The methodology that is sanctioned by God is specifically identified in Isaiah chapters twenty-eight and twenty-nine, where the methodology is represented as “line upon line.” On September 11, 2001 the mighty angel of Revelation eighteen descended, and in so doing, he repeated the descent he had made on August 11, 1840. In both cases, after his descent, Babylon was identified as fallen, and a call was made, and soon will be made again, for those still in her communion to come out. In both cases, the event that fulfilled the prediction had a worldwide impact, for just as the first angel’s message was carried to “every mission station in the world” in 1840 the entire world was impacted and understood the event of September 11, 2001. The prophecy that was fulfilled on August 11, 1840 was a prophecy that identified a restraint being placed upon Islam of the second woe, and immediately after September 11, 2001 a restraint was placed upon Islam of the third Woe.
神所认可的方法在《以赛亚书》二十八章和二十九章中被明确指出,其中这种方法被表述为“一行又一行”。在2001年9月11日,《启示录》十八章中的大能天使降临;这样,他重复了他在1840年8月11日所作的降临。在这两次情况下,他降临之后,巴比伦被认定为已经倾倒,并发出了呼召,而且很快还将再次发出,叫那些仍在她里面的人出来。在这两次中,应验预言的事件都产生了全球性的影响,因为正如1840年第一位天使的信息被传到“世界上每一个传教站”一样,2001年9月11日的事件也影响了全世界,并为全世界所理解。1840年8月11日应验的那则预言,指出对第二样祸灾中的伊斯兰施加了约束;而在2001年9月11日之后不久,对第三样祸灾中的伊斯兰也施加了约束。
August 11, 1840 represents the empowerment of the message that was unsealed at the time of the end in 1798, and September 11, 2001 represents the empowerment of the message that was unsealed at the time of the end in 1989. The primary rule of the movement of the first angel was confirmed on August 11, 1840, and the rule was the day for a year principle. The primary rule of the movement of the third angel was confirmed on September 11, 2001. The rule being that truth is established by bringing “line upon line,” demonstrating that the end is illustrated by the beginning, and that history repeats. The prophetic event of September 11, 2001 is not only established by Sister White’s direct words, but more significantly by the fact that the events perfectly paralleled the same waymark in Millerite history. What was recognized with the event of August 11, 1840 was not the fulfillment of the prophecy, so much as the soundness of the methodology adopted by Miller and his associates.
1840年8月11日,标志着1798年终结之时所解封的信息得以加力;2001年9月11日,标志着1989年终结之时所解封的信息得以加力。第一位天使运动的主要规则在1840年8月11日得到确认,这条规则就是“一日顶一年”的原则。第三位天使运动的主要规则在2001年9月11日得到确认,这条规则认为,真理乃通过“经上加经、律上加律”而确立,表明结局由起初所说明,历史会重演。2001年9月11日这一预言性的事件,不仅由怀特姐妹的直接话语所确立,更重要的是,其事实与米勒派历史中同一里程碑完全平行。人们在1840年8月11日的事件中所认识到的,与其说是预言的应验,不如说是米勒及其同伴所采用的方法论的可靠性。
“The event exactly fulfilled the prediction. When it became known, multitudes were convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and a wonderful impetus was given to the advent movement. Men of learning and position united with Miller, both in preaching and in publishing his views, and from 1840 to 1844 the work rapidly extended.” The Great Controversy, 335.
这一事件完全应验了预言。当这件事为人所知时,许多人确信米勒及其同伴所采用的预言解释原则是正确的,再临运动因此得到了极大的推动。有学问、有地位的人与米勒联合,既在宣讲上,也在出版他的观点方面合作,并且从1840年至1844年,这项工作迅速扩展。《大争论》,335。
On September 11, 2001, when the latter rain began to be measured, the “debate” was and still is over true or false methodology. The prophecies of the Millerite movement are set forth on both the 1843 and the 1850 charts, which Sister White endorses as being designed by the Lord, and also as a fulfillment of Habakkuk chapter two. The message of the Millerites that was produced through “the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and” which thereafter produced the “wonderful impetus” that empowered the message of the Midnight Cry, had been represented upon the two sacred charts. The prophecies represented upon those two sacred charts were identified and established by Miller’s prophetic rules. The charts were a fulfillment of the command in Habakkuk to visually represent the prophecies that had been established by Miller’s methodology upon “tables,” in the plural. Habakkuk chapter two, identifies and is directly connected to the “debate” of Isaiah chapter twenty-seven.
在2001年9月11日,当晚雨开始被衡量之时,那场“争论”当时就是、而且至今仍然是围绕真伪的方法论展开。米勒派运动的预言被载于1843年和1850年的两张图表上;怀爱伦姐妹认可这些图表是出于主的设计,并且也是对《哈巴谷书》第二章的应验。米勒派的信息是借着“米勒及其同工所采用的预言解释原则”而产生的,而这些原则随后又产生了“奇妙推动力”,使“半夜呼声”的信息得到了能力;这一信息已被呈现在那两张神圣的图表上。那两张神圣图表上所呈现的预言,是由米勒的预言规则所识别并确立的。这些图表成就了《哈巴谷书》中那条命令:要把借由米勒的方法论确立的预言,以视觉方式呈现在“版”上(为复数)。《哈巴谷书》第二章指出并且与《以赛亚书》第二十七章中的“争论”直接相连。
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. Habakkuk 2:1.
我要站在守望所,立在城楼上;我要观看,看他要对我说什么,并且我在被责备的时候该怎样回答。哈巴谷书 2:1。
The word “reproved” in the verse means ‘argued with.’ Habakkuk, representing both the watchmen of the movement of the first and third angels, was going to be argued with, and he wished to understand what he was to answer when the debate began. The answer in the history of the first angel was the production of the two sacred charts, and the answer in the history of the movement of the third angel was the production of the prophetic series titled, Habakkuk’s Two Tables. The charts and the series were built upon the methodology represented in each of those respective histories. In Habakkuk, the methodology represents what the watchmen use to establish the message, and it also identifies the issue that is “debated,” which in turn produces two classes of worshippers.
经文中的“reproved”一词意为“与之辩论”。哈巴谷代表着第一位与第三位天使运动的守望者,他将会被人辩驳,因此他希望明白,当辩论开始时,他该如何作答。第一位天使历史中的答案,是制作两张神圣的图表;而第三位天使运动历史中的答案,则是制作一套题为《哈巴谷的两张表》的预言系列。这些图表和该系列都是建立在各自历史所体现的方法论之上。在《哈巴谷书》中,这一方法论代表着守望者用以确立信息的工具;它也指出了被“辩论”的议题,而这反过来又产生了两类敬拜者。
I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what he will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:1–4.
我要站在我的守望所,立于城楼上,留心观看,看他要对我说什么;我被责备的时候,我当如何回答。 耶和华回答我说:你要将这异象写下,明明地写在版上,使读的人可以奔跑。 因为这异象还有所指定的日期;到了末期必述说,并不虚谎。虽迟延,仍要等候;因为它必然临到,决不迟延。 看哪,心里自高的人,他的心并不正直;惟义人必因信得生。哈巴谷书 2:1–4。
One class is justified by faith, and the other class is lifted up in soul, as represented by the Pharisee and the Publican. The Pharisees trusted in a methodology that was based upon custom and tradition, and the Pharisee also represented a religious system who maintained control of their flock by implementing a hierarchical system governed by those who professed to be the chosen people of God, and the defenders of truth, but who ultimately participated in the crucifixion of the Truth. The prophetic “debate” of Isaiah chapter twenty-seven, is over true and false biblical methodology. The antagonists in the “debate” are those who follow the methodology of the Elijah for that time, and the long-established system of theological experts, that is typified by the Sanhedrin in the time of Christ.
一类人因信称义,另一类人心里自高,如法利赛人和税吏所代表的那样。法利赛人倚靠一种基于风俗与传统的方法论;法利赛人也代表着一个宗教体系,这个体系通过实施由那些自称为神所拣选的子民、真理的捍卫者所治理的等级制度来控制他们的羊群,但他们最终却参与了把真理钉上十字架。以赛亚书第二十七章中那场带有先知性的“争辩”,讨论的是正确与错误的圣经方法论。参与这场“争辩”的对立双方,是遵循当时以利亚的方法论的人,和由神学专家组成的、由来已久的体制,这一体制在基督时代以公会为代表。
Chapter twenty-seven identifies that the “debate” begins when he “stayeth,” or when God restrains “his rough wind,” in the “day of the east wind.” “In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged.” The word “purged” means atoned for, and represents the blotting out of sin in the investigative judgment. The methodology that is debated over, represents the test that must be passed, if the sins of God’s people are to be blotted out. The methodology of Elijah as a test is represented in the history of Christ, where we have been forewarned that in that time, those who rejected the message of John the Baptist (who Christ identified as Elijah), could not be benefitted by the teachings of Jesus.
第二十七章指出,“争辩”开始于他“止息”之时,也就是神在“东风之日”止住“他猛烈的风”之时。“按着分量,当它发出的时候,你要与之争辩;他在东风之日止住他猛烈的风。藉此,雅各的罪孽就要得以洁净。” “purged”一词的意思是得赎,代表在调查审判中罪被涂抹。所争论的方法,代表一项必须通过的考验;若要神子民的罪被涂抹,就必须通过这项考验。以利亚的方法作为试验,在基督的生平中有所体现;我们已被预先警告,在那时,那些拒绝施洗约翰(基督认定他为以利亚)信息的人,无法从耶稣的教导中得益。
The message of the latter rain is represented as the teachings of Jesus, for He is the Word, and more than this, the latter rain is represented as “the refreshing”, which is defined as “the presence of the Lord”.
晚雨的信息被呈现为耶稣的教导,因为祂是道;更进一步,晚雨又被称为“复兴”,其定义为“主的同在”。
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; And he shall send Jesus Christ, which before was preached unto you. Acts 3:19, 20.
所以你们当悔改归正,使你们的罪得以涂抹,这样,那安舒的日子就必从主面前来到;他也必差遣那先前传给你们的耶稣基督。使徒行传 3:19-20。
Sister White identifies that the angel that descended in Revelation chapter ten, on August 11, 1840, “was no less a personage than Jesus Christ.” The angel that descended on September 11, 2001, would therefore be “no less a personage than Jesus Christ.” His descent in either history identifies the beginning of the prophetic “debate” over true or false methodology, for it is represented by the book in His hand that God’s people were commanded to eat. When in Galilee, Jesus instructed the disciples that they must eat His flesh and drink His blood, for He claimed there that He was the bread sent down from heaven. He lost more disciples there than any other point in his ministry, and those that left, never returned. Those that left, did so because they chose to analyze His teachings with the false methodology of taking His words in their literal sense, instead of applying them in the correct spiritual sense. The “debate” of Isaiah twenty-seven, is a prophetic waymark that has several witnesses to establish that it represents an established professed system of biblical analysis in confrontation with the methodology represented by the Elijah messenger.
怀爱伦姊妹指出,1840年8月11日《启示录》第十章所记降下的那位天使,“并非别个,正是耶稣基督”。因此,2001年9月11日降下的那位天使,也“并非别个,正是耶稣基督”。祂在这两段历史中的降临,都标志着关于真伪方法论之预言性“争辩”的开端,因为这场争辩是由祂手中的那书卷所表明的,而那书卷是上帝的子民被吩咐要吃的。在加利利的时候,耶稣教导门徒,他们必须吃祂的肉、喝祂的血,因为祂在那里宣称自己是从天上降下来的粮。祂在那里失去的门徒,比祂事工中任何其他时候都多,而那些离去的人从未再回来。那些离开的人之所以离开,是因为他们选择用错误的方法论来分析祂的教训,把祂的话按字面理解,而不是按正确的属灵意义来应用。以赛亚书二十七章的“争辩”是一个预言性的路标;有若干见证证明,它所代表的是一个既定的、自称的圣经分析体系,正与以利亚使者所代表的方法论相对抗。
It marks a specific point in the progressive passing by of the former covenant and chosen people of God, and the beginning of the covenant relationship with those “who in times past, were not the people of God.” The “debate,” more importantly represents the beginning of the period of time that concludes with the soon-coming Sunday law. The Alpha and Omega always represents the end with the beginning, and in so doing the very “debate” becomes a symbol of one of the sins of our fathers, that must be acknowledged and confessed, in order to fulfill the Leviticus twenty-six prayer.
它标志着一个特定时刻,位于神逐步越过先前的圣约与所拣选之民的进程之中;同时也标志着与那些“从前不是神子民”的人开始建立立约关系的开端。“辩论”更重要的是,它代表着一段将以即将到来的星期日法令告终的时期的开始。阿尔法与俄梅伽总是把结局与开端一并表明,因此,这场“辩论”本身便成为我们列祖之罪之一的象征;为要成就《利未记》二十六章的祷告,这罪必须被承认并认罪。
Daniel’s prayer of chapter nine, represents the prayer that must be offered at the conclusion of the three and a half days of Revelation eleven. That period of time is represented in Isaiah twenty-seven as the period when “the defenced city shall be desolate, and the habitation forsaken, and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down, and consume the branches thereof. When the boughs thereof are withered, they shall be broken off: the women come, and set them on fire: for it is a people of no understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favour.”
《但以理书》第九章的祷告,代表了必须在《启示录》第十一章的三天半结束时献上的祷告。那段时间在《以赛亚书》第二十七章中被描绘为这样的时期:“坚固城必变为荒凉,居所被撇弃,像旷野一般;牛犊在那里吃草,在那里躺卧,吃尽其中的枝条。枝条枯干的时候,就被折断;妇女来,把它们点燃焚烧;因为这是一群无知的百姓,所以造他们的必不怜悯他们,塑造他们的也必不恩待他们。”
The two witnesses are shown “no favor,” for they proclaimed a false prediction that ushered in the “wilderness” period of three and a half days. They then became a “people of no understanding,” though they previously had been the “defenced city.” That city then became “desolate” and a “habitation” that was “forsaken”. It became dead dry bones lying in the street of the city of Sodom and Egypt. When the dead are then called to arise, they are tested by the sins of their fathers, which includes the “debate” at the beginning of the period that starts with the empowerment of the first message and ends with the arrival of the third message. The debate is whether to accept or reject the methodology represented by the Elijah of their history. In 1863, the fathers of Adventism rejected the message of Moses’ “seven times,” that had been presented by Elijah.
两个见证人未蒙“恩待”,因为他们宣告了一个错误的预言,引入了为期三天半的“旷野”时期。此后他们成了“无知的民”,尽管他们先前原是“坚固城”。那座城随后变为“荒凉”,成了被“撇弃”的“居所”。它变成了躺在所多玛和埃及之城街道上的枯干的骸骨。当死人随后被呼召起来时,他们要因其列祖的罪而受考验,其中包括那段时期之初的“辩论”;该时期从第一道信息得着能力开始,到第三道信息来到结束。这场辩论在于是否接受或拒绝他们历史上的以利亚所代表的方法论。1863年,复临运动的先辈拒绝了由以利亚所呈现的摩西“七次”的信息。
Beginning in July, of 2023 the withered boughs of Isaiah twenty-seven must decide if they will repeat the sins of the church in Galilee, and the history of 1863, as well as the history of September 11, 2001. To reject the methodology represented by Habakkuk chapter two, and Isaiah twenty-seven, and by Elijah, John the Baptist and William Miller is to repeat the sins of our fathers, instead of being benefited by the sacred ensamples that were record for those upon whom the ends of the earth have come.
自2023年7月起,以赛亚书二十七章的枯萎枝子必须决定,他们是否会重蹈加利利教会的罪,重演1863年的历史,以及2001年9月11日的历史。拒绝哈巴谷书第二章、以赛亚书二十七章,以及以利亚、施洗约翰和威廉·米勒所代表的方法论,就是重蹈我们列祖的罪,而不是得益于那些为世界的末了已经临到之人所记录的神圣鉴戒。
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall. There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God is faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear it. Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry. I speak as to wise men; judge ye what I say. 1 Corinthians 10:11–15.
如今这些事都发生在他们身上,作为鉴戒;也被记载下来,为要警戒我们这些赶上末世的人。因此,自以为站得稳的,要谨慎,免得跌倒。你们所遇到的试探,无非是人所共有的;但神是信实的,必不让你们受试探超过你们所能承受的;并且在试探临到的时候,也会同时开出脱身之道,使你们能承受得住。因此,我所亲爱的,要逃避偶像崇拜。我把这话当作对有智慧的人说,你们自己判断我所说的吧。哥林多前书 10:11-15。
The sacred methodology establishes the message of the Midnight Cry, which is the latter rain message. That message, when eaten spiritually produces a corresponding experience as certainly as Daniel and the three worthies’ diet of pulse, produced a fairer and fatter countenance. But in Habakkuk chapter two, the stumbling block for those who reject the offer of justification by faith, is pride which prevents them from following on to know the Lord. If there is ever a time when God’s people cannot put off the work of accepting the true methodology, and eating the message from the angel’s hand, it is now!
神圣的方法论确立了半夜呼声的信息,这就是晚雨的信息。那信息若在灵里吃下,必然产生相应的经历,正如但以理和他三位同伴以素菜为食,使他们的面貌更俊美肥胖一样确实。然而,在哈巴谷书第二章,那些拒绝藉信称义之恩的人所绊倒的,是骄傲,这骄傲使他们不能继续认识主。若有什么时候,神的子民再也不能拖延那接受真确方法论并从天使手中吃下信息的工作,那就是现在!
“We must not wait for the latter rain. It is coming upon all who will recognize and appropriate the dew and showers of grace that fall upon us. When we gather up the fragments of light, when we appreciate the sure mercies of God, who loves to have us trust Him, then every promise will be fulfilled. ‘For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.’ Isaiah 61:11. The whole earth is to be filled with the glory of God.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 984.
我们不可等候晚雨。它必临到一切愿意认识并领受那降在我们身上的恩典的甘露与恩雨的人。当我们把零散的亮光都收集起来,当我们珍惜那位喜悦我们信靠祂的上帝所赐的坚定慈爱,那时,每一个应许都必成就。“正如大地生出嫩芽,园子使所撒在其中的种子发芽生长;照样,主耶和华要使公义和赞美在万国面前生发出来。”以赛亚书61:11。全地都要充满上帝的荣耀。《基督复临安息日会圣经注释》第7卷,第984页。
God’s prophetic Word has identified that when the great buildings of New York City were thrown down, the angel of Revelation eighteen would descend and “Revelation eighteen, verses one through three would be fulfilled.” Isaiah twenty-seven identifies that time as the “day of the east wind,” and it is the time when “the rough wind” is restrained. “In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind.” Sister White identifies the very same time.
上帝的预言性话语已经指出,当纽约市的宏伟建筑被推倒之时,启示录第十八章的天使将降临,“启示录第十八章一至三节将得到应验”。以赛亚书第二十七章把那时称为“东风的日子”,那也是“猛烈的风”被止住的时候。“按着分量,当它发出时,你必与它辩论;他在东风的日子止住他猛烈的风。”怀特姐妹也指出了同一时刻。
“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
那时,当救恩的工作将近结束之际,患难要临到地上,列国发怒,但仍受抑制,不致阻止第三位天使的工作。那时,“晚雨”,也就是从主面前来的复兴,将要降临,赐能力,使第三位天使的呼声更为洪亮,并预备圣徒在末后的七大灾祸倾倒之时站立得住。《早期著作》,第85页。
The power that angers the nations arrived when the latter rain began to fall. But as soon as that power angered the nations, it was held in check, for Isaiah recorded that he “stayeth his rough wind.” The rough wind, is the east wind, and that wind is restrained when the latter rain begins to sprinkle, and the work of salvation is closing. The closing work of salvation is the sealing time. “Line upon line” the rough, or east wind that is restrained during the sealing of the one hundred and forty-four thousand is the four winds of Revelation chapter seven.
当晚雨开始降下时,那使列国发怒的能力就临到。但那能力一使列国发怒,便被遏制,因为以赛亚记载说,他“止住他猛烈的风”。这猛烈的风,就是东风;当晚雨开始洒落、救恩的工作即将结束之时,那风就被遏制。救恩工作临近结束之时,就是受印的时候。“一行又一行”,在十四万四千人受印期间被遏制的那猛烈之风,或东风,就是启示录第七章的四风。
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree. And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea, Saying, Hurt not the earth, neither the sea, nor the trees, till we have sealed the servants of our God in their foreheads. Revelation 7:1–3.
此后,我看见四位天使站在地的四角,握住地上四风,使风不吹在地上、海上,或任何树木上。我又看见另有一位天使从东方上来,持有永生神的印记;他向那蒙赐权柄可以伤害地与海的四位天使大声呼喊,说:“不可伤害地、海或树木,直等我们在我们神众仆人的额上盖了印记。”启示录 7:1–3。
The sealing of the one hundred and forty-four thousand was typified by Christ’s triumphal entry into Jerusalem. There Christ, for the only time in His life, rode upon an ass (a symbol of Islam), and Lazarus led the procession into Jerusalem. Sister White identifies Lazarus as the symbol of the seal in that history.
十四万四千人受印的事,是由基督凯旋进入耶路撒冷所预表的。在那里,基督在他一生中唯一一次骑着一头驴(伊斯兰的象征),而拉撒路带领队伍进入耶路撒冷。怀特姊妹指出,拉撒路在那段历史中象征着印记。
“In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed ‘the resurrection, and the life.’ He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity.” The Desire of Ages, 528, 529.
基督迟迟才去见拉撒路,是出于对那些尚未接待祂之人的怜悯用意。祂迟延,是要藉着使拉撒路从死里复活,给祂那顽梗不信的百姓再一次证据,证明祂确是“复活和生命”。祂不忍心完全放弃这百姓——以色列家的那些可怜、漂泊的羊。因着他们不悔改,祂的心几乎破碎。出于怜悯,祂定意再给他们一个证据,表明祂是复兴者,那位惟一能使生命和不朽显明出来的。这将成为祭司们无法曲解的证据。这就是祂迟延前往伯大尼的缘由。这件冠冕之作的神迹——使拉撒路复活——乃要为祂的工作以及祂对自己神性的宣称,加上上帝的印证。——《历代愿望》,第528、529页。
The tarrying time that began on July 18, 2020 is represented by Christ’s tarrying before He resurrected Lazarus. The tarrying time of Revelation chapter eleven, ends at the conclusion of the three and a half days. During those days the two witnesses laid dead in the street. And just as Lazarus was to be resurrected following a tarrying time, so too were John’s two witnesses. Once resurrected they lead the procession into Jerusalem, representing the “seal of God,” and the “crowning miracle” that testifies to Christ’s divinity. The resurrection identifies the conclusion of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which takes place while the four winds, the east wind, the rough wind, that arrived on September 11, 2001, is held in check.
2020年7月18日开始的耽延时期,是由基督在复活拉撒路之前的耽延所预表的。启示录第十一章的耽延时期在三天半结束时告终。在那几天里,两位见证人倒毙在街上。正如拉撒路要在一段耽延之后复活,约翰笔下的两位见证人也同样如此。复活之后,他们带领队伍进入耶路撒冷,代表“上帝的印记”,也是证明基督神性的“压轴神迹”。这次复活标志着十四万四千人的盖印工作已经结束;这项盖印是在“四风”——东风、狂暴的风——被按住之时进行的,而这四风是在2001年9月11日来到的。
In the hour that is the Sunday law, those winds are released to bring retributive judgment upon the earth beast of Revelation thirteen. They are now even slipping through the fingers of those four angels that are restraining them during the sealing period. One of the most profound references in the Spirit of Prophecy relating to the day of the east wind is found in Testimonies, volume nine. That volume begins the inspired words on page eleven, so it begins symbolically on “nine-eleven”. The title of the chapter is, “The Final Crisis”, but it is also the first chapter of a section titled, “For the Coming of the King”.
当主日法令的时刻来到时,那些风就被释放出来,使报应的审判临到《启示录》第十三章的地兽。它们如今甚至正从那四位在盖印时期约束它们的天使的指缝间溜走。在“预言之灵”中,关于东风之日的最深刻的论述之一,见于《教会证言》第九卷。该卷中受启示的话语始于第十一页,因此从象征意义上说,它是从“九一一”开始的。该章的标题是“最后的危机”,但它也是题为“为君王的来临”的一个部分的第一章。
There is no evidence that the section and title of the chapter were purposely manipulated by the editors that compiled the volume, yet the coming of the King, is easily recognized as the coming of the bridegroom, which in the parable of the ten virgins occurs with the midnight crisis that is produced in the virgins, by the presence or lack of oil in their vessels. The midnight crisis that is now arriving, is as the title represents—the last crisis for the ten virgins. In that crisis they manifest whether they have the oil, or they don’t. The oil is not simply the Holy Spirit, it is precisely defined as the Holy Spirit, and also as the correct message, and also as the correct character.
没有证据表明编纂此卷的编辑刻意调整该章的分段和标题,然而,“王的来临”很容易被认作是“新郎的来临”;而在十童女的比喻中,这一来临发生在半夜的危机之时——这场危机是由于童女器皿中有无油而在她们身上产生的。如今正在到来的半夜危机,正如标题所表明的——这是十童女的最后一次危机。在那场危机中,她们显明自己是否有油。油并不只是圣灵;它被明确界定为圣灵,同时也被界定为正确的信息以及正确的品格。
The correct methodology establishes the correct message of the Midnight Cry, and that message, received and acted upon, produces the correct character. That character in the last crisis is the character that receives the seal of God. The process of sealing God’s people began at the arrival of the day of the east wind, on September 11, 2001. The message of that time was then to be eaten. Whether to eat or not to eat is represented by Isaiah’s “debate,” and also by Habakkuk’s question of what the watchmen should answer in the argument. The tarrying time of Matthew twenty-five and Habakkuk concludes with the representation of two classes of worshippers. The tarrying time, represented by three and a half days in Revelation chapter eleven, is almost finished.
正确的方法论确立了半夜呼声的正确信息,而这信息一经接受并付诸实行,便会产生正确的品格。这种品格在最后的危机中,就是能领受上帝印记的品格。为上帝子民盖印的过程始于2001年9月11日东风之日的到来。那时的信息就当被吃下。吃或不吃,借着以赛亚的“辩论”被表明,也借着哈巴谷关于守望者在争论中当如何回答的问题被表明。马太福音第二十五章和哈巴谷书中的迟延时期以两类敬拜者的描绘作结。在启示录第十一章中以三天半所象征的迟延时期几乎已经结束。
That tarrying time is also represented at the beginning of the chapter in volume nine, with a passage from Hebrews, where Paul paraphrases verse four of Habakkuk chapter two. Paul’s reference places Habakkuk two in the movement of the third angel, for it is in that history that Christ moved into the Most Holy Place, and in that history the light of His high priestly ministry was revealed, and it is in the book of Hebrews that Paul is revealing the clearest revelation of Christ’s high priestly ministry in God’s Word.
那段迟延时期也在第九卷本章的开头得到呈现:那里引用了《希伯来书》的一段经文,其中保罗转述了《哈巴谷书》第二章第四节。保罗的引述把《哈巴谷书》第二章置于第三位天使的运动之中,因为正是在那段历史中,基督进入了至圣所;并且在那段历史中,他大祭司职分的亮光被显明;而在《希伯来书》中,保罗在神的话语里揭示了关于基督大祭司职分最清楚的启示。
Habakkuk two in the movement of the first angel did not yet recognize the movement of Christ into the Most Holy Place, for it did not happen until the end of the proclamation of the Midnight Cry. The tarrying time referenced by Paul, is the tarrying time of Habakkuk and Matthew, but it is the tarrying time that would begin on July 18, 2020. The last verse of Habakkuk two represents the conclusion of the Midnight Cry in the Millerite history, and the arrival of the third angel:
在第一位天使的运动中,对哈巴谷书第二章的理解尚未认识到基督进入至圣所的行动,因为那要到午夜呼声的宣讲结束时才发生。保罗所提到的迟延时期,就是哈巴谷书和马太福音所说的迟延时期,但那是将在2020年7月18日开始的迟延时期。哈巴谷书第二章的最后一节代表着在米勒派历史中午夜呼声的结束,以及第三位天使的到来:
But the Lord is in his holy temple: let all the earth keep silence before him. Habakkuk 2:20.
惟耶和华在他的圣殿中,全地的人都当在他面前肃敬静默。哈巴谷书 2:20。
Testimonies, volume nine emphasizes, beginning on page eleven (nine-eleven), the parable of the ten virgins, the tarrying time and its connection with Habakkuk and Matthew, and the final crisis and September 11, 2001, when the prophetic debate arrived.
《证言》第九卷从第十一页(九一一)开始,强调十童女的比喻、迟延时期及其与哈巴谷书和马太福音的联系,以及末后的危机和2001年9月11日——关于预言的辩论到来的时候。
“Section 1—For the Coming of the King
第一部分——为君王的降临
“‘Yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.’ Hebrews 10:37.
“再过不多时,那要来的就来,并不迟延。” 希伯来书 10:37。
“The Last Crisis
最后的危机
“We are living in the time of the end. The fast-fulfilling signs of the times declare that the coming of Christ is near at hand. The days in which we live are solemn and important. The Spirit of God is gradually but surely being withdrawn from the earth. Plagues and judgments are already falling upon the despisers of the grace of God. The calamities by land and sea, the unsettled state of society, the alarms of war, are portentous. They forecast approaching events of the greatest magnitude.
我们正生活在末时。那些迅速应验的时代征兆宣告基督的复临已近在眼前。我们所处的日子庄严而重要。上帝的灵正逐渐而确实地从地上收回。瘟疫和审判已经临到藐视上帝恩典的人。陆海上的灾难、社会局势的动荡不安、战争的警讯,都是不祥的预兆。它们预示着空前重大的事件即将来临。
“The agencies of evil are combining their forces and consolidating. They are strengthening for the last great crisis. Great changes are soon to take place in our world, and the final movements will be rapid ones.
邪恶的势力正在合并力量并加以巩固。他们正为最后一场重大危机而增强实力。我们的世界不久将发生巨变,而最后的进程将会十分迅速。
“The condition of things in the world shows that troublous times are right upon us. The daily papers are full of indications of a terrible conflict in the near future. Bold robberies are of frequent occurrence. Strikes are common. Thefts and murders are committed on every hand. Men possessed of demons are taking the lives of men, women, and little children. Men have become infatuated with vice, and every species of evil prevails.
当今世界的局势表明,动荡的时日已然临到我们头上。各大日报充斥着不久将有可怕冲突的种种迹象。公然抢劫频频发生。罢工司空见惯。盗窃与谋杀在各处屡屡发生。被恶魔附身的人正在夺走男人、女人和幼小孩童的生命。人们沉湎于罪恶,各种罪恶猖獗。
“The enemy has succeeded in perverting justice and in filling men’s hearts with the desire for selfish gain.
敌人成功地扭曲了正义,并使人心充满对私利的贪欲。
“‘Justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.’ Isaiah 59:14. In the great cities there are multitudes living in poverty and wretchedness, well-nigh destitute of food, shelter, and clothing; while in the same cities are those who have more than heart could wish, who live luxuriously, spending their money on richly furnished houses, on personal adornment, or worse still, upon the gratification of sensual appetites, upon liquor, tobacco, and other things that destroy the powers of the brain, unbalance the mind, and debase the soul. The cries of starving humanity are coming up before God, while by every species of oppression and extortion men are piling up colossal fortunes.
“公义远远站立,因为真理跌倒在街上,公平不得进入。”以赛亚书59:14。 在大城市里,有无数人生活在贫困与苦难中,几乎缺乏食物、住所和衣物;而在同样的城市里,也有人富足到超出人心所能企求,过着奢华的生活,把金钱花在陈设华美的房屋、个人的修饰打扮上;更有甚者,为满足感官的欲望,挥霍于酒类、烟草,以及其他摧毁大脑机能、使心智失衡、败坏灵魂的东西。饥饿之人的呼声已上达上帝面前;与此同时,人们通过各种形式的压迫和勒索,正堆积起巨额财富。
“On one occasion, when in New York City, I was in the night season called upon to behold buildings rising story after story toward heaven. These buildings were warranted to be fireproof, and they were erected to glorify their owners and builders. Higher and still higher these buildings rose, and in them the most costly material was used. Those to whom these buildings belonged were not asking themselves: ‘How can we best glorify God?’ The Lord was not in their thoughts.
有一次,我在纽约市,夜间被召唤去观看那些建筑一层又一层地向天升起。这些建筑被保证是防火的,它们被建造出来是为荣耀其所有者和建造者。它们越建越高,其中使用了最昂贵的材料。这些建筑的所有者并没有自问:“我们怎样才能最荣耀上帝?”主并不在他们的心中。
“I thought: ‘Oh, that those who are thus investing their means could see their course as God sees it! They are piling up magnificent buildings, but how foolish in the sight of the Ruler of the universe is their planning and devising. They are not studying with all the powers of heart and mind how they may glorify God. They have lost sight of this, the first duty of man.’
“我想:‘哦,要是那些这样运用他们财力的人,能像上帝那样看清他们所走的路就好了!他们在堆砌宏伟的建筑,然而在宇宙之主眼中,他们的筹划与谋算是多么愚昧。他们并没有用尽心智的一切力量去思考如何荣耀上帝。他们已经忽略了这一点——这是人的首要本分。’”
“As these lofty buildings went up, the owners rejoiced with ambitious pride that they had money to use in gratifying self and provoking the envy of their neighbors. Much of the money that they thus invested had been obtained through exaction, through grinding down the poor. They forgot that in heaven an account of every business transaction is kept; every unjust deal, every fraudulent act, is there recorded. The time is coming when in their fraud and insolence men will reach a point that the Lord will not permit them to pass, and they will learn that there is a limit to the forbearance of Jehovah.
随着这些高耸的建筑相继落成,业主们得意洋洋、踌躇满志,为自己手中有钱可以满足私欲、惹得邻里眼红而欢欣。他们如此投入的许多资金,是通过苛索、压榨穷人得来的。他们忘了,天上记录着每一笔商业交易;每一桩不义的买卖、每一个欺诈的行为,都在那里被记在册。时候将到,在他们的欺诈与狂傲中,人会走到一个主不容许他们越过的界限,他们就会明白,耶和华的宽容是有度的。
“The scene that next passed before me was an alarm of fire. Men looked at the lofty and supposedly fire-proof buildings and said: ‘They are perfectly safe.’ But these buildings were consumed as if made of pitch. The fire engines could do nothing to stay the destruction. The firemen were unable to operate the engines.” Testimonies, volume 9, 11–13.
接下来呈现在我眼前的情景是火警警报响起。人们看着那些高耸、号称防火的建筑物,说道:“它们完全安全。”但这些建筑物仿佛是用沥青制成的一样被吞噬殆尽。消防车对遏止这场毁灭无能为力。消防员无法操作这些消防车。 《证言》,第9卷,11-13。
The “debate” that took place over methodology in the beginning of the period represented by Daniel chapter one; and also represented by Daniel chapters one through three; and also represented by the history beginning on August 11, 1840; and also represented in the history of John chapter six, at the crisis in Galilee; and also represented by the history of September 11, 2001 (until July 18, 2020), is now being repeated, not within Adventism at large, but among the dead dry bones that are being aroused from their lethargy by a “voice” crying in the wilderness.
在但以理书第一章所代表的时期之初围绕方法论发生的那场“辩论”,以及在但以理书第一至第三章、在1840年8月11日开启的历史、在约翰福音第六章加利利危机的历史、以及在2001年9月11日(直至2020年7月18日)的历史中所体现的那场“辩论”,如今正在重演——不是在整个复临运动之内,而是在那些被“在旷野呼喊的声音”从沉睡中唤醒的枯干骸骨之中。
We will take up the consideration of the methodology being the latter rain as represented in Isaiah chapters twenty-eight and twenty-nine in our next article.
我们将在下一篇文章中讨论以赛亚书第二十八章和第二十九章所呈现的把“晚雨”作为方法论的观点。
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:8–13.
我又听见主的声音说:“我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?”我说:“我在这里,请差遣我。”他说:“你去,告诉这百姓:你们确实听见,却不明白;你们确实看见,却不领悟。要使这百姓的心迟钝,使他们的耳朵发沉,蒙住他们的眼睛,免得他们用眼看见、用耳听见、用心明白,回转过来就得医治。”我便说:“主啊,要到几时呢?”他回答说:“直到城邑荒废,无人居住,房屋无人,土地极其荒凉;耶和华使人被迁到远方,境内必有极大的荒凉。然而其中仍有十分之一,它必再归回,却仍要被吞灭;好像槲树和橡树,落叶的时候,其本体仍在其中;照样,圣洁的种子就是其中所存的本体。”以赛亚书6:8-13。