As Isaiah presents the message represented by the sixty-five years (chapter seven, verse eight), to the wicked leader of Jerusalem, he does so by the “fuller’s field” and the “end of the conduit of the upper pool,” in the year 742 BC. 742 BC represents 1863, for Jesus always illustrates the end with the beginning. The rebellion of 1863 in turn represents the Sunday law in the United States, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. 1863 was the beginning of the legally registered Laodicean Adventist church, and that church is left desolate at the “great earthquake” of the Sunday law. How could a corporation that is legally governed by the State (not the reverse of the Church controlling the State), continue to uphold the seventh-day Sabbath, at the time when that very same government is legally forbidding worship on the seventh day?
当以赛亚向耶路撒冷那位邪恶的首领呈现由“六十五年”所代表的信息(第七章第八节)时,是在公元前742年,于“漂布地”和“上池水道的末端”。公元前742年代表1863年,因为耶稣总是以起初说明结局。1863年的叛逆则代表美国的主日法令,因为耶稣总是用一件事的开端来说明那件事的末了。1863年是依法注册的老底嘉的复临教会的开始,而那教会在主日法令的“大地震”之时被撇下为荒凉。一个受国家依法管辖的公司法人(而不是相反由教会控制国家),当同一个政府在法律上禁止于第七日敬拜时,如何还能继续坚持第七日安息日?
At the beginning and ending of Christ’s ministry, He cleansed the temple. At the first temple cleansing Christ identified that the leaders had made “his father’s house” a den of thieves, but in the last cleansing of the temple He had identified that “their house” was left to them desolate. Ancient Israel illustrates modern Israel. He erected and cleansed the Millerite temple in the beginning of Adventism, but at the final cleansing, the cleansing of the one hundred and forty-four thousand, Laodicean Adventism is spewed out of His mouth, and “their house” is then left desolate.
在基督事工的开始和结束时,他都洁净了圣殿。第一次洁净圣殿时,基督指出领袖们把“他父的家”变成了贼窝;而在最后一次洁净圣殿时,他指出“他们的家”留给他们成为荒凉。古代以色列预表现代以色列。他在复临运动之初建立并洁净了米勒派的圣殿,但在最后的洁净——即对十四万四千人的洁净——老底嘉式的复临派被他从口中吐出去,“他们的家”于是被撇下成为荒凉。
Isaiah is by the fuller’s field when he confronts king Ahaz. The fuller’s field represents the cleansing accomplished by the Messenger of the Covenant who suddenly comes to His temple, and cleanses the sons of Levi as with “fuller’s soap.” This cleansing was accomplished at the beginning of Adventism, and it is accomplished again at the end.
以赛亚在漂布地旁与亚哈斯王对峙。漂布地象征着那位忽然进入自己殿中的“约的使者”所成就的洁净;他又像用“漂布之人的碱”一样洁净利未的子孙。这种洁净在复临运动之初已经成就,到了末后还要再成就一次。
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.
看哪,我必差遣我的使者,在我前面预备道路;你们所寻求的主,必忽然进入他的殿;立约的使者,就是你们所喜悦的,快要来到。万军之耶和华说:看哪,他必来到。只是,他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能站立得住呢?因为他如炼净之人的火,如漂布之人的碱。他必坐下如炼净银子的,必洁净利未子孙,熬炼他们像金银一样,使他们凭公义献供物给耶和华。那时,犹大和耶路撒冷所献的供物,必蒙耶和华悦纳,如古时之日、上古之年一样。玛拉基书 3:1–4
Isaiah meets Ahaz, with the sign of his son, whose name symbolizes that in the last days “a remnant will return.” The remnant is those that “return.” Isaiah meets with wicked king Ahaz during the history of the cleansing of the temple, which began in Millerite history in 1844, and was brought to a conclusion by disobedience in 1863. In the last days the cleansing is the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. Had the Millerites followed the opening providence of God that followed 1844, they would have finished the work.
以赛亚以他儿子为记号去见亚哈斯;他儿子的名字象征在末后的日子“余民必归回”。“余民”就是那些“归回”的人。以赛亚在洁净圣殿的历史期间与邪恶的亚哈斯王会面;这段历史在米勒派的历史中始于1844年,并在1863年因不顺服而告终。在末后的日子,这个洁净就是十四万四千人受印的历史。若米勒派在1844年之后跟随上帝所展开的护理安排,他们就会完成这工。
“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.
如果复临信徒在1844年的大失望之后,坚定地持守他们的信心,并在上帝不断展开的护理中同心前行,接受第三位天使的信息,且靠着圣灵的能力向全世界宣扬,他们就会看见上帝的拯救;主也必大有能力地与他们同工,这工早已完成,基督也早已来到,接祂的子民去领受他们的赏赐。然而,在失望之后随之而来的怀疑与不确定时期,许多复临信徒放弃了他们的信心……于是这项工作受了阻碍,世界也被留在黑暗之中。倘若整个复临团体在上帝的诫命和耶稣的信心上合而为一,我们的历史将会何等截然不同!《布道论》,第695页。
The failure to “follow on unitedly in the opening providence of God,” led them into a Laodicean condition by 1856, and the ensuing rebellion of 1863, marked the beginning of the wandering in the wilderness that had been illustrated by ancient Israel when they failed their tenth and final test, and were then condemned to die in the wilderness over the following forty years.
未能“在上帝开路的带领上同心前行”,使他们到1856年陷入了老底嘉的状态;而1863年随之而来的悖逆,则标志着旷野漂流的开端。这一点早已由古以色列作了写照:当他们在第十次、也是最后一次试验中失败时,便被判定在随后的四十年里倒毙于旷野。
Isaiah’s son provides the promise that at the final temple cleansing of the last days “a remnant shall return.” Their “return” is illustrated by Jeremiah, who was promised that if he would “return,” he would become God’s watchman. The one hundred and forty-four thousand are those who have returned from a disappointment.
以赛亚的儿子给出了这样的应许:在末后的日子,圣殿最终被洁净时,“余民必归回”。他们的‘归回’在耶利米身上得以说明:神曾应许他说,若他‘归回’,他就要成为神的守望者。十四万四千人就是那些从失望中归回的人。
Those that are the one hundred and forty-four thousand have experienced a disappointment and waited for their Lord. They have been typified by the wise virgins in Millerite history, and in both the beginning and ending histories two sticks are joined into one nation, during the outpouring of the Holy Spirit during the time of the Midnight Cry.
那十四万四千人曾经历一次失望,并且等候他们的主。他们在米勒派历史中被聪明的童女所预表,而在历史的开端与结束,在午夜呼声时期圣灵浇灌之时,两根杖连为一体,成为一个国。
Wicked king Ahaz represents the leadership of Judah that will have heard the message, but who reject the message presented by Isaiah, and in so doing they “stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.” They are those who “seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter,” representing the experience of spiritualism they succumb to as they receive the strong delusion of 2 Thessalonians. Ahaz’s rejection of the message of Isaiah in 742 BC, aligns with 1863, when the message of Miller was rejected. Isaiah typifies Miller, and the message of both Isaiah and Miller was based upon the “seven times,” which find their anchor point in verse eight, of Isaiah chapter seven. Miller’s son (Isaiah’s son) represents the Elijah movement that comes in the last days.
邪恶的亚哈斯王,代表犹大的领导层,他们虽然听见了信息,却拒绝以赛亚所传的信息,因此他们“绊跌、坠落、破碎、被网罗、被捉拿”。他们就是那些“求问交鬼的,又求问窃语喃喃的术士”的人,这表明他们在领受《帖撒罗尼迦后书》所说的“强烈的迷惑”时,堕入了招魂术的经历。亚哈斯在公元前742年拒绝以赛亚的信息,与1863年拒绝米勒信息的事件相对应。以赛亚预表米勒;以赛亚和米勒的信息都以“七次”为基础,而其锚点在以赛亚书第七章第八节。米勒的儿子(以赛亚的儿子)象征末日将要兴起的以利亚运动。
The pronouncement against Ahaz for his rejection included the prediction of being conquered by the king of the north, who in the last days is the threefold union of Modern Rome, that is ruled over by the papacy.
针对亚哈斯因其拒绝而发布的宣告中,包括一个预言:他将被北方之王征服;而在末后的日子里,这位北方之王就是由教皇权统治的现代罗马的三重联合。
The Lord spake also unto me again, saying, Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah’s son; Now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:5–8.
耶和华又对我说:“因这百姓弃绝那缓流的西罗亚水,反而喜悦利汛和利玛利的儿子;所以,看哪,耶和华必使大河的众水,汹涌浩荡,就是亚述王与他一切的荣耀,上涨临到他们;他必涨过一切河道,漫过一切堤岸。他必经过犹大,泛滥越过,直到及于颈项;他所展开的翅膀,必充满你地的宽阔啊,以马内利。”以赛亚书 8:5-8。
Isaiah met with wicked king Ahaz at the end of the conduit of the upper pool, and although there is uncertainty among the biblical historians and archeologists as to whether the upper pool, was the same pool as the pool of Siloam in the time of Christ, the context of Isaiah’s prophecy removes all doubt, for Isaiah identifies that the king of the north was to come upon Ahaz, because he had rejected the waters of Shiloah, that goes softly. “Shiloah” is the Old Testament’s name for “Siloam” in the New Testament.
以赛亚在上池水道的尽头会见了邪恶的亚哈斯王;尽管圣经历史学家和考古学家对于这上池是否就是基督时代的西罗亚池仍存疑,但以赛亚预言的上下文消除了所有疑惑,因为以赛亚指出,北方的王要临到亚哈斯,是因他弃绝了那缓缓流淌的示罗亚之水。“示罗亚”是旧约中对新约“西罗亚”的称呼。
It was at the pool of Siloam that Jesus healed the blind man, and wicked king Ahaz represents the blind Laodicean leadership, both in 1863, and at the soon-coming Sunday law who refuse to be healed. “Shiloah” and “Siloam” both mean “sent,” and a message was sent from the Father, to the Son, who then gave it to Gabriel and the holy angels to convey to Isaiah, who brought the message that was “sent” from heaven to a blind Laodicean leader.
耶稣在西罗亚池医好了那位瞎子,而恶王亚哈斯则代表瞎眼的老底嘉领导层——无论是在1863年,还是在即将到来的星期日法令之时——他们都拒绝被医治。“示罗亚”和“西罗亚”都意为“被差遣”,有一则信息是从父差给子的,子又把它交给加百列和圣天使,去转达给以赛亚,而以赛亚把这从天上“被差遣”的信息带给了一位瞎眼的老底嘉领袖。
The conduit from the upper pool where Isaiah presented the message represents the place where the rain of the Holy Spirit is conveyed to God’s people, as also represented by the golden pipes of Zechariah’s vision, or the ladder of Jacob’s dream.
以赛亚宣告信息的上池水渠,象征着圣灵之雨被输送给上帝子民的地方,也如撒迦利亚异象中的金管或雅各梦中的天梯所象征的那样。
“That which God has prepared for us is represented in Zechariah, chapters 3 and 4, and 4:12–14: ‘And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my Lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth.’
神为我们所预备的,在《撒迦利亚书》第三章、第四章,以及四章12—14节中有所表明:“我又回答他,对他说:‘那两根借着两根金管从自己里面倒出金油的橄榄枝是什么?’他回答我说:‘你不知道这些是什么吗?’我说:‘我主啊,我不知道。’他说:‘这就是两个受膏者,站在全地之主旁边的。’”
“The Lord is full of resources. He has no lack of facilities. It is because of our lack of faith, our earthliness, our cheap talk, our unbelief, manifested in our conversation, that dark shadows gather about us. Christ is not revealed in word or character as the One altogether lovely, and the chiefest among ten thousand. When the soul is content to lift itself up unto vanity, the Spirit of the Lord can do little for it. Our shortsighted vision beholds the shadow, but cannot see the glory beyond. Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.
主满有一切的供应;他毫无缺乏。正是由于我们缺乏信心、属世、空洞轻浮的言谈和不信——并在我们的言谈中表现出来——黑暗的阴影才聚集在我们周围。基督并未在言语或品格上被显明为那位全然可爱、在万人中为至上的一位。当灵魂甘心自高自大、趋向虚妄时,主的灵对它所能做的就不多了。我们目光短浅,只看见阴影,却看不见那更远处的荣耀。天使正按住四风,那四风被描绘成一匹愤怒的马,正欲挣脱束缚,奔腾掠过全地,所到之处带来毁灭与死亡。
“Shall we sleep on the very verge of the eternal world? Shall we be dull and cold and dead? Oh, that we might have in our churches the Spirit and breath of God breathed into His people, that they might stand upon their feet and live. We need to see that the way is narrow, and the gate strait. But as we pass through the strait gate, its wideness is without limit.” Manuscript Releases, volume 20, 216, 217.
“我们难道要就在永恒世界的边缘沉睡吗?我们要变得麻木、冷淡、死气沉沉吗?啊,但愿在我们的教会中,神的灵与气息吹入祂的子民里面,使他们站立起来,活过来。我们需要看见,道路是窄的,门是狭窄的。但当我们经过这狭窄的门时,它的宽广却是没有限量的。” 《手稿发布》,第20卷,第216、217页。
The “golden oil,” is the messages of God’s Spirit that comes down from the upper pool through the conduit that is the two golden pipes that are the two witnesses of the Bible and Spirit of Prophecy, or the Old and New Testament, or the law and the prophets, or Moses and Elijah.
“金油”是上帝之灵的信息,它从上池通过作为导管的两根金管流下;这两根金管就是两位见证人——圣经与预言之灵,或者说旧约与新约,或律法与先知,或摩西与以利亚。
“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.
“站在普天下之主旁边的受膏者,乃拥有那曾赐给撒但、作遮掩约柜之基路伯的地位。藉着环绕祂宝座的圣洁生灵,主与地上的居民保持不断的交通。金油表征上帝用以不断供应信徒灯盏的恩典,使其不致摇曳熄灭。若不是这圣油藉着上帝之灵的信息从天倾注下来,邪恶的势力就必完全控制世人。 ”
“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.
“当我们不领受上帝所赐给我们的信息时,上帝就受了羞辱。如此,我们便拒绝了他本要倾注于我们心灵中的金油,并使之传达给那些处于黑暗中的人。当呼声发出:‘看哪,新郎来了;你们出来迎接他。’那时,那些没有领受圣油、没有在心中珍藏基督恩典的人,必像愚拙的童女一样,发觉自己并没有预备好去迎见他们的主。他们本身并无能力得着这油,他们的人生也就毁坏了。但若人求上帝的圣灵,若我们像摩西那样恳求说:‘求你显出你的荣耀给我看,’上帝的爱就必浇灌在我们心里。借着金管,金油必传输给我们。‘不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵,’这是万军之耶和华说的。借着领受公义日头明亮的光线,上帝的儿女就在世上发光,如同明灯。”《Review and Herald》,1897年7月20日。
The message that Ahaz was rejecting was the message of the Midnight Cry, that would have climaxed into the second coming of Christ, if the leadership of Laodicea had received the message to Laodicea that was “sent” to them in 1856. That message would have then swelled to a loud cry, and God’s people would have finished the work and been at peace. Instead, they returned to the vomit they had been delivered from.
亚哈斯所拒绝的信息,就是“午夜呼声”的信息;如果老底嘉的领导层在1856年接受了那则给老底嘉、“送”给他们的信息,这呼声本会以基督的再临达到高潮。那信息随后就会高涨为大呼喊,神的子民就会完成这工并得享平安。相反,他们却又回到了他们曾被拯救出来的呕吐之物那里。
Isaiah and Ahaz are represented as being in the purification process of the fuller’s field, which is accomplished by the Messenger of the Covenant in Malachi chapter three. They are symbolically located where the “oil” (a message) is being poured out in Zechariah’s vision, and in the last days, Isaiah’s message to Ahaz is the message of Islam of the third Woe; it is the message of the hidden history of the seven thunders; it is the message that the eighth is of the seven; it is the message of the vineyard; it is the message of “Truth,” that are all elements of the Revelation of Jesus Christ, which in the last days produces the purification represented by the fuller’s field.
以赛亚和亚哈斯被描绘为正处于漂布地的洁净过程之中,这一过程由玛拉基书第三章中的立约的使者成就。他们象征性地位于撒迦利亚异象中“油”(信息)被倾倒之处;在末后的日子里,以赛亚对亚哈斯的信息就是第三样灾祸之伊斯兰的信息;它是七雷隐藏历史的信息;它是“第八却属那七”的信息;它是葡萄园的信息;它是“真理”的信息——这些都是耶稣基督的启示的要素,并在末后的日子产生由漂布地所预表的洁净。
It was and is also the message of the “seven times,” that changes from Miller’s foundation stone, to the head of the corner, for it was the first truth, and it must therefore be the last truth. 1863 marked the conclusion of a purification process that began with the arrival of the third angel on October 22, 1844, and ultimately reached the light of the “seven times” in 1856. In 1844 the light of the twenty-three hundred years marked a beginning that led to the ending that was marked by the twenty-five hundred and twenty years. Yet, Laodicean blindness in the beginning and the ending, refuses to see the relationship of the two visions. 1863 represents the conclusion of a purification process that always occurs when a message is unsealed, and the message of the third angel was unsealed on October 22, 1844.
它昔日如此,如今仍然如此:这也是“七次”的信息——这信息从米勒的根基石转变为房角的头块石,因为它是第一条真理,因此也必是最后的真理。1863年标志着一个洁净过程的结束;这个过程始于1844年10月22日第三位天使的到来,并最终在1856年达到了“七次”的亮光。1844年,二千三百年的亮光标志了一个起点,这个起点引向了由二千五百二十年所标志的终点。然而,在起点与终点上,老底嘉式的瞎眼拒绝看见这两个异象之间的关系。1863年代表着这样一个洁净过程的结论——每当有信息被解封时,这样的过程总会发生;而第三位天使的信息是在1844年10月22日被解封的。
The light of the third angel which was unsealed in 1844, was not a singular light, it was what Sister White refers to as “the advancing light of the third angel.” The advancing light of the third angel began in 1844, and continues to advance until probation closes, but when it first arrived, and when it ultimately ends, there is a specific testing period of the third angel. Those testing periods, at the beginning and ending, also represent a testing process represented by Daniel as an “increase of knowledge,” that is also the advancing light of the third angel.
1844年开启的第三位天使的亮光并非单一的亮光,而是怀特姐妹所称的“第三位天使渐进的亮光”。第三位天使的渐进之光始于1844年,并将持续推进直到恩典期结束;但在它最初到来之时以及最终结束之时,都会有一个第三位天使的特定考验时期。那些起始与终结的考验时期,也代表着但以理所称的“知识增长”的一个考验过程,而这同样就是第三位天使的渐进之光。
The testing process at the beginning began in 1844, and the advancing light increased in knowledge until it reached its conclusion in 1856. The beginning light and the ending light of the testing period are the two visions of Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen, which represent the foundation and the central pillar of Adventism.
起初的考验过程始于1844年,随着渐进的亮光,认识不断加增,直到1856年告终。考验时期的起头之光与结束之光,就是但以理书八章十三至十四节的两个异象;它们构成了复临信仰的根基和中心柱石。
The testing period of the first angel began on August 11, 1840 and ended at the first disappointment on April 19, 1844. The testing period of the second angel then began, and continued until October 22, 1844. At that point the third angel arrived and the testing period of the third angel continued until Laodicean Adventism rejected the light of the third angel in 1863.
第一位天使的考验期始于1840年8月11日,并在1844年4月19日的第一次失望时结束。随后第二位天使的考验期开始,并持续到1844年10月22日。那时第三位天使来到,第三位天使的考验期一直持续到1863年老底嘉式复临主义拒绝第三位天使之光为止。
The testing period of the third angel for Millerite Adventism had a beginning and an ending, and the beginning and ending must represent the same thing, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. The opening of the advancing light of the third angel was the light of the appearance (the “mareh” vision), of verse fourteen of chapter eight of Daniel. The ending of the advancing light of the third angel was the light of the trampling down of the sanctuary and host (the “chazon” vision), of verse thirteen. The two visions are prophetically intertwined.
在米勒派复临运动中,第三位天使的考验时期有开始也有结束,而且这开始与结束必须代表同一件事,因为耶稣总是用一件事的开端来说明它的结局。第三位天使渐进之光的开启,是但以理书第八章第十四节中关于“显现”(“mareh”异象)的亮光。第三位天使渐进之光的终结,是但以理书第八章第十三节中关于“圣所和军旅被践踏”(“chazon”异象)的亮光。这两个异象在预言上彼此交织。
Then shalt thou cause the trumpet of the jubilee to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Leviticus 25:9.
那时你要在七月初十日吹响禧年的号角;在赎罪日,要使号角的声音传遍你们全地。利未记 25:9。
The trumpet that was to be sounded on the Day of Atonement, which was October 22, 1844, was the Jubilee trumpet, which represents the sacred cycle of seven years, which adds up to twenty-five hundred and twenty days. The Lord intended to lead ancient Israel directly into the Promised Land, but their rebellion prevented that from happening. The Lord intended to lead modern Israel directly into the Promised Land, but rebellion prevented that from happening. If modern Israel would have been obedient to the advancing light of the third angel, they would have warned the world and the Lord would have returned over one hundred years ago.
赎罪日(即1844年10月22日)本应吹响的号角是禧年号角,它象征着神圣的七年周期,共计两千五百二十天。主本打算带领古代以色列直接进入应许之地,但他们的悖逆使这事未能成就。主也本打算带领现代以色列直接进入应许之地,但悖逆同样使这事落空。倘若现代以色列顺从第三位天使不断推进的亮光,他们就会警告全世界,而主也早在一百多年前就已经复临了。
In order for that to happen the Lord would have needed to work a transformation among the Millerites, and that transformation is identified as the mystery of God in the Scriptures. If Adventism had followed the advancing light of the third angel, then the trumpet of the Jubilee would have sounded all the way through to the end, for it is in the days that the seventh trumpet sounds, that the mystery of God is finished. In Revelation ten, that trumpet, which is the Jubilee trumpet, and also the trumpet of the third woe, began to sound on October 22, 1844.
要使那件事发生,主就需要在米勒派信徒中施行一次转变,而这转变在圣经中被称为神的奥秘。如果复临派跟随第三位天使不断推进的亮光,禧年号角就会一直吹响直到末了;因为神的奥秘正是在第七只号角吹响的时候得以成全。在启示录第十章中,那只号角,就是禧年号角,也就是第三样灾祸的号角,于1844年10月22日开始吹响。
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer: But in the days of the voice of the seventh angel, when he shall begin to sound, the mystery of God should be finished, as he hath declared to his servants the prophets. Revelation 10:5–7.
我所看见那站在海上和地上的天使,向天举起他的手,并指着那永永远远活着、创造了天和其中的万物、地和其中的万物、海和其中的万物的那一位起誓,说:不再有时日了;但在第七位天使发声的日子,当他开始吹响的时候,神的奥秘就要成就,正如他向他的仆人众先知所宣告的。启示录10:5-7。
The testing purification process that began on October 22, 1844, which was the advancing light of the third angel, began with the light of Daniel chapter eight, verse fourteen, and it ended with the light of Daniel chapter eight, verse thirteen. It began with the answer of verse fourteen, and ended with the question of verse thirteen.
1844年10月22日开始的那一考验性的洁净过程,也就是第三位天使所推进的亮光,是从但以理书八章十四节的亮光开始的,并以但以理书八章十三节的亮光结束。它始于十四节的回答,终于十三节的问题。
Those nineteen years were typified by the arrival of Isaiah’s warning message to Ahaz the king of literal Judah during a civil war between the north and south. Those nineteen years ended with the king of the north, taking Israel into slavery. Those nineteen years typified the arrival of the third angel in 1844, through to the rebellion of 1863. The advancing light of the third angel was represented by Isaiah’s message.
那十九年预表了这样一幕:在南北之间的内战期间,以赛亚向字面的犹大国王亚哈斯传达了警告的信息。那十九年以北方之王将以色列掳去为奴而告终。那十九年预表了1844年第三位天使的到来,一直到1863年的叛逆。第三位天使不断推进的亮光由以赛亚的信息所代表。
The rejection of that advancing light brought an end to the Millerite movement, and in that testing period the Philadelphian Millerite Movement transitioned into the Laodicean Church. The nineteen years that began in 742 BC, and the nineteen years that began in 1844, both represent a testing and purification process in the last days, that is the final testing period of the advancing light of the third angel.
对那渐进之光的拒绝使米勒派运动告终,并且在那段考验时期,非拉铁非的米勒派运动转变为老底嘉教会。始于公元前742年的十九年,以及始于1844年的十九年,都代表末后的日子里一个考验与洁净的过程,也就是第三位天使渐进之光的最后考验时期。
In that final testing process the mystery of God will be finished. The one hundred and forty four thousand are those who wait, return and are sealed.
在那最终的试炼过程中,神的奥秘就要成全了。十四万四千人就是那些等候、回归并受印的人。
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Behold, I and the children whom the Lord hath given me are for signs and for wonders in Israel from the Lord of hosts, which dwelleth in mount Zion. Isaiah 8:16–18.
把见证卷起,在我门徒中封住律法。我要等候那向雅各家掩面不顾的耶和华,我也要仰望他。看哪,我和耶和华赐给我的儿女,在以色列中成为预兆和奇事;这都是出于那住在锡安山的万军之耶和华。以赛亚书 8:16-18。
The ending testing period of the advancing light of the third angel in the last days, began where the beginning testing period began. It began when Jesus raised His hand up to heaven and proclaimed “that there should be time no longer.” That pronouncement occurred on October 22, 1844, when the seventh trumpet, announced the Jubilee at the conclusion of the sacred cycle of seven. The cycle of seven years, repeated seven times was literally forty-nine years, or twenty-five hundred and twenty days.
末日里,第三位天使不断推进之光的结束试验期,是在起初试验期开启之处开始的。它开始于耶稣向天举手并宣告“不再有时间”之时。那一宣告发生在1844年10月22日;当时第七号角在神圣的七年循环结束之际宣告了禧年。这个七年循环重复七次,就是四十九年,或二千五百二十天。
1989 marks the “time of the end” in the movement of the one hundred and forty-four thousand, and 1989 marks the conclusion of the one hundred and twenty-six years that began at the rebellion of 1863. The movement of the one hundred and forty-four thousand began at the “time of the end,” with a symbol of the “seven times,” for one hundred and twenty-six is a tithe of twelve hundred and sixty, which in turn is half of twenty-five hundred and twenty.
1989年在十四万四千人运动中标志着“末时”,并且1989年也标志着自1863年叛乱开始的那一百二十六年期的结束。十四万四千人的运动始于“末时”,并以“七个时期”为象征,因为一百二十六是一千二百六十的十分之一,而一千二百六十又是二千五百二十的一半。
Jesus always represents the end of a thing with the beginning of a thing, and the beginning of the movement of the one hundred and forty-four thousand was marked by a symbol of the “seven times,” just as it is at the end of the movement. The days of the sounding of the seventh angel, when the mystery of God is finished, began at the conclusion of the “three-and-a-half” days of Revelation chapter eleven. The Seventh Trumpet, which is also the third Woe, sounded its second note on October 7, 2023, and the mystery of God is now finishing, as “he hath declared to his servants the prophets.” The ending of the movement is marked by a symbol of “seven times,” as was the beginning of the very same movement.
耶稣总是以一件事的起头来代表那件事的结尾;十四万四千人的运动之开端以“七次”的象征为记号,这场运动的末了也是如此。第七位天使吹号的日子——神的奥秘成就的时候——始于启示录第十一章“三天半”结束之时。第七号,也就是第三样祸灾,于2023年10月7日第二次吹响,如今神的奥秘正在完成,正如“他向他的仆人众先知所宣告的”。这场运动的结束以“七次”的象征为记号,正如这同一运动的开始一样。
At the time of the end in 1798, the “seven times,” of God’s indignation against the northern kingdom ended, and at the end of the movement of the Millerites, the rejection of the truths associated with the “seven times,” marked the rebellion of 1863. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, and the movement of the first angel (the Millerites), illustrates the movement of the third angel (the one hundred and forty-four thousand). Both movements begin with and end with the “seven times.” You cant make these things up.
在1798年的末时,上帝对北国的忿怒的“七次”结束了;而在米勒派运动结束时,对与“七次”有关之真理的拒绝,标志了1863年的叛逆。耶稣总是用一件事的起头来说明那件事的结局,第一位天使的运动(米勒派)说明第三位天使的运动(十四万四千人)。这两个运动都从“七次”开始,也以“七次”结束。这种事你是编不出来的。
We will continue this study in the next article.
我们将在下一篇文章中继续这项研究。
“Those who are in responsible positions are not to become converted to the self-indulgent, extravagant principles of the world, for they cannot afford it; and if they could, Christlike principles would not allow it. Manifold teaching needs to be given. ‘Whom shall He teach knowledge? and whom shall He make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little.’ Thus the word of the Lord is patiently to be brought before the children and kept before them, by parents who believe the word of God. ‘For with stammering lips and another tongue will He speak to this people. To whom He said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.’ Why?—because they did not heed the word of the Lord that came unto them.
身居要职的人不可转而接受世俗那种自我放纵、奢华的原则,因为他们承担不起;即便承担得起,基督化的原则也不容许这样。必须给予多方面的教导。“他要把知识教给谁呢?他要使谁明白教训呢?就是那些已经断奶、离乳的人。因为规条要加上规条,规条加上规条;句上加句,句上加句;这里一点,那里一点。”因此,信上帝话语的父母,应当耐心地把主的话摆在孩子面前,并常常摆在他们眼前。“因为他要用结巴的嘴唇和另一种语言对这百姓说话。他曾对他们说:这是安息,你们可以使困乏的人得安息;这是使人清新的;然而他们不肯听。但主的话在他们那里就成了规条加上规条,规条加上规条;句上加句,句上加句;这里一点,那里一点,使他们去而向后跌倒,破碎,陷入网罗,被擒拿。”为什么?——因为他们没有留心临到他们的主的话。
“This means those who have not received instruction, but have cherished their own wisdom, and have chosen to work themselves according to their own ideas. The Lord gives these the test, that they shall either take their position to follow His counsel, or refuse and do according to their own ideas, and then the Lord will leave them to the sure result. In all our ways, in all our service to God, He speaks to us, ‘Give Me thine heart.’ It is the submissive, teachable spirit that God wants. That which gives to prayer its excellence is the fact that it is breathed from a loving, obedient heart.
这就是说,有些人未曾受教,却自恃聪明,选择照着自己的主意自行行事。主给这些人一个考验:他们要么表明立场,跟随祂的指教;要么拒绝,仍照自己的主意而行,随后主就任凭他们承受那必然的后果。在我们一切的道路上,在一切事奉神的事上,祂都对我们说:“将你的心归我。”神所要的,是顺服、受教的灵。祷告之所以宝贵,在于它出自一颗充满爱与顺服的心。
“God requires certain things of His people; if they say, I will not give up my heart to do this thing, the Lord lets them go on in their supposed wise judgment without heavenly wisdom, until this scripture [Isaiah 28:13] is fulfilled. You are not to say, I will follow the Lord’s guidance up to a certain point that is in harmony with my judgment, and then hold fast to your own ideas, refusing to be molded after the Lord’s similitude. Let the question be asked, Is this the will of the Lord? not, Is this the opinion or judgment of—–?” Testimonies to Ministers, 419.
上帝对祂的子民有一些要求;若他们说:“我不肯交出我的心来做这件事,”主就任凭他们在自以为明智的判断中前行,却没有属天的智慧,直到这段经文[以赛亚书28:13]应验。你不可说:“我要跟随主的引导,只到与我自己的判断相一致的某个地步,”然后坚守自己的见解,拒绝按主的样式被塑造。应当提出的问题是:这是主的旨意吗?而不是:这是——的意见或判断吗?《给教牧人员的证言》,419。