The last representation of the kingdoms of Bible prophecy is found in Revelation chapter seventeen. In that chapter, in verse three, John is carried into the “wilderness”, so that the angel can show John the judgment of the “great whore” of prophecy, who sits upon “many waters” and who committed “fornication” with the “kings of the earth.”
圣经预言中诸国的最后一次描绘出现在启示录第十七章。在该章第三节,约翰被带入"旷野",好叫天使把预言中那"大淫妇"的审判指给他看;她坐在"众水"上,并与"地上的君王"行了"淫乱"。
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. Revelation 17:1–3.
那拿着七个碗的七位天使中有一位来,与我说话,对我说:你来,我要把那坐在众水上的大淫妇所受的审判指给你看。地上的众王与她行淫,地上的居民也因她淫乱的酒而醉了。于是他在灵里带我到旷野去;我看见一个女人坐在一只朱红色的兽上,那兽满了亵渎的名号,有七头十角。启示录17:1-3。
By John’s own words the “wilderness” represents the twelve hundred and sixty years of papal rule from the year 538, unto the time of the end in 1798.
据约翰自己所言,“旷野”代表从538年起直到1798年末时的一千二百六十年的教皇统治。
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. … And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. Revelation 12:6, 14.
妇人就逃到旷野,在那里有神为她预备的地方,使人在那里养活她一千二百六十天。……于是有大鹰的两个翅膀赐给妇人,叫她能飞到旷野,到自己的地方,在那里被养活一载、二载、半载,脱离那蛇的面。启示录 12:6,14。
In the spirit, John was transported into the twelve hundred and sixty years of papal rule. Those years had been typified by the three and a half years of drought during the history of Jezebel, Ahab and Elijah. Those years were to continue until the papacy received its deadly wound in 1798, for that had been “determined” to occur at the end of the first indignation, which was the end of the war brought upon the sanctuary and host through the two desolating powers of paganism and papalism. All of these facts have been set forth in recent articles.
在灵里,约翰被带入那一千二百六十年的教皇统治时期。那些年头,曾以耶洗别、亚哈和以利亚历史中的三年半旱灾为预表。那些年要持续,直到1798年教皇制度受到致命伤,因为那件事已被“所定”要发生在第一次忿怒的末了;这第一次忿怒,就是由异教主义与教皇主义这两种使地荒凉的权势所加给圣所和军队的战争的终结。以上诸事实已在近期的文章中阐明。
The “great whore,” is Isaiah’s whore of Tyre, who was to be forgotten for seventy symbolic years, which were the “days of one king.” The history of the United States, is the history of the symbolic seventy years, which had been typified by the seventy years of captivity during the reign of Babylon, the first kingdom of Bible prophecy. During that history the great whore of Tyre was to be forgotten. At the end of that history she was to be remembered and once again to go forth and sing her songs, thus committing fornication with the kings of the earth. John was spiritually conveyed into the history of papal rule in order to see the judgment of the papal power. The judgment of a daughter of a priest who committed fornication was that she was to be burnt with fire.
「大淫妇」就是以赛亚书中提到的推罗的妓女;她要被遗忘象征性的七十年,这就是「一位王的日子」。美国的历史,就是这象征性的七十年的历史;这七十年曾以圣经预言中第一个王国——巴比伦统治时期的七十年被掳为预表。在那段历史期间,推罗的大淫妇将被遗忘。在那段历史的末了,她将被记起,并再次出去唱她的歌,于是与地上的诸王行淫。约翰在灵里被带入教皇统治的历史,为要看见对教皇权势的审判。行淫的祭司之女所受的审判,就是要被火焚烧。
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. Leviticus 21:9.
凡祭司的女儿,若行淫玷污自己,便是玷污了她的父亲;必用火将她焚烧。利未记 21:9。
In the vision of the judgment of the great whore that was given to John by one of the angels who poured out one of the seven last plagues was that she was burnt with fire.
在那位降下末后七灾之一的天使赐给约翰的关于大淫妇受审判的异象中,她被火焚烧。
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. Revelation 17:16.
你所看见那兽的十角,必恨那淫妇,使她荒凉、赤身露体,又要吃她的肉,并用火烧她。启示录 17:16
The waters that the great whore is sitting upon are the people of the world, who will be brought under her authority when the United States deceives the entire world to worship the beast, who is also the great whore. The United States then becomes the premier king of the ten kings who are represented in the prophecy of Revelation seventeen, and in this illustration the United States represents the first king to commit fornication with the whore, though she will accomplish that act with all the kings thereafter.
大淫妇所坐的众水就是世上的众民;当美国欺骗全世界去敬拜那兽——那兽也是那大淫妇——时,这些人将被置于她的权柄之下。于是,美国就成为《启示录》十七章预言中所代表的十王之首;而在这幅图示中,美国代表第一个与那淫妇行淫的王,尽管此后她还要与所有诸王行同样的事。
The first king of many kings is represented by Ahab, who was married to the great whore, who is represented as Jezebel in the church of Thyatira. The judgment of Jezebel (the great whore), is accomplished by the ten kings, who will be forced into a church and state alliance by the power of the United States. Those kings will agree to allow the papacy to rule the world (sit upon the waters), in spite of their hatred for the whore.
众多君王中的第一位以亚哈为代表;他娶了大淫妇为妻,而在推雅推喇教会中,这位大淫妇被描绘为耶洗别。耶洗别(大淫妇)的审判将由十位王来成就;他们将被美国的权势迫使达成政教同盟。尽管他们憎恨那淫妇,这些王仍将同意让教皇制度统治世界(坐在众水之上)。
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:12–18.
你所看见的十角就是十王,他们还没有得国,但他们一时之间要与那兽同得权柄,作王。他们同心合意,将自己的能力和权柄给那兽。这些人要与羔羊争战,羔羊必胜过他们,因为他是万主之主、万王之王;同着他的,就是那蒙召、被选、又忠心的人。他又对我说:你所看见那淫妇所坐的众水,就是多民、群众、邦国、方言。你所看见那兽的十角必恨那淫妇,使她荒凉、赤身露体,又要吃她的肉,用火烧了她。因为神使他们心里同有一个意思,要成就他的旨意,并且把自己的国给那兽,直等到神的话都应验。你所看见的女人就是那大城,管辖地上众王。启示录 17:12-18。
The “ten kings” (the United Nations), actually hate the papacy, but are forced by circumstances to turn their short-lived kingdom over to the papal power in a vain hope to save the world from its increasing calamities. When they realize her deception, they become the instrument to burn her with fire in fulfillment of the law in Leviticus.
“十王”(联合国)其实憎恨教廷,但被形势所迫,徒然希望把世界从日益加剧的灾祸中拯救出来,因而把他们那短命的王权交给教廷的权势。当他们认清她的欺骗时,他们就成了用火焚烧她的工具,以应验《利未记》中的律法。
The “ten kings” “make war with the Lamb” through the persecution they bring upon God’s last day people.
“十王”借着他们加在上帝末日子民身上的逼迫来“与羔羊争战”。
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, saying, Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. Psalms 2:1–5.
外邦人为什么喧嚷,万民为什么图谋虚妄的事?地上的君王都起来,官长一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,说:“我们要挣断他们的捆绑,把他们的绳索从我们身上抛去。”那坐在天上的必发笑;耶和华必嗤笑他们。那时,他要在怒中对他们说话,在烈怒中使他们惊惶。诗篇 2:1-5。
The persecution that is accomplished for the papacy by the kings of the earth, was also done against Christ at the cross.
地上的众王为教皇制度所施行的迫害,也曾在十字架上加诸于基督。
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. Acts 4:25–28.
你曾借着你仆人大卫的口说:“外邦为什么喧嚷?万民为什么图谋虚妄的事?地上的君王起来,官长一同聚集,要敌挡主和他的基督。”因为确实,希律和本丢·彼拉多,连同外邦人和以色列的百姓,都聚集在一起,来对抗你所膏的圣仆耶稣,要成就你手和你的旨意所预先定意要成就的事。使徒行传 4:25-28。
The “kings of the earth” that stood up against Christ at his crucifixion represents the “ten kings” of Revelation seventeen that make war with the Lamb again by persecuting his people. At the cross, those kings were the “assembly of the wicked” who “compassed” Christ, and who do so again with his last day people.
“地上的君王”在他被钉十字架时起来敌挡基督,代表启示录第十七章的“十王”,他们藉着逼迫他的子民而再次与羔羊争战。在十字架时,那些王就是“恶人的会众”,他们“环绕”了基督,并且也会以同样的方式对待他末日的子民。
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet. I may tell all my bones: they look and stare upon me. They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. Psalms 22:16–18.
因为狗群围住了我;恶人聚集,将我围困;他们刺穿了我的手和我的脚。我可以数清我所有的骨头;他们看着我,凝视着我。他们把我的衣服彼此分了,又为我的外衣抽签。诗篇 22:16-18。
The ten kings, who bring judgment upon the great whore burn her with fire, for she is a whore that professes to be a priest’s daughter. Those kings are also represented as “dogs,” and the ten kings will not only burn the great whore with fire, but will “eat her flesh.” The death of Jezebel was brought about when she was thrown from the wall and splattered on the ground, and then the dogs came and ate her flesh.
那十位王对大淫妇施行审判,用火烧了她,因为她是一个自称为祭司之女的娼妓。那些王也被比喻为“狗”,这十位王不仅要用火烧毁大淫妇,还要“吃她的肉”。耶洗别之死,是因她被从城墙上扔下,摔在地上,血溅一地,随后狗来把她的肉吃了。
And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter. And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the Lord, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. 2 Kings 9:30–37.
耶户到了耶斯列,耶洗别听见,就擦了粉,梳妆了头发,从窗户往外观看。耶户进城门的时候,她说:“杀主人的心利啊,平安吗?”耶户抬头向窗户观看,说:“谁站在我这一边?谁?”就有两三个太监从窗户往外看他。耶户说:“把她推下去。”他们就把她推下去,她的血溅在墙上,也溅在马上;他又用马将她践踏。耶户进去,吃了喝了,又说:“你们去看看这被咒诅的女人,把她埋葬了,因为她是王的女儿。”他们就去埋葬她,却除了她的头骨、脚和两手的掌之外,什么也找不着。于是他们回来告诉他。他说:“这正是耶和华借他的仆人提斯比人以利亚所说的话:‘在耶斯列的地界,狗必吃耶洗别的肉;耶洗别的尸首必在耶斯列地的田间如同粪土,以致人不能说:这是耶洗别。’”列王纪下 9:30-37。
The ten kings, who are the United Nations, whose premier king is the United States, will bring judgment upon the papacy by burning her with fire and eating her flesh. That judgment is what the angel came to show to John, and in order to do so he carried John into the history of the wilderness, but not simply a random point in the history of the wilderness, but to the very end of the period. It is evident that John was placed at the end of the twelve hundred and sixty years, for when he sees the woman she was already drunk with the blood of persecution and already identified as the mother of harlots.
这十位王,就是联合国,其中首要的王是美国;他们将以火烧她、吃她的肉,使审判临到教皇制度。那审判正是天使来要指示给约翰的;为此,他把约翰带入旷野的历史中,但并非随意带到旷野历史中的某个时点,而是带到那段时期的终点。显然,约翰被安置在那一千二百六十年期的末尾,因为当他看见那女人时,她已经喝醉了逼迫所流的血,并且已经被认定为淫妇之母。
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. Revelation 17:3–6.
于是他在灵里带我到旷野;我看见有一个女人坐在一只朱红色的兽上,那兽满了亵渎的名号,有七头十角。那女人穿着紫色和朱红色的衣服,佩戴金子、宝石和珍珠,手拿金杯,杯中盛满了可憎之物和她淫乱的污秽;她的额上写着一个名字:奥秘,大巴比伦,地上淫妇与可憎之物之母。我又看见那女人喝醉了圣徒的血,又喝醉了为耶稣殉道者的血;我看见她,就大为惊奇。启示录 17:3-6。
The whore of Tyre, who is also the “great whore” that is represented in Revelation seventeen, was to be forgotten until the time when she would once again sing her songs and commit fornication with the kings of the earth.
推罗的淫妇,也就是《启示录》第十七章所描绘的“大淫妇”,要被遗忘,直到她再次唱起她的歌,与地上的众王行淫的时候。
Any reputable dictionary that was published before 1950 identifies that the woman arrayed in scarlet in Revelation seventeen is a symbol of the Roman Catholic church, but today the world thinks the Catholic church is a Christian church. The world has forgotten who she really is.
凡是1950年以前出版的权威词典都指出,《启示录》第十七章中身穿朱红色衣裳的女人是罗马天主教会的象征,但如今世人却认为天主教会是一个基督教会。世人已经忘记她的真实身份。
When John saw her the persecution of the Dark Ages was at its end, for she was already drunk with the blood of the saints. The natural illustrates the spiritual, and a person gets drunk after they drink, not before.
当约翰看见她时,黑暗时代的迫害已近尾声,因为她已经因饮圣徒的血而醉。自然界说明属灵的事,人是喝了才会醉,不是在喝之前就醉。
The Protestants that broke from Catholicism centuries before 1798, had already begun their journey back to the Catholic communion by 1798, for she was identified as the “MOTHER OF HARLOTS.” When John saw her and wondered, the churches that had formerly separated from her fellowship had already returned. Thus John was carried to 1798, when the great whore already had murdered millions of Christians, and who had already seduced the former Protestant churches to accept her presumptuous claim that she was the head of the churches, as Justinian had identified her in the year 533.
那些在1798年前几个世纪就脱离天主教的新教徒,到1798年时已经开始走上回到天主教共融的道路,因为她被认定为“淫妇之母”。当约翰看见她并感到惊奇时,那些先前与她断绝共融的教会已经回归了。因此,约翰被带到1798年,那时,那大淫妇已经杀害了数以百万的基督徒,并且已经诱使昔日的新教诸教会接受她妄称自己是众教会之首的主张,正如查士丁尼在533年所认定的那样。
From the prophetic vantage point of 1798, the angel then presented John with the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.
从1798年的预言视角来看,天使随后向约翰呈现了圣经预言中诸国的最后一个象征。
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:7–12.
天使对我说:你为什么惊奇?我要把那女人的奥秘,以及载着她、那有七头十角的兽的奥秘告诉你。你所看见的那兽,先前有,如今没有,将要从无底坑上来,并且归于灭亡。凡住在地上的人,就是那些名字从创世以来没有记在生命册上的,看见那兽先前有、如今没有、却又将要出现,就必惊奇。在这里需要有智慧的心。那七头就是七座山,女人坐在其上。又有七位王:五位已经倒下,一位仍在,另一位还未来;他来的时候,必须存留片时。那先前有、如今没有的兽,就是第八位,是出于那七位的,并且要归于灭亡。你所看见的十角,就是十位王,他们还没有得着国度,但他们要与那兽一时同受作王的权柄。启示录 17:7-12。
A beast is a kingdom in Bible prophecy as easily identified in chapters seven and eight of Daniel, and the mystery that the angel is presenting to John is the mystery of the beast and the woman that rides upon the beast. The woman on the beast is the great whore who commits fornication with the kings of the earth. She is Jezebel and her husband is Ahab.
在圣经的预言中,“兽”代表一个国度,这一点在但以理书第七章和第八章中很容易看出来;而天使向约翰所指示的奥秘,是关于那兽以及骑在兽上的女人的奥秘。骑在兽上的女人就是那与地上众王行淫的大淫妇。她就是耶洗别,她的丈夫是亚哈。
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24.
因此,人要离开父母,与妻子连合,二人成为一体。创世记 2:24。
A man is a man and a woman is a woman, but together they are one flesh. The mystery of the beast is that it is a combination of church and state, the combination of woman (church) and beast (kings) that are one kingdom, which consists of two parts. Statecraft and churchcraft combined, with the woman in control of the relationship, is the “image of the beast.” John is shown the woman being carried by the beast, for she is the one in control of the relationship.
男人是男人,女人是女人,但二人成为一体。兽的奥秘在于:它是教会与国家的结合,即女人(教会)与兽(诸王)的结合,成为一个由两部分组成的同一个国度。政权与教权合并,而由女人掌控这层关系,这就是“兽的像”。约翰看见那女人被兽驮着,因为掌控这段关系的是她。
And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:18.
你所看见的那女人,就是那管辖地上众王的大城。启示录 17:18。
Together the beast and the woman represent one kingdom (one flesh), but the angel is emphasizing the relationship of the great whore with the kings of the earth. “The beast that” “was, and is not”, which “shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition,” that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the papacy when the great whore’s deadly wound is healed. She “was” the fifth kingdom of Bible prophecy, but it was “determined” that she would receive a deadly wound in 1798.
兽与女人合起来代表一个国度(成为一体),但天使强调的是大淫妇与地上诸王的关系。“那兽”“曾经有过,如今却没有”,它“要从无底坑里上来,并且归于沉沦”,使“住在地上的人要希奇”而跟从的,就是在大淫妇的致命伤得医治之时的教皇权。她“曾是”圣经预言中的第五个国度,但“已经注定”她将在1798年受致命的伤。
When John was spiritually transported to 1798, she was “not” a beast, and “yet” when her deadly wound is healed at the end of the seventy symbolic years that conclude at the soon-coming Sunday law, she “is” again alive, singing her songs, committing fornication and murdering Christians.
当约翰在灵里被带到1798年时,她“不是”兽;“然而”,当她的致命伤在那象征性的七十年结束之时得以痊愈——这七十年将在即将到来的星期日法令时终结——她“是”再次活着的,唱着她的歌曲,行淫,并杀害基督徒。
Chapter seventeen is the last presentation of the kingdoms of Bible prophecy, and as such it must agree with the first mention of the kingdoms of Bible prophecy. The first mention of those kingdoms is found in Daniel chapter two, which is represented upon both of the charts that were a fulfillment of Habakkuk’s command to write the vision and make it plain upon tables.
第十七章是圣经预言中列国的最后一次呈现,因此它必须与圣经预言中对列国的首次提及相一致。对这些列国的首次提及见于《但以理书》第二章;该章在两张图表上都有所呈现,而这两张图表应验了哈巴谷“要将这默示明明地写在版上”的命令。
The Millerites were correct in their understanding of Daniel’s kingdoms of Bible prophecy as represented in chapters two, seven and eight, but their understanding was incomplete. Miller’s jewels of Daniel chapter two, shines ten times brighter in the last days, for it is recognized as identifying the first reference, not only of the kingdoms of Bible prophecy, but also of the first reference of the revelation that the eighth is of the seven. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
米勒派信徒对《但以理书》第二、七、八章所呈现的有关列国的圣经预言的理解是正确的,但他们的理解尚不完全。米勒在《但以理书》第二章中的“宝石”,在末后的日子里要发出十倍的光辉,因为它被认为不仅标示了圣经预言中诸国的首次提及,也标示了关于“第八也是那七中的一个”这一启示的首次提及。耶稣总是用一件事的起头来说明这件事的结局。
All the prophets are speaking of the last days, and John, in Revelation seventeen is identifying the last earthly kingdom when he presents “the beast that” “was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition.” The beast ascends out of “the bottomless pit,” which is a symbol of a “new manifestation of satanic power.”
所有的先知都在谈论末后的日子;而约翰在启示录第十七章呈现“那‘曾有、如今没有;并将从无底坑里上来,并进入沉沦’的兽”时,就是在指认最后的地上的国度。那兽是从“无底坑”上来,这象征着“撒但权势的一种新的显现”。
“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.
“当他们完成[正在完成]他们的见证的时候。”两个见证人身穿麻衣说预言的时期在1798年结束了。当他们那在默默无闻中进行的工作行将结束时,那被称为“从无底坑上来的兽”的势力就要向他们发动战争。在欧洲的许多国家,教会与国家中的统治权势几个世纪以来一直借着教皇制度受撒但所控制。但这里展现出撒但权势的一种新的表现。《大争战》,第268页。
Some of the theologians will argue that because the “beast that ascendeth out of the bottomless pit” in Revelation eleven, is identified in the passage as the atheism of the French Revolution, that the expression “bottomless pit” is a symbol of atheism. But Islam ascended out of the “bottomless pit” in Revelation nine, and Islam is not atheism. The bottomless pit represents a satanic manifestation.
有些神学家会争辩说,因为《启示录》十一章中“从无底坑上来的兽”在该段经文里被认定为法国大革命的无神论,所以“无底坑”这一表达是无神论的象征。然而,《启示录》九章中伊斯兰教从“无底坑”上来,而伊斯兰教并不是无神论。无底坑代表一种撒旦的显现。
“I told him that the Lord had shown me in vision that mesmerism was from the Devil, from the bottomless pit, and that it would soon go there, with those who continued to use it.” Review and Herald, July 21, 1851.
我告诉他,主在异象中向我显明,催眠术是出于魔鬼、来自无底坑,并且它不久就要与那些继续使用它的人一同下到那里。《评论与先驱》,1851年7月21日。
Something from “the Devil,” is something from “the bottomless pit.” In Revelation seventeen the beast that ascends out of the bottomless pit is the power that goes into perdition and those whose names are not written in the book shall wonder after. “Perdition” means eternal damnation and is represented in Revelation as the “lake of fire,” which is where the beast is cast into.
出于“魔鬼”的,就是出于“无底坑”的。在《启示录》第十七章,从无底坑上来的那兽,就是那要进入沉沦的权势,凡名字没有记在那本书上的人,都要希奇地追随它。“沉沦”意指永远的定罪,并在《启示录》中被描绘为“火湖”,也就是兽被扔进去的地方。
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Revelation 19:20.
于是那兽被捉拿了;那在它面前行奇事的假先知也与它一同被捉住。他曾用这些奇事迷惑了那些受了那兽印记的人,以及那些拜它像的人。于是这二者都活活地被投进烧着硫磺的火湖里。启示录19:20。
In chapter thirteen the first beast that comes from the sea, which Sister White directly identifies as the papacy is identified. In that passage the world wonders after the papal beast.
在第十三章中,来自海中的第一个兽被指出,怀特姐妹直接将其认定为教皇权。在那段经文中,世人都惊奇地跟从那教皇的兽。
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:13.
我看见它的一个头似乎受了致命的伤;那致命的伤却医好了:全世界的人都惊奇地跟从那兽。启示录 13:13。
The beast of Revelation seventeen that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the final manifestation of satanic power that occurs when the deadly wound of the papacy is healed at the soon-coming Sunday law. Every prophetic characteristic of the woman and the beast she rides upon in chapter seventeen, identifies the church of Rome, just as the dictionaries published before 1950 identified.
启示录第十七章中那只使“住在地上的人都要希奇”而跟从它的兽,就是当即将来临的星期日法令之时,教皇制度的致命伤得以医治时所出现的撒但权势的最终显现。第十七章中那妇人以及她所骑的兽的每一项预言性特征,都指向罗马教会,正如1950年以前出版的词典所作的认定一样。
The beast of Revelation seventeen, is a symbol of the combination of church and state, which is the image of the beast. The beast with seven heads and ten horns is the kingdom that is composed of the ten kings (the United Nations), which the woman rides upon and rules over. The woman is the papacy, who is identified as Babylon the great, the mother of harlots. After the symbols are identified we can return to 1798; the point in history where John was carried to in order to receive the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.
启示录第十七章中的兽,是教会与国家结合的象征,即兽像。那七头十角的兽,是由十王(联合国)组成的国度,妇人骑在其上并加以统治。那妇人就是教皇权,被称为大巴比伦,淫妇之母。辨明这些象征之后,我们可以回到1798年;那是约翰被带到的历史时点,为要领受圣经预言中诸国度最后的描绘。
We shall address those kingdoms, and their representation in Daniel chapter two, in the next article.
我们将在下一篇文章中讨论那些王国,以及它们在《但以理书》第二章中的描绘。
“Every nation that has come upon the stage of action has been permitted to occupy its place on the earth, that it might be seen whether it would fulfill the purpose of ‘the Watcher and the Holy One.’ Prophecy has traced the rise and fall of the world’s great empires—Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. With each of these, as with nations of less power, history repeated itself. Each had its period of test, each failed, its glory faded, its power departed, and its place was occupied by another.
凡登上历史舞台的每一个国家,都被准许在地上占据其位置,为要看它是否会成就“守望者与圣者”的旨意。预言已经勾勒出世上诸大帝国的兴衰——巴比伦、玛代波斯、希腊和罗马。这些帝国如此,权势较小的国家也一样,历史重演。每一个都有其受试炼的时期;每一个都失败了,荣耀消逝,权势离去,其地位被另一个国家所取代。
“While the nations rejected God’s principles, and in this rejection wrought their own ruin, it was still manifest that the divine, overruling purpose was working through all their movements.” Education, 177.
“当列国拒绝上帝的原则,并在这种拒绝中自取灭亡时,仍然显明,那神圣、至高主宰的旨意正在他们一切的举动中运行。”《教育》,177。