We are in the process of considering Revelation chapters eleven through thirteen, where we find all the antagonists in the final probationary battle of the great controversy that occurs on the battlefield of the first heaven. The antagonists are the one hundred and forty-four thousand and the great multitude that comes out of Babylon as a secondary force, against the United Nations, the Catholic Church, the United States and Satan himself. The one hundred and forty-four thousand and the great multitude are God’s army, representing the third angel’s message, and both sides in the warfare are also confronted with the army of God’s judgment, represented not by the third angel, but by the third woe.

我们正在研读《启示录》第十一至第十三章。在这些章节中,我们看见发生在第一重天战场上的“大争战”中那场最终的考验之战的所有对立阵营。对立的一方是十四万四千人,以及作为次要兵力、从巴比伦出来的那大群人;他们要与联合国、天主教会、美国以及撒但本人对抗。十四万四千人和那大群人是上帝的军队,代表第三位天使的信息;而战争的双方还将面对上帝审判之军——这支军队并非由第三位天使所代表,而是由第三祸哉所代表。

In order to identify certain characteristics that contributed to the murder of the Republican and Protestant horns in 2020, we are seeking to identify prophetic characteristics that occur in the battle of mankind in the first heaven, from the Sunday law until Michael stands up. In that history the entire world is forced to erect an image to the beast. That history is a repetition of the history of the United States from September 11, 2001, until the soon coming Sunday law, which divides those two parallel histories. As parallel histories they both represent a witness to the other history. What takes place in one of those histories, will also take place in the other history. It is the second history that is the focus of Revelation chapters twelve and thirteen, and we intend to understand the second witness, in order to shed prophetic light upon the first history, which is now almost finished.

为了辨识促成2020年共和主义与新教两角被杀的某些特征,我们正寻求辨认那些自星期日法令开始,直到米迦勒站起来为止,在第一重天中人类争战所出现的预言性特征。在那段历史中,全世界被迫立起兽像。那段历史是对美国自2001年9月11日直到即将到来的星期日法令这段历史的重复,而那即将到来的星期日法令把这两段平行历史分隔开来。作为平行历史,它们彼此成为对方的见证。在其中一段历史里发生的事,也会在另一段历史里发生。启示录第十二章和第十三章关注的是第二段历史,我们意在明白第二个见证,以便将预言的亮光照在第一段如今几乎已经结束的历史上。

The three powers that lead the world to Armageddon are represented in chapters twelve and thirteen. The dragon power is first mentioned.

引导世界走向哈米吉多顿的三股势力在第十二章和第十三章中被呈现。龙的势力首先被提及。

And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads. And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered, for to devour her child as soon as it was born. Revelation 12:3, 4.

在天上又出现了另一个异象:看哪,有一条大红龙,长着七个头和十个角,七顶冠冕戴在它的头上。它的尾巴拖拽着天上三分之一的星辰,把它们掷到地上;那龙站在那将要生产的妇人面前,等她一生下孩子就要吞吃。启示录 12:3,4。

Sister White informs us that the dragon in this chapter is Satan, but in a secondary sense it is pagan Rome. Both Satan and pagan Rome typify the United Nations. The beast’s ten horns represent the evil confederacy of ten kings in Revelation seventeen. Those ten kings are represented in Revelation seventeen, and they are there identified as the seventh kingdom of Bible prophecy. The beast is represented as having seven heads with seven crowns, marking it as the seventh kingdom of Bible prophecy. In Daniel two they are represented as spiritual Greece, and they are also Ahab in the testimony of Mount Carmel, and they are the ten enemies of Psalms eighty-three.

怀特姊妹告诉我们,本章中的龙是撒但,但在次要的意义上,它是异教罗马。撒但和异教罗马都预表联合国。那兽的十角代表《启示录》十七章中的十王所组成的邪恶同盟。这十王在《启示录》十七章中被呈现,并在那里被认定为圣经预言中的第七个国度。那兽被描绘为有七个头,戴着七个冠冕,这标明它就是圣经预言中的第七个国度。在《但以理书》第二章中,这十王被表征为属灵的希腊;他们也是迦密山见证中的亚哈,并且是《诗篇》八十三篇中的十个仇敌。

The second earthly power of the enemy mentioned in Revelation chapters twelve and thirteen, is the beast that comes out of the sea, who Sister White directly identifies as Catholicism.

启示录第十二章和第十三章中提到的敌人的第二个地上势力,就是那从海中上来的兽,怀特姐妹直接将其认定为天主教。

And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:1–3.

我站在海边的沙滩上,看见一只兽从海里上来,长着七个头和十只角;它的十只角上戴着十个冠冕,七个头上写着亵渎的称号。我所看见的那兽,外貌像豹,脚掌如熊,嘴像狮子的嘴;那龙把自己的能力、宝座和极大的权柄都交给了它。我又看见它的一个头好像受了致命一击,但那致命的伤却痊愈了;于是全世界的人都惊奇不已,去追随那兽。启示录 13:1-3。

John was standing on the seashore in verse one, and he sees a beast rise from the sea, and thereafter, he sees a beast coming up out of the earth. Sister White identifies that the time in which John saw the two beasts was 1798, for that was the year the papacy was “robbed of its strength,” thus receiving a deadly wound that would ultimately be healed.

在第一节中,约翰站在海边,他看见有一只兽从海中上来;随后,他又看见有一只兽从地上来。怀特姐妹指出,约翰看见这两只兽的时间是1798年,因为那一年教皇权被“剥夺了权势”,因此受了一个终将得医治的致命伤。

“At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.

“当教皇制度被剥夺了权势、被迫停止迫害之时,约翰看见有一个新的势力兴起,来附和那龙的声音,并继续推进同样残忍而亵渎的事业。这股势力——将成为最后一个与教会和上帝律法交战的——是以一只有两角如同羊羔的兽来代表的。先前的那些兽是从海中上来的;但这一个却是从地里上来,表明它所象征的国家以和平方式兴起——美利坚合众国。”《时代的征兆》,1910年2月8日。

John is looking backward into history when he sees the sea beast, which is the papacy. Looking forward in history, he sees the earth beast, which is the United States. This is why the beast from the sea is prophetically constructed as it is. Looking back from 1798, John first sees “seven heads and ten horns,” marking the point in history that three of the horns were plucked up to make room for the stout horn of the papacy, which spake great things.

当约翰看见从海里上来的兽时,他是在回望历史;那兽就是教皇权。向历史的未来望去,他看见从地里上来的兽,就是美国。这就是为什么从海里上来的兽在预言中会被如此描绘。从1798年回望,约翰首先看见“七头十角”,这标明历史上的一个时点:其中三个角被拔除,以给教皇权那只说夸大话的粗大的角让位。

Then I would know the truth of the fourth beast, which was diverse from all the others, exceeding dreadful, whose teeth were of iron, and his nails of brass; which devoured, brake in pieces, and stamped the residue with his feet; And of the ten horns that were in his head, and of the other which came up, and before whom three fell; even of that horn that had eyes, and a mouth that spake very great things, whose look was more stout than his fellows. Daniel 7:19, 20.

于是我愿知道那第四个兽的真相:它与其余的一切不同,极其可畏,牙齿是铁的,爪子是铜的;它吞吃、嚼碎,又用脚践踏所剩的。又论到它头上的十角,以及那后来长起来的另一个角,在它前面有三个角被拔去;就是那有眼睛、又有说夸大话之口的那角,它的形貌强过同伴。但以理书 7:19-20

Before those three horns of the Heruli, Ostrogoths and Vandals were removed, pagan Rome was represented by “ten crowns.” Those ten crowns represent pagan Rome. Then John identifies the leopard of Greece, then the bear of Medo-Persia and then the lion of Babylon.

在代表赫鲁利人、东哥特人和汪达尔人的那三只角被除去之前,异教罗马由“十个冠冕”所代表。那些十个冠冕代表异教罗马。随后,约翰指出希腊的豹,接着是玛代-波斯的熊,然后是巴比伦的狮子。

The first was like a lion, and had eagle’s wings: I beheld till the wings thereof were plucked, and it was lifted up from the earth, and made stand upon the feet as a man, and a man’s heart was given to it. And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and it had three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh. After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it. Daniel 7:4–6.

头一个像狮子,又有鹰的翅膀;我观看,直到它的翅膀被拔去,它被从地上提起,并使它用两脚像人一样站立,又赐给它一颗人的心。又看见第二个兽,像熊,它一边高起,口内牙齿之间衔着三根肋骨;有人对它如此说:起来,吞吃许多肉。此后我观看,见另一个像豹的兽,背上有四个飞鸟的翅膀;这兽还有四个头,并且有权柄赐给它。 但以理书 7:4-6。

There is not one element of Catholicism that is Christian, and the sea beast represents the combination of all the previous pagan kingdoms of Bible prophecy. The sea beast is represented in reverse historical order, for John is looking back into history. He first saw the power that was established when the three horns were removed—the papacy. Then he saw ten horns with ten crowns—pagan Rome. Then he saw the leopard—Greece. Then he saw the bear—Medo-Persia. Then he saw the lion—Babylon. The description of the sea beast consists of elements of each of the preceding pagan kingdoms, and the description establishes that the papacy is a conglomeration of every form of paganism that has existed in biblical history. There is not one element of Catholicism that is Christian. Anything that might appear as Christian in Catholicism is a counterfeit.

天主教中没有任何一个方面是基督教的,而海兽代表着圣经预言中先前所有异教王国的组合。海兽是按照相反的历史顺序来呈现的,因为约翰是在回望历史。他首先看见当三个角被除掉时所建立起来的权势——教皇制度。然后他看见十个角、十个冠冕——异教罗马。然后他看见豹——希腊。然后他看见熊——玛代波斯。然后他看见狮子——巴比伦。对海兽的描述由前述各个异教王国的要素构成,而这番描述确立了这样一点:教皇制度是圣经历史上所有异教形态的综合体。天主教中没有任何一个要素是基督教的。天主教中任何看似基督教的东西都是假冒的。

At Mount Carmel, when Elijah did battle with Jezebel’s prophets and her apostate husband, Jezebel was back home in Samaria. The whore of Tyre is forgotten during the history of the earth beast with two horns. Jezebel is always hidden away, and in Revelation chapters twelve and thirteen the world wonders after her, but she is not portrayed as a marvel that is wondered after in the heavens, as is the United Nations, the United States and Satan. She is back in her command center of Samaria—the city of Rome.

在迦密山上,当以利亚与耶洗别的先知以及她那背道的丈夫交战时,耶洗别却在撒马利亚的家中。两角地兽的历史中,推罗的淫妇被人遗忘。耶洗别总是被隐藏起来;在《启示录》第十二和第十三章中,世人都希奇地跟从她,然而她并不像联合国、美国和撒但那样,被描绘成在天上令人惊奇的对象。她回到她在撒马利亚——罗马城——的指挥中心。

The history of the earth beast is where the test of the image of the beast for the whole world is identified. That test takes place during the warfare of the first heaven. This is what we wish to consider at this point. I will substitute the United States for the word “he” in the verses we are now going to consider.

地上兽的历史,正显明了临到全世界的兽像考验。那场考验发生在第一重天的争战期间。这正是我们此刻要思考的内容。在我们接下来要考察的经文中,我将以“美国”替代其中的“他”一词。

And I beheld another beast coming up out of the earth; and the United States had two horns like a lamb, and the United States spake as a dragon. And the United States exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And the United States doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which the United States had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And the [United States] had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And the United States causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name. Revelation 13:11–17.

我又看见另有一个兽从地里上来;美国有两角如同羊羔,美国说话好像龙。美国在头一个兽面前施行那头一个兽的一切权柄,并叫地和住在其上的人敬拜那头一个兽,就是那曾受致命伤却医好的。美国又行大奇事,甚至在众人眼前叫火从天降在地上;又因着美国得权柄在兽面前所行的那些神迹,迷惑住在地上的人,对住在地上的人说,要给那受过刀伤还活着的兽造一个像。[美国]也有权柄赐给兽像气息,使兽像能说话,并且使凡不敬拜兽像的人都被杀害。美国又叫众人,无论大小、贫富、自主的或为奴的,都在右手上或在额上受一个印记;又叫除了那有印记、有兽名或其名数目的以外,没有人能买或卖。启示录13:11-17。

In Revelation chapter thirteen, the dragon of pagan Rome gave the papacy three things as it placed the papacy on the throne of the earth.

在《启示录》第十三章中,异教罗马的龙在将教皇制度立于地上的宝座之时,赋予了教皇制度三样东西。

And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.

我所看见的兽,形状像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口;那龙把自己的能力、宝座和大权都给了它。启示录 13:2。

The ten kings who represent pagan Rome (France being the premier king of the ten as represented by Ahab) gave the papacy three things: power, seat and authority. When the emperor Constantine moved the capital from the city of Rome in the west, unto the east and made Constantinople the new capital of the Roman Empire in the year 330, pagan Rome then gave the church of Rome its “seat.”

代表异教罗马的十位君王(法国为十王之首,以亚哈为代表)把三样东西给了教皇制度:能力、座位和权柄。公元330年,当君士坦丁皇帝将首都从西方的罗马城迁往东方,并使君士坦丁堡成为罗马帝国的新都时,异教罗马便把“座位”给了罗马教会。

When Clovis, king of the Franks (France), converted to Catholicism and began to war against the powers that had been resisting the rise of the papacy to the throne of the earth in the year 496, pagan Rome then gave the papacy its “power.”

当法兰克人(法国)的国王克洛维在公元496年皈依天主教,并开始向那些一直抵制教皇权势登上世上王座的势力发动战争时,异教的罗马便将自身的“权力”交给了教廷。

In 533, Justinian made a decree which identified the Roman church as both the head of all churches, and also as the corrector of heretics. At that point, the authority of pagan Rome had been given to the papacy.

公元533年,查士丁尼颁布法令,确认罗马教会既为诸教会之首,亦为匡正异端者。至此,异教罗马的权威被移交给了教皇制度。

In verse twelve, “the [United States] exerciseth all the power of the first beast before him.” The power that was exercised by the papacy is represented by Clovis, who dedicated his military and economic might unto the papacy. This is why Catholicism calls Clovis “the first born of the Catholic church,” and France the “eldest daughter of the Catholic church.” The United States will do the same dirty work for the papacy that Clovis began in 496.

在第十二节中,“[美国]在它面前施行头一个兽的一切权柄。” 教廷所行使的权力由克洛维所代表,他把自己的军事和经济实力奉献给了教廷。这就是为什么天主教称克洛维为“天主教会的长子”,而称法国为“天主教会的长女”。美国将为教廷干与克洛维在公元496年开始所做的同样的脏活。

The power of the United States will be employed to cause “the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed.” The United States will employ its military and economic strength to cause the entire world to accept Sunday as a day of rest. The whore of Tyre will first commit fornication with the earth beast at the soon coming Sunday law, and then she will go forth and commit fornication with all the other kings of the earth.

美国的力量将被用来使“地和住在其上的人都去敬拜那致命伤已经痊愈的第一只兽”。美国将动用其军事和经济力量,使全世界接受星期日作为休息日。推罗的淫妇将先在即将到来的星期日法律之际与地上的兽行淫,随后她还要出去与地上其余的众王行淫。

In verse thirteen, “the [United States] doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men.” Fire represents an unholy message. Tongues of fire on the day of Pentecost represented a holy message that was accompanied with the ability to convey that message to the entire world. The fire that is brought down out of heaven by the United States will also impact every nation, and every tongue.

在第十三节中,“[美国]行大奇事,甚至在人面前叫火从天降在地上。”火象征着不圣洁的信息。五旬节那天如火焰的舌头代表着神圣的信息,并且伴随着把这信息传达给全世界的能力。由[美国]从天上降下的火也将影响每一个国家和每一种语言。

In verse fourteen, the United States deceives “them that dwell on the earth by the means of those miracles which the [United States] had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live.” The deception that is employed to deceive the world by the United States is represented by the fire that came down from heaven in the previous verse. The fire from heaven produces miracles that are employed by the United States to command the world to establish a one-world government that consists of the combination of church and state with the church in control of the relationship.

在第十四节,美国藉着“那些[美国]在兽面前有权能施行的神迹”,迷惑“住在地上的人”;又对住在地上的人说,要为那“曾受过刀伤却仍活着的兽”造一个像。美国用来迷惑世界的欺骗,在前一节里以从天而降的火来代表。那从天而降的火产生神迹,这些神迹被美国用来命令全世界建立一个由教会与国家结合而成、并由教会主导其关系的单一世界政府。

This is what the relationship of Ahab and Jezebel represented when Elijah was raised up. Elijah’s battle at Mount Carmel was fulfilled in the beginning of the United States during the movement of the first angel from 1840 to 1844, for the purpose of distinguishing the true prophet of Protestantism from all of the false prophets of Protestantism.

这正是以利亚被兴起时,亚哈与耶洗别之间的关系所代表的意义。以利亚在迦密山的争战,在美利坚合众国的初期,于1840年至1844年间第一位天使的信息运动期间得以应验,旨在区分新教中的真先知与一切假先知。

It is fulfilled again at the ending of the United States, during the test of the formation of the image of the beast that began on September 11, 2001, and ends at the soon-coming Sunday law.

它在美国的末期再次应验,发生在那场始于2001年9月11日并将在即将到来的星期日法令时结束的兽像形成的考验期间。

Elijah’s perfect fulfillment takes place before the great and dreadful day of the Lord, which is the seven last plagues. Therefore, Mount Carmel, Elijah, Ahab and Jezebel are represented in the work of the United States forcing planet earth to accept the one-world government of the United Nations that is ruled over by the Catholic Church. The United States accomplishes this act through its military might, its economic strength and the corrupted hypnotic communications that it directs and controls, represented by what is called the “information super highway” of the worldwide web.

以利亚的完全应验发生在主那大而可畏的日子之前,而那日子就是末后的七灾。因此,迦密山、以利亚、亚哈和耶洗别,都在美国强迫全地接受由天主教会统治的联合国的单一世界政府的作为中得到体现。美国通过其军事实力、经济实力,以及由其指挥和控制、被污染且具有催眠效应的传播体系来达成此举,而这种体系以所谓万维网的“信息高速公路”为代表。

In verse fifteen, we are informed that “the [United States] had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.” The threat of death by the military might of the United States, then representing the premier king of the United Nations, empowers the one-world government of the United Nations to speak. The action of speaking is accomplished through a legislative and judicial authority. The legislative branch of the United Nations is in New York and the judicial branch of the United Nations is in The Hague, Netherlands. The Hague represents the Old World and New York the New World. Both the United States and the Netherlands have past histories where they stood out as premier defenders of liberty and freedom, but both end their respective histories—speaking as a dragon.

在第十五节中,我们得知:“[美国]有权能将生命赐给兽的像,使兽的像能说话,并且使凡不敬拜兽像的人都被杀。” 来自美国军事实力的死亡威胁——当时代表联合国的首要君王——赋予了联合国的全球一体政府发声的能力。“说话”这一行为是通过立法与司法权来实现的。联合国的立法机构在纽约,司法机构在荷兰海牙。海牙代表旧大陆,纽约代表新大陆。美国与荷兰在各自的历史上都曾是捍卫自由的首屈一指的先锋,但两者最终都以说话像龙而结束各自的历史。

“As the Sabbath has become the special point of controversy throughout Christendom, and religious and secular authorities have combined to enforce the observance of the Sunday, the persistent refusal of a small minority to yield to the popular demand will make them objects of universal execration. . .. and a decree will finally be issued against those who hallow the Sabbath of the fourth commandment, denouncing them as deserving of the severest punishment and giving the people liberty, after a certain time, to put them to death. Romanism in the Old World and apostate Protestantism in the New will pursue a similar course toward those who honor all the divine precepts.

当安息日成为整个基督教世界争论的焦点,而宗教与世俗当局联合起来强制人们遵守星期日之时,少数人坚持拒绝屈服于大众的要求,将使他们成为举世唾弃的对象。……最终还将颁布一道法令,针对那些将第四条诫命之安息日守为圣的人,谴责他们该受最严厉的惩罚,并准许人民在若干时日之后将他们处死。旧大陆的罗马教和新大陆背道的新教,也将以类似方式对待那些尊崇神一切诫命的人。

“The people of God will then be plunged into those scenes of affliction and distress described by the prophet as the time of Jacob’s trouble.” The Great Controversy, 615, 616.

那时,上帝的子民将陷入先知所描述、称为“雅各遭难的时候”的患难与困苦之中。 《善恶之争》,第615、616页。

In verse sixteen and seventeen, after the image of the beast has been set up and empowered to speak, the “[United States] causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.”

在第十六节和第十七节中,在兽的像被立起来并被赋予说话的权柄之后,“[美国]使众人,无论大小、贫富、自由的或为奴的,都在右手上或在额上受一个印记;并且除了那有这印记、或兽的名字、或他名字的数目的以外,没有人能买或卖。”

The formation of the image of the beast is the test that precedes the test of the mark of the beast. If we do not pass the test that is represented by the formation of the image of the beast, we will fail the test of the mark of the beast. They are two different tests, and they are two different types of tests.

兽像的形成,是在兽的印记考验之前的一场考验。若我们没有通过由兽像的形成所代表的考验,我们就无法通过兽的印记的考验。它们是两个不同的考验,而且属于两种不同类型的考验。

The formation of the image of the beast that began on September 11, 2001, is the prophetic warning that the close of probation is about to take place. It is the Elijah message that identifies that Mount Carmel is on the near horizon, and that God’s people need to secure the oil of character, the oil of the Holy Spirit and the oil of the message of the Midnight Cry before the final call is made. They need to awaken, so that when Elijah asks them, “How long halt ye between two opinions?”—they will not be speechless, for to be speechless then is to receive the mark of the beast. The image of the beast test represents the work of understanding the message that announces the close of the judgment, just as the message of the Millerites announced the opening of the judgment.

自2001年9月11日开始的兽像的形成,是一个先知性的警告,表明恩典期即将结束。这是那以利亚的信息,表明迦密山已近在眼前,并且在最后的呼召发出之前,上帝的子民需要预备品格之油、圣灵之油以及午夜呼声信息之油。他们需要苏醒,好叫当以利亚问他们:“你们心持两意要到几时呢?”——他们不会哑口无言,因为那时若哑口无言,就是领受兽的印记。兽像的考验代表着明白那宣告审判结束之信息的工作,正如米勒派的信息曾宣告审判的开始。

The mark of the beast test, involves no choice, for it contains no element of probationary time. It is a point in time, not a period of time. It is a crisis, and therefore it is a litmus test that will identify the character of those Israelites that have been summoned to Mount Carmel by Ahab at the Sunday law. They will then demonstrate the character that they have developed during the previous period of time, prophetically called the image of the beast test.

兽的印记考验并不涉及选择,因为它不包含任何恩典期的因素。那是一个时间点,而不是一段时期。那是一场危机,因此是一块试金石,将显明在星期日法令之时被亚哈召集到迦密山的那些以色列人的品格。那时他们将显明自己在先前一段时期中所形成的品格,那段时期在预言中称为“兽像考验”。

Wherefore (as the Holy Ghost saith, Today if ye will hear his voice, Harden not your hearts, as in the provocation, in the day of temptation in the wilderness: When your fathers tempted me, proved me, and saw my works forty years. Wherefore I was grieved with that generation, and said, They do alway err in their heart; and they have not known my ways. So I sware in my wrath, They shall not enter into my rest.) Take heed, brethren, lest there be in any of you an evil heart of unbelief, in departing from the living God. But exhort one another daily, while it is called Today; lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin. For we are made partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence stedfast unto the end; While it is said, Today if ye will hear his voice, harden not your hearts, as in the provocation. Hebrews 3:7–15.

因此(正如圣灵所说:“今天你们若听见他的声音,就不要使你们的心刚硬,像在旷野试探之日惹我发怒的时候一样;那时你们的祖先试探我、试验我,并在四十年之久看见我的作为。因此我厌烦那一代,说:‘他们心里常常迷误,并不认识我的道路。’所以我在怒中起誓:‘他们必不得进入我的安息。’”)弟兄们,你们要谨慎,免得你们中间有人怀着不信的恶心,以致离弃永生的上帝。只要趁着还有“今天”,天天彼此劝勉,免得你们中间有人因罪的诡诈而心变刚硬。因为我们若把起初的确信持守到底,就与基督有份。正如所说:“今天你们若听见他的声音,就不要使你们的心刚硬,像惹他发怒的时候一样。”希伯来书3:7-15。