Truth is established upon the testimony of two or three, and the application of the four abominations of Ezekiel chapter eight, as the four generations of Laodicean Adventism, has several witnesses. In earlier articles it was identified that the seven churches of Revelation chapters two and three not only represented the history of modern Israel from the time of the apostles unto the end of the world, but also that those seven churches represented the history of ancient Israel from the time of Moses unto the time of Christ.

真理是凭两三位见证人的见证而立的,而将以西结书第八章的四种可憎之事应用为老底嘉时期复临派的四个世代,这一观点也有数个见证。先前的文章指出,启示录第二、第三章的七个教会,不仅代表从使徒时代直到世界末了的现代以色列的历史,也代表从摩西时代直到基督时代的古代以色列的历史。

The church of Ephesus represented both the early Christian church, and also ancient Israel from Moses unto the time of the Judges. The church of Smyrna represented the period of persecution from the time of the disciples, unto the Roman emperor Constantine, and also the period of the Judges, when every man did what was right in his own eyes. The church of Pergamos represented the period of compromise from Constantine unto the papacy in 538, but also the period when ancient Israel rejected God and chose a king, and continually compromised with the pagan kingdoms they were surrounded by. The fourth church of Thyatira represented by Jezebel, is the period of papal rule from the year 538 unto 1798, and also the seventy-year captivity of ancient Israel in Babylon.

以弗所教会既代表早期基督教会,也代表从摩西直到士师时期的古代以色列。士每拿教会代表从门徒时期直到罗马皇帝君士坦丁的逼迫时期,也代表士师时期,那时各人行自己眼中看为正的事。别迦摩教会代表从君士坦丁直到538年教皇制兴起的妥协时期,也代表古代以色列拒绝神而选择立王,并不断与周围的异教列国妥协的时期。第四间推雅推喇教会,以耶洗别为代表,指自538年至1798年的教皇统治时期,也指古代以色列在巴比伦七十年的被掳。

Those four churches also represent the four generations of Adventism, and provide a witness to applying Ezekiel’s four abominations to the four generations. The rebellion of 1863, was represented by the first generation of ancient Israel as illustrated by the rebellion of Aaron’s golden calf. The first generation includes the counsel given to the church of Ephesus, which identifies that God’s people had left their first love, and needed to repent and return to their first love. In 1863, the first love, as represented by William Miller’s jewels (the foundational truths, especially the “seven times”), were set aside, and God’s people were counselled to return.

那四间教会也代表复临运动的四代,并为把以西结书中的四个可憎之事应用于这四代作见证。1863年的悖逆与古代以色列的第一代相对应,这在亚伦金牛犊的叛逆中得以体现。第一代包括给以弗所教会的劝勉,指出上帝的子民已经离弃了起初的爱心,需要悔改并回到起初的爱心。1863年,以威廉·米勒的珠宝(那些基础性的真理,尤其是“七次”)所代表的起初的爱心被搁置了,上帝的子民也被劝勉要回转。

Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent. Revelation 2:4, 5.

然而,我有一件事责备你,就是你离弃了起初的爱心。所以,你要记念你是从哪里坠落的,并且悔改,行起初所行的事;否则,我必快临到你那里,把你的灯台从原处挪去,除非你悔改。启示录 2:4、5。

The Millerites had struggled with apostate Protestantism, who Jeremiah called the “assembly of mockers,” and waited patiently for the vision to arrive, for when it did arrive it would not lie. The “assembly of mockers” were represented by the old prophet that lied to the prophet of Judah, who had presented the rebuke upon Jeroboam’s counterfeit worship.

米勒派曾与背道的新教奋力对抗——耶利米称之为“亵慢人的会众”——并耐心等候异象的临到,因为它来到的时候必不虚谎。“亵慢人的会众”由那位向犹大来的先知说谎的老先知所代表,而那位先知曾对耶罗波安的虚假敬拜发出责备。

I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars: And hast borne, and hast patience, and for my name’s sake hast laboured, and hast not fainted. Revelation 2:2, 3.

我知道你的行为、你的劳苦和你的忍耐,也知道你不能容忍作恶的人;你曾试验那些自称为使徒却不是的,发现他们是说谎的。你也曾忍受,并有忍耐,为了我的名劳苦,却没有疲乏。启示录 2:2、3

The second church of Smyrna represented the period of persecution in the early Christian church, that consisted of genuine martyrs and some who brought persecution upon themselves for less than holy motivations. It also represented the time of the Judges when every man in ancient Israel did whatever seemed right in his own eyes. The generation of rebellion that began in 1888, identified a period of persecution against the Spirit of Prophecy, the chosen messengers of the hour, and the Holy Spirit. It introduced a period when the ancient men of Laodicean Adventism chose to do whatever seemed right in their own eyes, as witnessed by men such as Kellogg, Prescott and Daniells.

士每拿的第二个教会代表了早期基督教会受逼迫的时期,那时期既有真正的殉道者,也有一些人因不那么圣洁的动机而自招逼迫。它也代表了古代以色列的士师时期,那时人人各行己意,凡自己眼中看为正的,就去行。始于1888年的悖逆一代,标志着一个针对预言之灵、当时被拣选的使者以及圣灵的逼迫时期。它开启了一个时期,在这一时期,老底嘉式复临派的元老们选择去行自己眼中看为正的事,如Kellogg、Prescott和Daniells等人为证。

The faithful few in that time were to be in mortal spiritual combat with a class that claimed to be Jews, but were not. Despite the positions of leadership, they were of the synagogue of Satan, as testified to by Sister White identifying that some were being directed “by angels that had been expelled from heaven.” They claimed to be wise, but were foolish. There was no condemnation placed upon the wise in that period of time, but an encouragement to be faithful unto death. In 1915, the last words Sister White ever spoke was, “I know in whom I have believed,” for she had been faithful unto death.

在那时,忠心的少数人将与一群自称是犹太人却并非如此的人进行生死攸关的属灵争战。尽管他们身居领导地位,他们却属于撒旦的会堂,正如怀特姐妹所见证的:她指出,有些人正受“从天上被赶出来的天使”的指使。他们自称有智慧,却是愚拙。在那段时期,有智慧的人并未受到责备,反而被勉励要至死忠心。1915年,怀特姐妹最后说的一句话是:“我知道我所信的是谁”,因为她已至死忠心。

I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan. Fear none of those things which thou shalt suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days: be thou faithful unto death, and I will give thee a crown of life. Revelation 2:9, 10.

我知道你的行为、患难和贫穷(其实你是富足的);也知道那些自称是犹太人、其实不是的人所说的毁谤话,他们却是撒但一会的人。你将要受的苦,你一点也不要怕:看哪,魔鬼要把你们中间有些人下在监里,使你们受试炼;你们必受患难十日。你务要至死忠心,我就赐给你生命的冠冕。启示录 2:9,10。

The church of Pergamos represented the compromise between truth and error, between paganism and Christianity, in the time of the emperor Constantine, and also the compromise of ancient Israel that occurred during the history of the kings. It represented the mixture of truth and error, which can only produce error. It was represented by the 1919 Bible conference where the publication of the book, “The Doctrine of Christ”, was brought about in order to create an Adventist message that more closely represented the false gospel of apostate Protestantism. It was in the third generation of Adventism where the great compromises of truth occurred.

别迦摩教会代表了君士坦丁皇帝时期真理与谬误之间、异教与基督教之间的妥协,也代表了古代以色列在列王历史中发生的妥协。它象征着真理与谬误的混合,而这种混合只能产生谬误。它在1919年圣经会议中得以体现;为打造更接近背道新教之假福音的复临信息,该会议促成了《基督的教义》一书的出版。正是在复临运动的第三代,发生了对真理的重大妥协。

It was in that generation, beginning in 1919, that the church began the compromise that produced the Church Manual. It was in that generation, beginning in 1919, that the church began the compromise that required accreditation in both the schools of health and religion. It was in that generation that the move to the modern Catholic-based Bibles was initiated. It was in that history that the willingness of the leadership to establish relationships with regimes that were openly anti-Christian occurred.

正是在始于1919年的那一代,教会开始了导致《教会手册》出台的妥协。正是在始于1919年的那一代,教会开始了要求医护学校和宗教学校都取得认证的妥协。正是在那一代,开启了转向现代、以天主教为基础的圣经译本的进程。正是在那段历史中,领导层愿意与公开反基督教的政权建立关系的倾向出现了。

The practice had been born into infancy in the Civil War, when the Laodicean leadership formed a legal relationship with the government of the United States, in order to have a better outcome for the young men in the church that were to be drafted into the deadliest war in American history, was repeated at the outset of the First World War when the General Conference president, A. G. Daniells, interacted with the German government, giving his approval for Germany to draft and force young men to serve in the military, and to bear arms, and to disregard the Sabbath. That action by Daniells brought about a separation that produced the various splinters of the Seventh-day Adventist Reform movement that exist to this very day.

这种做法在南北战争期间刚刚萌芽:当时,为了让教会中那些将被征召参加美国历史上最致命战争的年轻人有更好的处境,老底嘉派的领导层与美国政府建立了法律上的关系。到了第一次世界大战伊始,这一做法又被重演:总会会长A. G. Daniells与德国政府接触,表示赞同德国征召并强迫青年服兵役、携带武器,并且不守安息日。Daniells的这一举动导致了分离,进而产生了至今仍然存在的基督复临安息日会改革运动的各个分支。

That compromise continued with Hitler’s Nazi Germany, and thereafter with the nations that made up the Soviet Union, and it is still upheld today in regimes such as China. The compromise of the third generation in its relation to statecraft had been typified by the compromise of the ancient kings of Israel and Constantine as symbolized in the church of Pergamos. That period also represented the compromise of its churchcraft with the false gospel of peace and safety represented by Prescott’s “The Doctrine of Christ”.

那种妥协延续到了希特勒的纳粹德国,随后又延续到组成苏联的各国,至今仍在诸如中国等政权中被奉行。第三代在治国方面的妥协,以别迦摩教会所象征的以色列古代诸王与君士坦丁的妥协为典型。那一时期也体现为其治教之术与由普雷斯科特的《基督的教义》所代表的虚假“平安与稳妥”福音之间的妥协。

I know thy works and where thou dwellest, even where Satan’s seat is: and thou holdest fast my name, and hast not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwelleth. But I have a few things against thee, because thou hast there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication. Revelation 2:13, 14.

我知道你的行为,也知道你所居住的地方,就是撒但座位所在之处;你持守我的名,没有否认我的信仰,甚至在我忠心的见证人安提帕在你们中间被杀的那些日子(那里是撒但居住之处),你仍旧如此。然而,我有几件事要责备你,因为你那里有人持守巴兰的教训;他曾教导巴勒在以色列人面前设下绊脚石,叫他们吃祭偶像之物,并行奸淫。启示录 2:13, 14。

The fornication identifies the work of the General Conference in aligning themselves with nations such as Nazi Germany, and the Soviet Union under the pretext of maintaining necessary working relationships with the corrupt governments, while disregarding the faithful in those nations that suffered persecution from the various regimes they had joined with. The food sacrificed to idols represented the false methodology of apostate Protestantism and Catholicism that was then firmly established in universities of Laodicean Adventism, that had agreed to be governed by the guidelines of apostate methodologies, both in religion and health.

这淫乱指的是总会的作为:他们打着维持与腐败政府之间必要工作关系的幌子,与纳粹德国和苏联等国家结盟,同时却无视那些国家中的忠信者,他们因这些总会所与之联合的诸政权而遭受迫害。祭偶像之物的食物则象征背道的新教与天主教的虚假方法论;这种方法论当时已在老底嘉式复临主义的大学中牢固确立,而这些大学已同意在宗教与健康两方面都受背道方法论准则的支配。

Jesus illustrated the end of the third generation as he did with the beginning, for He marked the arrival of the fourth generation with the publication of the book, Questions on Doctrine published in 1957, which fully rejected the primary salvation distinction that exists between truth and the erroneous ideas of apostate Protestantism and Catholicism. The book of course has several erroneous teachings, but essentially it teaches that it is impossible to live victorious in Christ, until after a person is miraculously changed at the Second Coming. The book marked the beginning of the generation where the twenty-five ancient men were to bow down to the sun. The political and religious elements necessary to allow the Laodicean Adventist church to accept the worship of Sunday at the soon coming Sunday law had arrived.

耶稣像标示其开端那样,也指明了第三代的结束,因为他以1957年出版的《教义问题》一书的问世,标志着第四代的到来;该书完全否定了在真理与背道的新教及天主教之谬误观念之间关于救恩所存在的根本区别。该书当然包含若干错误教导,但其要旨是:人在基督里过得胜的生活是不可能的,直到在第二次降临时奇迹般地被改变之后才有可能。这本书标志着那一代的开始,在那一代中,那二十五位古人要向太阳下拜。为使老底嘉时期的复临教会在即将到来的星期日法令下接受星期日崇拜所必需的政治与宗教要素已经到来。

The fourth abomination of Ezekiel occurs when the faithful few in chapter nine are receiving a seal upon their foreheads, just before the destroying angels begin their work. The vision begins in verse one, of chapter eight on the fifth day, of the sixth month, of the sixth year. The vision begins the day before the execution of the judgment upon those who bow down to the sun, which is the mark of papal authority, and the number of his name is “666.”

以西结书中的第四个可憎之事,发生在第九章:就在灭命天使开始施行工作之前,那少数忠心的人正领受额上的印记。该异象起于第八章第一节,时在第六年六月初五日。这异象开始于对那些向太阳下拜者执行审判的前一天;向太阳下拜是教皇权威的记号,而他名的数目是“666”。

The work of the sealing of the one hundred and forty-four thousand began on September 11, 2001 with the attack upon the earth beast carried out by the third woe of Islam. That attack made the nations angry, and marked the arrival of the latter rain. But the latter rain would only be recognized by those who would be led back to the foundations of Adventism to see that the three Woes of Islam are a foundational truth. At that point in time, those who were led back to the old paths that Jeremiah identifies as “the rest” (which is the latter rain), would either become watchmen that blew the trumpet of the third Woe, or they would be those who refused to hearken to the sound of the trumpet, and thus refusing to walk in the old paths.

十四万四千人的盖印工作于2001年9月11日开始,那是伊斯兰第三样祸灾对地兽所发动的攻击。那次攻击使列国发怒,并标志着晚雨的来临。然而,晚雨只会被那些被引回到复临信仰根基之处、看见伊斯兰的三样祸灾乃是根基性真理的人所认出。到那时,被带回到耶利米所称为“安息”(即晚雨)的古道上的人,要么成为吹响第三样祸灾号角的守望者,要么成为不肯听从号角声音、从而拒绝行在古道上的人。

They were then tested by the sin of their father’s rebellion of 1863. At the very same point in time, a message arrived of the righteousness of Christ, which is “justification by faith in verity”. It was the Laodicean message of Jones and Waggoner, and it was the message of Ezekiel to the dead dry bones that came from the “four winds”, which are a symbol of Islam of the third woe (the “angry horse” seeking to break loose). Those faithful few were then tested by the sin of their father’s rebellion of 1888, as the mighty angel of Revelation eighteen descended when the great buildings of New York City were thrown down, and Revelation chapter eighteen, verses one through three was fulfilled.

随后,他们又因其父辈在1863年的叛逆之罪而受试炼。就在同一时刻,一则关于基督之义的信息来到,这就是“真正的因信称义”。那是琼斯与瓦格纳的老底嘉的信息,也是以西结向那些从“四风”而来的枯干死骨所传的信息;“四风”乃象征第三祸中的伊斯兰(那匹“愤怒的马”企图挣脱束缚)。随后,那些忠心的少数人又因其父辈在1888年的叛逆之罪而受试炼,因为当纽约市的高大建筑被推倒时,启示录第十八章中的大能天使降临,启示录第十八章一至三节得以应验。

They were then tested by the identification of the message of the latter rain. Was the latter rain a manifestation of the power of God as in past ages, or were the manifestations of God’s power only in the past? The faithful few were then tested by the rebellion of their father’s rebellion in 1919. How the faithful few navigate through those three tests determines whether they will receive the seal of God in their foreheads, or find themselves bowing down to the sun with the twenty-five elders of Laodicean Adventism.

随后,他们又在是否认出晚雨信息上受了试验。晚雨是否如同以往世代一样,是上帝大能的彰显?还是上帝大能的彰显只存在于过去?随后,忠心的少数人又因他们父辈在1919年的背道而受试验。他们如何度过这三重考验,将决定他们是否会在额上受上帝的印记,或是与老底嘉复临派的二十五位长老一同向太阳下拜。

All the rebellions of the four generations of Laodicean Adventism find their counterpart in September 11, 2001. That date, which Isaiah identified as the “day of the east wind,” marks the beginning of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, and the sealing time is a period of time. The ending of the period has been illustrated by the beginning, for Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing. In the final movements of the sealing process the tests that were represented at the beginning of the period are once again repeated.

老底嘉复临运动四个世代的一切悖逆,都在2001年9月11日找到了对应。那一天,正如以赛亚所称的“东风之日”,标志着十四万四千人受印时期的开始,而受印时期是一个时期。这一时期的结局已经由其开端加以说明,因为耶稣总是用一件事的开始来说明那件事的结局。在受印过程的末后阶段,这一时期起初所预表的那些试炼将再次重演。

On September 11, 2001, the tests which were failed by the rebels of Laodicean Adventism as represented by the four abominations of Ezekiel, and by the first four churches of Revelation chapters two and three, arrived, marking the beginning of a testing process that leads either to the mark of the beast, or the seal of God, for those who profess to be Seventh-day Adventists.

2001年9月11日,那些由以西结书中的四个可憎之事以及启示录第二、第三章前四个教会所代表、而老底嘉式的复临主义叛逆者未能通过的考验来临,标志着一个试炼过程的开始;对于自称为基督复临安息日会信徒的人,这一过程将导向兽的印记或上帝的印记。

The leadership of Laodicean Adventism has been trapped by the cords of their own deceits, and it is virtually impossible for them to “recognize” a repetition of the manifestation of the power of God as represented by previous reformatory movements, including the reform movement that brought Adventism into existence. The ancient men scattered and covered up the doctrines that are represented by Miller’s jewels with counterfeit coins and jewels. The casket of the King James Bible has been relegated to the times of archaic language and replaced with modern language Bibles that are expressed in the terminology of the man of sin.

老底嘉式的复临运动领导层被自己诡诈编织的绳索所缠,几乎不可能“认出”上帝大能的再次显现——正如先前的各次改革运动所体现的那样,其中也包括使复临运动得以诞生的那场改革运动。那些古时的长老把米勒的宝石所代表的教义搅得四分五裂,又用伪造的硬币和宝石将其掩盖。英王钦定本圣经的那只宝匣被贬为古旧语言时代的产物,并被以现代语言表达、采用那不法之人术语的各类现代译本所取代。

Were any of the ancient men willing to consider the possibility that the latter rain message is not a peace and safety message, it would be virtually impossible for them to recognize that the manifestations of the power of God in past sacred histories are what specifically identify the sealing of the one hundred and forty-four thousand. More difficult yet for them to recognize is that the sacred histories that most directly identify the sealing of the one hundred and forty-four thousand are the sacred histories that fulfill Malachi chapter three, for Malachi chapter three establishes that there is always a messenger who prepares the way for the sudden arrival of the Messenger of the Covenant. That messenger was represented by the prophet Elijah who boldly proclaimed that there would be no rain in his history, except if it comes through his ministry.

若古人中有人愿意考虑“晚雨信息”并非“平安与稳妥的信息”的可能性,他们仍几乎不可能认识到:过去神圣历史中神能力的显现,正是用以特别识别十四万四千人印封之事的标志。对他们来说更难以认识的是:最直接指认十四万四千人印封的那些神圣历史,正是应验《玛拉基书》第三章的那些神圣历史,因为《玛拉基书》第三章表明,总有一位使者为立约的使者忽然来临预备道路。那位使者由先知以利亚所预表,他曾大胆宣告:在他的时代,天必不降雨,除非是借着他的职事才会降下。

Ezekiel’s seventy elders would find it ridiculous to accept that their claim to be the temple of the Lord, was unfounded, and actually represented the claim of a people who were being passed by, just as the vineyard was given to those who bear the fruits worthy of the vineyard. The message of the third Woe, the messenger that prepares the way, the song of the vineyard, all testify against the traditions and customs which they had placed their confidence in, and represents an almost insurmountable obstacle to recognizing the latter rain.

以西结的七十位长老会认为,承认他们关于自己就是主的殿的宣称毫无根据,简直可笑;而且,这种宣称实际上代表着一群正被主越过之民的主张,正如葡萄园被交给那些结出与葡萄园相称之果子的人。第三祸哉的信息、那预备道路的使者、以及葡萄园之歌,都指证他们所倚靠的传统与习俗,并且对认出晚雨构成几乎不可逾越的障碍。

The conclusion of the sealing of the one hundred and forty-four thousand manifests the same tests for those who have claimed to “recognize” the role of Islam of the third Woe. The “increase of knowledge” which launched the movement of the Millerites began at the end of “seven times” in 1798. The “increase of knowledge” which launched the movement of the one hundred and forty-four thousand began at the end of a symbolic “seven times” (one hundred and twenty-six years) in 1989. During those one hundred and twenty-six years of escalating apostasy, Laodicean Adventism has reached its fourth and final generation.

十四万四千人受印工作的结束,对那些声称“认识”第三样祸灾中伊斯兰角色的人,显明出同样的考验。 开启米勒派运动的“知识的增长”,于1798年“七个时期”结束时开始。 开启十四万四千人运动的“知识的增长”,于1989年象征性的“七个时期”(一百二十六年)结束时开始。 在那一百二十六年日益加剧的背道期间,老底嘉状态的复临教会已经进入其第四个、也是最后一个世代。

It is the third and fourth generation that a nation or people fill their cup of probationary time, and that time has now arrived. The “increase of knowledge” from the book of Daniel that is represented by the Hiddekel River is also the knowledge that is increased, when the Revelation of Jesus Christ is unsealed just before probation closes.

一个国家或民族到了第三、第四代时,他们的恩典期就满了,而这时候已经到了。《但以理书》中由希底结河所代表的“知识的增长”,也就是在恩典期即将结束之前,当《耶稣基督的启示》被解封时所增加的那种知识。

We will take up the last three chapters of the book of Daniel in the next article.

我们将在下一篇文章中讨论《但以理书》的最后三章。

“The days are fast approaching when there will be great perplexity and confusion. Satan, clothed in angel robes, will deceive, if possible, the very elect. There will be gods many and lords many. Every wind of doctrine will be blowing. Those who have rendered supreme homage to ‘science falsely so called’ will not be the leaders then. Those who have trusted to intellect, genius, or talent will not then stand at the head of rank and file. They did not keep pace with the light. Those who have proved themselves unfaithful will not then be entrusted with the flock. In the last solemn work few great men will be engaged. They are self-sufficient, independent of God, and He cannot use them. The Lord has faithful servants, who in the shaking, testing time will be disclosed to view. There are precious ones now hidden who have not bowed the knee to Baal. They have not had the light which has been shining in a concentrated blaze upon you. But it may be under a rough and uninviting exterior the pure brightness of a genuine Christian character will be revealed. In the day time we look toward heaven but do not see the stars. They are there, fixed in the firmament, but the eye cannot distinguish them. In the night we behold their genuine luster.” Testimonies, volume 5, 80, 81.

充满大困惑与混乱的日子正迅速临近。撒但披着天使的外衣,若可能,连选民也要迷惑。将有许多神、许多主。各样教训之风都要刮起。那些把“伪称为科学”的东西奉为至上的人,到那时将不会成为领袖。那些仰仗智力、天才或才干的人,那时也不会在队伍中居于首位。他们没有跟上光的步伐。那些已经证明自己不忠的人,到那时将不会被托付群羊。在最后庄严的工作中,参与的“大人物”寥寥无几。他们自以为足,不依靠上帝,上帝不能使用他们。主有忠心的仆人,他们将在摇动、试炼的时期显露出来。如今仍有一些宝贵之人被隐藏着,他们未曾向巴力屈膝。他们没有得着那一直以集中而炽烈的光辉照在你们身上的亮光。然而,或许在粗糙、不讨人喜爱的外表之下,真实基督徒品格的纯净光辉将被显明。白日我们仰望天空,却看不见群星。它们就在那儿,稳固在天穹,只是眼目不能分辨。到了夜里,我们才看见它们真实的光辉。证言,卷五,第80、81页。