Verse ten, of chapter eleven of Daniel, pulls together the internal and external message with the word “fortress.” The connection that it makes with Isaiah’s sixty-five year prophecy, identifies the “fortress” of the external prophecy as Russia, and the internal “fortress” of the temple which Christ raises during the same history. The external fortress, which is in verse thirty-one is identified as the “sanctuary of strength,” represents an earthly king or kingdom. The internal fortress, or the internal sanctuary of strength, is the temple which the Messenger of the Covenant raises in forty-six years.

但以理书第十一章第十节,用“堡垒”一词将内在与外在的信息汇集起来。它与以赛亚六十五年的预言所建立的联系,表明外在预言中的“堡垒”乃是俄罗斯,也表明在同一段历史中基督所兴起之圣殿的内在“堡垒”。那外在的堡垒,就是第三十一节中的“保障的圣所”,被指认为一个属地的王或国。那内在的堡垒,或内在那保障的圣所,就是立约的使者在四十六年中所兴起的圣殿。

In the Most Holy Place of that temple (the citadel), God is seated in heavenly places.

在那座圣殿(城堡)的至圣所里,神坐在天上的各处。

In the book of Daniel two Hebrew words are both translated as “sanctuary.” One is “miqdash,” and the other is “qodesh.” “Miqdash” can represent a pagan sanctuary, or God’s sanctuary, or even a stronghold. “Qodesh,” is only used to represent God’s sanctuary in the Bible. The “sanctuary” (miqdash) of strength (fortress), in verse thirty-one of Daniel chapter eleven, is translated as the “sanctuary of strength”, and the Hebrew word translated as sanctuary there is “miqdash” which represents the City of Rome, which is the symbol of Roman strength in the history of both pagan and papal Rome. Daniel employed the two Hebrew words in a very careful manner. In the verses which are the central pillar of Adventism, we find the word “sanctuary”.

在《但以理书》中,有两个希伯来词都被译为“圣所”。一个是“miqdash”,另一个是“qodesh”。“Miqdash”可以表示异教的圣所,也可以表示上帝的圣所,甚至还可以表示保障或堡垒。“Qodesh”在圣经中则只用来表示上帝的圣所。《但以理书》第十一章第三十一节中“保障的圣所(堡垒)”里的“圣所”(miqdash),被译为“保障的圣所”;那里被译为“圣所”的希伯来词是“miqdash”,它所代表的是罗马城,而罗马城乃是异教罗马与教皇罗马历史中罗马力量的象征。但以理对这两个希伯来词的运用极其谨慎。在那些构成复临信仰中心支柱的经文中,我们看见了“圣所”一词。

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.

随后,我听见有一位圣者说话;又有一位圣者问那说话的圣者说:“这关于常献的燔祭和那行毁坏之罪过的异象,要使圣所与军旅都被践踏,要到几时呢?” 他对我说:“到二千三百日,圣所就必洁净。” 但以理书 8:13, 14

The Hebrew word translated as “the sanctuary,” in both verses is “qodesh,” and is only used to represent God’s sanctuary. In verse eleven, identifying pagan Rome, and specifically the Pantheon temple in the City of Rome, we find the word “sanctuary”, but in that verse it is the Hebrew word “miqdash.”

在这两节经文中,被译作“圣所”的希伯来词是“qodesh”,且只用于指上帝的圣所。在第十一节中,所指的是异教的罗马,尤其是罗马城的万神殿,我们看到“圣所”一词,但该节中的希伯来词是“miqdash”。

Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 8:11.

是的,他自高自大,甚至高抬自己到天军之君的地步;他除掉了每日的献祭,又使他圣所的地方被毁坏。但以理书 8:11。

The “sanctuary of strength” in verse thirty-one of Daniel eleven is the Hebrew word “miqdash,” and it appears in connection with the Hebrew word that is translated as “fortress” in verses seven and ten in chapter eleven. In verse seven the king of the south went right into the city of Rome and took the king of the north captive, for he entered into his fortress, but in verse ten, the king of the north only goes up “to” the “fortress,” for he stopped at the borderline of his kingdom and Egypt. It is at the borderline of Raphia that the next verse was to address. The “sanctuary of strength” in verse thirty-one is the “miqdash,” of the “fortress”.

但以理书第十一章第三十一节中的“力量的圣所”是希伯来词“miqdash”,它与第十一章第七节和第十节中被译为“要塞”的那个希伯来词有关。第七节里,南方王径直进入罗马城,把北方王俘虏了,因为他进入了他的要塞;但在第十节,北方王只上“到”“要塞”那里,因为他停在了他的国度与埃及的边界。下一节所要论及的,正是拉非亚的边界。第三十一节中的“力量的圣所”,就是“要塞”的“miqdash”。

The battle of the borderline in Raphia typifies the battle of the borderline in the Ukraine. That prophetic history is recognized by understanding that the “head” is the kingdom or the king, it is the fortress of his strength, but the prophecy is addressing an internal and an external truth. The “sanctuary of strength” for the external line is represented by the “miqdash” sanctuary, and the sanctuary of strength for the internal line is represented by the “qodesh” sanctuary.

拉菲亚的边境之战预表了乌克兰的边境之战。那段预言性的历史之所以被认出,是因为明白“头”就是国度或君王,亦即其力量的堡垒;但这则预言同时指涉内线与外线的真理。外线的“力量的圣所”由“miqdash”圣所代表,内线的“力量的圣所”由“qodesh”圣所代表。

1844 to 1863 represents a line of prophetic history which illustrates the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The twenty-five hundred and twenty years of scattering against the northern kingdom ended in 1798, and the same twenty-five hundred and twenty year line against the southern kingdom ended in 1844. Those two lines represent the lower nature of mankind and the higher nature of mankind. The lower nature, which is represented by the northern kingdom, is the body, and the higher nature is the head. The head is the capital of the kingdom, and it is the king. For this illustration Christ chose Judah, the southern kingdom, to place His name, and the capital city is Jerusalem. Jerusalem is where the true sanctuary of strength is located, and in that sanctuary there is a throne room for the king, who is the head.

1844年至1863年,构成一条预言历史的时间线,阐明十四万四千人的封印。加于北国的二千五百二十年的分散期于1798年结束;加于南国的同样二千五百二十年的分散期则在1844年结束。这两条线代表人类较低的本性与较高的本性。较低的本性由北国所代表,是身体;较高的本性是头。头是国的首都,也是王。在这个比喻中,基督拣选犹大(南国)来安置祂的名,其首都是耶路撒冷。耶路撒冷就是真正的力量之圣所所在之处;在那圣所里有王的宝座之室,而王就是头。

The “seven times” of Leviticus twenty-six was the final sealing truth in 1856, that was intended to empower an ensign to finish the work. From 1844 to 1863, Christ intended to combine His Divinity with humanity for eternity, but humanity rebelled.

利未记第二十六章中的“七次”,乃是1856年的最后印证真理,其目的在于赋予一面旌旗以能力,好完成这工作。自1844年至1863年,基督原本定意将祂的神性与人性结合,直到永远;然而,人类却背叛了。

He was unable to transform man’s lower nature at that time, for that takes place at His second coming. He will then transform man’s higher nature into His image, by combining mankind’s head, with Divinity’s head. The head was the capital of the kingdom. The head was the king, and when Christ performs the transformation of Divinity uniting with humanity, He combines the head of both humanity and Divinity in the sanctuary at Jerusalem in the Most Holy Place, where Christ is seated with His Father.

那时祂尚不能改变人的较低本性,因为这要在祂第二次降临时才会发生。届时,祂要藉着将人类的元首与神性的元首联合起来,把人的较高本性变化成祂的形像。元首乃是国度的首府。元首乃是君王;当基督施行神性与人性联合的变化之工时,祂便在耶路撒冷圣所中的至圣所里——就是基督与祂父同坐之处——将人性与神性的元首联合起来。

To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:21, 22.

得胜的,我要赐他在我的宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与他同坐一般。凡有耳的,就应当听圣灵向众教会所说的话。启示录 3:21, 22。

Christ promises that those (Laodiceans), who overcome as He overcame (and become Philadelphians), will be seated with Him, in the heavenly places.

基督应许:那些(老底嘉人)像他一样得胜(并成为非拉铁非人)的人,将与他一同坐在天上。

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, … And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 1:20, 2:6.

他在基督里所施行的,就是使他从死里复活,并使他在天上坐在自己的右边,... 又使我们一同复活,并使我们在基督耶稣里一同坐在天上。以弗所书 1:20,2:6。

The joining of Ezekiel’s two sticks (humanity with Divinity) is accomplished in God’s sanctuary of strength (qodesh), at the very time that the fortress of strength (miqdash) is identified as the prophetic key that connects both the internal and external lines of the prophecy which Gabriel came to make Daniel understand concerning what was to befall God’s people during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. Christ desired to accomplish this work in the Millerite history, but the work was thwarted by the rebellion of 1863, but the history of 1844 to 1863 still remains as a line which illustrates that attempted work.

以西结的两根杖的联合(人性与神性的联合)是在上帝能力的圣所(qodesh)中成就的;正当此时,那能力的堡垒(miqdash)被确定为先知预言的关键,将预言内部与外部的两条线连接起来;这正是加百列来使但以理明白、关于在十四万四千人受印之时将要临到上帝子民之事的预言。基督曾愿在米勒派的历史中成就这项工作,但这工作因1863年的悖逆而受阻;然而,1844年至1863年的历史仍然保留为一条线,说明那次所尝试进行的工作。

Verse ten of Daniel chapter eleven, contains the key to understanding the internal and external message of verses eleven through fifteen, which arrived into our prophetic history in 2014. Verse ten identifies 1989, which is the time of the end in the reform movement of the one hundred and forty-four thousand, but it also contains the key that allows 2014 to be recognized as a waymark in the history of the sealing.

《但以理书》十一章第十节包含理解第十一至第十五节内外信息的关键,这些信息于2014年进入我们的预言历史。第十节标识了1989年,这一年是十四万四千人改革运动的末时,但它也包含一个关键,使2014年得以被认作封印历史中的一个路标。

On October 22, 1844, the Messenger of the Covenant suddenly came to the temple He had erected. That waymark typifies September 11, 2001 when the third angel arrived again, and the seventh trumpet again began to sound. Then the history of 1840 to 1844 was also to be repeated, because the angel that descended on August 11, 1840 was no less a personage than Jesus Christ, and His work was to lighten the earth with His glory.

1844年10月22日,立约的使者忽然来到祂所建立的殿中。那一界标预表了2001年9月11日,那时第三位天使再次来到,第七枝号筒也再次开始吹响。随后,1840年至1844年的历史也必须重演,因为那位于1840年8月11日降临的天使,正是耶稣基督自己,而祂的工作乃是以祂的荣耀照亮全地。

1840 to 1844 also represents from September 11, 2001 to the soon coming Sunday law, as does 1844 to 1863, represents September 11, 2001 to the soon coming Sunday law. Sister White aligns the history of 1844 with the history of the cross, and the cross represents a division of two histories of three and a half years, which both align with one another. The cross establishes that the preceding history beginning in 1840 and ending in 1844, and the following history unto 1863 are two parallel histories, which both represent the sealing period.

1840年至1844年也代表从2001年9月11日到即将来到的星期日法令,正如1844年至1863年也代表从2001年9月11日到即将来到的星期日法令一样。怀爱伦姐妹将1844年的历史与十字架的历史对齐,而十字架代表将两段各为三年半的历史分隔开来,这两段历史彼此相互对应。十字架确立了这样一点:先前那段始于1840年并终于1844年的历史,以及随后延续至1863年的历史,乃是两段平行的历史,并且两者都代表盖印时期。

The first line from 1840 to 1844 represents the victory of Philadelphian Adventists, the other line from 1844 to 1863 represents the failure of Laodicean Adventists. Both classes are represented in Daniel chapter ten, for Daniel, representing the victorious wise virgins during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, saw the vision, but those who were with him fled from the vision.

1840年至1844年的第一条线代表非拉铁非时期的复临信徒的得胜,1844年至1863年的另一条线则代表老底嘉时期的复临信徒的失败。这两类人都在但以理书第十章中有所体现,因为但以理——他代表在十四万四千人盖印时期得胜的聪明童女——看见了那异象,但与他同在的人却因那异象而逃跑了。

And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Daniel 10:4–7.

正月二十四日,我在那大河边,就是希底结。于是我举目观看,见有一人身穿细麻衣,腰束乌法的精金;他的身体好像水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚的光泽像磨光的铜,他说话的声音如大众的声音。我但以理独自看见这异象;同着我的人没有看见这异象,只是大大战兢临到他们,以致他们逃跑隐藏起来。但以理书 10:4-7。

In Daniel chapter seven, after Daniel had seen the vision of the beasts of prey, Gabriel came to explain the vision.

在《但以理书》第七章中,但以理看见猛兽的异象之后,加百列前来解释这异象。

I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me. I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things. Daniel 7:15, 16.

至于我但以理,我的灵在我身内忧伤,我脑中的异象使我惊惶。我便走近那些侍立者中的一位,询问这一切的真情。他就告诉我,使我明白这些事的解释。 但以理书 7:15、16。

In Daniel chapter eight, after Daniel had seen the vision of the sanctuary beasts, Gabriel came to explain the vision.

在《但以理书》第八章中,但以理看见圣所之兽的异象之后,加百列前来解释这异象。

And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. And I heard a man’s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. Daniel 8:15, 16.

我但以理看见了这异象,求明白这异象的意思;忽然,有一位形状像人的站在我面前。我又听见在乌莱河两岸之间有人的声音,呼叫说:“加百列啊,使这人明白这异象。”但以理书 8:15、16。

In Daniel chapter nine, after Daniel had understanding of the number of years identified by Jeremiah and represented in the writings of Moses as both a curse and God’s oath, Gabriel came to explain the vision.

在《但以理书》第九章中,但以理明白了耶利米所指出的年数,并认识到这些年数在摩西的著作中被表述为既是咒诅也是神的誓言之后,加百列前来解释这异象。

And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy mountain of my God; Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. Daniel 9:20–22.

我正在说话、祷告,承认我自己的罪和我民以色列的罪,又为我神的圣山,在主—我的神面前陈明我的恳求;是的,我正祷告的时候,我起初在异象中所见的那人加百列,奉命迅速飞来,约在献晚祭的时候触摸了我。他指教我,与我谈话,说:但以理啊,现在我出来是要赐给你智慧和聪明。 但以理书 9:20-22。

Therefore, upon three witnesses, all from the book of Daniel, when Gabriel says to Daniel in chapter ten, that he is come to make Daniel understand what shall befall God’s people in the last days, Gabriel is interpreting the feminine “marah,” causative vision that Daniel saw and the other class fled from.

因此,凭着三处见证,皆出自《但以理书》:当加百列在第十章对但以理说他来是要使但以理明白末后的日子神的百姓将要遭遇的事时,加百列是在解释那阴性“marah”、带有使役意义的“异象”——这异象是但以理所见,而另一类人却逃避的。

Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. Daniel 10:14.

现在我来,是要使你明白你的百姓在末后的日子将要遭遇的事;因为这异象还关乎多日。但以理书 10:14。

The vision Daniel had seen that produced a separation of believers, was the vision of Christ’s appearance, the vision of the twenty-three hundred years, but it was the feminine expression of that vision. It was the understanding of the vision of Christ’s sudden appearance as the Messenger of the Covenant that changed Daniel (and those represented by Daniel), into the image of Christ. That which “befalls God’s people in the latter days” is represented by the history of the Millerites from 1840 to 1844, and also by the Millerites from 1844 to 1863. One class flees from the vision in rebellion, and the other class follows Christ by faith into the Most Holy Place, to be seated with Him in heavenly places.

但以理所见、导致信徒被分别出来的异象,是关于基督显现的异象,即那二千三百年的异象,不过这是该异象的女性表达。正是对基督作为立约的使者突然显现之异象的领会,使但以理(以及但以理所代表的人)变化成基督的形象。那“末后的日子临到神子民的事”,是由1840至1844年米勒派的历史,以及1844至1863年米勒派的历史所代表。一类人因悖逆而逃避这异象,另一类人则凭信心跟随基督进入至圣所,在天上与祂同坐。

Yet when Gabriel interprets the vision where God’s last-day people are changed into the image of Christ, he sets forth the external history of the world. Daniel’s vision of Christ was interpreted by Gabriel as the external history of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. When the history of September 11, 2001, in Gabriel’s interpretation, is reached, the history that is emphasized as preceding the Sunday law of verse sixteen, is only recognized with the key of understanding represented as the “fortress” in verse ten. On September 11, 2001 the effect of every vision began to unfold as wheels within wheels.

然而,当加百列解释那关于上帝末后的子民被改变成基督形象的异象时,他却阐明了世界的外部历史。 但以理关于基督的异象,被加百列解释为十四万四千人受印时期的外部历史。 当在加百列的解释中进入2001年9月11日的历史时,那段被强调为第十六节“星期日法令”之前的历史,只有借着第十节中以“堡垒”所代表的理解钥匙,才能被辨认出来。 在2001年9月11日,每一个异象的影响开始像轮中套轮那样展开。

And the word of the Lord came unto me, saying, Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth? Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. For I am the Lord: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord God. Again the word of the Lord came to me, saying, Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God. Ezekiel 12:21–28.

耶和华的话临到我说:“人子啊,在以色列地你们所用的那句谚语是什么?说:‘日子延长了,所有的异象都落空。’你要因此对他们说:主耶和华如此说:我要使这句谚语止息,他们在以色列不再把它当作谚语;却要对他们说:日子临近了,各样异象的应验也临近了。因为在以色列家中不再有虚妄的异象,也不再有奉承的占卜。因为我是耶和华:我要说话,我所说的话必成就,不再迟延;悖逆的家啊,在你们的日子里,我必说出这话,也必成就——这是主耶和华说的。” 耶和华的话又临到我说:“人子啊,看哪,以色列家的人说:他所见的异象是为许多日子以后,他所预言的是遥远的时候。所以你要对他们说:主耶和华如此说:我的话不再迟延,我所说的话必成就——这是主耶和华说的。” 以西结书12:21-28。

Of all the prophetic wheels that are spinning within other prophetic wheels in that history, there is one wheel that inspiration has informed the students of prophecy of the last days is the wheel by which their eternal destiny will be decided. Line upon line, that wheel must also be the vision which Daniel saw that changed him into the image of Christ, for that is the vision identifying what befalls God’s people in the last days.

在那段历史里,所有彼此嵌套、相互旋转的预言之轮当中,有一个轮子,启示已经告诉末世预言的学生:它就是将决定他们永恒命运的那个轮子。一点一点地,那轮子也必定就是但以理所见、使他变化成基督形象的异象,因为那异象正是指明末后的日子神的子民将会遭遇什么的异象。

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.

“主已清楚地向我显明,兽像必将在恩门关闭之前形成;因为它要成为上帝子民所要面对的大试验,借此他们永恒的命运将被决定。你的立场充满杂乱无章、自相矛盾之处,以致只有极少数人会被迷惑。 ”

“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

“在《启示录》第13章中,这一题目被清楚地呈明出来;[引《启示录》13:11–17]。

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

“这是上帝的子民在受印之前所必须经历的考验。凡借着遵守祂的律法,并拒绝接受伪冒的安息日而证明自己效忠上帝的人,都必列于主上帝耶和华的旌旗之下,并要领受永生上帝的印记。那些放弃属天起源之真理而接受星期日安息日的人,必领受兽的印记。”《文稿发布》,第15卷,第15页。

The test that is identified as the image of the beast test is twofold. It is the test that demands that the student of prophecy recognize the development of the image of the beast, which is the combination of church and state in the United States in advance of the Sunday law. It is also the test that produces either the image of the beast or the image of Christ within those represented by Daniel or those who fled. The separation is based upon whether those virgins “see this great vision,” as did Daniel, or whether they flee from the vision. The key to seeing the great vision is represented by the word “fortress.”

那被认定为兽像试验的考验,具有双重性质。其一,这考验要求预言的研究者,在星期日法令颁布之前,就辨识出兽像的发展,也就是美国政教联合的形成。其二,这考验也在那些由但以理所代表的人,或那些逃避的人里面,产生出兽的像,或基督的形像。分别的依据,在于那些童女是否像但以理那样“看见这大异象”,还是从这异象面前逃避。看见这大异象的关键,乃由“保障”一词所表征。

We will continue this study in the next article.

我们将在下一篇文章中继续这项研究。

“The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth. The controversy had waxed stronger and more determined from age to age, and will continue to do so, to the concluding scenes when the masterly working of the powers of darkness shall reach their height. Satan, united with evil men, will deceive the whole world and the churches who receive not the love of the truth. But the mighty angel demands attention. He cries with a loud voice. He is to show the power and authority of His voice to those who have united with Satan to oppose the truth.

指示约翰的那位大能天使,正是耶稣基督本人。他右脚踏海,左脚踏在旱地上,这显示他在与撒但的大争战收官场景中所担当的角色。这一姿态表明他对全地拥有至高的能力与权柄。这场争战历代以来愈演愈烈、愈加坚决,并将继续如此,直到终幕之时,黑暗权势的作为达到顶点。撒但与恶人联合,将欺骗全世界,以及那些没有领受爱真理之心的教会。但这位大能的天使要求人们留意;他大声呼喊。他要向那些与撒但联合、反对真理的人,显明他声音的能力与权柄。

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order. Daniel shall stand in his lot at the end of the days. John sees the little book unsealed. Then Daniel’s prophecies have their proper place in the first, second, and third angels’ messages to be given to the world. The unsealing of the little book was the message in relation to time.

这七雷发声之后,关于那小书卷,有一条吩咐临到约翰,正如当初临到但以理的一样:“把那七雷所说的话封上。”这些乃是与将来之事有关的,将会按着次序被揭示出来。到末后的日子,但以理必站在他的分上。约翰看见那小书卷被解封。于是,但以理的预言就在要传给世界的第一、第二和第三位天使的信息中各得其所。小书卷的解封就是关于时间的信息。

“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.

《但以理书》和《启示录》本为一体。一卷是预言,另一卷是启示;一卷是封住的书卷,另一卷是展开的书卷。约翰听见雷声所说的奥秘,但他被吩咐不要把它们写出来。

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

“那赐给约翰、并在七雷中表达出来的特别亮光,乃是对将在第一位和第二位天使的信息之下所要发生之事件的描绘。”《基督复临安息日会圣经注释》,第7卷,971页。