Habakkuk's Two Tables 3 of 95

哈巴谷的两块法版 3 / 95

Introduction: The Foundation of Habakkuk's Two Tables

引言:哈巴谷两块法版的根基

This series is called Habakkuk's Two Tables. So far, we have been taking certain truths from the 1843 and 1850 Charts, not to defend them biblically at this point, but to establish that Ellen White endorses these truths. Our contention is that if you reject these foundational truths, you are simultaneously rejecting the Spirit of Prophecy. We want to put that in the record first.

这一系列名为《哈巴谷的两块版》。到目前为止,我们一直从1843年图表和1850年图表中提出某些真理;此刻并不是要从圣经上为它们作辩护,而是要确立怀爱伦认可这些真理。我们的主张是:如果你拒绝这些基础性的真理,你同时也就在拒绝预言之灵。我们首先要把这一点载入记录。

Review of Millerite History and the Midnight Cry

米勒派历史与午夜呼声述评

In our first presentation, we outlined the history of the Millerites, the waymarks from 1798 to 1844. In our last presentation, we looked more closely at the history from the tarrying time to the closing of the door on October 22, 1844, identifying that time as the Midnight Cry. The Midnight Cry entered history at the Exeter Camp Meeting, August 12–17, 1844, and continued until October 22, 1844. The tarrying time, which began in March 1844, is part of the Midnight Cry and the purging process that prepared a people to proclaim its message.

在我们的第一次讲述中,我们概述了米勒派的历史,即从1798年到1844年的路标。在我们上一次的讲述中,我们更仔细地考察了从迟延时期到1844年10月22日关门为止的这段历史,并认定那段时间就是午夜呼声。午夜呼声于1844年8月12日至17日在埃克塞特营会进入历史,并持续到1844年10月22日。始于1844年3月的迟延时期,是午夜呼声的一部分,也是那使一班人预备好去宣告其信息之洁净过程的一部分。

We hoped to establish this in your hearts and minds yesterday. All the illustrations in God's Word of tarrying times speak about the end of the world. Ellen White, commenting on 1 Corinthians 10:11, says, "Each of the ancient prophets spoke more for our day than the days in which they lived." 1 Corinthians 10:11 states, "Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come." The history of the Millerites is a history of what will take place at the end of the world. All these biblical histories of the tarrying time and what follows illustrate what would take place in the Millerite tarrying time and the Midnight Cry. We need to understand these things because history is to be repeated.

我们昨日盼望将这些事建立在你们的心思意念之中。上帝圣言中一切关于迟延时期的例证,都是讲论世界的末了。怀爱伦在评注《哥林多前书》10:11时说:“每一位古代先知所讲的,更多是为着我们的时代,而不是他们自己所生活的时代。”《哥林多前书》10:11说:“他们遭遇这些事都要作为鉴戒;并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。”米勒派的历史,就是那将要在世界末了发生之事的历史。圣经中一切关于迟延时期及其后所发生之事的这些历史,都说明了那将要在米勒派迟延时期和午夜呼声中发生的事。我们必须明白这些事,因为历史将要重演。

The 2520: Ellen White's Endorsement

2520:怀爱伦的认可

We have been dealing with the first issue on these Charts, though we haven't mentioned it much. The first doctrine we want to show that Ellen White clearly endorses is the 2520. The first two presentations were designed to lead us here. Tomorrow morning, we'll begin considering the Daily on this Chart.

我们一直在处理这些图表上的第一个议题,虽然对此并未多加提及。我们首先要表明、且要证明怀爱伦明确支持的第一项教义,就是2520。前两次的讲解都是为把我们引到这里。明天早晨,我们将开始考察这张图表上的“常献祭”。

Remembering the Lord's Leading and Teaching

追念主的引导与教导

Let's begin with Life Sketches, page 196: "We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history." The only thing a Christian has to fear for the future is falling off the path and being lost. The thing to be fearful about is not obtaining eternal life. Here, Sister White says we have nothing to fear for the future except for two things. This is a common passage in the Spirit of Prophecy in Adventism, but rarely do you hear anyone elaborate on what leading and what teachings she is referring to.

让我们先看《Life Sketches》第196页:“对于未来,我们无须惧怕,除非我们忘记了主怎样引领我们,以及祂在我们过去历史中的教训。” 基督徒对于未来唯一需要惧怕的,就是偏离正路而失丧。真正应当惧怕的事,乃是得不着永生。在这里,怀爱伦姊妹说,对于未来,我们无须惧怕,除非有两件事。这段话在复临信仰中的预言之灵著作里是众所周知的,但人们却很少详细阐明她所指的是怎样的引领,以及怎样的教训。

We will show that the leading she refers to is the history of the Midnight Cry. In the history of the Midnight Cry, Christ was leading in the tarrying time, the arrival and proclamation of the Midnight Cry, and the closing of the door on October 22, 1844. He designed that history to produce a people who could enter by faith into the Most Holy Place with Him. We should be fearful to forget that particular history, as well as His teachings.

我们将要表明,她所指的引领,乃是半夜呼声的历史。在半夜呼声的历史中,基督曾在迟延时期、半夜呼声的来到与宣告之时,以及于1844年10月22日恩门关闭之际施行引领。祂设计那段历史,乃是要造就一班能够凭着信心与祂一同进入至圣所的子民。我们应当惧怕,免得忘记那一段特定的历史,以及祂的教训。

We will show that there is a specific teaching that produced the Midnight Cry. That teaching was not the collapse of the Ottoman Empire on August 11, 1840, nor the state of the dead, which came in the history of the Second Angel's Message in the Millerite History. It was a specific teaching in the Millerite History that produced the Midnight Cry, where the Lord led, and we have nothing to fear for the future except that we forget His leading and His teaching.

我们将表明,曾有一个特定的教训产生了午夜呼声。那教训并不是1840年8月11日奥斯曼帝国的崩溃,也不是死人状况的道理——后者是在米勒派历史中第二位天使信息的历史阶段出现的。乃是在米勒派历史中,有一个特定的教训产生了午夜呼声;在那事上,主曾亲自引领,而对于将来,我们所当惧怕的,除了忘记祂的引领和祂的教训之外,别无他惧。

We suggest that the symbol of both His leading and His teaching is the Midnight Cry. Let's read this passage from Ellen White's first vision again: "On this path the advent people were traveling to the city which was at the farther end of the path. They had a bright light set up behind them at the beginning of the path, which an angel told me was the midnight cry. This light shone all along the path, and gave light for their feet, so that they might not stumble. If they kept their eyes fixed on Jesus, who was just before them, leading them to the city, they were safe. But soon some grew weary, and said the city was a great way off, and they expected to have entered it before. Then Jesus would encourage them by raising His glorious right arm, and from His arm came a light which waved over the advent band, and they shouted 'Alleluia!' Others rashly denied the light behind them, and said that it was not God that had led them out so far."

我们认为,祂引领与教导二者的象征,乃是“午夜呼声”。让我们再读一遍怀爱伦第一次异象中的这段话:“在这条路上,复临信徒正行往那座位于路尽头的城。在他们后面、路的起头,有一道明亮的光被设立起来;一位天使告诉我,那就是午夜呼声。这光照耀着整条道路,并照亮他们的脚前,使他们不致跌倒。若他们定睛仰望在他们前面、正引领他们往那城去的耶稣,他们便是安全的。但不久,有些人渐渐疲倦了,说那城还有很远的路,并且他们原以为自己早该进城了。于是,耶稣便举起祂荣耀的右臂来鼓励他们;从祂的膀臂发出一道光,挥映在复临队伍之上,他们就喊着:‘哈利路亚!’另有一些人竟轻率地否认他们后面的那光,并说并不是上帝带领他们走了这么远。”

They are denying the Midnight Cry, and in connection with the Midnight Cry, they are arguing that the Lord was not leading them in the Midnight Cry. They are denying the leading of God in the Midnight Cry. "The light behind them went out, leaving their feet in perfect darkness, and they stumbled and lost sight of the mark and of Jesus, and fell off the path down into the dark and wicked world below."

他们正在否认午夜呼声;并且与午夜呼声相关联,他们辩称主并没有在午夜呼声中引导他们。他们正在否认上帝在午夜呼声中的带领。“他们身后的光熄灭了,使他们的脚陷于全然的黑暗之中;他们便绊跌,失去了对标竿和耶稣的视线,并从那道路上坠落,落入下面黑暗邪恶的世界里。”

The Midnight Cry in Context

午夜呼声的背景语境

We will look once more at the history of the Midnight Cry to put it in context before we deal with the 2520.

在我们讨论2520之前,我们要再次回顾午夜呼声的历史,以便将其置于适当的背景之中。

From The Great Controversy, pages 391–395: "When the time passed at which the Lord's coming was first expected, in the spring of 1844,"—this is the tarrying time, the first disappointment—"those who had looked in faith for His appearing were for a season involved in doubt and uncertainty. While the world regarded them as having been utterly defeated and proved to have been cherishing a delusion, their source of consolation was still the word of God. Many continued to search the Scriptures, examining anew the evidences of their faith and carefully studying the prophecies to obtain further light."

摘自《善恶之争》,第391—395页:“当主第一次被期盼降临的时候过去了,就是在1844年春天,”——这就是迟延的时候,第一次失望——“那些凭着信心仰望祂显现的人,一时陷于疑惑与不确定之中。当世人认为他们已彻底失败,并证实他们所怀抱的不过是迷惑之时,他们安慰的泉源仍然是上帝的话。许多人继续查考圣经,重新审视他们信仰的凭据,并仔细研究预言,以求获得进一步的亮光。”

If many did this, that means there were some who were not. It doesn't say "they"; it says "many"—two classes here. "The Bible testimony in support of their position seemed clear and conclusive. Signs which could not be mistaken pointed to the coming of Christ as near. The special blessing of the Lord, both in the conversion of sinners and the revival of spiritual life among Christians, had testified that the message was of Heaven. And though the believers could not explain their disappointment, they felt assured that God had led them in their past experience.

若有许多人这样行,这就意味着也有一些人并非如此。经文并没有说“他们”,而是说“许多人”——这里有两等人。“支持他们立场的圣经见证,似乎清楚而确凿。无可误认的征兆指明基督的来临已近。主特别的赐福,无论在罪人的悔改归正上,或在基督徒属灵生命的复兴上,都见证这信息乃是出于天上。并且,虽然信徒们不能解释他们的失望,他们却确信,上帝在他们以往的经验中曾引领他们。 ”

"Interwoven with prophecies which they had regarded as applying to the time of the second advent was instruction specially adapted to their state of uncertainty and suspense, and encouraging them to wait patiently in the faith that what was now dark to their understanding would in due time be made plain."

在他们一向视为适用于第二次降临之时期的那些预言之中,交织着特别切合他们当时疑惑与悬念之处境的教训,勉励他们凭着信心耐心等候;如今在他们悟性中仍然晦暗不明的事,到适当的时候必得显明。

In that paragraph, it says, "Interwoven with prophecies which they had regarded as applying to the time of the second advent . . . ." What prophecies did they believe applied to the Second Advent? The 2520, the 2300, and the 1335. They believed all three of these time prophecies ended in 1843, and that was the Second Advent.

在那一段中,它说:“与那些他们一直认为适用于第二次降临之时的预言交织在一起……。”他们认为哪些预言适用于第二次降临呢?2520、2300和1335。他们相信这三项时间预言都在1843年结束,而那就是第二次降临。

"Among these prophecies was that of Habakkuk 2:1–4: 'I will stand upon my watch, and set me upon the tower, and will watch to see what He will say unto me, and what I shall answer when I am reproved. And the Lord answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it. For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith.'"

这些预言之中,有一则是《哈巴谷书》2:1–4:“我要站在守望所,立在望楼上观看,看耶和华对我说什么话,我可用什么话向他诉冤。耶和华回答我说:将这默示明明地写在版上,使读的人容易读。因为这默示有一定的日期,快要应验,并不虚谎;虽然迟延,还要等候;因为必然临到,不再迟延。迦勒底人自高自大,心不正直;惟义人必因信得生。”

As early as 1842, the direction given in this prophecy to "write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it," suggested to Charles Fitch the preparation of a prophetic chart to illustrate the visions of Daniel and the Revelation. The publication of this chart was regarded as a fulfillment of the command given by Habakkuk. No one, however, then noticed that an apparent delay in the accomplishment of the vision—a tarrying time—is presented in the same prophecy. After the disappointment, this scripture appeared very significant: 'The vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. . . . The just shall live by his faith.'

早在1842年,这一预言中所赐下的指示——“将这默示明明地写在版上,使读的人容易读”——便使查尔斯·费奇想到编制一幅预言图表,用以阐明但以理书和启示录中的异象。这幅图表的出版,被视为哈巴谷所受命令的应验。然而,当时并没有人注意到,同一预言中也提出了异象成就似乎有所迟延——即有一段耽延的时候。失望之后,这段经文显得意义深远:“因为这默示有一定的日期,快要应验,并不虚谎;虽然迟延,还要等候;因为必然临到,不再迟延。……惟义人因信得生。”

The 1843 Chart and the Spirit of Prophecy

1843年图表与预言之灵

It does not matter whether you do regular work or irregular work—terms Ellen White uses for conference work and self-supporting work, respectively. Whether you go to leading self-supporting ministries in Adventism or to the General Conference or the Biblical Research Institute, if you ask them about the 1843 Chart, they will say, "There are lots of mistakes on this Chart." They disagree with Ellen White, who says the Lord held His hand over "a mistake" in some of the figures on this Chart.

无论你从事的是常规工作还是非常规工作——这是怀爱伦分别用来指代区会工作与自养工作之术语——都无关紧要。无论你去问复临信仰中主要的自养机构,还是去问总会或圣经研究所,若你就1843年图表询问他们,他们都会说:“这张图表上有许多错误。”他们不同意怀爱伦;她说,主曾扶持这张图表上某些数字中的“一个错误”。

But they also place themselves in opposition to the Word of God. In Habakkuk, it says that this vision "shall . . . not lie." The vision the Pioneers were to put on the 1843 Chart, which they did, is a fulfillment of Habakkuk 2. This is the vision they were to place on this Chart, and Habakkuk 2 says this vision "shall . . . not lie." So, when you say this Chart is "full of mistakes," you are opposing both the Spirit of Prophecy and the Bible.

但他们也把自己置于与上帝之道对立的地位。在《哈巴谷书》中说,这异象“……必不虚谎”。先驱们所要放在1843年图表上的异象——而他们也确实如此行了——乃是《哈巴谷书》第二章的应验。这就是他们要放在这张图表上的异象,而《哈巴谷书》第二章说,这异象“……必不虚谎”。因此,当你说这张图表“满了错误”时,你就是在反对预言之灵和圣经。

"A portion of Ezekiel's prophecy also was a source of strength and comfort to believers: 'The word of the Lord came unto me, saying, Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth? Tell them therefore, Thus saith the Lord God. . . . The days are at hand, and the effect of every vision. . . . I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged.' 'They of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done.' Ezekiel 12:21–25, 27, 28."

以西结预言中的一段也成了信徒力量与安慰的泉源:“耶和华的话临到我说:‘人子啊,你们在以色列地怎么有这俗语,说:日子迟延,一切异象都落了空呢?所以你要对他们说,主耶和华如此说……日子临近,一切异象的应验也必来到……我耶和华所说的话必成就,不再迟延。’‘以色列家说:他所见的异象是关乎许多日子以后的事,他所说的预言是指着遥远的时候。 所以你要对他们说,主耶和华如此说:我的话没有一句再迟延,我所说的话必定成就。’”以西结书 12:21–25, 27, 28。

Two Classes of Worshippers

两等敬拜者

Notice that she is talking about two classes of worshippers. She says many, when this disappointment came, continued to study the prophecies, indicating there was a class that did not continue. We will get more light on the distinction of the two classes.

请注意,她所谈论的是两等敬拜者。她说,当这次失望临到时,许多人继续查考预言,这表明另有一等人并未继续。关于这两等人的区别,我们还会得到更多亮光。

The fulfillment of Habakkuk 2:1–4 is this 1843 Chart and the 1850 Chart. Even in Habakkuk, verse 4 says that the just shall live by his faith and he whose heart is lifted up. It is describing two classes of worshippers. The history of the Midnight Cry produces two classes of worshippers, and those two classes are addressed in Habakkuk.

哈巴谷书 2:1–4 的应验,就是这份 1843 年图表和 1850 年图表。即便在哈巴谷书中,第 4 节也说,义人必因他的信得生;并且那心中自高的人也是如此。这里所描述的是两等敬拜者。半夜呼声的历史产生了两等敬拜者,而这两等人都在哈巴谷书中被论及。

In the next paragraph, after referencing Habakkuk 2 and Ezekiel, she identifies one of the classes: "the waiting ones." Who are the waiting ones? They are those fulfilling Daniel 12, "Blessed is he who waiteth, and cometh to the 1335." This class is the waiting ones.

在下一段中,在提及《哈巴谷书》第2章和《以西结书》之后,她指出了其中的一类人:“那等候的人。”谁是那等候的人呢?他们就是应验《但以理书》12章之人:“等到一千三百三十五日的,那人便为有福。”这一等人,就是那等候的人。

"The waiting ones rejoiced, believing that He who knows the end from the beginning had looked down through the ages and, foreseeing their disappointment, had given them words of courage and hope."

那些等候的人欢喜快乐,相信那位从起初就知道结局的主,已经俯察历世历代,并且预见到他们的失望,便赐给他们鼓励与盼望的话语。

We had a sister call who had been working in one of the Eastern European countries for a few years. She was from there, moved to the United States, and when she understood this message, moved back. She has faced resistance, with her former church family reaching out to leadership in her country to "close the door on her." Recently, the Lord opened the door for her to share this message with groups.

我们接到一位姊妹的来电;她曾在东欧某国事奉了几年。她原是那里的人,后来迁居美国;当她明白了这信息之后,便迁回去了。她一直面临阻力;她先前所在教会中的弟兄姊妹曾与她本国的带领同工联系,要“向她关上门”。然而,近来主为她开了门,使她得以向一些团体分享这信息。

She called early this morning, sharing that one obstacle was transportation. They needed a car to travel and teach this message, but lacked the funds. As soon as they reached this place, friends from the United States, convicted by the Lord, sent enough money to buy a car.

她今晨一早来电,说其中一个阻碍是交通工具。他们需要一辆车,以便出行并传讲这信息,却缺乏资金。他们一到达这个地方,主感动了美国的朋友,他们便寄来足够的钱买一辆车。

This is the type of experience that was happening for the disappointed ones. They were disappointed, but the Lord led them to the Scriptures to encourage them, saying, "This disappointment was at my direction. Just keep moving forward."

这正是那班失望之人所经历的那种经验。他们虽然失望了,但主却引导他们归向圣经,以此勉励他们,说:“这次失望是在我的引导之下发生的。只管继续向前行。”

"Had it not been for such portions of Scripture, admonishing them to wait with patience and to hold fast their confidence in God's word, their faith would have failed in that trying hour."

若不是有这类经文劝勉他们耐心等候,并坚守他们对上帝之道的确信,他们的信心必会在那试炼的时刻失落。

The Parable of the Ten Virgins and the Tarrying Time

十个童女的比喻与耽延的时期

Notice how Sister White ties the parable of the Ten Virgins with Habakkuk 2, as both discuss a tarrying time and two classes of worshippers.

请注意怀爱伦姊妹如何将十童女的比喻与《哈巴谷书》第2章联系起来,因为二者都论到迟延的时候,以及两等敬拜之人。

"The parable of the ten virgins of Matthew 25 also illustrates the experience of the Adventist people. In Matthew 24, in answer to the question of His disciples concerning the sign of His coming and of the end of the world, Christ had pointed out some of the most important events in the history of the world and of the church from His first to His second advent; namely, the destruction of Jerusalem, the great tribulation of the church under the pagan and papal persecutions, the darkening of the sun and moon, and the falling of the stars. After this He spoke of His coming in His kingdom, and related the parable describing the two classes of servants who look for His appearing. Chapter 25 opens with the words: 'Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins.' Here is brought to view the church living in the last days,"—now, she is applying this to the Millerite History, but notice what she is saying—"Here is brought to view the church living in the last days,"—who is "the church living in the last days"? That is us.

马太福音第25章关于十个童女的比喻,也说明了复临信徒的经验。在马太福音第24章中,基督回答门徒关于祂降临和世界末了之预兆的问题时,指出了从祂第一次降临到第二次降临之间,世界历史和教会历史上一些最重要的事件;即:耶路撒冷的毁灭,教会在异教和教皇迫害之下所遭受的大患难,日月昏暗,以及众星坠落。此后,祂讲到自己在国度中降临,并讲述了那个描述两等仆人等候祂显现的比喻。第25章以这样的话开头:“那时,天国好比十个童女。”这里所呈现的是末后的日子中活着的教会,——此刻,她是把这应用于米勒派的历史,但请注意她所说的话——“这里所呈现的是末后的日子中活着的教会”,——“末后的日子中活着的教会”是谁呢?那就是我们。

"The same that is pointed out in the close of chapter 24. In this parable their experience is illustrated by the incidents of an Eastern marriage. 'Then shall the kingdom of heaven be likened unto ten virgins, which took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. And five of them were wise, and five were foolish. They that were foolish took their lamps, and took no oil with them: but the wise took oil in their vessels with their lamps. While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.'"

这与第24章末尾所指出的是同一件事。在这个比喻中,他们的经历乃藉着东方婚礼中的情节来说明。“那时,天国好比十个童女,拿着灯,出去迎接新郎。其中有五个是聪明的,五个是愚拙的。愚拙的拿着灯,却没有带着油;聪明的却拿着灯,又预备油在器皿里。新郎迟延的时候,她们都打盹睡着了。到了半夜,有人喊着说:看哪,新郎来了;你们出来迎接他。”

The coming of Christ, as announced by the first angel's message, was understood to be represented by the coming of the bridegroom. The widespread reformation under the proclamation of His soon coming corresponded to the going forth of the virgins. In this parable, as in Matthew 24, two classes are represented. All had taken their lamps, the Bible, and by its light had gone forth to meet the Bridegroom. But while the foolish took their lamps without oil, the wise took oil in their vessels. The wise had received the grace of God, the regenerating, enlightening power of the Holy Spirit, which made His word a lamp to their feet. They studied the Scriptures to learn the truth and earnestly sought purity of heart and life. These had a personal experience and faith in God and His word, which could not be overthrown by disappointment and delay. Others moved from impulse, depending on the faith of their brethren, satisfied with good emotions but lacking a thorough understanding of the truth or a genuine work of grace. They were not prepared for delay and disappointment. When trials came, their faith failed, and their lights burned dim.

基督的降临,如第一位天使信息所宣告的,被理解为由新郎的来到所预表。在宣告祂快要再来之下所兴起的广泛改革,正对应于童女出去迎接新郎。在这个比喻中,如同《马太福音》第二十四章一样,呈现了两等人。她们都拿着自己的灯,就是圣经,并藉着其光出去迎接新郎。但愚拙的拿着灯,却没有带油;聪明的却在器皿里带着油。聪明的领受了上帝的恩典,就是圣灵使人重生、赐人光照的大能,这能力使祂的话成为她们脚前的灯。她们查考圣经,为要明白真理,并且恳切寻求内心与生活的纯洁。这样的人具有个人的经验,以及对上帝和祂话语的信心,这信心并不因失望和耽延而被推翻。另有一些人则凭一时冲动而行动,倚赖弟兄们的信心,满足于良好的感情,却缺乏对真理彻底的认识,也没有真实蒙恩的工作。她们没有为耽延和失望作好准备。试炼一来,她们的信心就失败了,她们的灯也发出昏暗的光。

"While the bridegroom tarried,"

“新郎迟延的时候,”

When did the Bridegroom tarry? March 22, 1844. He tarries. What is going to happen now? These two classes are going to be manifested.

新郎何时迟延了?1844年3月22日。他迟延了。如今将要发生什么事呢?这两等人将要显明出来。

When we forget the Midnight Cry and fall off the path to the wicked world below, we show we do not understand the Gospel. The Everlasting Gospel is the work of Christ in producing two classes of worshippers, based on a testing prophetic message. From the tarrying time to the closing of the door, this is the climax of the Everlasting Gospel. Here, the Lord takes two classes in the tarrying time, seeking to lead them into the Judgment with Himself, and puts them through a testing process to prove whether they genuinely have oil or not. This is the climax of Christ's work of separating the gold from the dross, the wheat from the tares, the wise from the foolish.

当我们忘记午夜呼声,并从道路上坠落到下面邪恶的世界中时,就显明我们并不明白福音。永远的福音乃是基督借着一个试验性的预言信息,产生两等敬拜者的工作。从迟延的时候直到门关闭之时,这就是永远福音的高潮。在这里,主在迟延的时候取了两等人,寻求带领他们与祂一同进入审判,并使他们经历一个试验的过程,以证明他们是否真实有油。这就是基督将金子与渣滓、麦子与稗子、聪明的与愚拙的分别出来之工作的高潮。

"While the bridegroom tarried, they all slumbered and slept.' By the tarrying of the bridegroom is represented the passing of the time when the Lord was expected, the disappointment, and the seeming delay. In this time of uncertainty, the interest of the superficial and halfhearted soon began to waver, and their efforts to relax; but those whose faith was based on a personal knowledge of the Bible had a rock beneath their feet, which the waves of disappointment could not wash away. 'They all slumbered and slept;' one class in unconcern and abandonment of their faith, the other class patiently waiting till clearer light should be given. Yet in the night of trial the latter seemed to lose, to some extent, their zeal and devotion. The halfhearted and superficial could no longer lean upon the faith of their brethren. Each must stand or fall for himself."

“新郎迟延的时候,她们都打盹,睡着了。”新郎的迟延,乃是象征主原先所预期要来的时间之过去、所遭遇的失望,以及那看来似乎的延宕。在这不确定的时期中,那些肤浅和三心二意之人的兴趣很快就开始动摇,他们的努力也渐渐松懈;但那些信心建立在个人对《圣经》之认识上的人,脚下却有磐石,失望的波涛不能将之冲去。“她们都打盹,睡着了”;一等人是因漠不关心并离弃其信仰而如此,另一等人则是耐心等候,直到更清楚的亮光赐下。然而,在这试炼的黑夜中,后者似乎也在某种程度上失去了他们的热忱与虔诚。那些三心二意和肤浅的人,已不能再倚靠他们弟兄的信心。各人都必须为自己站立,或为自己跌倒。

When the disappointment came, two classes began to sleep differently; but even the wise virgins lost some of their zeal. The Lord was leading in this, so that when the Midnight Cry message came at the Exeter Camp Meeting, He would accomplish a work among them.

当失望临到时,两等人便开始以不同的方式沉睡;但连聪明的童女也失去了一部分热心。主在这事上一直引导,为要使午夜呼声的信息在埃克塞特营会上传来时,祂能在他们中间成就一项工作。

The Testing Process: The Tarrying Time and the Midnight Cry

考验的过程:迟延的时期与半夜的呼声

From Spirit of Prophecy, volume 4, page 228: Remember that this process—the Midnight Cry, from the Tarrying Time to the closing of the door—is the Lord testing His people. The Midnight Cry at the Exeter Camp Meeting, in its proclamation until October 22, 1844, is just one part of that history. It cannot be separated from the tarrying time, which prepares for the effect of the Midnight Cry among the two classes of worshippers. You must understand the Midnight Cry, because if you do not, you fall off the path.

摘自《预言之灵》第4卷第228页:要记住,这一过程——半夜呼声,从迟延时期直到门关闭——乃是主对祂子民的试验。埃克塞特营会上的半夜呼声,及其宣讲持续至1844年10月22日,不过是那段历史的一部分。它不能与迟延时期分开,因为迟延时期乃是为半夜呼声在两等敬拜者中所产生的果效作预备。你们必须明白半夜呼声,因为你们若不明白,就必从这条道路上坠落。

"God designed to prove his people. His hand covered a mistake in the reckoning of the prophetic periods. His hand, the Lord's hand, covered a singular mistake in the reckoning of the prophetic periods, in the plural. Adventists did not discover the error, nor was it discovered by the most learned of their opponents. The latter said, 'Your reckoning of the prophetic periods is correct. Some great event is about to take place; but it is not what Mr. Miller predicts; it is the conversion of the world, and not the second advent of Christ.'"

上帝旨在试验祂的子民。祂的手遮盖了在计算这些预言时期时所犯的一个错误。祂的手,就是主的手,遮盖了在计算这些预言时期(复数)时所犯的一个特殊的错误。复临信徒没有发现这个错误,他们那些最有学问的反对者也没有发现。后者说:“你们对这些预言时期的计算是正确的。某件重大事件即将发生;但并不是米勒先生所预言的那一件;那将是世界的归正,而不是基督的第二次降临。”

The time of expectation passed, and Christ did not appear for the deliverance of His people. Those who had looked for their Saviour with sincere faith and love experienced a bitter disappointment. Yet the Lord had accomplished His purpose: He had tested the hearts of those who professed to be waiting for His appearing. Among them were many who had been motivated by fear rather than love for the truth. When the expected event failed to take place, these persons declared they were not disappointed; they had never believed that Christ would come. They were among the first to ridicule the sorrow of the true believers.

期待的时期过去了,基督并未显现来拯救祂的子民。那些以真诚的信心和爱心仰望他们救主的人,经历了痛苦的失望。然而,主已经成就了祂的旨意:祂试验了那些自称正在等候祂显现之人的内心。在他们中间,有许多人受驱使并非出于爱真理,而是出于惧怕。当所期待的事件未能发生时,这些人便宣称自己并不失望;他们从未相信基督会来。他们是最先讥诮真信徒忧伤的人。

This was the Lord's purpose. We have nothing to fear for the future, except as we forget how the Lord has led us in our past experience, and nothing to fear except we forget the Lord's teachings in our past experience. We are suggesting you cannot separate this leading from His teaching.

这乃是主的旨意。对于将来,我们并无可惧之事;所当惧怕的,唯有忘记主在我们过去经验中如何引领我们,也唯有忘记主在我们过去经验中的教训。我们要指出的是,你们不能将这种引领与祂的教导分开。

Life Sketches of James White and Ellen G. White 1888, pages 186–187: "God tested and proved his people by the passing of the time in 1843. The mistake—a singular mistake—they made in reckoning the prophetic periods was not at once discovered even by learned men who opposed the views of those who were looking for Christ's coming. These profound scholars declared that Mr. Miller was right in his calculation of the time, though they disputed him in regard to the event that would crown that period. But they, and the waiting people of God, were in a common error on the question of time.

《詹姆斯·怀特与怀爱伦生平素描》1888年版,第186—187页:“上帝借着1843年时期的过去,试验并证明了祂的子民。对于他们在计算预言时期上所犯的错误——一种特殊的错误——甚至连那些反对期待基督复临之人观点的学者,也未能立即察觉。这些博学之士宣称,米勒先生在时间的计算上是正确的,尽管他们在那一时期所要达到的事件上与他持异议。然而,他们与那等候中的上帝子民,在时间问题上同陷于一种共同的错误。”

We fully believe that God, in His wisdom, designed that His people should meet with a disappointment, which was well calculated to reveal hearts and develop true characters—not only to reveal their hearts but to develop their characters, bringing it to a point where it would be demonstrated in the crisis that comes at the Midnight Cry. Those who embraced the first angel's message through fear of God's judgments, not because they loved the truth and desired an inheritance in the kingdom of heaven, now appeared in their true light. They were among the first to ridicule the disappointed ones who sincerely longed for and loved the appearing of Jesus. This most searching test of God revealed the true characters of those who would shirk responsibility and stigma by denying their faith in the hour of trial.

我们完全相信,上帝在祂的智慧中所设计的,乃是要使祂的子民遭遇一次失望;而这失望极能显明人心并塑造真实的品格——不仅是显明他们的心,也是在塑造他们的品格,使之达到这样一个地步:在午夜呼声来到的危机中,必显明出来。那些接受第一位天使信息的人,若是因惧怕上帝的审判,而不是因他们爱真理并渴慕在天国中得着产业,如今便显出了他们真实的本相。他们乃是最先讥诮那些失望之人的人;这些失望之人却是真诚地切望并爱慕耶稣的显现。上帝这最严峻的试验,显明了那些在试炼之时借否认其信仰以逃避责任和羞辱之人的真实品格。

Those who had been disappointed were not left in darkness; for in searching the prophetic periods with earnest prayers, the error was discovered—the singular error—and the tracing of the prophetic pencil down through the tarrying time. In the joyful expectation of the coming of Christ, the apparent tarrying of the vision had not been taken into account, and was a sad and unlooked-for surprise. Yet this very trial was highly necessary to develop and strengthen the sincere believers in the truth. The tarrying time was highly necessary. It not only was going to demonstrate the two classes and begin to develop their characters that would be demonstrated in the history of the Midnight Cry to the closing of the door, but it was necessary to strengthen those who would come out on the right side of the issue. You cannot separate the tarrying time from the Midnight Cry or the closing of the door.

那些曾经失望的人并没有被留在黑暗之中;因为他们以恳切的祈祷查考预言的时期时,便发现了错误——那独一的错误——并且将预言之笔的描绘一路追溯,经过那延迟的时期。在欢然期待基督降临之时,并未把这异象表面上的延迟计算在内,因此这成了一个悲伤而出乎意料的惊异。然而,这一试炼对于显明并坚固那些真诚相信真理的人,乃是极其必要的。延迟的时期是极其必要的。它不仅将要显明那两等人,并开始发展他们的品格——这些品格将在从“午夜呼声”到恩门关闭的历史中被显明出来——而且它对于坚固那些将在这争论中站在正确一边的人,也是必要的。你们不能把延迟的时期与“午夜呼声”或恩门关闭分开。

When you deny the Midnight Cry, you are denying that very history. The Midnight Cry is not just the message of Samuel Snow at the Exeter Camp Meeting; it is the experience of the tarrying time. This is where the Lord was leading. We have nothing to fear for the future, except as we forget the Lord's leading in our past history—this history of the tarrying time and the Midnight Cry, where He brings to a climax the Everlasting Gospel in the Millerite History, producing two classes of worshippers.

当你否认午夜呼声时,你就是在否认那一段历史本身。午夜呼声不仅仅是塞缪尔·斯诺在埃克塞特营会所传的信息;它乃是迟延时期的经历。这正是主所引领之处。对于未来,我们没有什么可惧怕的,除非我们忘记了主在我们过去历史中的引领——这迟延时期与午夜呼声的历史,在其中,祂将永远的福音在米勒派历史中推向高潮,并由此产生了两等敬拜者。

Early Writings, page 74: "I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed."

《早期著作》,第74页:“我看见,1843年的图表是由主的手所指引的,不应当被更改;那些数字乃是照着祂所要的样式;祂的手覆庇其上,并遮掩了其中某些数字上的一个错误,使人都不能看见,直到祂的手撤去为止。”

The Mystery of Iniquity and the Testing Process

不法的奥秘与试验的过程

If we had time, we could discuss the mystery of iniquity. The mystery of iniquity can have more than one correct definition, but here it refers to the work of Satan in mixing evil with good, truth with error, in the sacred histories where the Lord tests His people. In the sacred histories of Scripture where the Lord brings His people to a testing process, you will always see the mystery of iniquity—the activity of Satan in mixing truth with error. When people come to this testing point, the mystery of iniquity has clouded the issues.

若我们有时间,便可以论到不法的奥秘。不法的奥秘可以有不止一种正确的定义,但此处所指的,乃是撒但在主试验祂子民的神圣历史中,将恶与善、真理与谬误掺杂的工作。在《圣经》的神圣历史中,凡主领祂的子民进入试验过程之处,你总会看见不法的奥秘——就是撒但将真理与谬误掺杂的活动。当人来到这一试验的关头时,不法的奥秘已经使诸般争议变得模糊不清。

When Noah's testing time came, the Bible tells us the seed of Satan had been mixed with the seed of God prior to that. This is what caused the mystery of iniquity to be fulfilled in the time of Noah, expressed in Genesis as the sons of God taking the daughters of men as wives—the mixing of the two seeds, the mystery of iniquity that precedes the test of Noah.

当挪亚受试炼的时候来到时,圣经告诉我们,在此之前,撒但的种子已经与神的种子混杂在一起了。这正是导致不法的奥秘在挪亚的时代得以应验的原因;《创世记》将其表述为神的儿子娶人的女子为妻——两种种子的混杂,即那先于挪亚试验而出现的不法的奥秘。

At the test of Moses and the Red Sea, Scripture describes how Israel, who would be tested at the Red Sea and at Sinai, had been corrupted by the teachings of Egypt after being there so long. That was the mystery of iniquity—being influenced by satanic teachings.

在摩西与红海的试验中,经文描述了以色列——那将在红海和西奈山受试验的民——因在那里久居,已经被埃及的教训败坏了。那就是不法的奥秘——受撒但教训的影响。

In the time of the Jews, it was Greek teachings that prepared the way for the Sanhedrin to reject their testing process.

在犹太人的时代,乃是希腊的教训为公会弃绝他们的试验过程预备了道路。

In the Millerite history, the Millerites in the Protestant churches had just come out of 1260 years of Papal influence, which corrupted the pure seed with the impure seed, producing a mystery of iniquity that preceded the test of the Millerite History.

在米勒派的历史中,新教诸教会中的米勒派信徒方才从教皇权势影响的一千二百六十年中走出来;这影响以不洁的种子掺杂纯净的种子,生出了不法的奥秘,而这奥秘先于米勒派历史中的考验而存在。

That is the mystery of iniquity that is always present.

这就是那常常存在的不法的奥秘。

If you study how the mystery of iniquity works, go to Patriarchs and Prophets, the first chapter. Sister White tells us how Satan accomplished the mystery of iniquity in Heaven. There was going to be a test in Heaven about which angels would stay and which would be removed, and Satan was accomplishing the mystery of iniquity right there in Heaven prior to that testing process.

如果你研究罪恶之奥秘如何运作,就去看《先祖与先知》第一章。怀姊妹告诉我们,撒但如何在天上成就了罪恶之奥秘。天上将有一场考验,要显明哪些天使会留下,哪些会被除去;而在那考验过程之前,撒但就在天上成就着罪恶之奥秘。

Satan did this by insinuating doubt, placing his word above God's Word, and more importantly, by leading others to express his false teachings—a sinister activity. He would place doubt in your mind, and then you would go out and express that doubt to a group. If anyone complained about the doubt, they would complain about you, not about him.

撒但正是借着暗中灌输疑惑、把他自己的话置于神的话之上,更重要的是,借着引导别人表达他的虚假教训——这一邪恶的行径——来做到这一点的。他会把疑惑放进你的心里,然后你便出去,向一群人表达那疑惑。若有人对这疑惑提出异议,他们所抱怨的将是你,而不是他。

Recently, a pastor in Spokane, Washington, commented on Early Writings, page 74, saying, "I went to the dictionary of Ellen White's day and age, the Webster's Dictionary, and figures does not mean anything to do with arithmetic." Most people who heard that would not check it out and would believe him. At minimum, that pastor was sowing doubt about what the figures represent in this passage; in reality, he was lying. Webster's 1828 Dictionary says: FIGURE, n. In arithmetic, a character denoting a number, as 2, 7, 9.

最近,华盛顿州斯波坎的一位牧师在评论《早期著作》第74页时说:“我查了艾伦·怀特那个时代的词典——《韦伯斯特词典》——其中 figures 并不是指任何与算术有关的东西。” 大多数听见这话的人都不会去核实,反而会相信他。至少,这位牧师是在散布对该段经文中 figures 所代表之意义的怀疑;实际上,他是在说谎。《韦伯斯特1828年词典》写道:FIGURE,名词。在算术中,表示数目的符号,如 2、7、9。

He was expressing doubt, doing the work represented as the mystery of iniquity. He was identifying for Adventists, if they are willing to see, that in this time in Earth's history, you must understand the truth for yourself and not listen to human beings; because, ". . . the mystery of iniquity doth already work: . . . ."

他正在表达怀疑,行那被表明为不法之奥秘的工作。他是在向复临信徒指出——若他们愿意看见——在地上历史的这一时期,你们必须亲自明白真理,而不可听从人;因为:“……不法的隐意已经发动:……”

Early Writings, page 74: ". . . that the figures were as He wanted them, that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed."

《早期著作》,第74页:“……那些图表正如祂所要的那样;祂的手覆庇其上,并遮掩了其中某些数字里的一个错误,以致在祂的手挪开之前,没有人能看见。”

It is misdirection, and theologians often do it. If you want to understand what a word means in the Bible or the Spirit of Prophecy, you do not look to the dictionaries first; you look to the prophet. For example, Daniel uses the Hebrew word rum in Daniel 8:11, translated as "taken away." People think it means "removed," but Daniel uses rum five other times, and it never means "take away"—it means "to lift up and exalt." So, to think rum in Daniel 8:11 means "take away" is to follow tradition, not how Daniel used the word.

这是一种误导,而神学家常常如此行。若你想明白《圣经》或《预言之灵》中某个词的意思,首先不应查阅词典;你应当查考先知本身。举例来说,但以理在《但以理书》8:11 中使用了希伯来词 rum,被译为“除掉”。人们以为它的意思是“移去”,但但以理另外五次使用 rum,而它从来都不是“除掉”的意思——它的意思是“高举并尊崇”。因此,认为《但以理书》8:11 中的 rum 意思是“除掉”,乃是在追随传统,而不是遵循但以理对这个词的用法。

Similarly, with Ellen White: If you want to claim that in Early Writings, 74, "figures" means art figures or graphics, you might say, "The dictionary in Ellen White's day does not say figures mean arithmetic," trusting that most people will not check. But if they did, they would find that figures do mean arithmetic.

同样地,关于怀爱伦:如果你想声称在《早期著作》74页中,“figures”是指艺术图像或图表,你也许会说:“怀爱伦时代的词典并未说明 figures 有算术之意,”并寄望于大多数人不会去查证。但若他们真的去查,就会发现 figures 的确有算术之意。

But the first place you go is to Ellen White herself: What does she mean by figures? In Early Writings, page 74, she says, "His hand was over and hid a mistake in some of the figures," and on page 236 she says, "His hand covered a mistake in the reckoning of the prophetic periods." The prophetess identifies that her terminology, figures, represents the prophetic periods—the arithmetic, not the artwork.

但你首先应当求诸怀爱伦本人:她所说的“数字”是什么意思?在《早期著作》第74页,她说:“祂的手遮盖并隐藏了某些数字中的一个错误”;在第236页,她又说:“祂的手遮盖了对预言时期计算中的一个错误。”这位女先知明确指出,她所用的术语“数字”,是指预言时期——即算术计算,而不是图表。

So, what did the Lord hold His hand over? He held His hand over a mistake in the reckoning of the prophetic periods—the figures.

那么,主所遮掩的是什么呢?祂所遮掩的,乃是在推算预言时期时的一个错误——那些数字。

Ellen White's Endorsement of the 2520

怀爱伦对 2520 的认可

This is the punch line. Many are presenting the same message we are, and I support them. But when it comes to the 2520 and whether Ellen White believed it was a valid prophecy, this is the argument—this is the proof and where you should start. All other arguments are valid and true, but this is the starting point.

这就是要点所在。许多人所传讲的信息与我们相同,我也支持他们。然而,一涉及2520,以及怀爱伦是否相信它是一项有效的预言,这就是论据——这就是证据,也是你应当开始之处。其他一切论据都是正当且真实的,但这才是起点。

In Early Writings, page 74, where it says the Lord held His hand over a mistake in some of the figures, she defines what that means in the same book, on page 236: "I saw the people of God joyful in expectation, looking for their Lord. But God designed to prove them." She is talking about the Tarrying Time [March 22, 1844], the first disappointment.

在《早期著作》第74页中,提到主曾用祂的手遮掩某些数字上的错误;她在同一本书第236页对这句话的含义作了说明:“我看见上帝的子民欢喜期待,仰望他们的主;但上帝定意要试验他们。”她所说的是迟延时期〔1844年3月22日〕,即第一次失望。

She is not talking about the Disappointment on October 22, 1844, because they are going to be proved there too; but here she is talking about March 22, 1844, the tarrying time: "God designed to prove them." "His hand covered a mistake in the reckoning of the prophetic periods." How was He going to prove them by the tarrying time? By holding His hand over their understanding of the prophetic periods. You have nothing to fear for the future, except as we forget how the Lord has led us in the past, in the history of the Millerites and His teachings.

她所说的并不是1844年10月22日的大失望,因为在那里他们也要受考验;而她在这里所说的是1844年3月22日,即迟延的时候:“上帝原是要试验他们。”“祂的手遮盖了在预言时期计算上的一个错误。”祂要怎样借着这迟延的时候试验他们呢?乃是借着用祂的手遮覆他们对预言时期的理解。对于未来,你们没有什么可惧怕的,除非我们忘记了主在过去如何引领我们,忘记了祂在米勒派历史中的作为和祂的教训。

These prophetic periods are the teachings that produced the tarrying time. "His hand covered a mistake in the reckoning of the prophetic periods. Those who were looking for their Lord did not discover this mistake,"—singular mistake—"and the most learned men who opposed the time also failed to see it. God designed that His people should meet with a disappointment. The time passed, and those who had looked with joyful expectation for their Saviour were sad and disheartened, while those who had not loved the appearing of Jesus, but embraced the message through fear, were pleased that He did not come at the time of expectation. Their profession had not affected the heart and purified the life. The passing of the time was well calculated to reveal such hearts. They were the first to turn and ridicule the sorrowful, disappointed ones who really loved the appearing of their Saviour. I saw the wisdom of God in proving His people and giving them a searching test to discover those who would shrink and turn back in the hour of trial.

这些预言时期,乃是产生迟延时期之教训。 “祂的手遮掩了人在计算预言时期上的一个错误。那些等候他们主的人并未发现这一个错误”——单数的错误——“而那些反对这时期最有学问的人,也同样未能看出这一点。上帝原定要使祂的子民遭遇失望。时候过去了,那些曾以喜乐的盼望等候他们救主的人,便忧伤灰心;而那些并不爱慕耶稣显现、只是因惧怕而接受这信息的人,则因祂没有在所期待的时候来到而感到欢喜。他们口头上的承认并未触动内心,也未洁净生活。时候的过去,正足以显明这样的心。他们最先转而讥诮那些忧伤、失望,却实在爱慕他们救主显现的人。我看见上帝的智慧,在于试验祂的子民,并赐给他们一种深入察验的试验,以显明那些在试炼时刻将要退缩、转回的人。

Jesus and all the heavenly host looked with sympathy and love upon those who had with sweet expectation longed to see Him whom their souls loved. Angels were hovering around them, to sustain them in the hour of their trial. Those who had neglected to receive the heavenly message were left in darkness, and God's anger was kindled against them, because they would not receive the light which He had sent them from heaven. Those faithful, disappointed ones, who could not understand why their Lord did not come, were not left in darkness. Again they were led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake—singular—was explained.

耶稣和天上的万军都以同情与慈爱注视着那些怀着甜美的期盼,渴望见到他们心灵所爱之主的人。众天使环绕在他们周围,在他们受试炼的时候扶持他们。那些忽略接受天上信息的人,被留在黑暗之中;神的怒气向他们发作,因为他们不肯接受祂从天上赐给他们的光。那些忠心而失望的人,虽然不明白他们的主为何没有来到,却并未被撇在黑暗中。他们再次被引到圣经面前,去查考那些预言时期。主的手从那些数字上挪开了,那错误——单数的——便得了解明。

Here she explains the mistake in the figures on the 1843 Chart, and she has already defined that the figures represent the prophetic periods. "They saw that the prophetic periods reached to 1844, and that the same evidence which they had presented to show that the prophetic periods closed in 1843, proved that they would terminate in 1844." End of discussion! Ellen White places her seal of approval on the 2520.

她在这里解释了1843年图表上数字中的错误,并且她已经界定这些数字乃是代表预言时期的。 “他们看出,预言时期延伸到1844年;并且他们先前为证明预言时期于1843年结束而提出的同样证据,也证明其将于1844年终止。” 讨论至此结束!怀爱伦将她认可的印记加盖在2520之上。

There are only three prophetic periods on the 1843 Chart that they understood ended in 1843: The 1335, the 2520, and the 2300. God held His hand over a mistake in some of the figures—the prophetic periods on this Chart—until His hand was removed. When He removed His hand, the faithful waiting ones were led to study the prophetic periods again and found that the same evidence that led them to present that the prophetic periods closed in 1843 was then recognized to prove that two ended in 1844.

在1843年图表上,他们所明白于1843年结束的预言时期只有三个:1335、2520和2300。上帝的手曾遮覆了某些数字上的错误——即这图表上的预言时期——直到祂将手挪开。当祂将手挪开时,那些忠心等候的人便被引导再次查考这些预言时期,并发现那曾引导他们宣称预言时期于1843年结束的同样证据,这时被认明足以证明其中有两个是在1844年结束的。

The 1335 begins in AD508 and ends in 1843. The 2520 begins in 677BC and is impacted by the fullness of the year. The Pioneers thought it ended in 1843, but later understood that the same evidence that led them to predict 1843 proved that the 2520 prophecy ended in 1844. The 2300 prophecy begins in 457BC, and they had thought it ended in 1843, but after the disappointment, through their study of the prophetic periods, they realized it ended in 1844.

1335始于公元508年,终于1843年。2520始于公元前677年,并受全年满数的影响。先驱者原以为它终于1843年,但后来明白,引导他们预告1843年的同一证据,证明了2520的预言终于1844年。2300日的预言始于公元前457年,他们原以为它终于1843年,但在大失望之后,借着对预言时期的研究,他们认识到它终于1844年。

There are only three prophecies they predicted would end in 1843, and one of them does: the 1335. This prophecy is not the one the Lord held His hand over. It identifies the history of the Millerites from the Tarrying Time, through the Midnight Cry, up to October 22, 1844.

他们预言将在1843年终止的预言只有三条,其中有一条确实如此:就是1335。这一预言并不是主所按手遮蔽的那一条。它指明了米勒派的历史,从迟延时期,经由半夜呼声,直到1844年10月22日。

In yesterday's presentation, we ended with this quote from Ellen White: "Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844." This is "Blessed is he who comes to 1843." In the next paragraph, she says, "The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God's appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony." Manuscript Releases, volume 21, 437.

在昨天的讲述中,我们以怀爱伦的这段引文作结:“看见1843年和1844年所见之事的眼睛有福了。”这就是“那来到1843年的人有福了”。在下一段中,她说:“信息已经赐下。重复传扬这信息,不可迟延,因为时代的征兆正在应验;那收尾的工作必须完成。一项伟大的工作必在短时间内成就。不久,照着上帝的指定,必有一项信息赐下,并要膨胀成为大呼声。那时,但以理必站在他的本位上,作他的见证。”《文稿发布》卷21,第437页。

Daniel standing in his lot is verse 13 of Daniel 12. "Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844" is verse 12. Ellen White is giving divine commentary on Daniel 12:12–13, saying that these verses are not about a time prophecy, but about an experience that includes 1843 and 1844, produced by a misunderstanding of 1843 that produces a tarrying time. When the tarrying time comes, "Blessed is he who waiteth." Though the vision tarry, wait for it. Blessed is the one who faithfully waits from the Tarrying Time until the door is closed. What the faithful one sees in 1843 and 1844 is a blessing that leads him into the Most Holy Place.

但以理站在他的分上,乃是但以理书第12章第13节。“看见1843年和1844年所看见之事的眼睛有福了”,乃是第12节。怀爱伦正在对但以理书12:12–13作出神圣的注释,指出这两节经文并不是关于一个时间预言,而是关于一种经历;这种经历包含1843年和1844年,并且是由对1843年的误解所产生,而这误解又带来了迟延的时候。当迟延的时候来到时,“等候的,这人便为有福。”异象虽然迟延,还要等候它。从迟延的时候直到门关闭,忠心等候的人是有福的。那忠心的人在1843年和1844年所看见的,乃是一种福分,引领他进入至圣所。

The 1335 prophecy ended in 1843, marking the arrival of the Midnight Cry. The 2520 and 2300 prophetic periods end in 1844. Ellen White says that the same evidence that led them to proclaim that the 2520, 2300, and 1335 ended in 1843 was then recognized to prove that they would terminate in 1844.

1335日的预言于1843年结束,标志着半夜呼声的来到。2520年和2300日这两个预言时期于1844年结束。怀爱伦说,引导他们宣告2520、2300日和1335日于1843年结束的同样证据,后来被认明足以证明它们将于1844年终止。

"Light from the Word of God shone upon their position, and they discovered a tarrying time—'Though it [the vision] tarry, wait for it.' In their love for Christ's immediate coming, they had overlooked the tarrying of the vision, which was calculated to manifest the true waiting ones. Again they had a point of time. Yet I saw that many of them could not rise above their severe disappointment to possess that degree of zeal and energy which had marked their faith in 1843.

从上帝圣言而来的亮光照耀在他们的处境之上,他们便发现了一个迟延的时候——“因为这默示有一定的日期,快要应验,并不虚谎;虽然迟延,还要等候。”由于他们热爱基督立即复临,便忽略了这异象的迟延;而这迟延原是为要显明那些真正等候的人。于是,他们再次得着了一个时间的标点。然而我看见,他们当中许多人无法从那深重的失望中振作起来,以致不能具备那曾在1843年标明其信心的热忱与活力。

Satan and his angels triumphed over them, and those who would not receive the message congratulated themselves upon their farseeing judgment and wisdom in not receiving the delusion, as they called it. They did not realize that they were rejecting the counsel of God against themselves, and were working in union with Satan and his angels to perplex God's people, who were living out the heaven-sent message."

撒但和他的使者胜过了他们;那些不肯领受这信息的人,因自己未曾接受那所谓的迷惑,便自夸有远见卓识和智慧。他们却没有意识到,他们乃是在拒绝神向他们所发的劝戒,并且与撒但和他的使者同工,使那活出从天而来之信息的神子民陷于困惑。

In this history, there are two classes of worshippers. The unfaithful class ridicules the waiting ones, but the waiting ones are led back to the prophetic periods and come to understand that the same evidence that led them to identify the conclusion of the 2520 and the 2300 in 1843 was to prove that they ended in 1844.

在这段历史中,有两等敬拜的人。不忠信的一等讥诮那等等候的人;但那等等候的人被引回到预言的时期,并且明白:那曾引导他们认定2520与2300于1843年终止的同一证据,正是用来证明它们乃于1844年终止。

Even though the waiting ones recognized this, they were not as on fire for the Lord as before the first disappointment. They would be rekindled at the message of the Midnight Cry. The waiting ones had already understood 1844, the end of the prophecies, before the Midnight Cry.

尽管那些等候的人认识到了这一点,他们却不像第一次失望之前那样为主火热。他们将在半夜呼声的信息中再度被点燃。那些等候的人在半夜呼声之前,就已经明白了1844年,即预言的终局。

The Midnight Cry message allowed the waiting ones to identify October 22, 1844. With that information, it was not just somewhere in 1844; it was on this very day, and that empowered the message.

“半夜的呼声”的信息使那些等候的人得以确定1844年10月22日。凭着这一信息,所指的就不再只是1844年中的某个时候;乃是这一天本身,而这也使这信息具有了能力。

Do you see the process? The teachings that produce this experience are three prophecies: the 1335, the 2300, and the 2520.

你看见这个过程了吗?产生这一经历的教导乃是三个预言:1335、2300和2520。

After realizing this, they began proclaiming, "Come out of Babylon." This is the Second Angel's Message.

明白这一点之后,他们便开始宣告:“从巴比伦出来。”这就是第二位天使的信息。

Let us be clear: What ends at the tarrying time? The use of the 1843 Chart. They set this Chart aside because they now understood the Lord was coming in 1844, while the Chart said 1843. So, they set the Chart aside for the history of the Second Angel's Message.

让我们把话说明白:延迟的时候结束的是什么?是1843年图表的使用。由于他们当时明白主是在1844年来,而图表上写的是1843,所以他们把这张图表搁置一旁;因此,就第二位天使信息的历史而言,他们将这图表放下了。

What becomes their message in the history of the Second Angel? The last paragraph explains.

在第二位天使的历史中,他们的信息成了什么?最后一段作了解释。

"The believers in this message were oppressed in the churches. For a time, those who would not receive the message were restrained by fear from acting out the sentiments of their hearts; but the passing of the time revealed their true feelings. They wished to silence the testimony which the waiting ones felt compelled to bear, that the prophetic periods extended to 1844."

这信息中的信徒在各教会中受了压制。有一段时期,那些不肯接受这信息的人,因惧怕而不敢按着心中的意念行事;但时日一过,他们真实的情感便显露出来了。他们想要压制那些等候之人不得不作的见证,就是先知性的时期延长到1844年。

What prophetic periods? The 2520, the 2300, and the 1335. That is their message in this history. Now they are saying, "We get it! These prophecies extend to 1844." Their message in the history of the Midnight Cry is the 2520- and the 2300-year prophecies.

什么预言时期呢?就是2520、2300和1335。这就是它们在这段历史中的信息。如今他们说:“我们明白了!这些预言延伸到1844年。”他们在午夜呼喊这段历史中的信息,就是2520年和2300年的预言。

"For a time, those who would not receive the message were restrained by fear from acting out the sentiments of their hearts; but the passing of the time revealed their true feelings. They wished to silence the testimony which the waiting ones felt compelled to bear, that the prophetic periods extended to 1844. With clearness the believers explained their mistake—singular mistake—and gave the reasons why they expected their Lord in 1844. Their opposers could bring no arguments against the powerful reasons offered. Yet the anger of the churches was kindled; they were determined not to listen to evidence, and to shut the testimony out of the churches, so the others could not hear it."

有一段时候,那些不肯领受这信息的人,因惧怕而不敢将心中的情绪付诸行动;但时期的过去显明了他们真实的心意。他们想要压制那班等候之人不得不作的见证,就是预言的时期延续到1844年。信徒清楚地说明了他们的错误——一种奇特的错误——并陈明了他们为何期待他们的主在1844年降临的理由。他们的反对者对于所提出的有力论据,竟提不出任何反驳。然而各教会的怒气却被激动起来;他们决意不听凭据,并要把这见证摒诸教会之外,使别人也不能听见。

What happens when you present the 2520 in connection with the 2300 days? In the Millerite History, you get shut out of the churches, and there is an effort to silence that message.

当你把2520与2300日联系起来加以呈现时,会发生什么?在米勒派的历史中,你会被逐出各教会,并且人们会竭力压制那信息。

"Those who dared not withhold from others the light which God had given them, were shut out of the churches; but Jesus was with them, and they were joyful in the light of His countenance. They were prepared to receive the message of the second angel." Early Writings, 235–237.

那些不敢向别人隐瞒上帝所赐给他们之亮光的人,被逐出各教会;但耶稣与他们同在,他们便因祂面光中的亮光而欢喜。他们已预备好领受第二位天使的信息。 《早期著作》,235—237页。

Without going into a study on the 2520, what we are trying to show is that Ellen White places her seal of approval on the 2520. If you cannot see this, you need to pray that Jesus will remove the scales from your eyes. Ellen White said that the same evidence that led them to predict 1843 was then seen to prove that these prophetic periods ended in 1844. She always identifies the prophetic periods, or the figures, in the plural. There are only three prophetic periods on the 1843 Chart that ended in 1843.

且不就2520本身展开研究,我们所要表明的是:怀爱伦对2520加盖了她认可的印记。若你看不出这一点,你就需要祈求耶稣除去你眼上的鳞片。怀爱伦曾说,引导他们推定1843年的同一证据,后来显明这些预言时期乃是终于1844年。她总是以复数来指称这些预言时期,或这些数字。1843年图表上只有三个终于1843年的预言时期。

The one that does end in 1843, the 1335, requires, for grammatical correctness, at least two prophetic periods for her to say "figures" and "prophetic periods." If there are three and you take away one, then the two she endorses are the 2520 and the 2300, regardless of what anyone else may say.

那一个确实于1843年结束的,即1335,为使她说“数字”和“预言时期”在语法上成立,至少需要有两个预言时期。若共有三个,而你去掉一个,那么她所认可的那两个就是2520和2300,不管别人怎么说。

In this history, including the Adventists' Great Disappointment on October 22, 1844, the Lord was producing an experience where they were being shut out of the churches so they could stand not upon the influence of men but upon the Word of God. They needed that experience to have the faith to move into the Most Holy Place with Jesus Christ. He was perfecting them to bring to a conclusion the Everlasting Gospel.

在这段历史中,包括复临信徒于1844年10月22日所经历的大失望,主正在造成一种经验:使他们被逐出各教会,好叫他们所站立的根基不是人的影响,而是上帝的话语。他们需要这样的经验,才能有信心与耶稣基督一同进入至圣所。祂正在使他们得以完全,以便将永远的福音带到终局。

Testimony of the Pioneers: James White and Uriah Smith

先驱者的见证:詹姆斯·怀特与乌利亚·史密斯

Next, we have two Pioneers, James White and Uriah Smith. These are the primary men modern theologians reference to claim that James White rejected the 2520 in 1863 and Uriah Smith rejected it in his writings in the 1870s and 1880s.

接下来,我们来看两位先驱者:James White 和 Uriah Smith。现代神学家主要援引这两位人物,声称 James White 于 1863 年否定了 2520,而 Uriah Smith 则在其 1870 年代和 1880 年代的著述中否定了这一点。

We are going back to 1844 and shortly thereafter to see how James White and Uriah Smith describe this identical history that Ellen White has just described. She talks about the prophetic periods and the Lord removing His hand and seeing the mistake, and so do these two Pioneers.

我们将回到1844年以及其后不久,来看一看雅各·怀特和乌利亚·史密斯如何描述艾伦·怀特刚才所述说的这同一段历史。她谈到了预言时期,以及主收回祂的手并使人看见那错误;这两位先驱也是如此。

Ellen White does not say "2520" or "seven times," but Uriah Smith and James White do. They make it clear that the prophetic periods recognized in this history were the 2520 and the 2300.

怀爱伦并未提到“2520”或“七倍”,但乌利亚·史密斯和詹姆斯·怀特却提到了。他们清楚表明,在这段历史中所承认的预言时期乃是2520和2300。

James White, Review and Herald, volume 1, July 9, 1851: "Says an objector, 'I do not believe that the midnight cry has yet been given.' Neither do we believe that the midnight cry has been heard by us, or that it ever will be. The cry of Matthew 25:6, 'Behold the bridegroom cometh,' is in the history of an eastern marriage. But that a cry was given, and fully received by the entire Advent body in the autumn of 1844, that compares well with the midnight cry of the parable, should not be denied by those who had an experience in it."

雅各·怀特,《评论与先驱》,第1卷,1851年7月9日:“有一位反对者说,‘我不相信那半夜的呼声已经发出。’我们也并不相信那半夜的呼声已被我们听见,或它将来会被我们听见。马太福音25:6的呼声,‘看哪,新郎来了,’乃是在东方婚礼的历史背景之中。然而,在1844年秋天,确有一个呼声发出,并且为整个复临信徒群体充分领受;这呼声与那比喻中的半夜呼声十分相符。凡曾亲身经历此事的人,不应否认这一点。”

James White is dealing with a history where people are rejecting the Midnight Cry and falling off the path. He is responding to this and will discuss this history.

詹姆斯·怀特所论述的,是一段人们拒绝午夜呼声并从道路上坠落的历史。他是在回应这件事,并将论及这段历史。

"It came in the right time. The cry of the parable immediately followed the delay, and the slumbering and sleeping. This followed our delay, having been disappointed, and reached our ears while in a dormant state. That cry waked up the ten virgins, and led them to trim their lamps. This, attended by the power of the Spirit, aroused the Advent people, and led them to search the Bible as never before, and to consecrate themselves and their worldly possessions wholly to the Lord. Those who gave the cry that the Lord would come at the seventh month, 1844, clearly saw that the prophetic periods reached to that time, therefore, the evidence that had been presented from the periods to prove that the Advent would be in 1843, proved that it would be in 1844. We then saw an error in that manner of reckoning which terminated the 2300 days in 1843. None of those who wrote against the Advent saw it. The hand of Providence—capital 'P'—covered the mistake—singular—until the time came for it to be seen. The error was in taking 457 full years from the 2300, which left 1843, without making any account of the fraction of the year 457 B.C., that had passed, when the commandment went forth, from which the 70 weeks are reckoned."

它是在适当的时候来到的。比喻中的呼喊,紧接在迟延以及昏昏欲睡、沉沉睡着之后。这呼喊是在我们因失望而经历迟延之后发出的,并且是在我们处于沉寂状态时传入我们耳中的。那呼喊唤醒了十个童女,并引导她们修整自己的灯。这呼喊伴随着圣灵的大能,唤醒了复临信徒,引导他们以空前未有的方式查考圣经,并将自己和属世的财物全然献给主。那些发出“主必在1844年第七月来到”这一呼喊的人,清楚地看见预言时期延伸到那时;因此,先前根据那些时期所提出、用以证明复临将在1843年的证据,实际上证明了它将在1844年。于是我们看出,在那种计算方法中有一个错误;正是那种方法使2300日终止于1843年。那些撰文反对复临的人,没有一个看出这一点。天意之手遮盖了这一个错误,直到应当看见它的时候来到。错误在于:从2300中减去整整457年,得出1843年,却没有把公元前457年中、那道命令发出时已经过去的那一部分年份计算在内;而那七十个七,正是从那道命令起算的。

"Our minds were directed to that point of time, [1843,] from the fact that dating the several prophetic periods from those years in which the best chronologers assign the fulfillment of those events which were to mark their commencement, they all seemed to terminate that year.'"

“我们的心思被引向那个时间点,[1843年,]因为若从最优秀的年代学家所认定的那些事件应验之年份起,来计算那几个不同的预言时期——而那些事件原是要作为其开端之标志的——它们似乎都终止于那一年。”

Now he tells us the prophetic periods they thought terminated in 1843.

现在他告诉我们,他们所认为于1843年终止的那些预言时期。

"This was, however, only apparent." Only apparent that they ended in 1843. They would find that they ended in 1844.

“然而,这不过是表面的。”只是表面上看它们终止于1843年;他们将会发现,它们乃是终止于1844年。

"We date the 'seven times,' or 2520 years, from the captivity of Manasseh, which is, with great unanimity, placed by chronologers BC677.' These are the prophetic periods that they were dealing with. 'This date is the only one we have ever reckoned from, for the commencement of this period; and subtracting BC677 from 2520 years there remained AD1843. We, however, did not observe that as it would require 677 full years BC and 1843 full years AD to complete 2520 years, that it would also oblige us to extend this period as far into AD1844 as it might have commenced after the beginning of BC677.'

“我们将‘七期’,即2520年,起算于玛拿西被掳之时;众年代学家几乎一致将此事定于主前677年。”这就是他们当时所论及的预言时期。“这日期乃是我们一向用来计算此时期开端的唯一日期;以2520年减去主前677年,余数便是主后1843年。然而,我们当时并未注意到:既然要满2520年,就必须有主前677个完整年和主后1843个完整年;这样也就必然要求我们把这段时期延长到主后1844年之内,正如它可能是在主前677年开始之后才起算的一样。”

The prophetic periods that "the hand of Providence kept his hand over the mistake," included the 2520.

“天意之手按住了他的手于那错误之上”的那些预言时期,包括2520。

Uriah Smith: "As time continued beyond AD1843, many began to inquire the reasons of their disappointment respecting the year of their expected deliverance. It was then seen, that commencing all the prophetic periods in the years BC, where we had always dated their commencement, they would not be respectively completed, even upon the supposition that our chronology and date of their commencement were correct, until sometime within the year 1844. Thus, of the seven times, or 2520 years, commencing in BC677—the great jubilee, or 2450 years [not represented on either the 1843 or 1850 charts.], commencing in BC607—and the 2300 years of Daniel, commencing in BC457—as a portion of each of those years, from which the prophetic periods were respectively dated, had expired before the occurrence of the several events which marked their commencement, it would be necessary that they should extend as far into AD1844, as they respectively commenced after the beginning of the years BC from which they are severally reckoned, in order, either to complete the number of years in each, or to test the correctness of our chronology. But there was no clue to the time, in the respective years BC, at which the several periods began; and consequently the time in the year of their termination, could not be accurately marked."

乌利亚·史密斯:“随着时间越过公元1843年,许多人开始探究,他们对于所期待之拯救年份所遭失望的原因。那时人们看明,若将一切预言时期都起算于公元前各年——正如我们向来所定其起点那样——那么,即便假定我们的年代学及其起始年代的确定都是正确的,它们各自也要到公元1844年之内的某个时候才会届满。因此,无论是始于公元前677年的七期,亦即2520年;还是始于公元前607年的大禧年,亦即2450年[此项在1843年或1850年的图表上均未标出。];又或是但以理书中的2300年,始于公元前457年——由于各该年份中用以分别作为这些预言时期起算点的那一部分,在标志其起始的各个事件发生之前,已经先行过去,所以,为要或者补足各期的年数,或者检验我们年代学的准确性,这些时期都必须延续进入公元1844年,其延续的长短,要与它们各自是在所据以计算的公元前年份开始之后多久才起算相当。然而,在公元前各该年份之中,这几个时期究竟开始于何时,并无任何线索;因此,它们终止之年中的具体时间,也就无法准确标明了。”

Uriah Smith and James White both testify that the prophetic periods recognized to conclude in 1844 were the 2520 and the 2300 years, using the same expressions as Ellen White in Early Writings, page 236 and onward.

乌利亚·史密斯和詹姆斯·怀特都作证说,被公认为于1844年结束的预言时期乃是2520年和2300年,他们所用的表述与怀爱伦在《早期著作》第236页及其后各页中的用语相同。

The Chain of Truth: William Miller's Commencement Points

真理之链:威廉·米勒的起始点

Early Writings, page 230: "God sent His angel"—the angel Gabriel—"to move upon the heart of a farmer"—William Miller—"who had not believed the Bible, to lead him to search the prophecies. Angels of God repeatedly visited that chosen one, to guide his mind and open to his understanding prophecies which had ever been dark to God's people. The commencement of the chain of truth was given to him, and he was led on to search for link after link, until he looked with wonder and admiration upon the Word of God. He saw there a perfect chain of truth. That Word which he had regarded as uninspired now opened before his vision in its beauty and glory. He saw that one portion of Scripture explains another,"—Gabriel showed him the method we call proof-texting, line upon line, here a little and there a little.

《早期著作》,第230页:“上帝差遣祂的天使”——天使加百列——“去感动一个农夫的心”——威廉·米勒——“他原是不信圣经的,为要引导他查考预言。上帝的天使一再造访那蒙拣选的人,引导他的心思,并开启他的悟性,使他明白那些对上帝子民素来隐晦的预言。真理之链的开端赐给了他,他便被引领着去寻求一环又一环,直到他带着惊奇与钦佩注视上帝的话语。他在那里看见一条完整的真理链条。那曾被他视为并非受默示的话语,如今在他眼前展开其美丽与荣耀。他看见,经上的这一部分解释那一部分”——加百列向他显明了我们所称为经解经的方法,律上加律,这里一点,那里一点。

Gabriel gave him the commencement of the chain of truth and the method of proof-texting.

加百列将真理链的开端以及以经证经的方法赐给了他。

William Miller, Advent Review and Sabbath Herald, April 18, 1854: "From a farther study of the Scriptures, I concluded that the seven times of Gentile supremacy must commence when the Jews ceased to be an independent nation at the captivity of Manasseh, which the best chronologers assigned to B.C. 677; that the 2300 days commenced with the seventy weeks, which the best chronologers dated from B.C. 457; and that the 1335 days commencing with the taking away of the daily, and the setting up of the abomination that maketh desolate, [Daniel 12:11] were to be dated from the setting up of the Papal supremacy, after the taking away of Pagan abominations, and which, according to the best historians I could consult, should be dated from about A.D. 508."

威廉·米勒,《Advent Review and Sabbath Herald》,1854年4月18日:“通过对圣经进一步的研究,我得出结论:外邦人掌权的七期,必定始于犹太人在玛拿西被掳时不再是一个独立国家之时;最优秀的年代学家将此定于主前677年。二千三百日始于七十个七,而最优秀的年代学家将后者定于主前457年。至于那一千三百三十五日,既是从常献的燔祭被除掉、那行毁坏可憎之物被设立的时候起算,[但以理书 12:11],就应当从教皇至上权柄被建立之时起算,那是在异教可憎之物被除掉之后;并且,根据我所能查考到的最优秀的历史学家,这应当定于约主后508年。”

Ellen White says Gabriel gave William Miller the commencement to the chain of truth, and William Miller testifies that the three commencement points he was given are AD508, 677BC, and 457BC. He was given the commencement points of these prophecies that produced the history of the Midnight Cry by the Angel Gabriel.

怀爱伦指出,加百列将这条真理链的起点赐给了威廉·米勒;而威廉·米勒也见证说,他所领受的三个起始点乃是公元508年、公元前677年和公元前457年。赐给他这些预言之起始点、并由此产生半夜呼声之历史的,正是天使加百列。

The Last Deception: Rejecting the Spirit of Prophecy

最后的迷惑:弃绝预言之灵

Selected Messages, book 1, page 48: "Satan is . . . constantly pressing in the spurious—to lead away from the truth. The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God." The last deception of Satan is to destroy the Spirit of Prophecy.

《文稿选粹》卷一,第48页:“撒但……不断地以伪冒之物强行介入——要使人离开真理。撒但最后的迷惑,乃是使上帝之灵的见证归于无效。”撒但最后的迷惑,就是要毁灭预言之灵。

If you reject these foundational truths, you are simultaneously rejecting the Spirit of Prophecy. Ellen White places her endorsement on the 2520. Reject the 2520, and you are throwing out both the baby and the bath water.

如果你拒绝这些根本真理,你也就在同时拒绝预言之灵。怀爱伦明确认可2520。拒绝2520,就是把婴孩和洗澡水一并倒掉。

"Satan is . . . constantly pressing in the spurious—to lead away from the truth. The very last deception of Satan will be to make of none effect the testimony of the Spirit of God. 'Where there is no vision, the people perish' (Proverbs 29:18)." She is talking about rejecting the Spirit of Prophecy and, in connection, says that if you reject the Spirit of Prophecy, where there is no vision the people perish. What is the vision? If you reject the Spirit of Prophecy, what is the vision you lack?

“撒但……不断强行推进伪冒之物——为要使人偏离真理。撒但最后的欺骗,乃是要使上帝之灵的见证失去效力。‘没有异象,民就放肆’(箴言 29:18)。”她所说的是拒绝预言之灵;并且连带着说,若你拒绝预言之灵,没有异象,民就放肆。什么是这异象?若你拒绝预言之灵,你所缺少的异象是什么?

"Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it." Habakkuk 2:2 (KJV). If you reject the Spirit of Prophecy, you are going to reject the 1843 Chart; and, if you reject this Chart, you are rejecting the Spirit of Prophecy.

“将这默示明明地写在版上,使读的人容易读。”哈巴谷书 2:2(KJV)。你若拒绝预言之灵,就必拒绝1843年图表;你若拒绝这图表,就是在拒绝预言之灵。

"Satan will work ingeniously, in different ways and through different agencies, to unsettle the confidence of God's remnant people in the true testimony. There will be a hatred kindled against the Testimonies which is satanic." Sometimes we think of "satanic" as sinister deeds, but in Patriarchs and Prophets we are told that Satan works by insinuating doubts. That is the satanic attack against the Spirit of Prophecy and these foundational truths. It is by men we are supposed to trust who insinuate these doubts.

“撒但将巧妙地工作,以不同的方式,并借着不同的媒介,动摇上帝余民对真实见证的信心。对于这些证言,将被激起一种出于撒但的仇恨。”我们有时把“出于撒但的”想作阴险的恶行,但在《先祖与先知》中,我们被告知,撒但是借着暗示疑惑而工作。这就是针对预言之灵和这些基本真理的撒但攻击。它乃是借着那些我们本当信任之人,暗中灌输这些疑惑而进行的。

"There will be a hatred kindled against the Testimonies which is satanic. The workings of Satan will be to unsettle the faith of the churches in them, for this reason: Satan cannot have so clear a track to bring in his deceptions and bind up souls in his delusions if the warnings and reproofs and counsels of the Spirit of God are heeded." Selected Messages, book 1, 48.

必有一种对这些见证所燃起的仇恨,那仇恨乃是属撒但的。撒但的作为,乃是要动摇众教会对这些见证的信心;其缘故在于:若上帝之灵的警告、责备和劝勉被人留意,撒但就不能如此畅行无阻地引进他的迷惑,并将人的心灵捆绑在他的错谬之中。——《信息选粹》卷一,第48页。

As we bring this to a conclusion, when Sister White says we have nothing to fear for the future except that we forget the Lord's leading, I am saying the Lord's leading she speaks of is the history from the Tarrying Time to the closed door—the history represented by the term, The Midnight Cry. We have nothing to fear for the future except that we forget how the Lord led us in the experience of the Midnight Cry, and also the teachings connected to this leading. The teachings that produced this experience are the three time prophecies, which commence with dates given to William Miller by the Angel Gabriel. We have nothing to fear for the future except we forget these teachings, including the 2520, that produced the experience of the Midnight Cry as the Lord led the Millerites through the climax of the Everlasting Gospel.

在我们将此作一结束之际,当怀爱伦姊妹说,关于未来我们无所可惧,惟一可惧的是我们忘记了主的带领时,我要说,她所说的主的带领,就是从迟延时期到关门的那段历史——由“午夜呼声”这一术语所表征的历史。关于未来,我们无所可惧,惟一可惧的是我们忘记主如何在“午夜呼声”的经验中带领我们,并且忘记与这带领相关联的教训。产生这一经验的教训,就是那三个时间预言;这些预言始于天使加百列赐给威廉·米勒的日期。关于未来,我们无所可惧,惟一可惧的是我们忘记这些教训,包括2520在内;正是这些教训产生了“午夜呼声”的经验,因为主借着永远福音的高潮带领米勒派走过了这一切。

Spalding and Magan, pages 305–306: "One thing is certain: those Seventh-day Adventists who take their stand under Satan's banner will first give up their faith in the warnings and reproofs contained in the Testimonies of God's spirit." You reject the Foundations, you are rejecting the Spirit of Prophecy. If you reject the Spirit of Prophecy, you are rejecting the Foundations. They go together. Where there is no Spirit of Prophecy, there is no vision.

《斯波尔丁与马根》,第305—306页:“有一件事是确定的:那些站在撒但旗帜之下的基督复临安息日会信徒,首先必放弃他们对包含在上帝之灵之见证中的警告与责备的信心。”你若拒绝这些根基,就是在拒绝预言之灵。你若拒绝预言之灵,就是在拒绝这些根基。二者是并行不分的。哪里没有预言之灵,哪里就没有异象。

"The call to greater consecration and holier service is being made, and will continue to be made. Some who are now voicing Satan's suggestions will come to their senses. There are those in important positions of trust who do not understand the truth for this time. To them the message must be given. If they receive it, Christ will accept them, and will make them workers together with him. But if they refuse to hear the message, they will take their stand under the black banner of the Prince of Darkness.

那要求更大奉献与更圣洁服务的呼召,正在发出,并且还要继续发出。现今有些附和撒但暗示之言的人,终必醒悟过来。有一些身居重要而受托之职位的人,并不明白这时辰的真理;这信息必须传给他们。若他们领受,基督就必接纳他们,并使他们与他同工;但若他们拒绝听从这信息,他们就必站在黑暗之君那黑色旗帜之下。

"I am instructed to say that the precious truth for this time is open more and more clearly to human minds. In a special sense men and women are to eat of Christ's flesh and drink of his blood. There will be a development of the understanding, for the truth is capable of constant expansion. The divine originator of truth will come into closer and still closer communion with those who follow on to know him. As God's people receive his word as the bread of heaven, they will know that his goings forth are prepared as the morning. They will receive spiritual strength, as the body receives physical strength when food is eaten.

我受命宣告:此时此际的宝贵真理,正越来越清楚地向人的心思开启。就一种特别的意义而言,男人和女人都当吃基督的肉,喝他的血。人的领悟必有发展,因为真理本具有不断扩展的能力。真理神圣的创始者必与那些继续寻求认识他的人进入更亲密、并且愈加亲密的交通之中。上帝的子民若领受他的话为天上的粮,就必知道他的出现确如晨光预备妥当。他们必得着属灵的力量,正如身体在进食之后得着肉身的力量。

"We do not half understand the Lord's plan in taking the children of Israel from Egyptian bondage, and leading them through the wilderness into Canaan.

我们并未真正明白主将以色列子民从埃及的奴役之中领出来,带领他们经过旷野进入迦南,这计划的意义连一半都不明白。

"As we gather up the divine rays shining from the gospel, we shall have a clearer insight into the Jewish economy, and a deeper appreciation of its important truths. Our exploration of truth is yet incomplete. We have gathered up only a few rays of light. Those who are not daily students of the Word will not solve the problems of the Jewish economy. They will not understand the truths taught by the temple service. The work of God is hindered by a worldly understanding of his great plan. The future life will unfold the meaning of the laws that Christ, enshrouded in the pillar of cloud, gave to his people." Spalding and Magan, 305–306.

“当我们汇聚那从福音中照耀出来的神圣光线时,我们就会对犹太制度有更清晰的洞见,并对其中重要的真理有更深切的珍视。我们对真理的探究仍未完成。我们所收集到的,不过是几缕光而已。那些不日日研读圣言的人,绝不能解决犹太制度中的问题。他们也不会明白圣殿崇祀所教导的真理。上帝的工作因人们以属世的理解去看待他伟大计划而受到拦阻。将来的生命必将展开基督曾隐藏在云柱中赐给他子民之律法的意义。”《Spalding and Magan》,305–306。

Those Adventists who receive the mark of the beast, standing under Satan's banner, first reject the Spirit of Prophecy.

那些接受兽印、站在撒但旗下的复临信徒,首先是弃绝预言之灵。

There are two classes in this passage: those who follow on to know the Lord, continue to eat His flesh and drink His blood, and continue to study God's Word, and those who do not. The development of truth is not finished; they will have things to say about the Sanctuary service that have not been said yet. They will emphasize the change of dispensation in the time of Christ, prefiguring the change in the Millerite time, pointing forward to the dispensation when Christ changes from the Judgment of the Dead to the Judgment of the Living. They will have things to say about the Sanctuary and how the Lord marks His movements in these changes of dispensations by the outpouring of His Spirit.

这段经文中有两等人:一等是继续竭力认识主、持续吃祂的肉喝祂的血、并不断研读上帝圣言的人;另一等则不是如此。真理的发展尚未完成;关于圣所的事奉,他们将要说出迄今尚未说过的话。他们将强调在基督的时代恩典时期的更替,这预表米勒派时期的更替,并指向那一恩典时期,就是基督从死人审判转入活人审判之时。他们还将论及圣所,并说明主如何借着祂圣灵的浇灌,在这些恩典时期的更替中标明祂的行动。

A couple more quotes and we are almost done.

再引几段话,我们就快结束了。

Those Seventh-day Adventists who reject the Midnight Cry fall off the path, rejecting the Lord's leadings and doctrinal teachings that produce the history of the Midnight Cry. That is what we have to fear—rejecting those teachings and not understanding that experience. In so doing, we are rejecting the Spirit of Prophecy.

那些拒绝午夜呼声的基督复临安息日会信徒,便从道路上坠落,拒绝了主的引导以及产生午夜呼声之历史的教义教训。这正是我们所当惧怕的——拒绝那些教训,并且不明白那段经历。如此行,就是在拒绝预言之灵。

Sister White places her seal of approval on the 2520. We will show how she places her seal of approval on other truths on the 1843 Chart.

怀爱伦姐妹对2520予以印证。我们将说明她如何也对1843年图表上的其他真理予以印证。

At the end of the world, when this all comes to the climax of the Everlasting Gospel in our history, Adventism will be confronted with the three-step testing process that has been prefigured, as seen in the experience of William Miller.

在世界的末了,当这一切在我们的历史中达到永远福音的高潮之时,复临信仰将要面对那已被预表出来的三重试验过程,正如在威廉·米勒的经历中所见的一样。

William Miller made three mistakes: (1) He rejected the Midnight Cry and fell off the path to the wicked world below. (2) He trusted in human influence after that, Joshua Himes. (3) He rejected the Sabbath.

威廉·米勒犯了三个错误:(1)他拒绝了午夜呼声,从道路上坠落到下面邪恶的世界里。(2)此后他倚靠人的影响,就是约书亚·海姆斯。(3)他拒绝了安息日。

A question arose: "Did he reject the Sabbath or the Sanctuary?" The teaching that changed from the sanctuary on Earth to the Sanctuary in Heaven in that time period may not have been fully grasped by Miller. When Ellen White was led into the Most Holy Place, she saw the Ten Commandments in the ark of the covenant, and the Sabbath Commandment had a holy glow around it.

有人提出一个问题:“他是拒绝了安息日,还是拒绝了圣所?”在那一时期,从地上的圣所转变为天上圣所的教导,米勒或许并未完全领会。当怀爱伦被引领进入至圣所时,她看见十诫在约柜中,而安息日的诫命周围有神圣的光辉。

The thing Miller rejected was the Law of God—the Sabbath. So, Miller rejected the Midnight Cry, then leaned upon flesh, and then received the mark of the beast. That is repeated at the end of the world.

米勒所拒绝的,乃是上帝的律法——安息日。因此,米勒拒绝了午夜呼声,随后倚靠血肉之躯,继而领受了兽的印记。这一情形将在世界的末了重演。

Testimonies, volume 5, page 211: "Here we see that the church—the Lord's sanctuary—was the first to feel the stroke of the wrath of God. The ancient men, those to whom God had given great light and who had stood as guardians of the spiritual interests of the people, had betrayed their trust." She is commenting on Ezekiel 8 and 9, the sealing. Sister White says the sealing in Ezekiel 9 is the same as the sealing of Revelation 7. She is talking about the time period of the sealing of the 144,000. She says those who were to be the guardians had betrayed their trust.

《证言》卷五,第211页:“在这里我们看到,教会——主的圣所——首先感受到上帝忿怒的击打。那些古时的人,就是上帝曾赐给他们大光、并曾作为人民属灵利益之守护者的人,竟背弃了他们所受的托付。”她是在评述以西结书第8章和第9章,即受印。怀爱伦姊妹说,以西结书第9章中的受印,与启示录第7章中的受印是同一件事。她所论到的是十四万四千人受印的那一时期。她说,那些本应作守护者的人,竟背弃了他们所受的托付。

"They had taken the position that we need not look for miracles and the marked manifestation of God's power as in former days. Times have changed." Their first mistake was to oppose the Midnight Cry, saying, "What took place in this history of the Midnight Cry does not get repeated." They are falling off the path.

“他们采取了一种立场,认为我们不必像从前那些日子那样期待神迹和上帝能力显著的彰显;时代已经改变了。”他们的第一个错误,就是反对午夜呼声,说:“在这段有关午夜呼声的历史中所发生的事,不会重演。”他们正在偏离正路。

"These words strengthen their unbelief, and they say: The Lord will not do good, neither will He do evil. He is too merciful to visit His people in judgment. Thus 'Peace and safety' is the cry from men who will never again lift up their voice like a trumpet to show God's people their transgressions and the house of Jacob their sins. These dumb dogs that would not bark are the ones who feel the just vengeance of an offended God. Men, maidens, and little children all perish together." Testimonies, volume 5, 211.

“这些话坚定了他们的不信,他们便说:主必不降福,也不降祸。祂太有怜悯,不会施行审判惩罚祂的子民。于是,‘平安稳妥’便成了那些再也不会扬声如吹角、向上帝的子民指出他们的过犯、向雅各家指出他们罪恶之人的呼喊。这些不会吠叫的哑狗,正是那些要感受那位被触怒之上帝公义报应的人。男子、少女和小孩子,都一同灭亡。”《证言》卷五,第211页。

Jeremiah, speaking of William Miller's second failure, said, "Thus saith the Lord; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the Lord." Jeremiah 17:5 (KJV). If you trust in a man, your heart departs from the Lord.

耶利米论到威廉·米勒第二次的失败时说:“耶和华如此说:倚靠人、以血肉为膀臂、心中离弃耶和华的,那人有祸了。”耶利米书 17:5(KJV)。如果你倚靠一个人,你的心就离开了主。

The first rejection at the end is the Midnight Cry, a repeat of the manifestation of the power of God. The second is leaning upon flesh. The third is the Sunday Law.

末后的第一次拒绝,乃是午夜呼声,是上帝能力彰显的重演。第二次是倚靠血肉之躯。第三次是星期日法令。

"There can be only two classes. Each party is distinctly stamped, either with the seal of the living God, or with the mark of the beast or his image. Each son and daughter of Adam chooses either Christ or Barabbas as his general. And all who place themselves on the side of the disloyal are standing under Satan's black banner, and are charged with rejecting and despitefully using Christ. They are charged with deliberately crucifying the Lord of life and glory." Review and Herald, January 30, 1900.

只能有两等人。每一方都清楚地带有印记,不是受永生上帝的印,就是受兽或兽像的印。亚当的每一个儿女,都以基督或巴拉巴为其统帅而作出选择。凡把自己置于不忠一方的人,都是站在撒但黑暗的旗帜之下,并被控为弃绝基督、凌辱基督的人。他们被控为蓄意将生命与荣耀之主钉十字架。——《评论与通讯》,1900年1月30日。

One thing is certain: those Seventh-day Adventists who take their stand under Satan's banner will first give up their confidence in the Spirit of Prophecy.

有一件事是确定的:那些站在撒但旗帜之下的基督复临安息日会信徒,首先必放弃他们对预言之灵的信心。

Adventism repeats the three-step testing process that William Miller failed. But angels are waiting to raise Miller up and take him home with his Savior. For Adventists who receive the mark of the beast, those are not the angels waiting for them.

复临信仰重演了威廉·米勒所失败的三步试验过程。但众天使正等候着,要将米勒复起,接他回到他救主那里。至于那些领受了兽印记的复临信徒,等候他们的并不是那些天使。

"Again and again I have been shown that the past experiences of God's people are not to be counted as dead facts. We are not to treat the record of these experiences as we would treat a last year's almanac. The record is to be kept in mind, for history will repeat itself." Publishing Ministry, 175.

我一再蒙指示,看见上帝子民以往的经历,不可算作死的事实。我们不可把这些经历的记载,当作去年的历书那样看待。这些记载当存记于心,因为历史必将重演。——《出版事工》,175页。

Why do we need to remember the Midnight Cry? Because history is going to be repeated. In this history, the message that will cause the shaking is the 2520 and the 2300; it will drive people out of the churches over this.

我们为什么需要记念午夜呼声?因为历史将要重演。在这段历史中,那将引发震动的信息乃是2520和2300;为此,这信息将使人从诸教会中出来。

But is this history, the Midnight Cry, actually going to be repeated or is it just some history? Notice this next quote:

然而,这段历史——午夜呼声——究竟会真正重演,还是仅仅只是一段历史而已呢?请注意下面这段引文:

"There is a world lying in wickedness, in deception and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind was carried to the future, when the signal will be given. 'Behold, the Bridegroom cometh; go ye out to meet him.' But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable." Review and Herald, February 11, 1896.

有一个世界卧在邪恶之中,处于欺骗与迷惑之中,处于死荫之下——沉睡,沉睡。谁正在为唤醒他们而心灵痛苦、如临产难?有什么声音能够达到他们呢?我的心思被带到将来,那时信号将要发出:“看哪,新郎来了;你们出来迎接他。”但有些人却已耽延,未能取得油来补充他们的灯,到那时他们将发现得太迟:那由油所表征的品格,是不能转让的。——《Review and Herald》,1896年2月11日。

This history of the Midnight Cry is repeated to the very letter.

这午夜呼声的历史,必将一字不差地重演。

Ellen White understood that the 2520 was a valid time prophecy and that it was used by the Lord to produce the tarrying time, the disappointment which created the experience that prepared men and women to move by faith into the Most Holy Place with Christ.

怀爱伦明白,2520乃是一项有效的时间预言,并且主曾用它带来迟延的时期,即那场失望;这失望造成了一种经历,使男男女女得以凭着信心与基督一同进入至圣所。

We have not tried to prove the 2520 from the Bible yet. In this study of Habakkuk's Two Tables, we first want to be clear that Ellen White endorses these doctrines that are being rejected by Adventism today; then we will move into the Biblical study.

我们尚未试图从圣经证明 2520。在这项关于哈巴谷两块法版的研究中,我们首先要明确:怀爱伦认可这些今日正被复临信仰所拒绝的教义;然后我们才会进入圣经研究。