根木杖所象征。

When Ezekiel’s two sticks are joined together into one stick forever, it is identifying the covenant where Christ removes sin from His people forever, and the higher and lower natures are returned to the proper hierarchical structure, and men are once again whole. In the unconverted state, the lower nature of man, represented by the first indignation, ruled over the higher nature of man represented by the last indignation. Thus, the first indignation was against the northern kingdom, which was geographically “above” the southern kingdom.

当以西结的两根杖永远合为一根时,这就指明了那约:基督要永远将罪从他的子民身上除去,并且较高与较低的本性被恢复到正当的等级秩序,人也再次成为完整的人。在未悔改的状态中,由第一次的忿怒所代表的人之较低本性辖制着由末后的忿怒所代表的人之较高本性。因此,第一次的忿怒是针对北国的,而北国在地理上位于南国之上。

The two hundred and twenty years that links the two visions of the marah and chazon with divinity and humanity, in their mutual beginnings, both come together into one stick when Christ finalizes the work of the third angel with the one hundred and forty-four thousand. It is the prophecy of the last indignation against the southern kingdom that is joined with the prophecy of the appearance in 1844, for the covenant provides a new mind at conversion, but the new body (the northern kingdom) is only restored at the second coming in a twinkling of an eye.

那把 marah 与 chazon 的两个异象与神性和人性在其共同的起始上联结起来的二百二十年,当基督与十四万四千人一同完成第三位天使的工作时,二者合为一根杖。这就是针对南方王国之末后忿怒的预言,并与1844年显现的预言相连;因为圣约在归信时赐下新的心意,而新的身体(北方王国)只在再临时于眨眼之间得以恢复。

Verse forty of Daniel eleven, identifies both time’s of the ends, and in so doing emphasizes an internal and external line of prophetic history during the history of the earth beast of Revelation chapter thirteen. The truths that are unsealed in the verse represent both the internal and external lines of truth which Christ came to identify and accomplish within His people. The truth that humanity combined with divinity, does not sin, is represented in the light connected with the effect of the unsealing of knowledge, and represents the internal truth of God’s people in the last days. The light represented by the warfare between the powers that lead the world to Armageddon is the external truth of God’s people in the last days.

但以理书第十一章第四十节指出了两个末时,并由此强调在启示录第十三章中那只从地上上来的兽的历史时期里,预言历史的内在与外在两条线索。这节经文中被开启的真理,代表了基督要在祂的子民中辨明并成就的内在与外在两条真理线索。人性与神性联合便不犯罪这一真理,体现在与知识被开启之效应相关的亮光中,代表着末后日子里上帝子民的内在真理。由那些把世界引向哈米吉多顿的权势之间的战争所显明的亮光,则是末后日子里上帝子民的外在真理。

We will continue this study in the next article.

我们将在下一篇文章中继续这项研究。

The word of the Lord came again unto me, saying, Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand. And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these? Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Ezekiel 37:15–28.

耶和华的话再次临到我,说:“人子啊,你要拿一根木条,在上面写:归犹大,并归与他结伴的以色列子民。再拿一根木条,在上面写:归约瑟——就是以法莲的那根木条——以及与他结伴的以色列全家。把它们彼此连合成一根木条,使它们在你手中成为一。” “你本族的子民的儿女若对你说:‘你不把这些是什么意思给我们说明吗?’你就对他们说:‘主耶和华如此说:看哪,我要把那在以法莲手中、归约瑟的木条,和与他相伴的以色列诸支派,拿来与他并在一起,就是与犹大的木条合并,使它们合成一根;它们要在我的手中成为一。你所写字的那些木条,要在他们眼前握在你手里。’” “你要对他们说:‘主耶和华如此说:看哪,我要把以色列人从他们所到的列国中领出来,从四方聚集他们,带他们回到自己的土地;我要使他们在以色列的群山之上成为一个民族,一位王要统管他们众人;他们不再是两个民族,也不再分裂为两个王国。’ ‘他们不再用偶像、可憎之物,或一切过犯玷污自己;我要把他们从一切居住之处——他们犯罪之地——拯救出来,并洁净他们;这样,他们要作我的子民,我也要作他们的神。’ ‘我的仆人大卫要作他们的王;他们众人也必只有一位牧人;他们要遵行我的典章,谨守我的律例并加以实行。’ ‘他们要住在我赐给我仆人雅各之地,就是你们列祖所居住的那地;他们和他们的子孙、子孙的子孙要永远住在那里;我的仆人大卫要永远作他们的首领。’ ‘我还要与他们立平安的约,作与他们永远的约;我要使他们安居,使他们增多,并把我的圣所永远设立在他们中间。我的帐幕也要在他们那里;我要作他们的神,他们要作我的子民。’ ‘当我的圣所在他们中间永远立着的时候,列国就必知道,是我耶和华使以色列成圣。’” 以西结书 37:15-28。