The vision of Christ in Daniel chapter ten, is the same vision which John saw in the Revelation. It was the “marah” vision, which is the feminine expression of the “mareh” vision of Christ’s appearance. “Mareh” is the vision of the twenty-three hundred years, and its primary meaning is “appearance.” The “appearance” of Christ with both Daniel and John were both visions of the glorified Christ.
但以理书第十章中关于基督的异象,与约翰在《启示录》中所见的是同一异象。那是“marah”的异象,它是“mareh”异象(关于基督显现)的阴性形式。“mareh”是关于二千三百年的异象,其主要含义是“显现”。基督向但以理和约翰的“显现”,都是荣耀基督的异象。
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. Daniel 10:4–6.
正月二十四日,我在大河边,就是底格里斯河;我举目观看,见有一人身穿细麻衣,腰束乌法的精金。他的身体如水苍玉,面貌如闪电,眼目如火把,手和脚的颜色像磨光的铜,他说话的声音如大众的声音。但以理书10:4-6。
The word “mareh” which means “appearance” is translated as “the appearance of lightning,” in the passage. The word is used four times in chapter ten, and two times it is translated as “vision”, and two times as “appearance.” It’s used three other times in its feminine form. The word “marah” is the feminine expression of the “appearance” vision. It is defined as “a looking glass”, and it is a “causative” adverb that causes something to happen when it is seen.
“mareh”这个词,意思是“样子”,在该段落中被翻译为“闪电的样子”。这个词在第十章中出现四次,其中两次被译为“异象”,两次被译为“样子”。此外,它还有三次以其阴性形式出现。“marah”这个词是“样子”这一异象的阴性表达。它被定义为“镜子”,并且它是一个“使动”副词,当它被看见时会使某事发生。
A causative adverb is derived from an adjective that causes something to happen or produces an effect. In language and grammar, it often refers to verbs or constructions that express the idea of causing someone or something to perform an action or experience a state.
使役副词是由表示促成某事发生或产生效果的形容词派生而成。在语言和语法中,它常指表达使某人或某物执行某个动作或经历某种状态这一概念的动词或结构。
For example, in the sentence “She made him laugh,” the verb “made” is causative because it indicates that the subject (she) caused the object (him) to perform the action (laughing).
例如,在句子“She made him laugh”中,动词“made”是使役动词,因为它表示主语(她)使宾语(他)执行该动作(笑)。
“I had my car repaired.” (In this sentence, the subject “I” caused someone else to perform the action of repairing the car.)
我找人把我的车修好了。
“She made her students study for the exam.” (Here, the subject “She” caused her students to engage in the action of studying for the exam.)
她让她的学生为考试学习。(这里,主语“她”使她的学生去为考试学习。)
“He got his hair cut.” (In this case, the subject “He” caused someone else to perform the action of cutting his hair.)
他让人给他剪了头发。(在这种情况下,主语“他”让别人替他剪头发。)
“The company had the building renovated.” (In this sentence, the company caused someone else to carry out the action of renovating the building.)
公司让人把该建筑翻新了。
“We’ll get the children to help with the chores.” (Here, the subject “We” plans to cause the children to participate in the action of helping with the chores.) In each of these examples, the causative verbs (had, made, got, get) indicate that the subject causes someone else to perform the action specified by the main verb (repaired, study, cut, renovated, help).
“我们会让孩子们帮忙做家务。”(这里,主语“We”打算使孩子们参与帮忙做家务这一行为。)在这些例子中,使役动词(had、made、got、get)表示主语使他人执行由主要动词(repaired、study、cut、renovated、help)所指明的动作。
The “mareh” vision of the appearance, when expressed in feminine tense “marah”, and as defined as “a looking glass” identifies that the vision of the glorified Christ, is reproduced in those who behold the vision. When Daniel saw the “appearance” of Christ as lightning, a class of persons fled in fear, but for Daniel it produced a miraculous change within him.
关于“外貌”的“mareh”异象,当以阴性形式“marah”来表达并被定义为“镜子”时,表明荣耀的基督之异象会在那些观看这异象的人身上得以再现。当但以理看见基督的“外貌”如同闪电时,有一群人因惧怕而逃跑,但对但以理而言,这在他里面产生了奇妙的改变。
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Daniel 10:7, 8.
我但以理独自看见这异象;同我在一起的人没有看见这异象,却大大战栗,逃跑隐藏。于是只剩我一人,我看见这大异象,体内毫无力量,因为我里面的荣美变为败坏,我一点力量也没有了。但以理书10:7、8。
The truth is represented by the Hebrew word “truth,” which is created by the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. The first letter and the last letter are always the same for Christ, as Alpha and Omega, always represents the end with the beginning. The middle or thirteenth letter represents rebellion. Daniel states, “I Daniel alone saw the vision,” but the men who were with Daniel, who were living in rebellion, “saw not the vision.” Therefore Daniel “alone” “saw the great vision.” At the beginning and the ending Daniel alone saw the vision, and the second reference caused those who fled to manifest their rebellion. Daniel is representing God’s people in the last days who are changed unto the image of Christ through the process of beholding His image. We are to look at the “looking glass” vision.
“真理”乃由希伯来文中“真理”一词所表征,这个词是由希伯来字母表中的第一个、第十三个和最后一个字母构成的。对基督而言,第一个字母与最后一个字母始终是相同的;祂作为阿拉法和俄梅戛,总是以终局与起始相连。中间的字母,即第十三个字母,代表悖逆。但以理说:“惟有我但以理一人看见那异象”,但那些与但以理同在、活在悖逆中的人,“却没有看见那异象”。因此,但以理“独自”看见了“这大异象”。在起初与末了,惟有但以理看见那异象,而第二处提及则使那些逃跑之人显明了他们的悖逆。但以理所代表的,乃是末后的上帝子民;他们借着注视基督的形像这一过程,被改变成为基督的形像。我们当注视那“镜子”中的异象。
“We must have a knowledge of God by living experience. If we follow on to know the Lord, we shall know that His goings forth are prepared as the morning. Christ calls upon us to be filled with all the fulness of God. Then we can truly represent the perfection of the Christian religion. ‘Whosoever drinketh of the water that I shall give him,’ the Saviour declares, ‘shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.’ Christ wants us to be co-laborers with Him. When we are emptied of self, He will give us His grace to impart to others. The two olive branches, which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves, will surely supply the cleansed vessels with light and comfort and hope and love for those who are in need. We must render God more than fitful service. But we can do this only by learning of Jesus, cherishing His meekness and lowliness of heart. Let us hide ourselves in God. Let us have confidence in Him. Let us abide in Christ. Then we all ‘with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory,’—from character to character. God does not expect impossibilities from you or me. Beholding Him, we may be changed into His image.” Signs of the Times, April 25, 1900.
我们必须凭着亲身经历来认识上帝。若我们继续追求认识主,就必知道,他的出现确如晨光。基督呼召我们,被上帝一切的丰盛所充满。这样,我们就能真实地彰显基督教信仰的完全。救主宣告:“人若喝我所赐的水,就永远不渴;我所赐的水要在他里面成为泉源,直涌到永生。”基督愿我们与他同工。当我们倒空自己时,他就将他的恩典赐给我们,使我们可以分给别人。那两根橄榄枝,借着两根金管把金油从自己里面倒出来,必定供应被洁净的器皿,使他们将光明、安慰、盼望和爱带给有需要的人。我们向上帝所献的,必须不再是忽冷忽热的事奉。但我们唯有向耶稣学习,珍视他温柔谦卑的心,才能做到。让我们藏在上帝里面。让我们信靠他。让我们住在基督里。于是我们众人“既然敞着脸,好像从镜子里观看主的荣耀,就变成同样的形象,荣上加荣”,——从一个品格到另一个品格。上帝并不指望你我去做不可能的事。仰望他,我们就可以变化成他的形象。 《时代的兆头》,1900年4月25日。
In Daniel chapter ten and chapter nine, Gabriel provides the interpretation of the external and internal visions of prophecy to Daniel, and Daniel’s first statement in verse one of chapter ten, is that he had understanding of both visions, represented as the “thing” and the “vision.” He received that understanding at the end of twenty-one days in which he had been in mourning. That twenty-one days concluded with the arrival of Michael the archangel. The number two hundred and twenty, and the number twenty-two, which is a tenth or tithe of two hundred and twenty is a symbol for the combination of Divinity with humanity, and it was on the twenty-second day that Daniel was changed into the image of Christ.
在《但以理书》第十章和第九章中,加百列向但以理阐明了预言之外在与内在异象的解释;而但以理在第十章第一节中的第一句话,乃是说他明白了这两个异象,分别以“那事”和“那异象”为表征。他是在二十一日哀伤期满之时领受这理解的。那二十一日,随着天使长米迦勒的来到而结束。数字二百二十,以及数字二十二——即二百二十的十分之一,或什一——乃是神性与人性结合的象征;而就在第二十二日,但以理被改变,成为基督的形像。
I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz. Daniel 10:3–5.
我没有吃美味的饼,肉和酒也没有入口,我一点也没有抹油,直到整整三周满了。正月二十四日,我在那大河边,就是希底结河。我举目观看,见有一人身穿细麻衣,腰束乌法精金的带。但以理书 10:3-5。
Daniel represents God’s people of the last days who have recognized through God’s prophetic Word that they have been scattered, and who are mourning their scattered condition and seeking for light. Their scattered condition is illustrated as a valley of dead dry bones in Ezekiel chapter thirty-seven. The bones are dead, and they are scattered, but they are identified as the house of Israel. The house of Israel of the last days is the one hundred and forty-four thousand. They are scattered, just as Daniel recognized from the books of Jeremiah and Moses. In Ezekiel the dead identify that they recognize their condition.
但以理代表末后的上帝子民;他们藉着上帝预言的话语,已经认识到自己被分散了,并且为自己分散的状况哀恸,寻求亮光。他们分散的状况,在以西结书第三十七章中被描绘为一处遍满枯干死骨的平原。这些骨头是死的,并且是分散的,但它们被指明为以色列全家。末后的以色列家,就是那十四万四千人。他们是分散的,正如但以理从耶利米和摩西的书卷中所认识到的那样。在以西结书中,这些死骨表明他们认识到自己的状况。
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts. Ezekiel 37:11.
他又对我说:人子啊,这些骨头就是以色列全家。看哪,他们说:“我们的骨头已经枯干,我们的盼望失去了;我们全然断绝了。”以西结书 37:11。
The house of Israel, which is the bones, proclaims that they are “cut off for our parts.” They have recognized their scattered condition. The house of Israel of the last days fulfills the parable of the ten virgins to the very letter, and in the Millerite history the fulfillment of recognizing that they were cut off from their parts, identified when the wise virgins came to understand that they were in the tarrying time, and also that the tarrying time was a specific period of the parable. Those in Ezekiel who recognize their scattered condition are those who after the first disappointment recognized they were in the tarrying time.
以色列家,也就是那些骨头,宣称他们“我们各自都被隔绝了”。他们已经认识到自己被分散的处境。末时的以色列家丝毫不差地应验了十个童女的比喻,而在米勒派的历史中,这种对“自己被割离”的认识之应验,是在智慧的童女明白自己正处于耽延时期的时候被认出来的,并且也认出这段耽延时期是该比喻中的一个特定时段。在以西结书中,那些认清自己被分散处境的人,就是那些在第一次失望之后认出自己正处于耽延时期的人。
Both, Ezekiel’s bones, and the wise of the parable of the ten virgins, are represented by Daniel’s mourning during the twenty-one days. After the twenty-one days, on day twenty two, Michael descended, and Daniel was given a vision of the glorified Christ that changed Daniel into the image of Christ. The wise virgins and the dead bones must also go through the transformation accomplished by the looking-glass vision.
以西结的枯骨与十童女比喻中的聪明童女,都由但以理在那二十一天期间的哀哭所代表。二十一天之后,在第二十二天,米迦勒降临,并且但以理领受了得荣耀之基督的异象,使他变化成基督的形象。聪明童女和枯骨也必须经过由镜中异象所成就的变化。
Daniel, Ezekiel’s dead bones, and the wise virgins of Millerite history, all align with the two witnesses who are slain in Revelation chapter eleven. Moses and Elijah were slain, but they were to be resurrected at the end of three and a half symbolic days. Moses was resurrected by Michael as identified in the book of Jude.
但以理、以西结的枯骨以及米勒派历史中的聪明童女,都与《启示录》第十一章中被杀的两个见证人相一致。摩西和以利亚被杀,但在象征性的三天半结束时他们将复活。摩西被米迦勒复活,正如《犹大书》所指出的。
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 1:9.
然而,天使长米迦勒与魔鬼争辩,为摩西的尸体而争论的时候,却不敢向他提出辱骂的控告,只说:主责备你。犹大书 1:9。
In Daniel chapter ten, Daniel receives the looking glass vision when Michael descends after the twenty-one days of mourning. It is the voice of Michael that raises the dead.
在《但以理书》第十章中,在二十一天的悲哀之后米迦勒降临时,但以理领受了镜中异象。使死人复活的是米迦勒的声音。
For the Lord himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trump of God: and the dead in Christ shall rise first. 1 Thessalonians 4:16.
因为主必亲自从天降临,有呼喊声、有天使长的声音,并有神的号角吹响;那在基督里死了的人必先复活。帖撒罗尼迦前书 4:16
Daniel chapter ten identifies the transition of the Laodicean movement of the third angel to the Philadelphian movement of the third angel. It aligns with the two witnesses of Revelation chapter eleven, the dead bones of Ezekiel chapter thirty-seven, the wise virgins in the parable of the ten virgins, and the Millerites who fulfilled the parable. Gabriel provided the interpretation of the great looking-glass vision, while finishing the work of interpretation he had begun in chapter nine. The interpretation was accomplished by Gabriel identifying the prophetic history found in chapter eleven, that actually continues into the first three verses of chapter twelve. Then in verse four of chapter twelve, Daniel is told to seal up his book.
但以理书第十章指出,第三位天使的老底嘉运动向第三位天使的非拉铁非运动的转变。它与启示录第十一章的两个见证人、以西结书第三十七章的枯干骸骨、十童女比喻中的聪明童女,以及应验了该比喻的米勒派相一致。加百列为大镜子异象提供了解释,同时完成了他在第九章开始的解读工作。这一解释是借着加百列指认第十一章中所载的预言历史而完成的,而那段历史实际上延续到第十二章的前三节。随后在第十二章第四节,但以理被告知要封住这书卷。
In Daniel chapter ten, “line upon line”, Daniel represents God’s last day people who are also represented in Daniel chapter two as earnestly seeking (under the threat of death), to understand the external prophetic message represented by Nebuchadnezzar’s secret image of beasts. He is also seeking to understand the vision of the internal prophetic message represented by the twenty-three hundred days. After the twenty-one symbolic days of mourning in chapter ten, he is finally represented as understanding both revelations. His understanding is accomplished when the archangel descends, and he is touched three times.
在但以理书第十章中,“一行又一行”,但以理代表上帝末后的子民;在但以理书第二章中,这些子民也被描绘为在死亡威胁之下,殷切寻求明白由尼布甲尼撒那隐秘的兽像所代表的外在预言信息。他也在寻求明白由二千三百日所代表的内在预言信息的异象。经过第十章象征性的二十一天哀悼之后,他最终被描绘为明白了这两项启示。当天使长降临,并且他被触碰三次时,他的理解得以完成。
His experience with Michael, the vision of Michael that he alone sees, prepares him to receive the full interpretation of both the internal and external visions of prophecy. That experience is set forth, line upon line, in a very detailed fashion when combined with Ezekiel chapter thirty-seven, Revelation chapter eleven and Isaiah chapter six. The verse in chapter eleven where Gabriel brings the two visions together is verse ten, for there the king of the north proceeds up to the fortress, but no further. The fortress is the nation, or the capital, or the king of Egypt in the verse, as defined by Isaiah in chapter seven.
他与米迦勒的经历——那只有他自己看见的米迦勒的异象——使他预备好去领受对预言内在与外在异象的完整阐释。将这段经历与以西结书第三十七章、启示录第十一章和以赛亚书第六章相结合时,它被逐行逐句、极为详尽地陈述出来。在第十一章里,加百列把这两个异象汇合在一起的那一节是第十节,因为在那里,北方之王推进到要塞,却不再前行。根据以赛亚书第七章的界定,在那节经文中,“要塞”指的是国家、或都城、或埃及王。
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.
原来亚兰的首城是大马士革,大马士革的首领是利汛;再过六十五年,以法莲必然破坏,不再成为国民。以法莲的首城是撒玛利亚,撒玛利亚的首领是利玛利的儿子。你们若是不信,定然不得立稳。以赛亚书 7:8, 9
In verse ten, of chapter eleven of Daniel, the king of the north comes up to the border of Egypt, and the verse defines that as the “fortress” of Egypt (the king of the south). Verse ten, can be shown to be representing 1989, when the Soviet Union was swept away by the papacy and its proxy army, the United States. It was the first of three proxy wars, which ultimately becomes World War III at the third proxy war (Panium). The second proxy war is represented by verses eleven and twelve, and is now taking place in the Ukraine, where Russia is representing the king of the south, just as the Soviet Union represented the king of the south in its defeat in 1989.
在《但以理书》第十一章第十节中,北方王来到埃及的边界,而该节将此界定为埃及(南方王)的“保障”。第十节可以证明是代表一九八九年,那时苏联被教皇制及其代理军队美国席卷而去。这是三场代理战争中的第一场,而第三场代理战争(帕尼姆)最终将演变为第三次世界大战。第二场代理战争由第十一节和第十二节所代表,如今正在乌克兰发生;在那里,俄罗斯代表南方王,正如苏联在一九八九年的失败中代表南方王一样。
I have used the expression “cold war” in the past to make the distinction between these three proxy wars and world wars. There is actually genuine warfare taking place in Ukraine, so it is not actually a cold war, but it is a proxy war between the papacy and its allies and Russia. But there is to be a third world war, where virtually every nation will be considered a target.
我过去曾使用“冷战”这一说法,以区分这三场代理战争与世界大战。乌克兰实际上确有真实的战争正在进行,因此它其实并不是冷战;但它却是教皇制度及其盟友与俄罗斯之间的一场代理战争。然而,将会有第三次世界大战,届时几乎每一个国家都将被视为目标。
“O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! . ..
但愿上帝的子民能意识到成千上万座城市即将遭到毁灭,如今几乎都陷于偶像崇拜!……
“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.
罪恶几乎满盈。混乱充斥世界,不久一场大恐惧将临到人类。结局近在眼前。我们这些知道真理的人,应当为那不久将以出人意料的方式席卷世界的事作好准备。《评论与先驱》,1903年9月10日。
In verses eleven and twelve, Russia, the king of the south, will defeat the papacy’s proxy army, represented by the Nazi regime that is directing the Ukrainian war effort, and that is supported by the previous proxy army of the papacy, the United States. In World War II, the proxy army of the papacy, the king of the north, against Communist Russia was Germany’s Nazi regime, and that proxy army lost, just as it will lose again in the Ukraine in the near future.
在第十一节和第十二节中,南方王俄罗斯将击败教皇权的代理军队;这支代理军队由正在指挥乌克兰战争行动的纳粹政权所代表,并且得到教皇权先前的代理军队——美国——的支持。在第二次世界大战中,教皇权,即北方王,用来对抗共产主义俄罗斯的代理军队乃是德国的纳粹政权;那支代理军队曾经失败,正如它在不久的将来于乌克兰也必再次失败一样。
The third proxy war is represented in verses thirteen through fifteen, and was fulfilled in ancient history by the battle of Panium. The third proxy war will be carried out by the United States, the proxy army of the papacy, and the king of the north will prevail in that battle against atheism, as it did in the first proxy war (cold war). In the first and the third proxy war, the king of the north–the papacy–defeats the king of the south (the Soviet Union), and then defeats the United Nations. Its proxy army in those two battles was and will be again, the United States.
第三场代理战争由第十三至十五节所表征,并在古代历史中借着帕纽姆之战得了应验。第三场代理战争将由美国——教皇权的代理军队——来执行,而北方王将在那场与无神论的争战中得胜,正如它在第一场代理战争(冷战)中所行的一样。在第一场与第三场代理战争中,北方王——教皇权——击败南方王(苏联),随后又击败联合国。在这两场战争中,其代理军队曾是、并且还将再次是美国。
After the victory of Putin in the Ukraine, Trump will be reelected as the eighth president, that is of the seven presidents that have reigned in the United States since the first proxy war (cold war) was fulfilled in 1989, which was the time of the end for the reform movement of the third angel. Trump is representing the Republican horn on the earth beast, and he received a deadly wound at the hands of the beast of “woke” atheism in 2020, in fulfillment of the Revelation chapter eleven’s two witnesses being slain in the street.
在普京于乌克兰取得胜利之后,特朗普将再次当选为第八任总统,也就是自第一次代理人战争(冷战)于1989年应验以来,在美国执政的七位总统中的那第八位;1989年乃是第三位天使改正运动的末时。特朗普代表着地兽上的共和党之角,而他在2020年受到了“觉醒”无神论之兽所加的致命伤,这乃是为应验《启示录》第十一章中两位见证人被杀在街上的预言。
Future for America represents the true Protestant horn during the identical history, and in 2020, Future for America received a deadly wound at the hands of the beast of “woke” atheism. In 2023, twenty-two years after 2001, Michael descended to begin the process represented by Ezekiel, John, Daniel and Isaiah of resurrecting a mighty army that will be lifted up as an ensign at the soon coming Sunday law.
“美国的未来”在同一段历史时期代表真正的新教之角,而在2020年,“美国的未来”在“觉醒”无神论之兽手中受了致命伤。2023年,距2001年已过去二十二年,米迦勒降临,开始以以西结、约翰、但以理和以赛亚所象征的复活一支强大军队的过程,这支军队将在即将到来的周日法令之时被举起为旌旗。
In 1856, the Philadelphian Millerite movement transitioned into the Laodicean Millerite movement, and there and then rejected the increased knowledge of the seven times, and then fully finalized their rebellion in 1863. The Millerites transitioned from the condition represented by the sixth church of Philadelphia, unto the experience of the seventh church, and that turning point aligns with the history of 2023, when the Laodicean movement of Future for America transitions from the experience of the seventh church, back to the experience of the sixth church of Philadelphia. In this prophetic application, the true Protestant horn, as with the Republican horn, becomes the eighth, that was of the seven.
1856年,非拉铁非时期的米勒派运动转变为老底嘉时期的米勒派运动,并且就在那时拒绝了关于“七次”的增多亮光,随后于1863年将他们的背道完全定局。米勒派从第六个教会——非拉铁非——所代表的状态,转入第七个教会的经历;而这一转折点与2023年的历史相对应,那时,Future for America 的老底嘉运动从第七个教会的经历,回转到第六个教会非拉铁非的经历。在这一预言性的应用中,真正的新教之角,如同共和党之角一样,成为那第八位,就是那出于七者之中的。
The key to recognizing that the Ukrainian war is the second proxy war, is the “fortress” of verse ten, and verse seven. In verse seven, which represented the papacy receiving its deadly wound in 1798, the king of the south entered into the “fortress,” of the king of the north, and this was fulfilled by Napoleon’s general walking into the Vatican and taking the pope captive. The king of the south had entered into the fortress. In verse ten the king of the north, representing the papacy and its proxy army the United States, swept away the structure of the Soviet Union, but it left the “fortress” standing. The “fortress” was the head, the capital—it was Russia.
辨认乌克兰战争乃是第二场代理人战争的关键,在于第十节和第七节中的“保障”。在第七节中,它象征教皇权于1798年遭受致命伤时,南方王进入了北方王的“保障”;这一点应验于拿破仑的将军走入梵蒂冈,将教皇掳去。南方王已经进入了那保障之中。在第十节中,北方王——代表教皇权及其代理军队美国——扫除了苏联的架构,却让那“保障”仍然屹立。那“保障”就是元首,是首都——那就是俄罗斯。
But the “head,” or fortress, can only be established upon two or three witnesses by employing Isaiah chapter seven, verses seven and eight. Isaiah seven, verse eight and nine, was the primary point of reference for Hiram Edson’s series of articles on the “seven times” that were published in 1856. The two verses that establish that Russia is the fortress that prevails in the current Ukrainian war, are also the two verses that establish the starting point for both “seven times,” against the northern and southern kingdoms of Israel. Verse ten of chapter eleven identifies the external vision, which Sister White teaches is based upon the rise and fall of kingdoms.
但是,要确立“头”或“堡垒”,只能借助以赛亚书第七章第七至第八节,并凭两三位见证人。以赛亚书第七章第八至第九节,是 Hiram Edson 于 1856 年发表的关于“七次”系列文章的主要依据。用以确立俄罗斯是在当前乌克兰战争中占优势之堡垒的那两节经文,也正是用来确立针对以色列北国与南国的两个“七次”起点的两节经文。第十一章第十节界定了外在的异象,而 Sister White 教导说,该异象是以列国的兴衰为基础。
“From the rise and fall of nations as made plain in the books of Daniel and the Revelation, we need to learn how worthless is mere outward and worldly glory. Babylon, with all its power and magnificence, the like of which our world has never since beheld,—power and magnificence which to the people of that day seemed so stable and enduring,—how completely has it passed away! As ‘the flower of the grass,’ it has perished. James 1:10. So perished the Medo-Persian kingdom, and the kingdoms of Grecia and Rome. And so perishes all that has not God for its foundation. Only that which is bound up with His purpose, and expresses His character, can endure. His principles are the only steadfast things our world knows.” Prophets and Kings, 548.
“从《但以理书》和《启示录》中所明示的列国兴衰,我们需要学会,单单外在、属世的荣耀是多么没有价值。巴比伦,连同它所有的权势与辉煌——这种权势与辉煌在此后的世界再也未曾见过——在当时的人看来又是那样稳固持久——如今竟何等彻底地消逝了!它像‘草上的花’一样,已经凋谢。雅各书1:10。玛代—波斯帝国,以及希腊和罗马的国度,也都这样灭亡了。凡不以神为根基的,也都如此消逝。惟有与祂的旨意相连并彰显祂品格的,才能长存。祂的原则是我们这个世界所知道的唯一坚定不移之物。” 《先知与君王》,548。
The three proxy wars are “made plain in the books of Daniel and the Revelation,” and the key to this truth is the “fortress” of verse ten, of Daniel eleven. But verse ten also addresses the internal vision, for the starting point for both “seven times,” is also identified in Isaiah chapter seven verses eight and nine. The external and internal cannot be separated, and the two periods of twenty-five hundred and twenty years are also Ezekiel’s two sticks, which when joined together, represent the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which is the combination of Divinity with humanity.
这三场代理战争“在但以理书和启示录中已被明白地显明出来”,而这一真理的关键,乃是但以理书十一章第十节中的“保障”。但第十节也论及内在的异象,因为两个“七期”的起点,也在以赛亚书七章八、九节中被指明。外在与内在不能分开,而这两个二千五百二十年的时期,也就是以西结的两根杖;当它们联结为一时,便代表十四万四千人的受印,这乃是神性与人性的结合。
Daniel’s experience with the causative “marah” vision represents the line of prophecy where Michael descends and resurrects His last-day people. That resurrection represents the steps that Christ accomplishes to combine His Divinity with His last day people’s humanity. It is accomplished by the joining of the Divine mind with the human mind so that they have one mind, and it is accomplished in the throne room, in the Most Holy Place, which is the “fortress” that Sister White identifies as the “citadel” (fortress) of the soul.
但以理对于使动意义之“marah”异象的经历,代表了这样一条预言线:米迦勒降临,并使他末世的子民复活。那次复活代表基督所成就的各个步骤,借此将祂的神性与祂末世子民的人性结合起来。这是借着神圣之心思与人类之心思的联合而成就的,使他们同有一个心思;并且这事是在宝座之间、在至圣所中完成的,那就是怀爱伦姐妹所指明为灵魂之“城堡”(fortress)的“要塞”(citadel)。
In the throne room God’s last-day people receive the mind of Christ and are then seated with Christ in heavenly places. The heavenly place where Christ is seated is the fortress or the head of the temple. The body temple has a lower nature, which is the flesh, or the body. It also has a higher nature, which is the mind. In verse ten of Daniel chapter eleven, the key that marks the fortress of the external vision, also marks the fortress of the internal vision, and in doing so it identifies the history where the horns of Republicanism and of Protestantism transition into the image of the beast (Republicanism), or the image of God (true Protestantism). Both horns then become the eighth that is of the seven.
在宝座厅中,上帝末时的子民领受基督的心思,随后与基督一同坐在天上各处。基督所坐的天上之处,是堡垒,亦即圣殿的首部。身体这座殿有较低的本性,就是肉体,或身体;也有较高的本性,就是心思。在但以理书十一章第十节中,标示外在异象之堡垒的那把钥匙,也标示内在异象之堡垒;如此便指认出那段历史:共和主义与新教之角,或转化为兽像(共和主义),或转化为上帝的形像(真正的新教)。随后这两只角都成为那“属七而为八”的。
The true horn of Protestantism is then the Philadelphian horn that is Ezekiel’s mighty army, and Isaiah’s ensign that is lifted up in the warfare against the image of the beast, first in the United States and then in the world. Daniel eleven, verse ten, identifies the point in sacred history that the joining of the sticks begins. The Ukrainian war began in 2014, but it was not until 2022 that Russia began to invade the Ukraine. In 2023, twenty-two years after 2001, Michael began His work of resurrecting those who had suffered their first disappointment in fulfillment of the parable of the ten virgins in 2020. He first raised up a “voice” which is now crying in the wilderness. In July 2023, that voice began to cry, and it was the same voice that was raised up at the beginning of the reform movement of the third angel in 1989, for Jesus always illustrates the ending with the beginning.
那么,新教真正的角,就是非拉铁非的角;它就是以西结的大军,也是以赛亚所举起的旌旗,在与兽像争战之中,先在美国,后在世界。〈但以理书〉十一章十节,指明了圣史中两根杖开始联合的时间点。乌克兰战争始于2014年,但直到2022年,俄罗斯才开始入侵乌克兰。2023年,即2001年之后二十二年,米迦勒开始祂的工作,复活那些在2020年应验十个童女比喻时经历第一次失望的人。祂首先兴起了一个“声音”,如今这声音正在旷野呼喊。2023年7月,那声音开始呼喊;这也正是在1989年第三位天使改革运动开始时所兴起的同一个声音,因为耶稣总是以起初说明结局。
The “voice” crying in the wilderness began to sound by presenting Revelation chapter one, where the combination of Divinity with humanity is represented as the Revelation of Jesus Christ, a revelation that is opened up just before probation closes. Daniel experienced that revelation in chapter ten, with the “causative” vision. The combination of Divinity with humanity in the first verses of Revelation represents the most important truth, based upon the rule of first mention. The combination of Divinity with humanity, which is the sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished by the Word of God. That Word is given from the Father to the Son, who gives it to His angel, who then gives the message to a human representative. The first two steps are represented by the Divinity. Those two steps possess the distinction that the second step of divinity represents the Divinity that created all things. The next two steps are represented by God’s creatures. The first step is an unfallen angel, and the second manifestation of God’s creation was the one that had been given the power to recreate after his own kind. That fourth step, representing humanity, was then to take the message and send it to the churches, that the churches might “read and hear” those things which were written therein.
那在旷野呼喊的“声音”,乃是借着呈现《启示录》第一章而开始发声;在那里,神性与人性的结合被表明为耶稣基督的启示,这一启示乃是在恩典时期结束之前刚刚被开启的。丹以理在第十章中,借着那“使成因果”的异象,经历了那一启示。依照首次提及的原则,《启示录》开篇数节中神性与人性的结合,代表着最重要的真理。神性与人性的结合,也就是十四万四千人的受印,乃是借着神的话而成就的。这话由父赐给子,子又赐给祂的使者,使者随后将信息传给一位人类代表。前两个步骤由神性所代表。这两个步骤具有这样的分别:神性的第二个步骤,乃是代表那创造万有的神性。接下来的两个步骤则由神所造之物所代表。第一步是一位未曾堕落的天使,而神受造之物的第二种彰显,则是那被赐予能力、可以各从其类再造的受造者。这第四个步骤,代表人类,随后便要把这信息传送给众教会,好叫众教会可以“念”和“听”其中所记载的事。
We will continue this study in the next article.
我们将在下一篇文章中继续这项研究。
The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to show unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. John to the seven churches which are in Asia: Grace be unto you, and peace, from him which is, and which was, and which is to come; and from the seven Spirits which are before his throne; And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, And hath made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen. Behold, he cometh with clouds; and every eye shall see him, and they also which pierced him: and all kindreds of the earth shall wail because of him. Even so, Amen. I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:1–11.
耶稣基督的启示,是神赐给他的,要指示他的众仆人那些不久必成的事;他就差遣使者,晓谕他的仆人约翰。约翰把神的道、耶稣基督的见证,以及自己所看见的一切,都见证出来。念这书上预言的,和那些听见又遵守其中所记载的,都是有福的,因为时候近了。 约翰写信给在亚细亚的七个教会:愿恩惠、平安从那昔在、今在、以后永在的,从他宝座前的七灵,并从耶稣基督——那诚实的见证人、从死里首先复生的、为地上众王元首的——临到你们。他爱我们,用自己的血洗去我们的罪,又使我们成为国度,作他神与父的祭司;愿荣耀和权能归给他,直到永永远远。阿们。看哪,他驾云降临;众目都要看见他,连刺他的人也要看见他;地上的万族都要因他哀哭。这样,阿们。主说:我是阿尔法和俄梅伽,是初和终,那今在、昔在、以后要来的,全能者。 我约翰,就是你们的弟兄,并在耶稣的患难、国度和忍耐里与你们一同有分的,为着神的道和耶稣的见证,曾在那名叫拔摩的海岛上。当主日,我在灵里,听见在我后面有大声音,如同号筒的声音,说:我是阿尔法和俄梅伽,首先的、末后的。你所看见的,当写在书上,寄给在亚细亚的七个教会,就是以弗所、士每拿、别迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉铁非、老底嘉。 启示录 1:1-11。