At the end of July, 2023, the voice in the wilderness began to cry unto the dead dry bones, as represented by Daniel going to Arioch and informing him that he understood the “secret.” Daniel in relation to Hananiah, Mishael and Azariah represent the Elijah messenger, and the Elijah message identifies that whether God’s people understand or accept it or not, they are already under a curse.
Ekupheleni kukaJulayi, 2023, izwi elisehlane laqala ukukhala emathanjeni omile afileyo, njengoba kufanekiswa uDaniyeli eya ku-Ariyoki emtshela ukuthi uyayiqonda “imfihlakalo.” UDaniyeli maqondana noHananiya, uMishayeli no-Azariya bamele isithunywa sika-Eliya, futhi umlayezo ka-Eliya ukhomba ukuthi noma abantu bakaNkulunkulu bewuqonda noma bewamukela noma cha, sebevele bengaphansi kwesiqalekiso.
And now, O ye priests, this commandment is for you. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Malachi 2:1, 2.
Futhi manje, O nina bapristi, lo myalo uniqondene nani. Uma ningayikulalela, futhi uma ningayikukubeka enhliziyweni ukunikeza inkazimulo egameni lami, usho kanje uJehova wamabandla, ngiyakunithumela isiqalekiso, futhi ngiyakuqalekisa izibusiso zenu; yebo, sengizqalekisile kakade, ngokuba anikubeki enhliziyweni. Malaki 2:1, 2.
The “priests” of the last days, according to Peter, are the covenant people of God who were formerly not the covenant people of God. They are those who ate of the “hidden book” when the mighty angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001. Yet according to Malachi, they are cursed.
“Abapristi” bezinsuku zokugcina, ngokukaPetru, bangabantu besivumelwano bakaNkulunkulu ababengakaze ngaphambili babe ngabantu besivumelwano bakaNkulunkulu. Yibo labo abadla “incwadi efihliwe” ngesikhathi ingelosi enamandla yeSambulo ishumi nesishiyagalombili yehla ngoSepthemba 11, 2001. Nokho ngokukaMalaki, baqalekisiwe.
If so be ye have tasted that the Lord is gracious. To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded. Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed. But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:3–10.
uma nje ukuba senikuzwile ukuthi iNkosi inomusa. Nize kuyo, njengetshe eliphilayo, elaliwa ngabantu nokho, kodwa elikhethiweyo nguNkulunkulu, neliyigugu; nani futhi, njengamatshe aphilayo, nakhiwa nibe yindlu yomoya, ubupristi obungcwele, ukuba ninikele imihlatshelo yomoya, eyamukelekayo kuNkulunkulu ngoJesu Kristu. Ngakho-ke futhi kulotshiwe embhalweni ukuthi: Bhekani, ngibeka eSiyoni itshe legumbi eliyinhloko, elikhethiweyo, eliyigugu; nalowo okholwa kulo akasoze adunyazwe. Ngakho kini enikholwayo liyigugu; kepha kubangalaleli, itshe abalakhi abalilahla, lona selenziwe inhloko yegumbi; futhi liyitshe lokukhubekisa nedwala lokucasula, kubo abakhubeka ezwini, bengalaleli; nokuyikho futhi ababekelwe khona. Kepha nina niyinzalo ekhethiweyo, ubupristi bobukhosi, isizwe esingcwele, abantu abakhethekile; ukuze nimemezele udumo lwakhe yena owanibiza ukuba niphume ebumnyameni ningene ekukhanyeni kwakhe okumangalisayo; nina enanikade ningesibo isizwe, kepha manje seniyisizwe sikaNkulunkulu; enaningakawutholi umusa, kepha manje seniwutholile umusa. 1 Petru 2:3–10.
The “priests” of the last days are those who “have tasted that the Lord is good.” “In times past” they “were not a people, but now are the people of God.” They are those who have found the “living stone,” that was “disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious.” That stone is the “seven times” of Leviticus twenty-six, that the “builders” of the Millerite movement “disallowed” in 1863. The Millerite “builders” constructed a temple in the forty-six years from 1798 unto 1844, but they thereafter chose to reject the “increase of knowledge” upon the “seven times” that arrived in 1856.
“Abapristi” bezinsuku zokugcina yilabo “abanambithile ukuthi iNkosi inomusa.” “Ezikhathini ezedlule” “babengesiso isizwe, kodwa manje sebengabantu bakaNkulunkulu.” Yilabo abathole “itshe eliphilayo,” “elaliwa ngempela ngabantu, kodwa likhethwe nguNkulunkulu, liyigugu.” Lelo tshe liyi-“zikhathi eziyisikhombisa” zikaLevitikusi amashumi amabili nesithupha, aba“akhi” benhlangano yamaMillerite “abalilahla” ngo-1863. “Abakhi” bamaMillerite bakha ithempeli eminyakeni engamashumi amane nesithupha kusukela ngo-1798 kuze kube ngu-1844, kodwa emva kwalokho bakhetha ukwenqaba “ukwanda kolwazi” mayelana “nezikhathi eziyisikhombisa” okwafika ngo-1856.
My people are destroyed for lack of knowledge: because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God, I will also forget thy children. As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. Hosea 4:6, 7.
Abantu bami bayabhujiswa ngenxa yokuswela ulwazi; ngokuba wena ulalile ulwazi, nami ngiyakukwala, ukuze ungabe usangenzeli umsebenzi wobupristi kimi; njengoba ukhohlwe umthetho kaNkulunkulu wakho, nami ngiyozikhohlwa izingane zakho. Njengokuba banda, kanjalo bangonela; ngakho ngiyokuguqula inkazimulo yabo ibe yihlazo. Hosea 4:6, 7.
The “priests” of the last days accepted the message of “seven times” when they were led back to the old paths of Adventism post-September 11, 2001. They tasted the message of the hidden book, and it was “precious.” Yet Malachi says the priests of the last days are “cursed”, and of course the “seven times” is a curse. They are under the curse of “seven times,” for they have repeated the sins of their fathers. Malachi says the priests profaned God’s name, by offering a “polluted offering”. That offering was the prediction of July 18, 2020.
“Abapristi” bezinsuku zokugcina balamukela isigijimi “sezikhathi eziyisikhombisa” lapho beholelwa emuva ezindleleni zakudala zobu-Adventist ngemva kuka-September 11, 2001. Banambitha isigijimi sencwadi efihliwe, futhi sas “yigugu.” Nokho uMalaki uthi abapristi bezinsuku zokugcina “baqalekisiwe”, futhi kambe “izikhathi eziyisikhombisa” ziyisiqalekiso. Bangaphansi kwesiqalekiso “sezikhathi eziyisikhombisa,” ngoba baphindile izono zawoyise. UMalaki uthi abapristi balingcolisa igama likaNkulunkulu ngokunikela “ngomnikelo ongcolile”. Lowo mnikelo kwakuyisiprofetho sika-July 18, 2020.
For from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the Gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the Lord of hosts. But ye have profaned it, in that ye say, The table of the Lord is polluted; and the fruit thereof, even his meat, is contemptible. Ye said also, Behold, what a weariness is it! and ye have snuffed at it, saith the Lord of hosts; and ye brought that which was torn, and the lame, and the sick; thus ye brought an offering: should I accept this of your hand? saith the Lord. But cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the Lord a corrupt thing: for I am a great King, saith the Lord of hosts, and my name is dreadful among the heathen. And now, O ye priests, this commandment is for you. If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the Lord of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart. Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it. And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the Lord of hosts. Malachi 1:11–2:4.
Ngokuba kusukela ekuphumeni kwelanga kuze kube sekushoneni kwalo igama lami liyakuba likhulu phakathi kwabezizwe; futhi ezindaweni zonke kuyakunikelwa impepho egameni lami, nomnikelo ohlanzekileyo; ngokuba igama lami liyakuba likhulu phakathi kwabahedeni, usho uJehova Sebawoti. Kepha nina nilingcolisile, ngokuba nithi, Itafula leNkosi lingcolile; nesithelo salo, okungukudla kwalo, siyadeleleka. Nathi nathi, Bhekani, yeka ukukhathaza! futhi niyiklolodele, usho uJehova Sebawoti; naletha okudwenguliweyo, nokuxhuga, nokugulayo; ngaleyo ndlela naletha umnikelo: ngingakwamukela lokhu esandleni senu na? usho uJehova. Kepha makaqalekiswe umkhohlisi, oneleduna emhlambini wakhe, afunge, anikele kuJehova okonakeleyo; ngokuba ngiyiNkosi enkulu, usho uJehova Sebawoti, negama lami liyesabeka phakathi kwabahedeni. Manje-ke, nina bapristi, lo myalo ungowenu. Uma ningezukuzwa, futhi uma ningakubeki enhliziyweni, ukuba nidumise igama lami, usho uJehova Sebawoti, ngiyakuthumela isiqalekiso phezu kwenu, ngiqalekise nezibusiso zenu; impela sengizibaqalekisile kakade, ngokuba anikubeki enhliziyweni. Bhekani, ngiyakonakalisa inzalo yenu, ngisakaze umquba ebusweni benu, wona kanye umquba wemikhosi yenu emisiwe; futhi umuntu uyakunisusa nawo. Niyakukwazi ukuthi nginithumele lo myalo, ukuze isivumelwano sami sibe noLevi, usho uJehova Sebawoti. Malaki 1:11–2:4.
The covenant with Levi is the symbol of the Levites’ faithfulness in the image of the beast test in the rebellion of Aaron’s golden calf. The Levites in the book of Malachi, who are cleansed by the messenger of the covenant, are cleansed in order to offer “an offering” in righteousness. The offering is the message of Christ’s name, which is His character.
Isivumelwano noLevi siyisibonakaliso sokuthembeka kwamaLevi esivivinyweni somfanekiso wesilo ekuvukeleni kwethole legolide lika-Aroni. AmaLevi encwadini kaMalaki, ahlanzwa yisithunywa sesivumelwano, ahlanzelwa ukuba anikele “umnikelo” ngokulunga. Lowo mnikelo uyisigijimi segama likaKristu, eliyisimilo saKhe.
“It is the darkness of misapprehension of God that is enshrouding the world. Men are losing their knowledge of His character. It has been misunderstood and misinterpreted. At this time a message from God is to be proclaimed, a message illuminating in its influence and saving in its power. His character is to be made known. Into the darkness of the world is to be shed the light of His glory, the light of His goodness, mercy, and truth.
“Kuyibumnyama bokungamqondi kahle uNkulunkulu obumboze izwe. Abantu balahlekelwa ukwazi isimilo saKhe. Siye saqondwa ngokungeyikho, sahunyushwa ngokungeyikho. Ngalesi sikhathi kumelwe kumenyezelwe umlayezo ovela kuNkulunkulu, umlayezo okhanyisayo ngomthelela wawo nowosindisayo ngamandla awo. Isimilo saKhe kumelwe saziwe. Ebumnyameni bezwe kumelwe kukhanyiselwe ukukhanya kwenkazimulo yaKhe, ukukhanya kobuhle baKhe, besihawu, nobeqiniso.
“This is the work outlined by the prophet Isaiah in the words, ‘O Jerusalem, that bringest good tidings, lift up thy voice with strength; lift it up, be not afraid; say unto the cities of Judah, Behold your God! Behold, the Lord God will come with strong hand, and His arm shall rule for Him; behold, His reward is with Him, and His work before Him.’ Isaiah 40:9, 10.
“Lona ngumsebenzi ochazwe ngumprofethi u-Isaya kula mazwi athi, ‘Wena Jerusalema, oletha izindaba ezinhle, phakamisa izwi lakho ngamandla; liphakamise, ungesabi; yisho emizini yakwaJuda ukuthi, Bhekani uNkulunkulu wenu! Bhekani, iNkosi uJehova iyakufika ngesandla esinamandla, nengalo yaYo iyakubusa ngenxa yaYo; bhekani, umvuzo waYo unaYo, nomsebenzi waYo uphambi kwaYo.’ Isaya 40:9, 10.”
“Those who wait for the Bridegroom’s coming are to say to the people, ‘Behold your God.’ The last rays of merciful light, the last message of mercy to be given to the world, is a revelation of His character of love. The children of God are to manifest His glory. In their own life and character they are to reveal what the grace of God has done for them.” Christ’s Object Lessons, 415.
“Labo abalindele ukufika koMyeni bayakuthi kubantu, ‘Bhekani uNkulunkulu wenu.’ Imisebe yokugcina yokukhanya komusa, umlayezo wokugcina womusa ozonikezwa izwe, iyisambulo sesimilo saKhe sothando. Abantwana bakaNkulunkulu bayakubonakalisa inkazimulo yaKhe. Ekuphileni kwabo siqu nasesimilweni sabo bayakuveza lokho umusa kaNkulunkulu obenzele khona.” Christ’s Object Lessons, 415.
Malachi’s priests offered an offering that corrupted God’s name. The offering represents a message, and the message of Nashville on July 18, 2020, was a corrupted offering. It was corrupted by the rebellion of disregarding the prophetic command that “there should be time no longer”, that was given by Christ himself in Revelation ten.
Abapristi bakaMalaki banikela ngomnikelo owangcolisa igama likaNkulunkulu. Umnikelo umele umlayezo, futhi umlayezo waseNashville ngoJulayi 18, 2020, wawungumnikelo owonakele. Wawonakaliswe ukuhlubuka kokungawunaki umyalo wesiprofetho wokuthi “akusayikuba khona isikhathi”, owanikwa nguKristu uqobo lwakhe kusAmbulo 10.
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:5, 6.
Ingelosi engayibona imi phezu kolwandle naphezu komhlaba yaphakamisa isandla sayo ezulwini, yafunga ngaye ophila kuze kube phakade naphakade, owadala izulu, nezinto ezikulo, nomhlaba, nezinto ezikuwo, nolwandle, nezinto ezikulo, ukuthi akusayikuba khona isikhathi. IsAmbulo 10:5, 6.
The “offering of righteousness” that is represented by the Levites in Malachi chapter three, is as an offering in the days of old, and it represents a message. The “former years” represent the purity of the message which produced the first disappointment in the Millerite history. The corrupted offering represents the corrupted message of July 18, 2020, yet it is still a parallel event.
“Umnikelo wokulunga” omelwe ngabaLevi kuMalaki isahluko sesithathu, unjengomnikelo ezinsukwini zasendulo, futhi umelela umlayezo. “Iminyaka yakuqala” imelela ubumsulwa bomlayezo owakhiqiza ukudumala kokuqala emlandweni wamaMillerite. Umnikelo owonakele umelela umlayezo owonakele kaJulayi 18, 2020, nokho usengumcimbi ofanayo ngokufana kwawo.
And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.
Uyohlala njengomncibilikisi nomhlambululi wesiliva; uyakubahlanza amadodana kaLevi, awacwengisise njengegolide nangesiliva, ukuze anikele kuJehova umnikelo wokulunga. Khona-ke umnikelo wakwaJuda nowaseJerusalema uyakuba mnandi kuJehova, njengasezinsukwini zakudala, nanjengaseminyakeni yakuqala. Malaki 3:3, 4.
The “curse” that is identified in Malachi identifies a test of an acknowledgement of what Elijah represents. Those of us that are now awakening must understand that the reality of the curse of “seven times” has been fulfilled upon us in the rebellion we manifested in making the sinful prediction of July 18, 2020. We must also once again decide what prophetic methodology we choose to eat. Two witnesses to this fact, and there are others, can be found in Malachi’s presentation of the Elijah to come, and also from Elijah’s own history. Elijah clearly identified that there would only be one correct message and methodology.
“Isiqalekiso” esikhonjiswa kuMalaki sikhomba uvivinyo lokuvuma lokho u-Eliya amele khona. Thina esesivuswa manje kufanele siqonde ukuthi iqiniso lesiqalekiso “sezikhathi eziyisikhombisa” selifezekile phezu kwethu ekuvukeleni esasibonakalisa ekwenzeni isibikezelo esiyisono sikaJulayi 18, 2020. Kumele futhi siphinde sinqume ukuthi iyiphi indlela yesiprofetho esikhetha ukuyidla. Ofakazi ababili baleli qiniso, nakuba bekhona nabanye, bangatholakala ekwethulweni kukaMalaki ngo-Eliya ozayo, futhi nasemlandweni ka-Eliya uqobo. UEliya wabonakalisa ngokusobala ukuthi kwakuyoba khona umlayezo owodwa kuphela olungile nendlela eyodwa kuphela elungile.
And Elijah the Tishbite, who was of the inhabitants of Gilead, said unto Ahab, As the Lord God of Israel liveth, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word. 1 Kings 17:1.
UElija umTishibi, owayengowabakhileyo baseGileyadi, wathi ku-Ahabi, Njengoba uJehova uNkulunkulu ka-Israyeli ephila, engimi phambi kwakhe, ngeke kube khona amazolo noma imvula kule minyaka, ngaphandle ngokwezwi lami. 1 AmaKhosi 17:1.
Malachi identified a “curse” that God’s priests are under in the period when the final Elijah appears in connection with a curse associated with God’s tithe. The “curse” of the tithe in Malachi, represents a decision on the part of the people of God, for in order to remove the curse they are already under they must decide where and what is the “storehouse”.
UMalaki wabonisa “isiqalekiso” abapristi bakaNkulunkulu abangaphansi kwaso esikhathini lapho kuvela khona u-Eliya wokugcina, maqondana nesiqalekiso esihlotshaniswa nesishumi sikaNkulunkulu. “Isiqalekiso” sesishumi kuMalaki simele isinqumo ngasohlangothini lwabantu bakaNkulunkulu, ngokuba ukuze basuse isiqalekiso abasebevele bengaphansi kwaso kufanele banqume ukuthi iyiphi futhi kuyini “indlu yokugcina”.
Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. And I will come near to you to judgment; and I will be a swift witness against the sorcerers, and against the adulterers, and against false swearers, and against those that oppress the hireling in his wages, the widow, and the fatherless, and that turn aside the stranger from his right, and fear not me, saith the Lord of hosts. For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Even from the days of your fathers ye are gone away from mine ordinances, and have not kept them. Return unto me, and I will return unto you, saith the Lord of hosts. But ye said, Wherein shall we return? Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings. Ye are cursed with a curse: for ye have robbed me, even this whole nation. Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the Lord of hosts. Malachi 3:1–11.
Bhekani, ngiyakuthuma isithunywa sami, sona siyakulungisa indlela phambi kwami; neNkosi eniyifunayo iyakufika masinyane ethempelini layo, yona isithunywa sesivumelwano enisijabulelayo; bhekani, siyakuza, usho uJehova Sebawoti. Kodwa ngubani ongamelana nosuku lokufika kwaso na? Futhi ngubani oyakuma lapho sibonakala na? Ngokuba sinjengomlilo womncibilikisi, nanjengensipho yomhlanzi wezindwangu; siyakuhlala njengomncibilikisi nomhlanzi wesiliva; siyakubahlanza abantwana bakaLevi, sibacwenge njengegolide nesiliva, ukuze banikele kuJehova umnikelo wokulunga. Khona-ke umnikelo wakwaJuda nowaseJerusalema uyakuba mnandi kuJehova, njengasezinsukwini zasendulo, nanjengaseminyakeni yakuqala. Ngiyakusondela kini ekwahluleleni; ngibe ufakazi osheshayo ngokumelana nabathakathi, nangokumelana nezifebe, nangokumelana nabafungayo ngamanga, nangokumelana nalabo abacindezela isisebenzi emholweni waso, umfelokazi, nentandane, nabaphambukisa owezizwe elungelweni lakhe, bangesabi mina, usho uJehova Sebawoti. Ngokuba mina nginguJehova, angiguquki; ngalokho nina bantwana bakaJakobe aniqedwa. Kusukela ezinsukwini zawoyihlo naphambuka emithethweni yami, anayigcina. Buyelani kimi, nami ngiyabuyela kini, usho uJehova Sebawoti. Kepha nathi: Siyakubuyela ngani na? Umuntu angamphanga yini uNkulunkulu na? Nokho ningiphangile. Kepha nithi: Sikuphangé ngani na? Ngokwezishumi nangeminikelo. Niqalekisiwe ngesiqalekiso, ngokuba ningiphangile, yilesi sizwe sonke. Lethe zonke izishumi endlini yokulondoloza, ukuze kube khona ukudla endlini yami, ningivivinye ngalokho manje, usho uJehova Sebawoti, uma ngingayikunivulela amafasitela asezulwini, nginithululele isibusiso, kuze kungabikho ndawo eyanele yokusamukela. Ngiyakukhuza umonakalisi ngenxa yenu, angabhubhisi izithelo zomhlaba wenu; nomvini wenu awuyikuphuphuma izithelo zawo zingakavuthwa ensimini, usho uJehova Sebawoti. Malaki 3:1–11.
The Lord does not change, nor does he change methodology. Whatever the “curse” may or may not be, that is represented by Malachi’s curse of “tithe”, the tithe is to be brought into the storehouse, for the purpose of having “meat” in God’s house. That fact demands that a decision be made as to what the “storehouse” is, and what was the food represented by William Miller in the movement of the first angel, which typified the food to be eaten in the movement of the third angel? One of the symbols of that food is “rain” and “dew”.
INkosi ayiguquki, futhi ayiguquli nendlela yayo yokusebenza. Noma ngabe “isiqalekiso” siyini noma singesini, leso esimelelwa yisiqalekiso “sesishiyagalombili” sikaMalaki, isishiyagalombili kufanele silethwe endlini yokugcina, ngenhloso yokuba khona “kokudla” endlini kaNkulunkulu. Lelo qiniso lifuna ukuba kuthathwe isinqumo sokuthi “indlu yokugcina” iyini, nokuthi kwakuyikuphi ukudla okwakumelelwe nguWilliam Miller enhlanganweni yengelosi yokuqala, eyayiyisifanekiso sokudla okwakuzodliwa enhlanganweni yengelosi yesithathu? Olunye lwezimpawu zalokho kudla “imvula” kanye “namazolo”.
Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth. My doctrine shall drop as the rain, my speech shall distil as the dew, as the small rain upon the tender herb, and as the showers upon the grass: Because I will publish the name of the Lord: ascribe ye greatness unto our God. He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he. Deuteronomy 32:1–4.
Lalelani, nina mazulu, ngizokhuluma; futhi yizwa, wena mhlaba, amazwi omlomo wami. Isifundiso sami siyokwehla njengemvula, inkulumo yami iyoconsa njengamazolo, njengemvula encane phezu komhlwanyelo othambileyo, nanjengezihlambi zemvula phezu kotshani; ngoba ngizolazisa igama leNkosi: bikani ubukhulu kuNkulunkulu wethu. UyiliDwala, umsebenzi wakhe uphelele; ngokuba zonke izindlela zakhe zingukwahlulela: uNkulunkulu weqiniso, ongenabo ububi; ulungile uqotho yena. Duteronomi 32:1–4.
Did Elijah truly mean what he said to Ahab? Did he actually mean that in the last days, when the perfect fulfillment of the Elijah movement and message occurs, that “there shall not be dew nor rain these years, but according to my word?” Does the “rain” that Elijah speaks of being withheld, except at his word, align with the “rain” that Malachi promises as a blessing?
Ngabe u-Eliya wayekusho ngempela lokho akusho ku-Ahabi? Wayekusho ngempela yini ukuthi ezinsukwini zokugcina, lapho kufezeka ngokuphelele ukunyakaza nomlayezo ka-Eliya, “akuyikuba khona amazolo nemvula kule minyaka, ngaphandle ngokwezwi lami”? Ingabe “imvula” u-Eliya akhuluma ngayo njengobanjwayo, ngaphandle ngokwezwi lakhe, iyahambelana “nemvula” uMalaki ayethembisa njengesiBusiso?
Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. Malachi 3:10.
Lethani konke okweshumi endlini yokugcina, ukuze kube khona ukudla endlini yami, ningivivinye manje ngalokhu, usho uJehova Sebawoti, nithi angiyikunivulela yini amafasitela ezulu, nginithululele isibusiso, kuze kungabi khona indawo eyanele yokusamukela. Malaki 3:10.
And does the “curse” of the unsanctified “offering” of the “priests”, and the misuse of “tithe” that has already been brought about, also represent the “curse” of the “seven times”?
Futhi ingabe “isiqalekiso” “somnikelo” ongakangcweliswa “wabapristi”, kanye nokusetshenziswa kabi “kweshumi” osekubangelwe kakade, nakho kumelela “isiqalekiso” “sezikhathi eziyisikhombisa”?
At the end of July, 2023, we began to publish articles that are essentially a repetition of the message found in the series of studies called Habakkuk’s Tables. The difference in the current presentation is that after July 18, 2020, the Lord began to place some of the old teachings in a new light.
Ekupheleni kukaJulayi, 2023, saqala ukushicilela izihloko eziyimpinda ngokuyisisekelo yesigijimi esitholakala ochungechungeni lwezifundo olubizwa ngokuthi Amatafula kaHabakuki. Umehluko kule ndlela yokwethulwa yamanje ukuthi emva kukaJulayi 18, 2020, iNkosi yaqala ukubeka ezinye zezimfundiso ezindala ekukhanyeni okusha.
He began to open things up that appeared to me to be profound, but I was personally out of touch and unwilling to be in touch with the work I had previously been given to accomplish. From July 19, 2020, I understood that the prediction of the previous day was wrong, and that I was personally more responsible for that sinful prediction and its horrible aftermath than any other person.
Waqala ukuveza izinto ezabonakala kimi zijule kakhulu, kodwa mina ngokwami ngangisuke ngingaxhumene futhi ngingafuni ukuxhumana nomsebenzi engangiwuphiwe ngaphambili ukuba ngiwufeze. Kusukela ngoJulayi 19, 2020, ngaqonda ukuthi ukubikezela kosuku olwandulelayo kwakungalungile, nokuthi mina ngokwami nganginomthwalo omkhulu ngalokho kubikezela okuyisono nangemiphumela yako embi esabekayo ukwedlula noma yimuphi omunye umuntu.
Then in July of 2023, I was overwhelmed with a conviction, that in spite of my complete failure as a leader of God’s movement of the third angel, I should at least begin to write out what I had come to understand since July of 2020. I determined to put into writing what had been opened up to me since the sin of July 18, 2020, and then place it into the public record, before I was laid to rest.
Kwathi-ke ngoJulayi ka-2023, ngehlulwa umuzwa onamandla wokwahluleka kwenhliziyo, wokuthi naphezu kokwehluleka kwami okuphelele njengomholi womnyakazo kaNkulunkulu wengelosi yesithathu, kwakufanele okungenani ngiqale ukubhala phansi lokho engangisengikuzwile kusukela ngoJulayi ka-2020. Nganquma ukubhala phansi lokho engangivulelwe kona kusukela esonweni sangoJulayi 18, 2020, bese ngikubeka emlandweni womphakathi, ngaphambi kokuba ngilaliswe ekuphumuleni.
In the three months since July, there are over seventy countries around the world that are now following these articles. Yes, some are no doubt following for unholy purposes and intent, but not all. We are on the verge of turning on a program that will place these articles into all the major languages of planet earth, for at this point, those seventy-plus countries are forced to consider these truths in only the English language.
Ezinyangeni ezintathu kusukela ngoJulayi, sekunamazwe angaphezu kwamashumi ayisikhombisa emhlabeni wonke asewalandela la ma-athikili. Yebo, abanye ngokungangabazeki bayalandela ngezinhloso nezinjongo ezingcwele, kodwa akubona bonke. Sesiseduze nokuqalisa uhlelo oluzofaka la ma-athikili kuzo zonke izilimi ezinkulu zomhlaba, ngoba kulesi sikhathi lawo mazwe angaphezu kwamashumi ayisikhombisa aphoqelekile ukubhekana nala maqiniso ngolimi lwesiNgisi kuphela.
We are already working to help some around the globe, that do not have the ways and means to do much with these truths, and I wonder if Malachi’s “storehouse”, that has a defined purpose of providing “food” in God’s house, may not be referring to the work of spreading the truth that has been proceeding from these articles since July of 2023?
Sesivele sisebenza ukusiza abanye emhlabeni wonke abangenaso isikhala nezinsiza zokwenza okuningi ngala maqiniso, futhi ngiyazibuza ukuthi ingabe “indlu yesitoko” kaMalaki, enenjongo ecacisiwe yokuhlinzeka “ukudla” endlini kaNkulunkulu, kungenzeka yini ukuthi ibhekisela emsebenzini wokusakaza iqiniso obulokhu uqhubeka ngalezi zihloko kusukela ngoJulayi ka-2023?
We will begin our consideration of Daniel chapter three in the next article.
Sizoqala ukucabangela kwethu isahluko sesithathu sikaDaniyeli esihlokweni esilandelayo.
“We are living in a special period of this earth’s history. A great work must be done in a very short time, and every Christian is to act a part in sustaining this work. God is calling for men who will consecrate themselves to the work of soulsaving. When we begin to comprehend what a sacrifice Christ made in order to save a perishing world, there will be seen a mighty wrestling to save souls. Oh, that all our churches might see and realize the infinite sacrifice of Christ!
“Siphila esikhathini esikhethekile emlandweni walomhlaba. Umsebenzi omkhulu kufanele wenziwe esikhathini esifushane kakhulu, futhi wonke umKristu kufanele afeze indima ekusekeleni lo msebenzi. UNkulunkulu ubiza abantu abayozinikezela emsebenzini wokusindisa imiphefumulo. Lapho siqala ukuqonda ukuthi uKristu wenza ukuzidela okungakanani ukuze asindise izwe elibhubhisayo, kuyobonakala ukuncintisana okukhulu kokusindisa imiphefumulo. O, sengathi onke amabandla ethu angabona futhi aqaphele umhlatshelo kaKristu ongapheliyo!”
“In visions of the night, representations passed before me of a great reformatory movement among God’s people. Many were praising God. The sick were healed, and other miracles were wrought. A spirit of intercession was seen, even as was manifested before the great Day of Pentecost. Hundreds and thousands were seen visiting families and opening before them the word of God. Hearts were convicted by the power of the Holy Spirit, and a spirit of genuine conversion was manifest. On every side doors were thrown open to the proclamation of the truth. The world seemed to be lightened with the heavenly influence. Great blessings were received by the true and humble people of God. I heard voices of thanksgiving and praise, and there seemed to be a reformation such as we witnessed in 1844.
“Emibonweni yasebusuku, kwadlula phambi kwami izithombe zohambo olukhulu lokuvuselelwa phakathi kwabantu bakaNkulunkulu. Abaningi babedumisa uNkulunkulu. Abagulayo baphulukiswa, kwenziwa nezinye izimangaliso. Kwabonakala umoya wokuncenga, njengalowo owabonakaliswa ngaphambi kosuku olukhulu lwePentekoste. Kwabonakala amakhulu nezinkulungwane bevakashela imindeni futhi beyivulela izwi likaNkulunkulu. Izinhliziyo zahlulelwa ngamandla kaMoya oNgcwele, futhi kwabonakala umoya wokuphenduka kweqiniso. Kuwo wonke umkhakha iminyango yavuleka ukuze kumenyezelwe iqiniso. Izwe labonakala likhanyiswa yithonya lasezulwini. Izibusiso ezinkulu zamukelwa ngabantu bakaNkulunkulu beqiniso nabathobekileyo. Ngazwa amazwi okubonga nokudumisa, futhi kwabonakala sengathi kukhona ukuvuselelwa okufana nalokho esakubona ngo-1844.”
“Yet some refused to be converted. They were not willing to walk in God’s way, and when, in order that the work of God might be advanced, calls were made for freewill offerings, some clung selfishly to their earthly possessions. These covetous ones became separated from the company of believers.
“Kodwa abanye benqaba ukuguquka. Babengafuni ukuhamba endleleni kaNkulunkulu, futhi lapho, ukuze umsebenzi kaNkulunkulu uqhubekele phambili, kwenziwa izicelo zeminikelo yokuzithandela, abanye banamathela ngobugovu empahleni yabo yasemhlabeni. Laba bahahayo bahlukaniswa nenhlangano yabakholwayo.
“The judgments of God are in the earth, and, under the influence of the Holy Spirit, we must give the message of warning that He has entrusted to us. We must give this message quickly, line upon line, precept upon precept. Men will soon be forced to great decisions, and it is our duty to see that they are given an opportunity to understand the truth, that they may take their stand intelligently on the right side. The Lord calls upon His people to labor—labor earnestly and wisely—while probation lingers.” Testimonies, volume 9, 126.
“Izahlulelo zikaNkulunkulu zisemhlabeni, futhi, ngaphansi kwethonya likaMoya oNgcwele, kufanele sinikeze umlayezo wesixwayiso asiwuphathise wona. Kufanele sinikeze lo mlayezo masinyane, umugqa phezu komugqa, umthetho phezu komthetho. Ngokushesha abantu bayophoqeleka ekwenzeni izinqumo ezinkulu, futhi kuwumsebenzi wethu ukuqinisekisa ukuthi banikwa ithuba lokuqonda iqiniso, ukuze bakwazi ukuma ngokuqonda ngasohlangothini olulungileyo. INkosi ibiza abantu bayo ukuba basebenze—basebenze ngokuzimisela nangokuhlakanipha—ngenkathi isikhathi somusa sisahleli.” Testimonies, volume 9, 126.