And from the time that the daily sacrifice shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Daniel 12:11.

从常献的祭被除掉、那使荒凉的可憎之物被设立的时候起,必有一千二百九十日。但以理书12:11。

Since October 22, 1844, the application of prophetic time is no longer a correct application of prophecy, by those who might wish to rightly divide the word of truth. The period of 1290 years in verse eleven is to be applied as a symbolic period after 1844, and the application after 1844, or a period without the elements of “time,” must retain the foundational understanding of the truth, as it was understood before 1844. The 1290 represents a period of 30, followed by 1260. The understanding before 1844 was that the thirty years from 508 unto 538 represented a period of preparation for the antichrist to begin to rule from 538 unto 1798.

自1844年10月22日起,对于那些希望按正意分解真理之道的人而言,“预言时间”的运用已不再是对预言的正确应用。第十一节中的1290年,应当在1844年之后被作为象征性的时期来应用;而这种1844年以后的应用,或者说一个不含“时间”要素的时期,必须保留关于真理的基础性认识,也就是1844年以前的认识。1290代表一个先30年、随后1260年的时期。1844年以前的理解是:从508年至538年的三十年,代表一个为敌基督自538年开始、直至1798年的统治作预备的时期。

The 30 years transition is the subject of Paul in 2 Thessalonians. Paul includes no reference to the element of “time,” but he identifies the prophetic characteristics of paganism giving way to papalism in those thirty years. Then the papal rule began. The historical understanding, absent any element of time, identifies the transition of the fourth kingdom of Bible prophecy unto the fifth kingdom, followed by the first of two papal blood baths, thus typifying the transition of the sixth kingdom unto the threefold union of the dragon, the beast and the false prophet and the second papal blood bath.

“三十年的过渡”是保罗在《帖撒罗尼迦后书》中讨论的主题。保罗并未提及“时间”这一要素,但他指出,在那三十年间,异教让位于教皇制度的预言性特征。随后,教皇统治开始。这样的历史性理解在不涉及任何时间要素的情况下,辨识出圣经预言中第四王国向第五王国的过渡,接着是两次教皇血腥屠杀中的第一次;从而预表了第六王国向“龙、兽和假先知”的三重联合之过渡,以及第二次教皇血腥屠杀。

The thirty years preparation followed by a prophetic period is a primary symbol of God’s covenant with a chosen people. The transition of the two powers over the thirty years, that is followed by 1260 years of persecution aligns with Christ’s thirty years of preparation, followed by 1260 days of salvation. Antichrist’s thirty years preparation counterfeited Christ’s thirty years of preparation. The end of the thirty years identifies either the empowerment of Christ at His baptism, or the empowerment of the antichrist in 538. The empowerment of the antichrist came from the economic and military support that came from the previous kingdom, and the power poured out upon Christ came from the previous kingdom He left thirty years before.

三十年的预备,随后进入一个预言性的时期,是上帝与选民之约的主要象征。在这三十年间两种权势的更替,接着是一千二百六十年的迫害,这与基督三十年的预备以及随后一千二百六十天的救恩相对应。敌基督三十年的预备是假冒基督三十年预备的。三十年结束之时,要么表明基督在祂受洗时得着权能,要么表明敌基督在538年得势。敌基督的得势来自前一个国度提供的经济和军事支持,而浇灌在基督身上的权能来自祂在三十年前所离开的前一个国度。

The break in the two periods is marked by an empowerment, and the break in the two periods set forth by Abram and Paul is recognized by simple comparison. In Abram and Pauls’ thirty-year distinction, the preparation period was the first thirty years representing the covenant process, which empowered Abram’s descendants to fulfill the prophecy of bondage in Egypt. The four hundred and thirty years has a further symbolic division, for correctly applied the first two hundred and fifteen years is represented by God’s representative and Pharaoh. For Joseph and the first 215 years it was the good Pharaoh, and for Moses and the second 215 years it was the bad Pharaoh.

两个时期之间的分界以一次赋权为标志,而亚伯兰与保罗所提出的两个时期的分界,通过简单比较即可识别。在亚伯兰与保罗的三十年区分中,预备期是最初的三十年,代表立约的过程,这一过程赋予亚伯兰的后裔能力,使他们得以应验关于在埃及受奴役的预言。四百三十年还有进一步的象征性划分,因为在正确的应用下,最初的二百一十五年由神的代表与法老所表征。对于约瑟与前二百一十五年而言,是好的法老;对于摩西与后二百一十五年而言,则是坏的法老。

That division identifies two periods of four generations. The first four generations can be laid over the second four generations line upon line, and in doing so, Joseph and Moses, a prophetic alpha and omega, interact with a alpha-good Pharaoh and an omega bad Pharaoh. There is great light to be derived from this parallel consideration, but I am simply identifying that Abram’s prediction of the fourth generation identifies two witnesses of the four generations in the 430 years. The twofold representation of four generations is found in the genealogies of Genesis four and five. When we consider Cain and Seth as the start of the listing of the blood lines, we find that there are eight generations from Seth to Noah, and that when divided in the middle there is a representation of two periods of four generations. This is recognized in the eight generational lines of both Seth and Cain.

这种划分指出了两个四代的时期。第一组四代可以与第二组四代逐代对照,如此,约瑟与摩西——预言性的阿尔法与欧米伽——分别与一位阿尔法的良善法老和一位欧米伽的邪恶法老相对应。由这种平行的考察可以得到极大的启示,但我此处只是指出,亚伯兰对第四代的预言,表明在那430年里关于四代有两个见证。四代的双重呈现见于创世记第四章和第五章的家谱。当我们把该隐和塞特视为世系列举的起点时,我们发现从塞特到挪亚共有八代,而将其从中间一分为二,就呈现为两个四代的时期。这一点在塞特和该隐各自的八代世系中都可以看见。

The genealogies in chapters four and five are represented with the conclusion of the lines, which is Noah. Noah is the symbol of God’s covenant with mankind as represented by the rainbow. Abram is the symbol of God’s covenant with a chosen people as represented by circumcision. Those two covenants are always tied together, and Genesis eleven, where we find the tower of Babel right after Noah’s flood, is where the genealogy that leads to Abram is set forth. In that passage it is ten generations, not eight. In the passage that leads to Abram and the passage that lead to Noah the Noachian and Abrahamic covenants are represented.

第四、第五章中的家谱都以挪亚作为各支家系的终点。挪亚是上帝与人类立约的象征,其记号是彩虹。亚伯兰是上帝与被拣选的子民立约的象征,其记号是割礼。这两个约始终相连;创世记第十一章在记述了挪亚洪水之后的巴别塔,便列出了通向亚伯兰的家谱。在那一段中是十代,而不是八代。在通向亚伯兰的段落与通向挪亚的段落中,挪亚之约和亚伯拉罕之约都被呈现出来。

In the passage from chapter eleven that addresses a chosen people we find two of those generations are laden with great light.

在第十一章中那段论及选民的段落里,我们发现其中的两代充满着极大的光明。

And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg: And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters. And Peleg lived thirty years, and begat Reu. Genesis 11:16–19.

希伯活到三十四岁,生了法勒。希伯生法勒之后,又活了四百三十年,并且生儿养女。法勒活到三十岁,生了拉吴。创世记11:16-19。

The reference to Eber is the first reference of the Hebrew word that is eventually identified as the Hebrew word “Hebrew.” In the genealogy of a chosen people, one of the ten descendants is named Hebrew, which is what the chosen people were to be known as. In three verses Eber and Peleg are used to mark the distinction of the chosen Hebrew race. Eber means “crossing over” or “the one who crosses over” and is the root of the word, “Hebrew.” Abram is a symbol of those who cross over from Babylon to the Promised Land. “Peleg” means “division” or “split,” as referenced in Genesis 10:25, where we are informed that in Peleg’s days the “earth was divided.”

对希伯的提及,是后来被认定为“希伯来”一词的希伯来语词汇的首次出现。在一个被拣选之民的家谱中,十代后裔之一名叫“希伯来”,这正是这群被拣选之民将被称为的名称。在三处经文中,“希伯”和“法勒”被用来标示被拣选的希伯来族的分界。“希伯”的意思是“跨越”或“跨越的人”,并且是“希伯来”一词的词根。亚伯兰象征那些从巴比伦跨越到应许之地的人。“法勒”的意思是“分裂”或“分开”,正如《创世记》10:25所记载的,在法勒的日子,“地就分开了”。

Eber and Peleg represent a prophetic division for those who wish to rightly divide the word of truth. The genealogy of Noah produced two lines of eight, which represented two sets of four generations, as does the 430 years in Egypt. The genealogy of Genesis eleven is represented by ten, not eight, for it is the genealogy of a chosen people. The chosen people are divided into two groups of five, thus aligning with the parable of the ten virgins, which is the parable of God’s covenant people.

对于愿意按正意分解真理之道的人来说,希伯和法勒代表着一个先知性的分界。挪亚的家谱产生了两条各有八人的谱系,代表两组四代;在埃及的四百三十年也是如此。创世记第十一章的家谱则以十为数,而非八,因为那是选民的家谱。选民被分为两组各五人,因此与十童女的比喻相呼应;那是关于神约民的比喻。

In that chosen people genealogy, Peleg’s name and his historical fulfillment represent a division of two classes of wise or foolish virgins, at the very point in biblical history that the earth had been divided at the tower of Babel. In the list of ten, Peleg is number five, for that is the center of ten. Eber the Hebrew, typified by Abram represents a foolish virgin who crosses over and becomes a wise virgin, when the two classes are divided at the cry at midnight. Eber, the first Hebrew in name, represents Abram, the first Hebrew by covenant. When the Lord called Abram out of Babylon, it typified the message of the midnight cry, which is the empowerment of the second angel, who calls men and women out of Babylon.

在那被拣选之民的家谱中,法勒的名字及其历史上的应验,代表把聪明或愚拙的童女分为两等,正对应圣经历史上在巴别塔那里地被分开的时刻。在这十人的名单中,法勒排在第五位,因为那是十的中心。希伯这位希伯来人,由亚伯兰所预表,代表一位在半夜的呼声把两等人分开之时跨越而成为聪明童女的愚拙童女。希伯在名称上是第一个“希伯来人”,他代表亚伯兰,这位在盟约上成为第一个“希伯来人”的人。当主呼召亚伯兰从巴比伦出来时,这就预表了半夜呼声的信息;那是第二位天使的信息得以加力,呼召人们从巴比伦出来。

The parable of the ten virgins is represented with Eber and Peleg representing a call to come out, just before the dividing line of Peleg closes the door of probation. In the prophetic relationship Eber lived 430 years after Peleg, who then lived 30 years. The first step of Abram’s threefold covenant was represented by Eber and Peleg. Abram, as Eber and Peleg as the dividing line between two classes. Paul’s addition to Abram’s prophecy is Peleg’s addition to Eber’s prophecy. Eber proclaimed 400 years, but Peleg identified 430 years. Peleg therefore represented Paul, and Paul’s addition of 30 years to the 400 years, and Paul’s ministry was to identify the Peleg of Bible prophecy. The “Peleg” of Bible prophecy that Paul identified represented the dividing of the nation from literal to spiritual.

十童女的比喻以希伯和法勒来呈现,希伯与法勒代表一个出来的呼召,就在法勒的分界线关闭恩典之门之前。在预言性的关系上,希伯在法勒之后活了四百三十年,而法勒又活了三十年。亚伯兰三重之约的第一步由希伯与法勒所代表。亚伯兰,将希伯与法勒作为两类人之间的分界线。保罗对亚伯兰预言的增补,就是法勒对希伯预言的增补。希伯宣告四百年,但法勒指出四百三十年。因此,法勒代表保罗;保罗在四百年上加添三十年,而保罗的事工乃是指认圣经预言中的“法勒”。保罗所指认的圣经预言中的“法勒”,代表着这个民族从字面转向属灵的分割。

From Shem to Peleg is five descendants, and from Rue to Abram is five.

从闪到法勒共五代,从拉吴到亚伯兰也是五代。

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years. Genesis 15:13.

他对亚伯兰说:你要确实知道,你的后裔必在不属他们的地寄居,也要服事那地的人;那地的人要苦待他们四百年。创世记 15:13。

Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ. And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise. Galatians 3:16–18.

如今,应许是向亚伯拉罕和他后裔所作的。他并不是说“并且向众后裔”,像是指着许多人,乃是指着一个人,说“并且向你那后裔”,这后裔就是基督。我是这样说:神在基督里从前所立并且已经确认的约,四百三十年以后才来的律法,不能废掉,使应许落空。因为产业若是出于律法,就不再是出于应许;但神是凭着应许赐给亚伯拉罕的。加拉太书 3:16-18。

Thirty Years Old

三十岁

Jesus was thirty when he began His ministry.

耶稣开始祂的事工时三十岁。

And Jesus himself began to be about thirty years of age, being (as was supposed) the son of Joseph, which was the son of Heli. Luke 3:23.

耶稣自己开始时,年纪约三十岁,(人以为)他是约瑟的儿子;约瑟是希里的儿子。路加福音 3:23

Joseph began to serve Pharaoh in Egypt when he was thirty years old.

约瑟三十岁的时候,开始在埃及为法老效力。

And Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh king of Egypt. And Joseph went out from the presence of Pharaoh, and went throughout all the land of Egypt. Genesis 41:46.

约瑟三十岁的时候,站在埃及王法老面前。约瑟从法老面前出来,走遍埃及全地。创世记 41:46。

The prophet Ezekiel was thirty years old when he began his ministry, and his ministry lasted twenty-two years.

先知以西结开始他的事奉时三十岁,他的事奉持续了二十二年。

Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month, as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God. Ezekiel 1:1.

当三十年四月初五日,我在迦巴鲁河边,被掳的人中,天就开了,我看见神的异象。以西结书 1:1。

Ezekiel has more historical references within his writings than any other prophet. There are thirteen direct references to ascertainable dates in the writings of Ezekiel, and unknowingly, the biblical scholars and historians confirm that his ministry spanned twenty-two years, though they know not that twenty-two is a symbol of the one hundred and forty-four thousand.

以西结在他的著作中对历史的引用比任何其他先知都多。在以西结的著作中,有十三处直接提到可确定的日期;而圣经学者和历史学家在无意中证实,他的先知职事持续了二十二年,尽管他们并不知道二十二是十四万四千的象征。

King David was thirty years old when he began to reign and he reigned for forty years.

大卫王登基时年三十岁,他作王四十年。

David was thirty years old when he began to reign, and he reigned forty years. In Hebron he reigned over Judah seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years over all Israel and Judah. 2 Samuel 5:4, 5.

大卫三十岁登基,作王四十年。在希伯仑作犹大王七年零六个月;在耶路撒冷作全以色列和犹大之王三十三年。撒母耳记下 5:4,5。

David’s forty-year reign is a symbolic number, and the period of 40 is like Abram and Paul’s 430 years, for the 40 years is divided into two parts (7 and a half and 33 years). The two periods of David’s forty-year reign, have an added prophetic enigma, for another biblical witness records those two periods as seven years and thirty-three years. What does the extra six months in Second Samuel represent, and how does 7.5 and 33 equal 40? There is an overlap of six months that must represent a prophetic truth.

大卫在位四十年是一个象征性的数字,而“四十”的时期类似于亚伯兰和保罗的四百三十年,因为这四十年被分为两部分(七年半和三十三年)。大卫在位四十年的这两个阶段还有一个额外的预言之谜,因为另一个圣经见证把这两段记为七年和三十三年。撒母耳记下中那多出的六个月代表什么?七年半和三十三年如何等于四十年?有六个月的重叠,必定代表一个预言性的真理。

And the days that David reigned over Israel were forty years: seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem. 1 Kings 2:11.

大卫在以色列作王共四十年:在希伯仑作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。列王记上 2:11

22 is a symbolic number representing the combination of Divinity with humanity and Ezekiel’s ministry lasted twenty-two-years. Joseph’s fourteen years is divided into two periods of seven years, Christ’s covenant week divided into two equal 1260-day periods, and David’s forty year reign is broken into two periods, with an additional symbol connecting the two periods.

22是一个象征性的数字,代表神性与人性的结合,而以西结的事工持续了二十二年。约瑟的十四年被分为两个七年期,基督的盟约周被分为两个相等的1260天期,而大卫作王四十年也被分为两个时期,并且还有一个额外的符号连接这两个时期。

Jesus is the Prophet, the Priest and the King. In the latter days He will lift up His church triumphant as an ensign, and that church is represented by Christ, the prophet, priest and king who has combined His Divinity with men, represented by Ezekiel the prophet, Joseph the priest and David the king. The four symbols represent three worthies in the furnace that was heated seven times above normal, and then there appeared the fourth, and He was as the son of God. All the world was represented at the celebration of Nebuchadnezzar’s golden image, and they all saw the church triumphant made up of a human prophet, a human priest and a human king, sustained by the fourth Divine person.

耶稣是先知、祭司和君王。在末后的日子,他要高举他凯旋的教会如同旌旗;这教会由基督所代表——这位先知、祭司和君王将他的神性与人(由先知以西结、祭司约瑟和君王大卫所代表)联合。这四个象征代表那座被加热到比平常高七倍的火炉中的三位义人,随后又出现了第四位,他好像神的儿子。全世界都在尼布甲尼撒的金像庆典上被代表,他们都看见了由一位属人的先知、一位属人的祭司和一位属人的君王组成的凯旋教会,并由第四位神圣者所扶持。

“Satan has taken the world captive. He has introduced an idol sabbath, apparently giving to it great importance. He has stolen the homage of the Christian world away from the Sabbath of the Lord for this idol sabbath. The world bows to a tradition, a man-made commandment. As Nebuchadnezzar set up his golden image on the plain of Dura, and so exalted himself, so Satan exalts himself in this false sabbath, for which he has stolen the livery of heaven.” Review and Herald, March 8, 1898.

撒但已经掳去全世界。他设立了一个偶像的安息日,似乎赋予它极大的重要性。为着这个偶像的安息日,他把基督教世界对主的安息日的敬拜偷走了。世界向一种传统、向人所制定的诫命下拜。正如尼布甲尼撒在杜拉平原竖立他的金像,从而高举自己;同样,撒但也在这个虚假的安息日上高举自己,并为这假安息日盗用了天国的外衣。 评论与先驱,1898年3月8日。

The Number Four

数字四

At the prophetic level, forty is a tithe of Abram’s four hundred, and four is a tithe of forty. Any prophetic characteristic that is found in the number four, must align with the symbolism of forty, which in turn must align with the symbolism of four hundred. In context, four often represents “worldwide,” a familiar understanding, but it also represents “a progression” and in some contexts a “progressive destruction.”

在预言层面,40是亚伯兰的400的十分之一,而4是40的十分之一。任何在数字4中所见的预言特质,都必须与40的象征意义相一致,而40的象征意义又必须与400的象征意义相一致。在语境中,4往往代表“全球范围”,这是一个熟悉的理解,但它也代表“一个渐进过程”,并且在某些语境中代表“渐进性的毁灭”。

The first four of the seven trumpets represent the progressive destruction of Western Rome. Eastern Rome in Constantinople ended in submission to the four Ottoman Sultans. Line upon line eastern and western Rome progressively disintegrated over four periods, represented by four trumpets, while also being brought down by Islam of the fifth and sixth trumpets. Together the two lines identify the fall of Rome over four generations of trumpets, while an escalating war with Islam leads to the ultimate demise when the four sultans of Islam take supremacy over the kingdom. The history of west and east began with the division of the Empire by Constantine in 330.

七枝号角中的前四枝,代表西罗马的逐步毁灭。位于君士坦丁堡的东罗马最终以臣服于四位奥斯曼苏丹而告终。一步一步地,东、西罗马在四个时期内逐渐解体,这四个时期由四枝号角所代表;与此同时,它们也被第五、第六号角所代表的伊斯兰势力所击垮。这两条脉络共同标示出罗马在四个时期中的衰落,而与伊斯兰之间不断升级的战争,则在伊斯兰的四位苏丹取得对该王国的至上统治时走向最终覆灭。东西方的历史始于公元330年君士坦丁对帝国的分割。

The four trumpets of western Rome begin in 330, and the fifth and sixth trumpet represent the power that bring eastern Rome down, an eastern Rome also began in 330. Both eastern and western Rome contributed to the work of placing the papal power on the throne of the earth in 538, so the two lines of western and eastern typify the two horns of the United States, who places the papal power back on the throne at the Sunday law. Western Rome is the symbol of churchcraft in the prophetic relationship and eastern Rome is the symbol of statecraft.

西罗马的四个号筒始于公元330年,而第五、第六号筒代表使东罗马倾覆的权势;东罗马也始于公元330年。东罗马与西罗马都为在公元538年将教皇权安置在地上的宝座上作出了贡献,因此西线与东线这两条线预表美国的两只角,而美国将在星期日法令之时把教皇权重新安置在宝座上。在预言的关系中,西罗马象征教权,东罗马象征政权。

Within the history of the fall of western and eastern Rome, the history of papal Rome is set forth. Beginning with the church of the disciples, represented by Ephesus, the first three churches lead to the fourth church, which is the papacy from 538 until 1798. In Revelation thirteen, the papacy is identified as ruling for 42 months, after its deadly wound of 1798 is healed at the Sunday law. “Time is no longer” after 1844, so the forty-two months are a symbol of the period of persecution from the Sunday law until Michael stands up. The pioneers understood the churches, seals and trumpets represented three lines of history that run parallel to one another. Laying the prophetic testimony of western Rome over the line of eastern Rome and the line of papal Rome is not a prophetic application which was employed by the Millerites, but the technique does not contradict any of their established understandings.

在西罗马和东罗马衰亡的历史之中,教皇罗马的历史得以呈现。自以弗所所代表的门徒时期的教会开始,前三个教会引向第四个教会,而第四个教会就是538年至1798年的教皇制度。在《启示录》第十三章中,教皇权被指明在其1798年的致命伤于星期日法令之时得以医治之后,将统治四十二个月。1844年之后,“不再有时日”,所以四十二个月是一个象征,指从星期日法令到米迦勒站起来之间的逼迫时期。先驱们认为,教会、印和号筒代表彼此并行的三条历史线。把西罗马的预言见证叠加在东罗马的那条线和教皇罗马的那条线上,并不是米勒派所采用的预言应用,但这种做法并不与他们既定的理解相矛盾。

Line upon line, the first four trumpets are to be laid over the history represented by the fifth and sixth trumpets, and then the line of the first three churches that lead to the period of papal persecution represented by the fourth church. Four trumpets on the one line, four sultans on the second line, and four churches on the third line. The number “four” represents worldwide, but it also represents a progressive destruction of either a civil or religious power. What it represents is determined by context.

一条线接着一条线,把前四个号筒叠加在第五和第六号筒所代表的历史之上,然后再叠加上前三个教会的那条线,它们通向由第四个教会所代表的教皇迫害时期。第一条线上是四个号筒,第二条线上是四位苏丹,第三条线上是四个教会。数字“四”代表全球性,但它也代表对世俗或宗教权势的渐进性毁灭。其所代表的含义取决于上下文。

At the Sunday law the papal power is restored. The first time the papacy was empowered there was a thirty-year period of preparation. In the first four churches, the fourth church is the papacy, and the first church was the disciples, represented as Ephesus. The first three generations of the Christian church led to the fourth church of Thyatira, that is represented by Jezebel. When you get to Thyatira, in 538, a Sunday law was enacted at the Counsel of Orleans, thus identifying the Sunday law in the United States, when the deadly wound of 1798 is healed.

当星期日法令出台之时,教皇权力得以恢复。教皇制度第一次被赋权之前,有三十年的预备期。在前四间教会中,第四间是教皇制度,第一间是门徒时期的教会,即以弗所。基督教会的前三个世代引向第四间教会——推雅推喇,由耶洗别所代表。到了推雅推喇的时候,在538年,奥尔良会议上颁布了星期日法令;从而表明,当1798年的致命伤得以医治时,美国会有星期日法令。

The history from 1798, until the Sunday law in the United States is represented by the first four churches. The fourth church of Thyatira is the Sunday law, and the papal persecution which follows. The first church of Ephesus, the church who lost its first love, ended up at the conclusion of the four-step progressive destruction, at the Sunday law of Thyatira. The generation that leads to the Sunday law of Thyatira, is the third generation of Pergamos. Thyatira represents the Sunday law until the close of probation, and Pergamos represents the compromise of the third generation that prepares the way for Thyatira. The third generation of Pergamos, and the compromise it represents was first fulfilled in the time of Constantine, who passed the very first Sunday law in 321. The United States began as the lamb of Ephesus, but when it places Thyatira back on the throne, it speaks as a dragon.

从1798年到美国的星期日法令这段历史,由前四间教会所代表。第四间教会推雅推喇,代表星期日法令以及随之而来的教皇迫害。第一间以弗所教会——那失去起初爱心的教会——在四步渐进式毁灭的终点,也就是推雅推喇的星期日法令处告终。引向推雅推喇之星期日法令的那一代,是别迦摩的第三代。推雅推喇代表从星期日法令直到恩典时期结束,而别迦摩则代表第三代的妥协,这种妥协为推雅推喇预备道路。别迦摩的第三代及其所代表的妥协,首先在君士坦丁时期得以应验;他在公元321年颁布了第一道星期日法令。美国起初如以弗所的羔羊,但当它把推雅推喇重新扶上宝座时,它就说话像龙。

The progressive destruction of the United States is represented by the first four churches of Revelation. The progressive destruction of the sixth kingdom of Bible prophecy occurs over four generations that lead to the Sunday law, where the earth beast, speaks as a dragon. The final generation is represented by the dragon, that is a reptile, as in the Garden of Eden, and for this reason, both John the Baptist and Jesus called the last generation of ancient Israel, “a generation of vipers.”

美国的渐进性毁灭由《启示录》的前四个教会所代表。圣经预言中的第六个王国的渐进性毁灭,发生在通向主日法令的四代人之中;到那时,地上的兽要像龙一样说话。最后一代由龙所代表,龙是一种爬行动物,正如在伊甸园中那样;因此,施洗约翰和耶稣都称古代以色列的最后一代为“毒蛇的种类”。

The fourth and last generation is either the “chosen generation” representing the one hundred and forty-four thousand, or its counterpart, the generation of vipers. One class has formed the image of Christ, the other the image of the beast—the serpent. The generation of vipers is directly set forth, four times in God’s Word. The context at each reference is different.

第四个也是最后一个世代,要么是代表十四万四千人的“蒙拣选的世代”,要么是与之相对的“毒蛇的种类”。一类已经形成了基督的形象,另一类则形成了兽的形象,也就是蛇的形象。“毒蛇的种类”在神的话语中被直接陈述了四次。每一次提及的上下文都不同。

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:7.

他看见许多法利赛人和撒都该人来到受他的洗,就对他们说:“毒蛇的种类!谁指示你们逃避将来的忿怒呢?”马太福音 3:7

If the “generation of vipers” were simply some derogatory remarks about a couple sects of people that John didn’t like, then there would be nothing to say about the expression. But every word is sacred within God’s Word, so John was assigning a specific label to the Sadducees and Pharisees. That label is defined prophetically by the context of the passage where it is expressed. In the passage John is identified as accomplishing his ministry, then the Sadducees and Pharisees enter the narrative. In the opening verses John is identified as Isaiah’s “voice in the wilderness.”

如果“毒蛇的种类”只不过是对约翰不喜欢的两派人的一些贬损性称呼,那么这个说法就没什么可说的了。但在神的话语中,每一个字句都是神圣的,所以约翰是在给撒都该人和法利赛人贴上一个特定的称号。这个称号的含义由它出现的那段经文的语境以预言性的方式加以界定。在那段经文里,先是说明约翰正在履行他的事工,随后撒都该人和法利赛人才登场。开头几节经文把约翰认定为以赛亚所说的“在旷野呼喊者的声音”。

In those days came John the Baptist, preaching in the wilderness of Judaea, And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

那时,施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说:“你们要悔改,因为天国近了。”

For this is he that was spoken of by the prophet Esaias, saying,

因为这就是先知以赛亚所说的那人,他说:

The voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make his paths straight.

在旷野有人声喊着:预备主的道,修直他的路。

And the same John had his raiment of camel’s hair, and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey.

这位约翰身穿骆驼毛的衣服,腰间束着皮带;他的食物是蝗虫和野蜜。

Then went out to him Jerusalem, and all Judaea, and all the region round about Jordan, And were baptized of him in Jordan, confessing their sins. But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? Matthew 3:2–7.

那时,耶路撒冷、犹太全地以及约旦河一带地方的人都到他那里去,在约旦河里受他施洗,并承认他们的罪。但他看见许多法利赛人和撒都该人来他那里受洗,就对他们说:“毒蛇的种类啊!谁指示你们逃避将要来的忿怒呢?”马太福音3:2-7。

The final generation of ancient Israel is labelled as “a generation of vipers,” by a prophet who came out of the wilderness. John is the prophet who fulfilled the role as Malachi’s messenger who prepared the way for the Messenger of the Covenant, who was also the voice in the wilderness identified by Isaiah.

古代以色列的最后一代被一位从旷野出来的先知称为“毒蛇的种类”。约翰是那位先知,他履行了玛拉基所说的“使者”的角色,为“立约的使者”预备道路;他也正是以赛亚所指认的“在旷野呼喊的声音”。

If we consider “leaves” as a symbol, we find that they represent “profession.” The first reference is with Adam and Eve, who covered their unrighteousness, with fig leaves. They had previously worn the garment of light, the garment of righteousness, but when that was gone, they realized they were naked Laodiceans, who think all they need to do is hide behind the “leaves of profession,” and everything will be OK. Further on in the passage, John speaks directly against the Laodicean Jews trusting in the bloodline of Abraham to save them, for their presumption was simply the empty leaves of profession. A person’s garments represent who they are.

如果我们把“叶子”视为一种象征,就会发现它们代表“自称”。第一次提及是在亚当和夏娃那里,他们用无花果叶遮盖自己的不义。他们先前穿着光明的衣裳、公义的衣裳,但当那衣裳不在了,他们才意识到自己像老底嘉人一样赤身露体;这些人以为只要躲在“自称之叶”后面,一切就会没事。接下来在这段经文中,约翰直言反对老底嘉的犹太人倚靠亚伯拉罕的血统得救,因为他们的自负不过是空洞的自称之叶。一个人的衣裳表明他是谁。

Trees are a symbol of men and of kingdoms, and the fruit, the branch, the seed, the soil, the water, the root and obviously the leaves all represent specific prophetic symbols unto themselves, but each of those truths is connected to the other symbols represented in the various lines of prophecy that employ the prophetic symbols that go to make up a “tree.” Of course, the first prophetic symbolism of a tree is that it represents a life-or-death test.

树是人和列国的象征;而果实、枝子、种子、土壤、水、根,当然还有叶子,都各自代表特定的预言性象征,但这些意义中的每一项,都与不同预言脉络中采用的、共同构成“树”的其他象征相互关联。当然,树最初的预言性象征是,它代表一场生死考验。

John’s message is represented by the clothes he wore, and the food he ate. Prophetic food, such as the manna at the beginning of ancient Israel, or the Bread of Heaven at the end; must be eaten. The food represents a prophetic testing message which must be eaten, for it is Christ’s flesh and His blood. The clothes John wore and the food he ate identifies the message, and messenger who prepared the way for Christ. John typifies the final messenger who prepares the way for Christ, who is the Messenger of the Covenant who suddenly comes to His temple at the Sunday law. When that takes place, the foolish virgins, who are also Laodiceans and tares, represent the final fourth generation of those who profess to be the legitimate covenant people of Abraham, just as did the Pharisees and Sadducees, in the time when John appeared out of the wilderness.

约翰的信息借着他所穿的衣服和他所吃的食物被彰显出来。先知性的食物,例如古代以色列初期的吗哪,或末后的天上之粮,必须吃下。这食物代表一条先知性的考验信息,必须吃下,因为它是基督的肉和他的血。约翰所穿的衣服与他所吃的食物,标明了为基督预备道路的信息与使者。约翰预表那位最终的使者,他为基督预备道路;而基督就是那位约的使者,在星期日法令时将忽然来到他的殿。当那事发生时,愚拙的童女——她们也是老底嘉人和稗子——便代表了那些自称为亚伯拉罕合法立约子民的最后第四代,正如约翰从旷野显现时的法利赛人和撒都该人一样。

John wore camel hair, a leather girdle that included a harness attachment, such as farm animals have with a yoke. He ate, and therefore his message was of locusts, a premier symbol of Islam in the Scriptures, and he mixed his message of Islam, with the honey.

约翰穿着骆驼毛的衣裳,系着一条带有挽具附件的皮革腰带,像家畜配轭时使用的那种。他吃东西,因此他的信息是关于蝗虫,蝗虫在经文中是伊斯兰的首要象征,他又把他关于伊斯兰的信息与蜂蜜混合在一起。

And the house of Israel called the name thereof Manna: and it was like coriander seed, white; and the taste of it was like wafers made with honey. Exodus 16:31.

以色列家给它起名叫“吗哪”。它像芫荽种子,色白,味道像用蜂蜜做成的薄饼。出埃及记 16:31。

Manna is a symbol of God’s Word, and it tasted like honey, which the prophets identify as the taste of the message, they are represented as eating. John brought the message of Islam as represented by the locusts, and a girdle of camel leather and camel hair. The locusts and the camel are both symbols of Islam. That message of Islam was mixed with the enlightenment of God’s Word that is represented as “honey.”

吗哪是神的话语的象征,它尝起来像蜂蜜;先知们把那味道视为信息的滋味,并被描绘为把它吃下去。约翰带来了伊斯兰的信息,其象征是蝗虫,以及由骆驼皮和骆驼毛制成的腰带。蝗虫和骆驼都是伊斯兰的象征。那伊斯兰的信息与神的话语的光照混合在一起,而神的话语被描绘为“蜂蜜”。

Then said Jonathan, My father hath troubled the land: see, I pray you, how mine eyes have been enlightened, because I tasted a little of this honey. 1 Samuel 14:29.

于是约拿单说:我父亲使这地遭难。请看,我的眼睛因尝了这一点蜂蜜就明亮了。撒母耳记上14:29。

John did not simply represent a message of Islam, but he came from the wilderness, as did Elijah, and John did not eat honey, he ate wild honey, for he, as with Christ, was not trained in the institutions of the day who had their own honey of a message, represented by the leaven of the Pharisees and Sadducees. John ate honey from the wilderness, for he was trained by the Holy Spirit outside the religious institutions of his day. The typical girdle of the time period contained a hinge mechanism that a person would tie their camel hair garment onto. The hinge represents John, who was the turning point from the earthly unto the heavenly sanctuary.

约翰并非仅仅传达伊斯兰的信息;他像以利亚一样出自旷野。而且约翰吃的不是蜂蜜,而是野蜜,因为他与基督一样,并未受过当时那些机构的训练;那些机构自有他们“蜂蜜般”的信息,正如法利赛人和撒都该人的酵所代表的那样。约翰吃的是来自旷野的蜜,因为他是在当时宗教体制之外受圣灵训练的。那个时期常见的腰带带有一种铰链式装置,人们会把自己的骆驼毛衣服系在其上。这个铰链象征约翰,他是从地上的圣所转向天上圣所的枢纽。

“The prophet John was the connecting link between the two dispensations. As God’s representative he stood forth to show the relation of the law and the prophets to the Christian dispensation. He was the lesser light, which was to be followed by a greater. The mind of John was illuminated by the Holy Spirit, that he might shed light upon his people; but no other light ever has shone or ever will shine so clearly upon fallen man as that which emanated from the teaching and example of Jesus. Christ and His mission had been but dimly understood as typified in the shadowy sacrifices. Even John had not fully comprehended the future, immortal life through the Saviour.” The Desire of Ages, 220.

先知约翰是两个时代之间的连接纽带。作为上帝的代表,他站出来,指明律法和先知与新约时代的关系。他是较小的光,随后将有更大的光出现。约翰的心思意念被圣灵所光照,使他可以照亮他的百姓;然而,从耶稣的教训和榜样所发出的那光,照在堕落人类身上的清晰程度,是从未有过、将来也不会有任何其他光能够达到的。借着那些如同影儿的祭祀所作的预表,人们对基督及其使命的认识不过是朦胧的;甚至连约翰也未能完全领会借着救主所赐的将来不朽的生命。——《历代愿望》, 220。

The hinge garment of John is introduced at the very point of Christ’s baptism, which was the turning point, represented by the place where John was baptizing. That place was named Bethabara meaning “ferry crossing,” and is the very place ancient Israel entered into the Promised Land as they came out of the wilderness, just as John had done.

约翰的枢纽之衣正是在基督受洗的那一刻被引入;那次受洗是一个转折点,而这一转折点由约翰施洗的地方所象征。那地方名叫伯大巴拉,意为“渡口”,正是古代以色列人走出旷野进入应许之地的地方,正如约翰所做的那样。

Of course, the movement of the one hundred and forty-four thousand are who John is representing, but we are simply pointing out that when Jesus was baptized, it was that generation that He and John called the “generation of vipers.” Jesus came to magnify God’s Ten Commandment law, and He inspired every word in the Bible, so when He calls the final generation of ancient Israel a generation of vipers, He knows full well that the second commandment identifies the judgment being accomplished in the third and fourth generations.

当然,十四万四千人的运动正是约翰所代表的,但我们只是指出,当耶稣受洗时,他和约翰把那一代人称为“毒蛇的种类”。耶稣来是要高举上帝十诫的律法,并且他默示了圣经中的每一句话;所以,当他称古代以色列的末代为“毒蛇的种类”时,他非常清楚,第二条诫命指出,审判是在第三、第四代中施行的。

The third and fourth generations represent a progressive judgment that ends in the fourth generation, which is the generation of vipers. Christ baptism typifies 9/11. The Laodicean Seventh-day Adventist generation has been in its final generation since that time. John’s message to the Pharisees and Sadducees was the Laodicean message.

第三和第四代代表一种渐进的审判,这个审判在第四代结束,而第四代就是毒蛇的世代。基督的受洗预表9/11。从那时起,老底嘉的基督复临安息日会已经进入其最后一代。约翰给法利赛人和撒都该人的信息就是老底嘉的信息。

But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them,

但当他看见许多法利赛人和撒都该人来受他所施的洗时,就对他们说:

O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?

毒蛇的後裔啊,誰警告你們逃避將要來的忿怒?

Bring forth therefore fruits meet for repentance: And think not to say within yourselves, We have Abraham to our father:

所以要结出与悔改相称的果子;也不要自己心里说:“我们有亚伯拉罕为父。”

for I say unto you, that God is able of these stones to raise up children unto Abraham.

因为我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙。

And now also the axe is laid unto the root of the trees: therefore every tree which bringeth not forth good fruit is hewn down, and cast into the fire. I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.

现在斧子已经放在树根上了;凡不结好果子的树,就要砍下来,丢在火里。我用水给你们施洗,使你们悔改;但那在我以后来的,能力比我更大,我连给他提鞋也不配;他要用圣灵和火给你们施洗。他手里拿着簸箕,要扬净他的禾场,把麦子收进仓里,却用不灭的火烧尽糠秕。

Then cometh Jesus from Galilee to Jordan unto John, to be baptized of him. Matthew 3:7–13.

当下,耶稣从加利利来到约旦河,到约翰那里,要受他的洗。马太福音3:7-13。

Jesus came from Galilee, which symbolizes a turning point in agreement with John’s girdle-hinge, and the meaning of Bethabara. John’s work of preparing the way, had then changed to Christ’s work of confirming the covenant. The thirty years of preparation was ended and the three and a half years before and after the cross began.

耶稣从加利利来,这象征着一个转折点,与约翰的腰带-铰链以及Bethabara的含义相一致。约翰预备道路的工作,那时转变为基督确认盟约的工作。三十年的预备已经结束,十字架前后三年半的时期开始了。

John’s message was a warning of the coming wrath at the destruction of Jerusalem, a destruction that also represents the end of the world and the seven last plagues. That warning message was set within the context of Islam, and it was delivered by a man who not only fulfilled Malachi’s messenger who prepares the way, and Isaiah’s voice in the wilderness, but also the message of Elijah, for John’s clothing paralleled Elijah’s just as John’s message paralleled Elijah’s.

约翰的信息是对耶路撒冷被毁之时将要降临的忿怒的警告,这一毁灭也象征着世界的终结和末后的七灾。那警告信息被置于伊斯兰教的语境之中,并由一位男子传达;他不仅应验了《玛拉基书》中“预备道路的使者”和《以赛亚书》所说“在旷野呼喊的声音”,也应验了以利亚的信息,因为约翰的衣着与以利亚相似,正如约翰的信息与以利亚的信息相呼应。

And he said unto them, What manner of man was he which came up to meet you, and told you these words? And they answered him, He was an hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins. And he said, It is Elijah the Tishbite. 2 Kings 1:7, 8.

他对他们说:“那上前来迎见你们,告诉你们这些话的人,是怎样的人?”他们回答说:“他是一个浑身多毛的人,腰间束着一条皮带。”他说:“是提斯比人以利亚。”列王纪下 1:7、8。

If they were to ask of John, and not of Elijah, “what manner of man was he?” they would be answered “a hairy man, and girt with a girdle of leather about his loins.” The entire six-month ministry of John is represented in the passage where the final and fourth generation is specifically identified and defined. The Laodicean message unto them directly attacks the profession of being God’s covenant people, it warns them of the coming wrath as illustrated by an ax striking the roots of the trees. The message included that Christ would finish the testing process that began with John. Later in Matthew, Jesus also calls the Jews “a generation of vipers,” and He takes the thought up from John’s theme of cutting down a tree, and explains why.

如果他们问的对象是约翰,而不是以利亚,“他是怎样的人?”他们会得到这样的回答:“他是个多毛的人,腰间束着皮带。” 约翰整整六个月的事工,体现在那段经文中;在那里,那最终的第四代被明确地指认并加以界定。向他们发出的老底嘉信息,直接抨击他们自称为神立约子民的身份,并以斧子砍在树根上的画面警告他们即将临到的忿怒。这信息还包括:基督将完成由约翰开始的试炼过程。后来在马太福音中,耶稣也称犹太人为“毒蛇的种类”,并从约翰砍倒树的主题接续下来,解释其中的缘由。

Either make the tree good, and his fruit good; or else make the tree corrupt, and his fruit corrupt: for the tree is known by his fruit. O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. A good man out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure bringeth forth evil things. But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. For by thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned. Matthew 12:33–37.

或者把树认定为好,果子也会好;或者把树认定为坏,果子也会坏,因为树是凭着它的果子被认出来的。毒蛇的后代啊,你们既是恶的,怎能说出良善的话呢?因为心里所充满的,口里就说出来。善人从心里善的宝库里发出善来,恶人从心里恶的宝库里发出恶来。我告诉你们,人所说的每一句闲话,在审判的日子都要交账。因为你要因你所说的话被称义,也要因你所说的话被定罪。马太福音12:33-37。

The day of judgment, according to the second commandment is in the fourth generation. The judgment is based upon the message we speak, and that message comes out of our hearts. It is the message we speak that identifies whether we are Peter’s “chosen generation” or a “generation of vipers.” Either class is manifested at the conclusion of a testing process where Christ, as the dirt brush man cleans His floor. As with the oil in the parable of the ten virgins, the message is represented either by an evil or a good heart. Christ’s reference adds that this generation of vipers, which is the fourth and final generation—seek after a sign, and the only sign they would be given was the sign of Jonah.

按第二条诫命,审判之日在第四代。审判是根据我们所说的信息,而这信息出自我们的心。正是我们所说的信息,辨明我们是彼得所称的“被拣选的族类”,还是“毒蛇的种类”。在一个试炼过程的结束时,这两类人都会显明出来;那时基督如同拿着扫帚的人,清扫他的地板。正如十童女比喻中的油一样,这信息所代表的,要么是邪恶的心,要么是良善的心。基督的论述还指出,这“毒蛇的种类”——也就是第四个、也是最后一个世代——求看神迹,而他们所能得到的唯一神迹就是约拿的神迹。

Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee. But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here. Matthew 12:38–42.

于是,一些文士和法利赛人回答他说:“夫子,我们想看你行一个神迹。”他却回答他们说:“邪恶而淫乱的世代寻求神迹,除了先知约拿的神迹以外,绝不再给这世代什么神迹。因为约拿怎样三日三夜在鲸鱼的腹中,人子也要这样三日三夜在地里。尼尼微的人要在审判的时候与这世代一同起来,定这世代的罪,因为他们听了约拿的宣讲就悔改了。看哪,比约拿更大的在这里。南方的女王要在审判的时候与这世代一同起来,也要定这世代的罪,因为她从地极而来,要听所罗门的智慧。看哪,比所罗门更大的在这里。”马太福音 12:38-42。

Christ referenced the Jews as a generation of vipers, and He uses illustrations of judgment as the message of Jonah, and the message of the wisdom of Solomon. Jesus is identifying by context, and with two witnesses, that the generation of vipers is the fourth generation, for the fourth generation is where judgment is accomplished.

基督称犹太人为毒蛇的种类,并把约拿的信息和所罗门智慧的信息作为审判的例证。耶稣藉着上下文,并以两个见证,表明毒蛇的种类就是第四代,因为审判是在第四代施行的。

The one hundred and forty-four thousand are the ensign, or the sign of the latter days, as is the law of God, and the Sabbath. The sign of Jonah is the sign of the resurrection, which for the Jews in Christ’s day and age was His baptism, when the Holy Spirit descended, represented as a dove. Jonah means “dove.” Jonah, John the Revelator, Daniel, Joseph and Lazarus represent the one hundred and forty-four thousand, who are resurrected from being dead in the street for three and a half days. At that point they are to transition from Laodiceans unto Philadelphians, thus becoming the eighth that is of the seven. Jonah represents baptism, for he was cast into the water and symbolically died when he was eaten by the whale. He was thereafter resurrected, as was John, when he was taken out of the boiling oil, and as was Daniel when he was taken out of the lion’s den, and as was Joseph, when he was taken out of the pit, as was Lazarus, the sealing miracle in the time of Christ. The Jews could not see the sign of Jonah, as represented by Christ’s resurrection any clearer than Adventism sees the sign of 9/11, which is the sign of Jonah.

十四万四千人是末世的旌旗,或记号,正如上帝的律法和安息日也是如此。约拿的记号是复活的记号;在基督的年代,对犹太人来说,这就是他的洗礼——当圣灵降临,以鸽子的形象显现之时。“约拿”的意思是“鸽子”。约拿、启示录的约翰、但以理、约瑟和拉撒路代表那十四万四千人,他们从在街上死了三天半之后复活。届时,他们要从老底嘉转变为非拉铁非,于是成为那出于七个之中的第八个。约拿象征洗礼,因为他被抛入水中,并在被大鱼吞下时象征性地死了。随后他复活了;约翰也是如此,当他被从沸油中取出之时;但以理也是如此,当他从狮子坑中被领出来之时;约瑟也是如此,当他从坑里被拉上来之时;拉撒路也是如此——他是基督时期的盖印神迹。犹太人看不清由基督复活所呈现的约拿的记号,正如复临运动看不清9/11的记号——而那正是约拿的记号。

We will continue these subjects in the next article.

我们将在下一篇文章中继续讨论这些话题。

“The burden of the warning now to come to the people of God, nigh and afar off, is the third angel’s message. And those who are seeking to understand this message will not be led by the Lord to make an application of the Word that will undermine the foundation and remove the pillars of the faith that has made Seventh-day Adventists what they are today. The truths that have been unfolding in their order, as we have advanced along the line of prophecy revealed in the Word of God, are truth, sacred, eternal truth today. Those who passed over the ground step by step in the past history of our experience, seeing the chain of truth in the prophecies, were prepared to accept and obey every ray of light. They were praying, fasting, searching, digging for the truth as for hidden treasures, and the Holy Spirit, we know, was teaching and guiding us. Many theories were advanced, bearing a semblance of truth, but so mingled with misinterpreted and misapplied scriptures, that they led to dangerous errors. Very well do we know how every point of truth was established, and the seal set upon it by the Holy Spirit of God. And all the time voices were heard, ‘Here is the truth,’ ‘I have the truth; follow me.’ But the warnings came, ‘Go not ye after them. I have not sent them, but they ran.’ (See Jeremiah 23:21.)

当下要临到上帝的子民,不论近处或远方的警告,就是第三位天使的信息。凡寻求明白这信息的人,在主的引导下,不会那样应用上帝的话,以致动摇根基、移去信仰的柱石——正是这信仰成就了今日的基督复临安息日会。随着我们沿着上帝的话语所启示的预言之路向前推进,那些按次序展开的真理,直到今日仍是真理,是神圣、永恒的真理。那些在我们过往经验的历史中一步一步走过这段路、在预言中看见真理之链的人,都预备好接受并顺从每一线亮光。他们祈祷、禁食、寻求,像寻找隐藏的珍宝那样发掘真理;我们知道,圣灵一直在教导并引导我们。许多理论被提出,看似有几分真理,却与被误解、误用的经文混杂在一起,因此导致危险的谬误。对于每一点真理是怎样被确立的,以及怎样蒙上帝的圣灵加以印证,我们都十分清楚。而与此同时,总有声音在说:“这里有真理。”“我有真理,跟从我吧。”但也有警告说:“你们不要随从他们。我没有差遣他们,他们却自作主张奔走。”(见耶利米书23:21。)

The leadings of the Lord were marked, and most wonderful were His revelations of what is truth. Point after point was established by the Lord God of heaven. That which was truth then, is truth today. But the voices do not cease to be heard—‘This is truth. I have new light.’ But these new lights in prophetic lines are manifest in misapplying the Word and setting the people of God adrift without an anchor to hold them. If the student of the Word would take the truths which God has revealed in the leadings of His people, and appropriate these truths, digest them, and bring them into their practical life, they would then be living channels of light. But those who have set themselves to study out new theories, have a mixture of truth and error combined, and after trying to make these things prominent, have demonstrated that they have not kindled their taper from the divine altar, and it has gone out in darkness.” Selected Messages, book 2, 103, 104.

主的带领是分明的,祂对何为真理的启示极其奇妙。天上的主上帝将各个要点一一确立。那时为真理的,今日仍是真理。然而各种声音不绝于耳——“这才是真理。我有新亮光。”但是这些在预言方面的新亮光,却表现在误用上帝的话语,使上帝的子民失去可系之锚,漂流无靠。若研读圣言的人能把上帝在带领祂子民的过程中所启示的真理领受并运用,消化吸收,并把它们带入实际生活,他们就会成为活的光明渠道。可是那些立志去研究出新理论的人,却把真理与错误混杂在一起;在极力凸显这些东西之后,已表明他们并未从神圣的祭坛点燃自己的烛光,而那灯已在黑暗中熄灭。精选信息,第二册,103、104。