The great controversy between Christ and Lucifer (the Light Bearer) began in heaven, and God allowed a time of probation. When Lucifer propagated his rebellion a period of time was allowed for the fruit of the Light Bearer’s rebellion to be manifested. When God determined that the probationary period had ended, Lucifer’s name changed from Lucifer the Light Bearer, to Satan, the Adversary. For Satan and the angels who had joined in his rebellion the probationary period had ended, and they were cast out of heaven, and condemned to everlasting fire.

基督与路西弗(启明者)之间的大争战始于天上,上帝允许有一段宽限期。路西弗传播他的叛乱时,上帝容许有一段时间,好让这位“启明者”的叛逆所结的果子得以显明。及至上帝判定这段宽限期已经结束,路西弗的名字便从“启明者路西弗”变为“仇敌撒但”。对于撒但以及加入他叛乱的那些天使,宽限期已经结束,他们被逐出天上,并被定罪投入永火。

Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels. Matthew 25:41.

那时他也要对在左边的人说:你们这被咒诅的人,离开我,进入那为魔鬼和他的天使所预备的永远的火里。马太福音 25:41。

The great controversy between Christ and Satan, thereafter arrived in the Garden of Eden, and once again God included a time of probation. When Satan accused God of lying about death and the fruit of the tree, and seduced Eve to join in his rebellion, a period of time was again allowed for the fruits of Satan’s rebellion to be manifested upon earth as it had been in heaven. Satan there received the additional name of the Devil, which means “the Accuser”. When probationary time (for the sons of Adam who have joined in Satan’s rebellion) ends, those sons of Adam will be condemned to everlasting fire.

基督与撒但之间的大争战随后来到了伊甸园,神又一次设立了一个试验期。撒但指控神在关于死亡和那棵树果子的事上说谎,并引诱夏娃加入他的叛逆;于是又被允许有一段时间,使撒但叛逆的后果在地上像在天上一样显明出来。撒但在那里又得了一个称号——“魔鬼”,意为“控告者”。当为那些加入撒但叛逆的亚当子孙所设的试验期结束时,这些亚当的子孙将被定罪,投入永火。

And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels, And prevailed not; neither was their place found any more in heaven. And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him. Revelation 12:7–9.

天上就有了争战:米迦勒和他的众天使与那龙争战;那龙也同他的众使者争战,却并没有得胜;天上再也没有他们的地方了。那大龙被摔下去,就是那古蛇,名叫魔鬼,又称撒但,迷惑普天下的;他被摔在地上,他的使者也同他一同被摔下去。启示录12:7-9。

The warfare in heaven in the beginning of the great controversy illustrates the warfare in the ending of the great controversy, for the Alpha and Omega always illustrate the end of a thing, with the beginning of a thing. The description of the warfare that took place in heaven is introduced by a great wonder in heaven.

在大争战伊始,天上的那场争战说明了大争战结束时的争战,因为“阿尔法与俄梅伽”总是把一件事的末了与其起头一并显明。关于天上所发生的那场争战的描述,是由天上出现的一个大异象引出。

And there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars: And she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered. Revelation 12:1, 2.

天上现出大异象来:有一个妇人,身披日头,脚踏月亮,头戴十二星的冠冕。她怀了孕,在生产的艰难中疼痛呼叫。启示录 12:1、2。

When the final conflict of the great controversy between Christ and Satan occurs, which is while probationary time is still in effect; the battlefield is represented in the Revelation of Jesus Christ as being in heaven. This truth is now being unsealed. The apostle Paul speaks of three heavens.

当基督与撒但之间的大争战进入最后的冲突之时——也就是恩典期仍在进行的时候——在《耶稣基督的启示》中,战场被描绘为在天上。这一真理如今正被揭开。使徒保罗提到有三层天。

“The apostle Paul early in his Christian experience was given special opportunities to learn the will of God concerning the followers of Jesus. He was ‘caught up to the third heaven,’ ‘into paradise, and heard unspeakable words, which it is not lawful for a man to utter.’ He himself acknowledged that many ‘visions and revelations’ had been given him ‘of the Lord.’ His understanding of the principles of gospel truth was equal to that of ‘the very chiefest apostles.’ 2 Corinthians 12:2, 4, 1, 11. He had a clear, full comprehension of ‘the breadth, and length, and depth, and height’ of ‘the love of Christ, which passeth knowledge.’ Ephesians 3:18, 19.” Acts of the Apostles, 469.

使徒保罗在他基督徒经历的早期,蒙赐特别的机会去明白上帝对耶稣跟随者的旨意。他曾被‘提到第三层天’,又‘进入乐园,听见难以言宣的话,是不许人说的’。他自己也承认,许多‘异象和启示’是‘从主’赐给他的。他对福音真理原则的领悟,不亚于‘那些格外超等的使徒’。哥林多后书 12:2、4、1、11。他对‘基督那超越人所能认识的爱’之‘宽、长、深、高’有着清晰而充足的领悟。以弗所书 3:18、19。《使徒行传》, 469。

The warfare in the beginning of the great controversy began in the third heaven, and the warfare at the ending of the great controversy ends in the first heaven. There are three heavens, the first being the heaven that represents the atmosphere of planet earth. The second heaven is the sun, moon, and stars. The third heaven is what Sister White called “paradise,” and it represents the location of God’s throne. It is in the very presence of God’s command center that the Light Bearer, Lucifer initiated his rebellion.

大争战之初的战争始于第三重天,而大争战结束时的战争终结于第一重天。天有三重:第一重天指地球的大气层;第二重天是日月星辰之所在;第三重天是怀特姐妹称为“乐园”的地方,代表着上帝宝座所在之处。正是在上帝指挥中心的面前,光明使者路西弗发动了他的叛乱。

The third heaven is where some prophets, including Sister White have been taken to in vision. When Paul was there, he was shown the history of the awakening of the dead dry bones that had been slain in the street on July 18, 2020, and the events that followed with the birth of the one hundred and forty-four thousand. Paul was forbidden to share that history, for that history was represented as a history that was not lawful to “utter.” Paul died a little over thirty years before John the Revelator received the vision of the Revelation of Jesus Christ. John, as with Paul, heard what was “uttered” by the seven thunders, and he too was told not to write what was “uttered.” What the seven thunders “uttered” was to remain sealed until the end of the three and a half symbolic days that the two witnesses had been dead in the street.

第三层天是一些先知(包括怀爱伦姐妹)在异象中被带到的地方。当保罗在那里时,他被指示看见了那些在2020年7月18日于街上被杀、化为枯骨者苏醒的历史,以及随后伴随十四万四千人诞生而发生的事件。保罗被禁止分享那段历史,因为那段历史被表明为“不可说出”的历史。保罗去世时,距使徒约翰领受《耶稣基督的启示》的异象还有三十余年。约翰也像保罗一样,听见了七雷所“发声”的内容,他也被告知不要把所“发声”的写出来。七雷所“发声”的内容必须封存,直到两个见证人死在街上的象征性三天半结束为止。

And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:4.

七雷发声之后,我正要写下时,便听见有声音从天上对我说:“把七雷所说的话封起来,不要写出来。” 启示录 10:4

All the prophets testify of the “last days” of the investigative judgment, and those “last days” specifically began on September 11, 2001, and they have now reached the point where the sealing begins. The sealing begins at the ending of the three and a half symbolic days that the two slain witnesses were lying in the street. All the prophets agree with one another. Paul saw the battlefield of the last probationary war, that takes place in the first heaven. The battlefield of the last probationary war, that takes place within the first heaven, parallels the battlefield of the first probationary war, that took place in the third heaven. It might appear unnecessary to identify the battlefields as battles of the probationary war, but Satan, who was the adversary of Christ in the first battle and is the adversary of the one hundred and forty-four thousand in the last battle, knows his time is short. He knows it is a battle set within the field of probationary time. Do we?

所有先知都为“查案审判”的“末后的日子”作见证,而这些“末后的日子”具体始于2001年9月11日,如今已经到了盖印开始的时刻。盖印开始于那两位被杀的见证人倒卧街上的象征性三天半结束之时。众先知彼此相合。保罗看见了最后一场恩典期争战的战场,那场争战发生在第一重天。发生在第一重天的最后一场恩典期争战的战场,与发生在第三重天的第一场恩典期争战的战场相对应。或许把这些战场界定为恩典期的争战似乎并非必要,但撒但——他在第一场争战中是基督的仇敌,在最后一场争战中是十四万四千人的仇敌——知道自己的时候不多了。他知道这是一场发生在恩典期范围内的争战。我们知道吗?

In 1840, the mighty angel descended and empowered the first angel’s message. The Protestants of that generation were then tested and they ended up with a name of rebellion attached to them as they were labeled the daughters of Babylon. Lucifer’s name also changed during his probationary testing time. The mighty angel that descended in 1840, typified the mighty angel of Revelation eighteen that descended on September 11, 2001. The investigative judgment had not yet begun in 1840, for it was still four years in the future, but the Protestants still provided a prophetic representation of the judgment of the living, for when the angel descended in 1840, their probationary testing time began. When the angel of Revelation eighteen descended in 2001, the judgment in heaven changed from the judgment of the dead, unto the judgment of the living.

1840年,大能的天使降临,增强了第一位天使的信息。那一代的新教徒于是受到了考验,最终被冠以叛逆之名,被称为巴比伦的众女儿。路西弗在他的考验期内,名字也发生了改变。1840年降临的那位大能天使,预表了启示录十八章在2001年9月11日降临的那位有大权柄的天使。1840年,查案审判尚未开始,因为它还在四年之后;然而,新教徒仍旧提供了对活人审判的预言性预表,因为当那位天使在1840年降临时,他们的考验期就开始了。当启示录十八章的那位天使在2001年降临时,天上的审判便从对死人的审判转入对活人的审判。

On July 18, 2020, the first disappointment for the movement of the third angel, which is typified by the first disappointment of the movement of the first angel, arrived. In the movement at the beginning, the testing process of the Protestants ended at the waymark of the first disappointment, and then the testing of the first movement began. On July 18, 2020, the judgment process took another step forward, for the message that was to arrive at the end of the wilderness of three and a half days would not only be the perfect and final fulfillment of the message of the Midnight Cry, but it would also prophetically mark the arrival of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

2020年7月18日,第三位天使运动的第一次失望来到了,这一事件是由第一位天使运动的第一次失望所预表的。在起初的运动中,新教徒的考验过程在第一次失望这个路标结束,随后对第一位天使运动的考验开始了。2020年7月18日,审判的进程又向前迈进了一步,因为在三天半旷野尽头将要到来的信息,不仅将成为午夜呼声信息的完美且最终的应验,也将以预言性的方式标志十四万四千人受印的到来。

And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub, whereupon he was, to the threshold of the house. And he called to the man clothed with linen, which had the writer’s inkhorn by his side; And the Lord said unto him, Go through the midst of the city, through the midst of Jerusalem, and set a mark upon the foreheads of the men that sigh and that cry for all the abominations that be done in the midst thereof. Ezekiel 9:3, 4.

以色列神的荣耀从他原在其上的基路伯上升,到了殿的门槛上。他就呼叫那穿细麻衣、腰间带着文士的墨盒的人;耶和华对他说:你要穿过这城的中间,穿过耶路撒冷的中间,在那些因其中所行的一切可憎之事而叹息哀哭之人的额上画记号。以西结书9:3, 4。

The process of sealing the one hundred and forty-four thousand began at their birth, which was also their resurrection. The message of the four winds brings the dead dry bones to life, and the message of the four winds is the message of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. Paul and John both saw and heard the very history we are now living in, the history “that many prophets and righteous men have desired to see.” The history of the mighty movement of the third angel, that was typified by the mighty movement of the first angel.

给十四万四千人盖印的过程始于他们的诞生,而那也正是他们的复活。四风的信息使枯干的骸骨复活,而四风的信息就是给十四万四千人盖印的信息。保罗和约翰都看见并听见了我们如今正在经历的那段历史——那“许多先知和义人曾渴望看见”的历史。第三位天使那大能运动的历史,乃是由第一位天使那大能运动所预表的。

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

1840年至1844年所传的所有信息,现在都应当有力地传出,因为有许多人迷失了方向。这些信息要传到所有的教会。

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

基督说:“你们的眼睛有福了,因为能看见;你们的耳朵有福了,因为能听见。我实在告诉你们,许多先知和义人曾渴望看见你们所看的,却没有看见;渴望听见你们所听的,却没有听见。”[马太福音13:16、17] 看见1843年和1844年所见之事的眼睛有福了。

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“这信息已经发出。而且在重复这信息上不可迟延,因为时代的预兆正在应验;收尾的工作必须完成。短时间内将成就一项伟大的工作。不久,照着上帝的安排,将赐下一道信息,并要高涨成为大呼喊。那时,但以理要照着他所定的分站立,作见证。” 《手稿集》,第21卷,第437页。

The predominant theme of Lucifer’s initial warfare in heaven was communication. He was the light bearer who used his position to insinuate error into the minds of holy angels. We are told that the angels that imbibed in his rebellious ideas, did not even recognize that it was Lucifer that had seduced them into thinking the things they eventually thought about God. He was so subtle, as he was with Eve in the garden, that the angels who were once holy, came to believe the thoughts Satan had implanted in their minds, were their own original thoughts. Those seeds, eventually brought the fruit of eternal destruction.

路西法在天上最初那场争战的核心是沟通。他这位光明之子利用自己的地位,将谬误暗暗灌输到圣洁天使的心思中。据说,那些接受了他叛逆思想的天使,甚至没有意识到,诱使他们最终对上帝产生那些观念的,正是路西法。他的手段如此隐秘,就像他在园中对夏娃那样,以至于那些曾经圣洁的天使,竟把撒但植入他们心中的思想当作自己原本的想法。那些种子最终结出了永恒毁灭的果子。

The last war, that takes place in the first heaven, is about to get under way, and it is not about the seduction of holy angels, nor is it about Satan’s seduction of Eve, but rather it is about his seduction of all mankind through a corrupted communication process that is represented as being in the heavens. It’s about the World-Wide Web that Satan uses to inculcate ideas into men, without those men knowing that they have believed a lie, and in so doing have demonstrated that they love not the truth. It was the apostle Paul that set forth that in the “last days” men would receive a lie, because they did not have a love of the “truth.” After all, he had seen the very history where this marvelous work of Satan is accomplished.

即将在第一层天打响的最后一场战争就要开始了;它并非关于圣洁天使被引诱,也不是关于撒但引诱夏娃,而是关于他通过一个被败坏、并被呈现为在天上的沟通过程来引诱全人类。说的是撒但所利用的万维网,他借此把观念灌输给人,而那些人却不知道自己已经信了谎言,从而显明他们并不爱真理。使徒保罗曾指出,在“末后的日子”,人们会接受谎言,因为他们没有对“真理”的爱。毕竟,他曾看见这段历史——撒但这等“奇工”是如何成就的。

The seduction of mankind is accomplished by the globalists of the United Nations, who are the dragon power. The globalists of the United Nations in prophecy consist of kings and merchants. The kings are the governments, and the techno-giants and multinational billionaires are the merchants.

迷惑全人类的是联合国的全球主义者,他们就是龙的势力。在预言中,联合国的全球主义者由君王和商人组成。君王就是各国政府,而科技巨头和跨国亿万富豪就是商人。

The warfare begins at the Sunday law, at which point, the United States becomes the premier king of the ten kings. The United States then has just spoken as a dragon, thus marking the end of the sixth kingdom of the earth beast. It then goes forth to deceive the whole world through the miracles that he is to do in sight of the beast, miracles that are represented as bringing fire down from heaven.

这场争战始于星期日法令;届时,美国成为十王之首。美国这时刚刚说话像龙,从而标志着地兽第六个王国的终结。其后,它藉着在兽面前要行的神迹去迷惑全世界,那些神迹被描绘为使火从天降下。

And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men. Revelation 13:13.

他行大奇事,甚至在人们眼前,使火从天上降到地上。启示录 13:13。

When the resurrected dead dry bones, that had been murdered in the street, are lifted up to heaven as an ensign, there is simultaneously another wonder in heaven.

当那些曾在街上被杀害、已复活的枯骨被举起到天上作为旌旗时,天上同时又现出另一个异象。

And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. Revelation 12:3.

天上又出现了一个异象:看哪,有一条大红龙,长着七个头和十个角,头上戴着七个冠冕。启示录12:3。

The great red dragon is Satan, but it is also pagan Rome.

大红龙是撒但,但它也指异教的罗马。

“Thus while the dragon, primarily, represents Satan, it is, in a secondary sense, a symbol of pagan Rome.” The Great Controversy, 439.

“因此,虽然那龙主要代表撒旦,但在次要意义上,它也是异教罗马的象征。” 《大争论》,439。

The dragon is Satan, and in a secondary application the dragon represents pagan Rome. In the history of Christ’s birth, the dragon of pagan Rome is represented; but the perfect prophetic application of the dragon is in “the last days.” In “the last days” the dragon is represented by the ten kings of the United Nations. They appear not in the history of Christ’s birth, but in the history of the birth of the one hundred and forty-four thousand, whose birth was typified by Christ’s birth.

龙就是撒旦;在次要的应用上,龙代表异教罗马。在基督诞生的历史中,所描绘的是异教罗马的那条龙;但龙在预言上的完美应用是在“末后的日子”。在“末后的日子”,龙由联合国的十王所代表。他们并不出现在基督诞生的历史里,而是出现在那十四万四千人诞生的历史里;那十四万四千人的诞生是由基督的诞生所预表的。

“Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus.” Testimonies to Ministers, 38.

“君王、掌权者和总督在自己身上打上了敌基督的烙印,并被描绘成那条要去与圣徒——那些遵守上帝的诫命并有耶稣的信心的人——争战的龙。” 《给牧者的证言》,38。

The dragon’s ten horns are the symbol of its confederacy, its seven heads with crowns upon them, identify it as the seventh head of the eight kingdoms of Bible prophecy as represented in both Nebuchadnezzar’s image in Daniel chapter two, and also in the eight heads of Revelation chapter seventeen. The United Nations is “another wonder in heaven,” at the very time when the ensign, which has been born in the street that runs through the valley of dead dry bones is lifted up to heaven. The dragon and the woman appear as wonders in heaven at the Sunday law, which is also the very point that the sea beast of Catholicism is also “wondered after.”

龙的十角象征它的同盟;它七个头上戴着冠冕,这表明它就是圣经预言中八个王国的第七头,这一点既体现在《但以理书》第二章尼布甲尼撒的像中,也体现在《启示录》第十七章的八个头上。联合国就是“天上的另一异象”,正当那面已在穿过枯骨之谷的街道上树立起来的旌旗被高举到天上的时候。龙和妇人于“星期日法令”之时作为天上的异象出现,而这也正是天主教的海兽被人“希奇地跟从”的关头。

And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:3.

我看见它的一个头仿佛受了致命的伤,那致命的伤却医好了;全地的人都惊奇,跟从那兽。启示录 13:3。

The world is wondering after the papal sea beast, ‘after’ its deadly wound is healed, and it is healed at the Sunday law in the United States. The ensign, the dragon and the beast are all being wondered after, beginning at the Sunday law in the United States. The false prophet manifests the most significant of the satanic wonders at that very same time, for it is immediately after the Sunday law, where the false prophet has just begun to speak as a “dragon,” that he goes forth to deceive the entire world, and he accomplishes his deception from heaven.

全世界都希奇地跟从那教皇的海兽,在其致命伤得医治“之后”,而这致命伤是在美国的星期日法令时得以医治的。自美国的星期日法令开始,旗帜、龙与兽都被人希奇地跟从。假先知就在同一时间显出撒但的奇事中最显著的那些,因为就在星期日法令之后,假先知刚开始像“龙”一样说话,他便出去迷惑全世界,并且他从天上施行他的欺骗。

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men. Revelation 13:11–13.

我又看见另有一只兽从地里上来;它有两只角如同羊羔,却说话像龙。它在第一只兽面前施行第一只兽一切的权柄,并使全地和住在其上的人都去敬拜那第一只兽,就是那受过致命伤而得医治的。它又行大奇事,甚至在人们眼前叫火从天降到地上。启示录 13:11-13。

The war that began in the third heaven, ends in the first heaven. The three-fold union of the dragon, the beast and the false prophet are identified by the Bible and the Spirit of Prophecy as the evil confederacy. At the Sunday law, the three-fold union begins leading the entire world in warfare against the woman, as it marches to Armageddon. At the Sunday law, they take their positions in the battlefield of the first heaven, and then they lose! As Rome rises to power three times in the history of the world, it always conquers first its enemy, then its ally, then its victim, and then falls.

那场始于第三重天的战争,终结于第一重天。圣经与预言之灵把龙、兽和假先知的三重联合认定为邪恶的联盟。在星期日法令之时,这个三重联合开始带领全世界与妇人交战,向哈米吉多顿进军。在星期日法令之时,他们在第一重天的战场上各就各位,随后就失败了!罗马在世界历史上三次崛起掌权时,总是先征服它的敌人,再征服它的盟友,然后是它的受害者,随后便走向覆灭。

And I saw three unclean spirits like frogs come out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet. For they are the spirits of devils, working miracles, which go forth unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty. Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon. Revelation 16:13–16.

我又看见三个污秽的灵,如同青蛙,从龙的口中、兽的口中、并假先知的口中出来。因为他们是鬼魔的灵,施行奇事,出去到普天下诸王那里去,叫他们在全能神的大日聚集起来争战。看哪,我来像贼一样!那警醒并看守自己衣服的有福了,免得赤身而行,叫人看见他的羞耻。他便把他们聚集到一个地方,希伯来话称为哈米吉多顿。启示录 16:13-16。

The “war in heaven” in “the last days” is not metaphorical, it is a war of communication that is carried out in the heavens. Out of the mouth of the dragon, the mouth of the beast and the mouth of the false prophet comes the “spirits of devils” that work “miracles.” The word “spirit” means breath, and the breath is a symbol of a message. The breath of Ezekiel thirty-seven brings the dead bones to life, and it does so by delivering the message of Islam, which in the Bible is represented as the east wind. “Spirit,” “wind” and “breath” are the same word translated into those three English words both in the Hebrew and in the Greek.

“末后的日子”里的“天上之战”并非比喻,而是一场在天上进行的话语之战。从龙的口、兽的口和假先知的口中出来的,是行“神迹”的“鬼魔的灵”。“灵”一词的意思是“气息”,而“气息”是信息的象征。“以西结书”第三十七章的气息使枯骨复活,它是通过传递伊斯兰的信息来做到的;在圣经中,伊斯兰被象征为东风。“灵”“风”“气息”在希伯来文和希腊文中是同一个词,被分别译成这三个英文词。

God can breathe new life into every soul that sincerely desires to serve Him, and can touch the lips with a live coal from off the altar, and cause them to become eloquent with His praise. Thousands of voices will be imbued with the power to speak forth the wonderful truths of God’s Word. The stammering tongue will be unloosed, and the timid will be made strong to bear courageous testimony to the truth. May the Lord help His people to cleanse the soul temple from every defilement, and to maintain such a close connection with Him that they may be partakers of the latter rain when it shall be poured out.” Review and Herald, July 20, 1886.

上帝能将新的生命之气吹入每一个真诚愿意事奉祂的灵魂;祂也能用从祭坛上取下的炽热炭火触摸人的嘴唇,使他们能雄辩地颂赞祂。成千上万的声音将被赋予能力,宣讲上帝话语奇妙的真理。结巴的舌头将被解开,胆怯的人将得以刚强,为真理作出勇敢的见证。愿主帮助祂的子民从一切污秽中洁净灵魂的殿,并与祂保持那样亲密的联结,以至于当晚雨倾降之时,他们可以有分于其中。——《评论与通讯》,1886年7月20日。

The “spirits” that come out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast and out of the mouth of the false prophet represent satanic messages. In the first battle in the third heaven–it was corrupted communications as represented by the corrupted light bearer. In the last battle in the first heaven–it is once again, corrupted communications. The corrupted communications that Satan used in the warfare of the third heaven, that is to be used again in the warfare of the first heaven, was mesmerism, which in modern times is called hypnosis.

从龙口、兽口和假先知口里出来的“灵”,代表着撒但的信息。在第三层天的首次争战中——其性质是败坏的沟通,由堕落的光明承载者所象征。在第一层天的最后一战中——它再次是败坏的沟通。撒但在第三层天的争战中所使用、并将在第一层天的争战中再次使用的那种败坏的沟通,就是梅斯梅尔术,在现代称为催眠术。

“Men and women are not to study the science of how to take captive the minds of those who associate with them. This is the science that Satan teaches. We are to resist everything of the kind. We are not to tamper with mesmerism and hypnotism—the science of the one who lost his first estate and was cast out of the heavenly courts.” Manuscript 86, 1905.

男女不可研究如何俘获与他们交往之人的心智的学问。这是撒但所教的学问。我们要抵制一切这类事物。我们不可接触迷磁术和催眠术——那是那位失去起初地位并被逐出天庭者的学问。手稿86,1905年。

Hypnotism is accomplished in the world today by the techno-giants through the worldwide web, which employs what is labeled as the science of modern advertising, but is actually the ultimate sophistication of the old satanic science of hypnotism. The globalists, techno-giants and billionaires intend to capture their prey in a “web” of deceit that is already established worldwide. Satan’s PsyOps on the whole world if you will. It is satanic messages that lead the world to Armageddon, and those satanic messages are proclaimed in the heavens at the very same time the three angels are proclaiming Christ’s message in the heavens.

当今世界的催眠,是由科技巨头通过全球互联网实现的。他们采用被称为现代广告科学的东西,但其实不过是那套古老的撒但催眠之术的极致复杂化。全球主义者、科技巨头和亿万富豪意图把他们的猎物困在一个早已在全世界铺设好的欺骗之“网”中。可以说,这是撒但对全世界发动的心理战。正是那些撒但的信息把世界引向哈米吉多顿;而且就在三位天使在天上宣告基督的信息的同时,那些撒但的信息也在天上被宣告。

And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, Saying with a loud voice, Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come: and worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters. And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:6–11.

我又看见另一位天使飞在中天,带着永远的福音,要传给住在地上的人,就是传给各国、各族、各方、各民。他大声说:应当敬畏神,将荣耀归给他,因为他审判的时候已经到了;应当敬拜那创造天、地、海和众水泉源的。又有第二位天使接着说:巴比伦大城倾倒了,倾倒了!因为她使万国喝了她淫乱烈怒之酒。又有第三位天使跟随他们,大声说:若有人拜兽和兽像,在额上或在手上受了印记,这人也必喝神大怒的酒,这酒不掺杂地倒在他愤怒的杯中;他要在圣天使和羔羊面前用火与硫磺受痛苦。他们受痛苦的烟上腾,直到永永远远;那些拜兽和兽像、并且领受兽名的印记的人,昼夜不得安宁。启示录14:6-11。

The “spirits” that come from each member of the three-fold union, comes out of their mouths. The speaking of a nation is the action of its government.

来自三重联盟每个成员的“灵”,是从他们的口中出来的。一个国家的说话就是其政府的行动。

The speaking of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 443.

“国家说话,就是其立法和司法机关的行动。”《善恶之争》第443页。

Jeremiah was promised that if he would separate the wheat from the chaff, and not return to the chaff (though the chaff could return to him), that God would make him His “mouth.”

神应许耶利米:如果他把麦子和糠秕分别出来,并且不再回到糠秕那里(虽然糠秕可以回到他那里),祂就要使他作祂的“口”。

I sat not in the assembly of the mockers, nor rejoiced; I sat alone because of thy hand: for thou hast filled me with indignation. Why is my pain perpetual, and my wound incurable, which refuseth to be healed? wilt thou be altogether unto me as a liar, and as waters that fail? Therefore thus saith the Lord, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Jeremiah 15:17–19.

我没有坐在亵慢人的会中,也不欢喜;因你的手,我独自坐着,因为你使我满心愤恨。我的痛苦为什么长久不止?我的伤为何不能医治,不肯痊愈?你岂竟向我成为虚谎的,像枯竭的水吗?因此,耶和华如此说:你若归回,我就将你再带回,你也必站在我面前;你若将宝贵的从卑贱的分别出来,你就可以作我的口。任他们归向你,你却不可归向他们。耶利米书15:17-19。

Jeremiah is representing the Millerites in their first disappointment, who thought God had lied. God had not lied, He simply held his hand over a mistake in the 1843 chart. Jeremiah was promised, as those who were disappointed at July 18, 2020, are promised; that if they would separate from the foolish persons and satanic teachings that were present before the disappointment, then the Lord would make Jeremiah, and those he typifies, His “mouth.” The 1843 chart had been produced in fulfillment of the command to do so in Habakkuk chapter two.

耶利米代表米勒派在他们第一次的失望中所处的情形,他们以为上帝说了谎。上帝并没有说谎;祂只是把手遮盖了1843年图表中的一个错误。耶利米得了一个应许,正如在2020年7月18日失望的人也蒙了应许:若他们愿意与在失望之前就存在的愚昧之人和撒但的教训分别出来,那么主就要使耶利米,以及他所预表的人,作祂的“口”。1843年的图表是为应验哈巴谷书第二章中要这样做的命令而制作出来的。

“It was the united testimony of Second Advent lecturers and papers, when standing on ‘the original faith,’ that the publication of the chart was a fulfillment of Habakkuk 2:2, 3. If the chart was a subject of prophecy (and those who deny it leave the original faith), then it follows that BC 457 was the year from which to date the 2300 days. It was necessary that 1843 should be the first published time in order that ‘the vision’ should ‘tarry,’ or that there should be a tarrying time, in which the virgin band was to slumber and sleep on the great subject of time, just before they were to be aroused by the Midnight Cry.” James White, Second Advent Review and Sabbath Herald, Volume 1, Number 2.

“当第二次降临运动的传道人和刊物站在‘原始信仰’立场上时,他们一致见证说,图表的出版乃是《哈巴谷书》2:2、3的应验。若这图表是预言的一个题目(而那些否认此点的人,便是离弃了原始信仰),那么随之可知,公元前457年就是计算那2300日的起始年份。1843年必须作为最先刊行的时间,如此,‘异象’才得以‘迟延’,或者说,才会有一段迟延的时候,在这期间,童女的队伍要在这重大时间问题上打盹睡着,正当她们即将被半夜呼声唤醒之前。”——James White, Second Advent Review and Sabbath Herald, Volume 1, Number 2.

The Lord, through Habakkuk, commanded the Millerites to produce the 1843 chart, and it contained an error that the Lord held His hand over. This is why Jeremiah states that his disappointment was because of God’s hand. When, after the disappointment, the Lord led the Millerites back to Habakkuk chapter two, they saw the promise, that even though the vision would tarry, that they should wait for it, for it would not lie, and that at the end it would “speak”.

主借着哈巴古吩咐米勒派制作1843年图表,其中包含一个错误,主用祂的手将其遮盖。这就是为什么耶利米说,他的失望是出于主的手。失望之后,主带领米勒派回到《哈巴古书》第二章,他们看见了那应许:虽然这异象迟延,他们仍要等候,因为它必不说谎;到了末了,它必“说话”。

The vision “speaking” represented the content of the prophetic message, and the promise to Jeremiah was if he would shake off the disappointment, return to the zeal for the message he had before the disappointment, and if he would make the distinction between wheat and chaff, he would be God’s “mouth,” and would present the message of the Midnight Cry.

异象“说话”所代表的是先知信息的内容;给耶利米的应许是,如果他能摆脱失望,恢复他在失望之前对这信息的热忱,并且分清麦子与糠秕,他就会成为上帝的“口”,并传扬“午夜呼声”的信息。

For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Habakkuk 2:3.

因为这异象还有所定的日期;到了末了,它必显明,并不虚谎。虽然迟延,仍要等候,因为它必然来到,决不迟延。哈巴谷书 2:3。

Those represented by Jeremiah, in both the movement of the first and third angels, who fulfill the command to return, will be the “mouth” of the Lord in the warfare against the evil confederacy, on the battlefield of the first heaven. They will present the message of the Midnight Cry. Those represented by Jeremiah are now hearing a “voice” in the wilderness. Three and a half symbolic days is a symbol of a prophetic wilderness.

以耶利米为代表的那些人,在第一与第三位天使的运动中,履行归回的命令,将在第一重天的战场上,与邪恶联盟的争战中,成为主的“口”。他们将传扬“午夜呼声”的信息。以耶利米为代表的人,如今正在旷野听见一个“声音”。象征性的三天半,是预言性旷野的象征。

The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make straight in the desert a highway for our God. Every valley shall be exalted, and every mountain and hill shall be made low: and the crooked shall be made straight, and the rough places plain: And the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together: for the mouth of the Lord hath spoken it. Isaiah 40:3–5.

在旷野有呼喊者的声音:你们当为耶和华预备道路,在沙漠为我们的上帝修直大路。凡山谷都要被抬高,各山岭都要降为低;弯曲的要变为正直,崎岖的要化作平地。耶和华的荣耀必将显明,一切有血肉的都要一同看见,因为这是耶和华亲口所说的。以赛亚书 40:3-5。

We will continue our consideration of the last battle of the probationary war, that began in the third heaven and ends in the first heaven in the next article.

我们将在下一篇文章中继续探讨那场试炼战争的最后一战,它始于第三重天,终于第一重天。

Then all the Midianites and the Amalekites and the children of the east were gathered together, and went over, and pitched in the valley of Jezreel. But the spirit of the Lord came upon Gideon, and he blew a trumpet; and Abiezer was gathered after him. And he sent messengers throughout all Manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto Asher, and unto Zebulun, and unto Naphtali; and they came up to meet them. Judges 6:33–35.

那时,米甸人、亚玛力人和东方人都聚集起来,过来,在耶斯列谷安营。耶和华的灵降在基甸身上,他就吹角;亚比以谢族也聚集跟随他。他又打发使者到玛拿西全地,玛拿西人也都聚集跟随他;又打发使者到亚设、西布伦和拿弗他利,他们就都上来与他们会合。士师记6:33-35。