The symbol of Nebuchadnezzar in chapter four is amazing. His “seven times,” typified the periods of time that paganism (the daily), and papalism (the transgression of desolation), trampled down the sanctuary and host.

第四章中尼布甲尼撒的象征令人惊叹。他的“七期”预表了异教主义(“常献的”)以及教皇制度(“使荒凉的罪过”)践踏圣所与军旅的那些时期。

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? Daniel 8:13.

那时我听见有一位圣者说话,又有一位圣者对那位说话的圣者说:“这关于常献的燔祭与使荒凉的过犯,以致圣所与军旅都被交付践踏的异象,要到几时呢?”但以理书 8:13。

The trampling down of “both the sanctuary and the host,” noted in verse thirteen, represents the “seven times” that was the last of two of God’s indignations; and Nebuchadnezzar’s “seven times” is representing the “seven times” that was the first of God’s indignations, but both are represented as the same line prophetically.

第十三节中提到的“圣所和军兵被践踏”,代表上帝两次忿怒中的最后一次“七期”;而尼布甲尼撒的“七期”则代表上帝两次忿怒中的第一次“七期”,但在预言中,两者都被表示为同一条线。

And I will stretch over Jerusalem the line of Samaria, and the plummet of the house of Ahab: and I will wipe Jerusalem as a man wipeth a dish, wiping it, and turning it upside down. 2 Kings 21:13.

我必在耶路撒冷上拉出撒马利亚的准绳,又垂下亚哈家的铅垂线;我必像人擦盘子那样擦拭耶路撒冷,擦了又擦,然后把它倒扣过来。列王记下 21:13

Daniel chapter eight, and verse thirteen, is addressing the second line of God’s indignations, as brought upon the southern kingdom of Judah, beginning in 677 BC. Nebuchadnezzar’s “seven times,” represents the line of God’s first indignation, as brought upon the northern kingdom of Israel, beginning in 723 BC. Nebuchadnezzar’s “seven times” represents twelve hundred and sixty years that paganism trampled down the sanctuary and host, followed by the twelve hundred and sixty years that papalism trampled down the sanctuary and host.

但以理书第八章第十三节,是在论及上帝愤怒的第二条线,即自公元前677年开始加在南国犹大身上的那一条。尼布甲尼撒的“七个时期”,代表上帝愤怒的第一条线,即自公元前723年开始加在北国以色列身上的那一条。尼布甲尼撒的“七个时期”代表一千二百六十年异教践踏圣所与军旅,随后又有一千二百六十年教皇制度践踏圣所与军旅。

Papalism is simply paganism covered with the profession of Christianity. “Baptized paganism” as it were. There is nothing that represents Christ or Christianity in Catholicism. The world learned that fact in the history of the Dark Ages, but since 1798, the world has forgotten. The papacy has the same heart as paganism. The religion and the rites of the religions are identical. Nebuchadnezzar’s judgment of “seven times,” consisted of him being given the heart of a beast. The beast’s heart he was given was the heart that represented the religion of paganism, whether it was outright paganism or cloaked paganism in the form of Catholicism. Sister White identifies that the dragon in Revelation twelve is Satan, but in a secondary sense it is pagan Rome.

教皇主义不过是披着基督教名义的异教。可以说是“受洗的异教”。在天主教中没有任何体现基督或基督教的东西。世界在黑暗时代的历史中学到了这一事实,但自从1798年起,世人便将其遗忘。教廷与异教有着同样的心。它的宗教及其礼仪与异教的完全相同。尼布甲尼撒“七期”的审判,就是把兽心给了他。他所被赐的那兽心,正是代表异教宗教的心,无论是赤裸裸的异教,还是披着天主教外衣的异教。怀特姐妹指出,启示录十二章中的龙是撒但,但在次要意义上,它是异教的罗马。

“Thus while the dragon, primarily, represents Satan, it is, in a secondary sense, a symbol of pagan Rome.” The Great Controversy, 439.

“因此,龙在主要意义上代表撒但;在次要意义上,它则象征异教罗马。”——《善恶之争》,第439页。

The beast that Nebuchadnezzar represented for “seven times,” was the beast of the dragon for twelve hundred and sixty days, and then the beast of Catholicism for another twelve hundred and sixty days. At the end of those days Nebuchadnezzar is a symbol of the United States, which is ultimately the false prophet. Prophetically Nebuchadnezzar represented the dragon, the beast and the false prophet which are the three-fold powers that make up spiritual Babylon, and who lead the world to Armageddon. Nebuchadnezzar represents literal Babylon, and in so doing he was employed as a symbol of all three of the powers that make up spiritual Babylon of the last days.

尼布甲尼撒在“七个时期”里所代表的那只兽,先是那条龙的兽,历时一千二百六十天;随后又成为天主教的兽,再历时一千二百六十天。到了那些日子的末了,尼布甲尼撒是美国的象征,而美国最终就是那假先知。就预言而言,尼布甲尼撒代表了龙、兽和假先知,这三重权势构成了属灵的巴比伦,并把世界引向哈米吉多顿。尼布甲尼撒代表的是字面的巴比伦,因此他也被用来象征构成末世属灵巴比伦的那三种权势。

In order to recognize the symbolism just identified it is important to first locate Nebuchadnezzar in 1798, when his kingdom is restored at the end of the “seven times.” We will establish this waymark in Daniel chapter four, before we begin to proceed through the chapter in a more systematic fashion.

为了认清我们刚刚识别出来的象征意义,首先要把尼布甲尼撒定位在1798年,即在“七期”结束、他的国位得以恢复之时。我们将在但以理书第四章中确立这一路标,然后再开始以更系统的方式研读本章。

At the “time of the end” in 1798, the book of Daniel was unsealed, and the book then fulfilled its purpose of presenting an increasing light that would test, purify and produce two classes of worshippers. The unsealing of the book of Daniel marks the beginning of the three-step testing process that is based upon the truths revealed at that time.

在1798年的“末时”,《但以理书》被开启,从而实现了它的目的:呈现不断加增的亮光,以考验、洁净,并使敬拜者分成两类。《但以理书》的开启,标志着基于当时所启示真理的三步考验过程的开始。

And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:9, 10.

他说:“但以理啊,你只管去,因为这话已经隐藏封闭,直到末时。必有许多人使自己清净洁白,且被熬炼;惟独恶人仍必行恶,一切恶人都不明白,惟独智慧人能明白。”但以理书 12:9、10。

The prophetic purpose of the unsealing of the book that consists of the book of Daniel and the book of Revelation, is to test the generation that is alive during the history that the book is unsealed. In Daniel twelve, there are three time prophecies that are identified. The first is the twelve hundred and sixty years that the power of the holy people was to be scattered.

由《但以理书》和《启示录》组成的那卷书被揭开封印的预言性目的,是要考验在这书卷被揭开封印的历史时期仍然活着的那一代人。在《但以理书》第十二章中,指出了三个时间预言。第一,是一千二百六十年,其间圣民的权力要被分散。

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. And one said to the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, How long shall it be to the end of these wonders? And I heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished. Daniel 12:4–7.

至于你, 但以理啊,要把这些话封住,把这书封好,直到末时;必有许多人往来奔走,知识也必增长。我但以理观看,见又有两个人站着,一个在河这边的岸上,另一个在河那边的岸上。其中一位对那穿着细麻衣、立于河水之上的人说:“这些奇事至终还有多久?”我听见那穿着细麻衣、立于河水之上的人举起右手和左手向天,指着那永活者起誓说:“要经过一段时期、两段时期、半段时期;当他完成打散圣民的力量时,这一切事就必成就。”但以理书 12:4-7。

The other two prophetic periods in chapter twelve are twelve hundred and ninety days and thirteen hundred and thirty-five days.

第十二章中的另外两个预言时期是一千二百九十日和一千三百三十五日。

And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what shall be the end of these things? And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. Daniel 12:8–12.

我听见了,却不明白;于是我说:我主啊,这些事的结局将如何呢?他说:但以理啊,你只管去吧,因为这些话已经隐藏并封印,直到末时。许多人必被炼净、洁白,并受试炼;但恶人仍要行恶,且没有一个恶人能明白,惟独智慧人能明白。从除掉常献的祭、设立那使荒凉的可憎之物的时候起,必有一千二百九十日。等候并来到一千三百三十五日的人有福了。——但以理书 12:8-12。

In the verses the “time of the end,” is twice referenced and defined as the point when the words of Daniel would be unsealed. The words that are the subject of being unsealed at the “time of the end” are the three prophetic periods of twelve hundred and sixty (time, times, and a half), twelve hundred and ninety, and thirteen hundred and thirty-five. Two of the three periods are defined as “days.” Two of the three ended in 1798, and the third ended at the very end of 1843. It is at the very end of 1843, for the verse states, “blessed is he that waiteth, and cometh to…”

在这些经文中,“末时”被提到两次,并被界定为但以理书中的话语将被解封之时。于“末时”将被解封的话语,是三个预言性的时期:一千二百六十(“一载、二载、半载”)、一千二百九十,以及一千三百三十五。三个时期中有两个被定义为“天”。其中两个在1798年结束,第三个在1843年最末尾结束。之所以说是在1843年最末尾,是因为经文说:“等候并达到……的人是有福的。”

The word “cometh,” means touches. Blessed therefore is he who waits, and also touches the first day of 1844. The tarrying time of the parable of the ten virgins began at the first disappointment in Millerite history, and that disappointment arrived on the very last day of 1843, and the very last day of 1843, touches the very first day of 1844. The blessing of waiting began when the tarrying time began at the first disappointment.

“cometh”一词的意思是“触及”。因此,等候并且触及1844年第一天的人是有福的。十个童女比喻中的耽延时期始于米勒派历史上的第一次失望,那次失望就在1843年的最后一天到来;而1843年的最后一天又触及1844年的第一天。等候的福分始于耽延时期在第一次失望时的开始。

There is a great deal more to address in these verses, but the point we are considering here is the prophetic role of Daniel. The purpose of the book of Daniel, which Daniel represents in the passage, is to produce a three-step testing process when the book is unsealed. Daniel was told to go his way until the time of the end when the book was to be unsealed. The conclusion of the chapter emphasizes what will happen when the time of the end arrives.

这些经文中还有许多内容有待讨论,但我们此处所考虑的要点是但以理的先知性的角色。《但以理书》的目的——在这段经文中由但以理所代表——是在这书被解封之时,引出一个分三阶段的考验过程。有人对但以理说:你只管去吧,直到末时;那时这书要被解封。本章的结尾强调了当末时来到时会发生什么。

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

但你要去,直到结局,因为你必安息;到了末了的日子,你必起来,得你所分的份。 但以理书 12:13。

The book of Daniel was to stand in its lot at the end of the prophetic days of Daniel.

《但以理书》将在但以理预言的日子结束时,处在它应有的位置上。

“When God gives a man a special work to do, he is to stand in his lot and place as did Daniel, ready to answer the call of God, ready to fulfill His purpose.” Manuscript Releases, volume 6, 108.

“当上帝托付某人一项特殊的工作时,他应当像但以理那样,站在他应守的本分和位置上,预备好回应上帝的呼召,预备好成就祂的旨意。”《手稿发布》,第6卷,第108页。

At the time of the end in 1798, Daniel stood in his lot, which is expressed in verse thirteen as “at the end of the days.” The end of Nebuchadnezzar’s banishment of “seven times” identifies 1798, for it concluded at “the end of the days.”

在1798年的末期,但以理站在他所当得的分上,这在第十三节表述为“在日子的末了”。尼布甲尼撒被逐“七个时候”的结束指向1798年,因为它是在“日子的末了”结束的。

And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation: And all the inhabitants of the earth are reputed as nothing: and he doeth according to his will in the army of heaven, and among the inhabitants of the earth: and none can stay his hand, or say unto him, What doest thou? At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me. Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase. Daniel 4:34–37.

在那些日子的末了,我尼布甲尼撒举目向天,我的理智归回到我身上;我便称颂至高者,赞美并尊崇那活到永远的,他的权柄是永远的权柄,他的国度存到万代。地上一切的居民在他面前都算为无有;他在天上的万军中,并在地上的居民中,照自己的旨意而行;无人能拦阻他的手,或对他说:你做什么呢? 同时我的理智归回到我身上;为我国的荣耀,我的尊荣与光辉也归回到我身上;我的谋士和大臣来求见我;我又在国位上得以坚立,又加给我更大的威严。 现在我尼布甲尼撒赞美、尊崇并荣耀天上的王,因为他一切所作的都是真实,他所行的都是公平;凡行在骄傲中的,他能使他们降卑。但以理书 4:34-37。

The expression “end of the days” represents the time of the end in 1798. Nebuchadnezzar was then established in his kingdom, which was no longer the history of the beasts of paganism and papalism. At that point, Nebuchadnezzar represented a fully converted man, and in so doing represented the earth beast of Bible prophecy that began to reign in 1798, and it began as a lamb, though it was destined to eventually speak as a dragon. He represents the earth beast that would reign for seventy symbolic years in fulfillment of Isaiah twenty-three, just as his literal kingdom reigned for seventy literal years. The symbolism is “air tight.”

“日子的末了”这一表达,指的是1798年的末时。那时,尼布甲尼撒在位稳固;那已不再是异教主义与教皇主义诸兽的历史阶段。就在那时,尼布甲尼撒代表一个完全悔改的人;如此,他也代表圣经预言中的地上之兽,该兽于1798年开始掌权,起初像羔羊,然而注定最终要说话像龙。他所代表的,正是那应验以赛亚书二十三章、将统治象征性的七十年的地上之兽,正如他的王国在字面上曾统治七十年。这个象征是滴水不漏的。

Nebuchadnezzar represents a prophetic link between the three powers represented in Revelation chapters twelve and thirteen. There they are identified as the dragon, the sea beast and the earth beast. In Revelation sixteen they are identified as the three powers that lead the world to Armageddon. Nebuchadnezzar’s “seven times,” ties together all three of those beasts, for literal Babylon illustrates spiritual Babylon, and the same line of prophecy that is located in the book of Daniel is taken up in the book of Revelation, for the two books bring each other to perfection.

尼布甲尼撒代表着一个预言性的纽带,将启示录第十二章与第十三章中所描绘的三种权势连接起来。那里它们被称为龙、海兽和地兽。在启示录第十六章中,它们被指认为把世界带向哈米吉多顿的三种权势。尼布甲尼撒的“七期”把那三只兽联系在一起,因为历史上的巴比伦预表属灵的巴比伦,并且但以理书中的同一条预言线索在启示录中得以承接,因为这两卷书彼此成全。

Nebuchadnezzar represents 1798 as a prophetic link between the dragon, the beast and the false prophet. 1798 was “the time of the end” for the message of the first angel and the Millerite history. William Miller was led to place all of his prophetic structure upon his recognition of the dragon of paganism and the beast of Catholicism, but he did not see the United States as the earth beast and false prophet. He could see the history prior to “the time of the end” in 1798, but the future was yet future. At “the time of the end” in 1989, all three powers would then be recognized.

尼布甲尼撒把1798年视为连接龙、兽与假先知之间的预言性纽带。就第一位天使的信息和米勒派的历史而言,1798年是“末时”。威廉·米勒受引导,把他全部的预言体系建立在他对异教之龙与天主教之兽的认定之上,但他并未把美国看作那从地中上来的兽和假先知。他能看见1798年“末时”之前的历史,但之后的未来仍未展开。到1989年的“末时”,这三种势力便都会被识别出来。

The unsealing of the prophetic recognition of the dragon and beast in 1798, is represented by the Ulai River of chapters seven, eight and nine. The unsealing of the prophetic recognition of the dragon, beast and false prophet in 1989, is represented by the Hiddekel River of chapters ten, eleven and twelve. Nebuchadnezzar represents the movement of the first angel that arrived in 1798, and he typifies Belshazzar who represents the movement of the third angel that arrived in 1989. For this reason, Nebuchadnezzar’s second dream, in chapter four, represents the message of the first angel.

1798年对龙和兽的预言性辨认之开启,由第七、第八和第九章中的乌莱河所代表。1989年对龙、兽和假先知的预言性辨认之开启,由第十、第十一和第十二章中的希底结河所代表。尼布甲尼撒代表于1798年来到的第一位天使的运动;他预表伯沙撒,而伯沙撒代表于1989年来到的第三位天使的运动。因此,第四章中尼布甲尼撒的第二个梦代表第一位天使的信息。

Nebuchadnezzar’s “seven times” concluded at “the time of the end” in 1798, with the arrival of the warning message of judgment to come. At the “end of the days,” he is a converted man, thus representing the Republican horn of the earth beast, when it was lamblike. He simultaneously represents the Philadelphian Protestant horn of the earth beast.

尼布甲尼撒的“七期”在1798年的“末时”结束,并伴随着将临审判的警告信息到来。到“日子满了”的时候,他已悔改归正,因此代表那时仍如羔羊的地兽的共和主义之角。他同时也代表地兽的非拉铁非时期的新教之角。

As the first king of Babylon, he typifies Belshazzar the last king of Babylon. His judgment was typified by the judgment of Nimrod, and in turn typified the judgment of Belshazzar. His judgment represented the opening of the investigative judgment on October 22, 1844.

作为巴比伦的第一位王,他预表了巴比伦的末代王伯沙撒。宁录的审判预表了他的审判,而他的审判又预表了伯沙撒的审判。他的审判代表了1844年10月22日查案审判的开启。

Nebuchadnezzar the king, unto all people, nations, and languages, that dwell in all the earth; Peace be multiplied unto you. I thought it good to show the signs and wonders that the high God hath wrought toward me. How great are his signs! and how mighty are his wonders! his kingdom is an everlasting kingdom, and his dominion is from generation to generation. I Nebuchadnezzar was at rest in mine house, and flourishing in my palace: I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. Daniel 4:1–5.

尼布甲尼撒王,致住在全地的各民、各国、各方言的人:愿你们平安多多加增。我以为宜将至高的神向我所行的神迹奇事宣扬出来。他的神迹何等伟大!他的奇事何等有能!他的国是永远的国,他的权柄存到万代。我尼布甲尼撒在家中安逸,在宫中昌盛;我作了一个梦,使我惧怕;我在床上的思念和我脑中的异象,使我惊惶。但以理书4:1-5。

The dream made Nebuchadnezzar afraid, and the symbolism of the dream represents the everlasting gospel of the first angel, which commands men to “fear God.”

这梦使尼布甲尼撒惧怕,并且这梦的象征意义代表第一位天使所传的永远的福音,吩咐人要“敬畏神”。

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. Revelation 14:6, 7.

我又看见另有一位天使飞在空中,有永远的福音要传给住在地上的人,就是各国、各族、各方、各民。他大声说:应当敬畏神,将荣耀归给他,因为他审判的时候已经到了;要敬拜那创造天地、海和众水泉源的。启示录14:6、7。

The everlasting gospel is a three-step message, the first step, as represented in the first angel, is to fear God, the second step is to give him glory and the third is represented by the hour of his judgment. “Glory” represents character, and the second “go to” in the story of Nimrod’s rebellion is where the character of the city and the tower was investigated. It was an investigative judgment. The combination of church and state is the image of the beast, and Nimrod’s second step was in manifesting the image of the beast, but the second step of the everlasting gospel produces a glorification of God’s character, not Nimrod’s.

永远的福音是一则分三步的信息:第一步,如第一位天使所代表的,是要敬畏上帝;第二步是将荣耀归给他;第三步则以他审判的时候为代表。“荣耀”代表品格,而在宁录叛逆的故事中,第二个“go to”就是对那座城和塔之品格进行查考之处。那是一场调查性的审判。政教合一就是兽的像,而宁录的第二步是在显明兽的像;但永远的福音的第二步则使上帝的品格得荣耀,而不是宁录的。

Nebuchadnezzar’s fear is a symbol of the first test, just as was Daniel’s choice to not eat Babylon’s diet, for Daniel feared God. The first angel arrived in history in 1798, and was thereafter empowered on August 11, 1840. Nebuchadnezzar’s dream locates the arrival of the first message at the time of the end in 1798.

尼布甲尼撒的恐惧是第一次考验的象征,正如但以理选择不吃巴比伦的饮食,因为他敬畏上帝。第一位天使在1798年在历史上出现,随后在1840年8月11日得到加强。尼布甲尼撒的梦把第一条信息的到来定位在1798年的末时。

I saw a dream which made me afraid, and the thoughts upon my bed and the visions of my head troubled me. Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream. Then came in the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers: and I told the dream before them; but they did not make known unto me the interpretation thereof. But at the last Daniel came in before me, whose name was Belteshazzar, according to the name of my god, and in whom is the spirit of the holy gods: and before him I told the dream, saying, O Belteshazzar, master of the magicians, because I know that the spirit of the holy gods is in thee, and no secret troubleth thee, tell me the visions of my dream that I have seen, and the interpretation thereof. Daniel 4:5–9.

我做了一个梦,使我惧怕;我在床上的思绪和我脑中的异象使我惊惶。因此我下令,把巴比伦所有的哲士召到我面前,要他们把这梦的讲解告诉我。于是术士、占星家、迦勒底人和卜者都进来;我当着他们讲了这梦,他们却不能把其讲解告诉我。最后但以理来到我面前,他照着我神的名被称为伯提沙撒,他里面有圣洁诸神的灵;我在他面前述说这梦,说:伯提沙撒啊,术士长啊,因为我知道圣洁诸神的灵在你里面,任何奥秘都不能难倒你,求你把我所见梦中的异象和其讲解告诉我。但以理书 4:5-9。

The arrival of the first message at the time of the end in 1798, that is represented by Nebuchadnezzar’s fear, marks the point when the book of Daniel was to be unsealed.

1798年末时第一条信息的到来,由尼布甲尼撒的恐惧所象征,标志着《但以理书》要被解封的时刻。

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. … And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:4, 9, 10.

但以理啊,你要隐藏这话,封闭这书,直到末时;必有多人来往奔跑,知识就必增长。... 他说:但以理啊,你只管去,因为这话已经隐藏封闭,直到末时。必有许多人使自己清净、洁白,并且被熬炼;但恶人仍必行恶;恶人没有一个能明白,惟独智慧人能明白。 但以理书 12:4、9、10。

When the book of Daniel was unsealed at “the time of the end”, men were called to come and investigate the increase of knowledge, and that call eventually produced two classes of worshippers. One class could not understand and the other class could. The wise men of Babylon, represented as “the magicians, the astrologers, the Chaldeans, and the soothsayers” could not understand, but Daniel understood. The Babylonian “wise men” could not understand, and therefore represent the wicked. Daniel represented the wise.

当《但以理书》在“末时”被解封时,人们被呼召前来查考知识的增长,而这呼召最终产生了两类敬拜者。一类不能明白,另一类能明白。巴比伦的智者,被称为“术士、占星家、迦勒底人和占卜者”,不能明白,但但以理能明白。巴比伦的“智者”不能明白,因此代表恶人;但以理代表智慧人。

We will continue Daniel chapter four in the next article.

我们将在下一篇文章继续讲解《但以理书》第四章。

“Those who are unfaithful to the work of God are lacking in principle; their motives are not of a character to lead them to choose the right under all circumstances. The servants of God are to feel at all times that they are under the eye of their employer. He who watched the sacrilegious feast of Belshazzar is present in all our institutions, in the counting-room of the merchant, in the private workshop; and the bloodless hand is as surely recording your neglect as it recorded the awful judgment of the blasphemous king. Belshazzar’s condemnation was written in words of fire, ‘Thou art weighed in the balances, and art found wanting’; and if you fail to fulfill your God-given obligations your condemnation will be the same.” Messages to Young People, 229.

那些对上帝的工作不忠的人是缺乏原则的;他们的动机并不足以使他们在任何境况下都选择正道。上帝的仆人应当时时觉察自己在他们雇主的眼目之下。那位监察伯沙撒亵渎筵席的主,今日也在我们一切机构之中,在商人的账房里,在私人作坊里;那只不见血肉的手,的确同样在记录你们的疏忽,正如它记录了那亵渎之王可怕的审判一样。伯沙撒的定罪是用火一般的字写下的:“你被称在天平里,显出你的亏欠”;若你们未能履行上帝所赋予你们的本分,你们所受的定罪也将是一样的。 《致青年人的信息》,229。