Gabriel came to Daniel in chapter nine to provide him with skill and understanding of the two visions which had been represented in chapter eight.
جاء جبرائيل إلى دانيال في الإصحاح التاسع ليزوده بالفطنة والفهم بخصوص الرؤيتين المذكورتين في الإصحاح الثامن.
And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. At the beginning of thy supplications the commandment came forth, and I am come to show thee; for thou art greatly beloved: therefore understand the matter, and consider the vision. Daniel 9:22, 23.
وفهمني وتكلم معي وقال: يا دانيال، الآن خرجت لأعلّمك الفهم. في ابتداء تضرعاتك خرج الأمر، وأنا جئت لأخبرك، لأنك أنت محبوب. فتأمل الكلام وافهم الرؤيا. دانيال 9:22، 23.
In order for Daniel to have the “understanding” he needed, Gabriel told him to understand both the “matter” and the “vision.” The “matter” was the vision of the trampling down of the sanctuary and host, and the “vision,” was the vision of the appearance of October 22, 1844. Sister White also emphasizes these two visions when she informs us that, Daniel was seeking to understand the relation of the seventy year captivity and the twenty-three hundred years. The seventy years are what Gabriel identified as the “matter” and the “vision” was the twenty-three hundred years. Daniel represents the “wise” of the last days, when Gabriel provides the interpretation of the twenty-three hundred years. The “wise” recognize both the “matter” and the “vision,” in Gabriel’s interpretation, the wicked do not understand. The Millerites understood the “matter” and “vision,” but only in a limited fashion.
لكي يحصل دانيال على «الفهم» الذي يحتاج إليه، قال له جبرائيل أن يفهم كِلا «الأمر» و«الرؤيا». كان «الأمر» هو رؤيا الدوس على المقدس والجند، وأما «الرؤيا» فكانت رؤيا ظهور 22 أكتوبر/تشرين الأول 1844. كما تؤكّد الأخت وايت هاتين الرؤيتين عندما تُعلِمُنا بأن دانيال كان يسعى إلى فهم العلاقة بين سبي السبعين سنة وبين الألفين والثلاثمائة سنة. فالسبعون سنة هي ما حدّده جبرائيل بوصفه «الأمر»، و«الرؤيا» كانت الألفين والثلاثمائة سنة. يمثّل دانيال «الحكماء» في الأيام الأخيرة، حين يقدّم جبرائيل تفسير الألفين والثلاثمائة سنة. إن «الحكماء» يدركون كِلا «الأمر» و«الرؤيا» في تفسير جبرائيل، أما الأشرار فلا يفهمون. لقد فهم الميلريون «الأمر» و«الرؤيا»، لكن على نحو محدود فقط.
The four hundred and ninety years of probationary time, was a period that was based upon four hundred and ninety years of rebellion against the covenant of the “seven times” represented in Leviticus twenty-five and twenty-six. The seventy years captivity was the sum of all the years the land was not allowed to enjoy her rest.
كانت مدة الأربعمئة والتسعين سنة من زمن الاختبار قائمة على أربعمئة وتسعين سنة من التمرد على عهد «السبع مرات» الممثل في سفر اللاويين 25 و26. وكانت السبعون سنة من السبي مجموع كل السنين التي لم يُسمح فيها للأرض أن تتمتع براحتها.
The week that Christ confirmed the covenant with many, was an illustration of the quarrel of his covenant, as represented by two periods of twelve hundred and sixty days. That prophetic week was divided by the cross, which typifies the seal of God.
كان الأسبوع الذي أكّد فيه المسيح العهد مع كثيرين مثالًا على خصومة عهده، كما تمثلها فترتان من ألف ومئتين وستين يومًا. وقد قسّمه الصليب، الذي يمثّل ختم الله.
“What is the seal of the living God, which is placed in the foreheads of His people? It is a mark which angels, but not human eyes, can read; for the destroying angel must see this mark of redemption. The intelligent mind has seen the sign of the cross of Calvary in the Lord’s adopted sons and daughters. The sin of the transgression of the law of God is taken away. They have on the wedding garment, and are obedient and faithful to all God’s commands.” Manuscript Releases, volume 21, 52.
ما هو ختم الله الحي الذي يُوضَع على جباه شعبه؟ إنها علامة يستطيع الملائكة قراءتها، ولا تقرؤها عيون البشر؛ إذ يجب أن يرى الملاك المهلك هذه العلامة، علامة الفداء. لقد رأى العقل الفهيم علامة صليب الجلجثة في الأبناء والبنات الذين تبنّاهم الرب. قد أزيل إثم تعدّي شريعة الله. يلبسون رداء العرس، وهم مطيعون وأمناء لجميع وصايا الله. إصدارات المخطوطات، المجلد 21، 52.
That week typified two periods of twelve hundred and sixty years divided at the Sunday law of 538, (the mark of the beast) in which paganism and then papalism trampled down the sanctuary and the host. For twelve hundred and sixty days, Christ gave His testimony, then for another twelve hundred and sixty days, Christ gave the same testimony through His disciples. For twelve hundred and sixty years, Satan gave his testimony, through paganism, and then for another twelve hundred and sixty years, Satan gave his testimony through the papacy.
ذلك الأسبوع كان رمزًا لفترتين مدة كل منهما ألف ومئتين وستين سنة، مقسومتين عند قانون الأحد سنة 538 (سمة الوحش)، وفيهما داسَت الوثنية ثم البابوية القدس والجند. ولمدة ألف ومئتين وستين يومًا، قدّم المسيح شهادته، ثم لمدة ألف ومئتين وستين يومًا إضافية، قدّم المسيح الشهادة نفسها من خلال تلاميذه. ولمدة ألف ومئتين وستين سنة، قدّم الشيطان شهادته من خلال الوثنية، ثم لمدة ألف ومئتين وستين سنة إضافية، قدّم الشيطان شهادته من خلال البابوية.
The covenant, which through ancient Israel’s disobedience, became God’s “quarrel,” was the covenant of Leviticus chapter twenty-five, that outlined the land resting, and the jubilee that was to be celebrated every forty-ninth year.
العهد الذي، بسبب عصيان إسرائيل القديم، صار «خصومة» لله، هو العهد الوارد في سفر اللاويين الإصحاح الخامس والعشرين، الذي نصّ على راحة الأرض واليوبيل الذي كان يُحتفل به كل تسعٍ وأربعين سنة.
And the Lord spake unto Moses in mount Sinai, saying, Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land which I give you, then shall the land keep a sabbath unto the Lord. Six years thou shalt sow thy field, and six years thou shalt prune thy vineyard, and gather in the fruit thereof; But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee, And for thy cattle, and for the beast that are in thy land, shall all the increase thereof be meat. And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. And ye shall hallow the fiftieth year, and proclaim liberty throughout all the land unto all the inhabitants thereof: it shall be a jubile unto you; and ye shall return every man unto his possession, and ye shall return every man unto his family. A jubile shall that fiftieth year be unto you: ye shall not sow, neither reap that which groweth of itself in it, nor gather the grapes in it of thy vine undressed. For it is the jubile; it shall be holy unto you: ye shall eat the increase thereof out of the field. In the year of this jubile ye shall return every man unto his possession. Leviticus 25:1–13.
وكلم الرب موسى في جبل سيناء قائلا: كلم بني إسرائيل وقل لهم: متى أتيتم إلى الأرض التي أنا معطيكم، تستريح الأرض سبتا للرب. ست سنين تزرع حقلك، وست سنين تقلم كرمك وتجمع غلته؛ وأما السنة السابعة ففيها يكون للأرض سبت عطلة، سبت للرب: لا تزرع حقلك ولا تقلم كرمك. زريعة حصيدك لا تحصد، وعنب كرمك المحول لا تقطف، لأنها سنة عطلة للأرض. ويكون سبت الأرض لكم طعاما: لك، ولعبدك، وأمتك، وأجيرك، ونزيلك النازل عندك، ولمواشيك وللوحوش التي في أرضك. تكون كل غلتها طعاما. وتعد لك سبع سبوت سنين، سبع سنين سبع مرات، فيكون لك أيام السبع سبوت السنين تسعا وأربعين سنة. ثم تعبر بوق الهتاف في الشهر السابع في عاشر الشهر. في يوم الكفارة تعبرون بوقا في جميع أرضكم. وتقدسون السنة الخمسين وتنادون بالعتق في الأرض لجميع سكانها: تكون لكم يوبيلًا، وترجعون كل واحد إلى ملكه، وتعودون كل واحد إلى عشيرته. يوبيل هي، السنة الخمسون تكون لكم: لا تزرعوا ولا تحصدوا زريعة أنفسها ولا تقطفوا كرمكم المحول. لأنه يوبيل؛ تكون لكم مقدسة: من الحقل تأكلون غلتها. في سنة هذا اليوبيل ترجعون كل واحد إلى ملكه. اللاويين 25:1-13.
The first period of the twenty-three hundred year prophecy, as with the week Christ confirmed the covenant, and the four-hundred and ninety years is directly associated with the “seven times” of Leviticus chapters twenty-five and twenty-six.
الفترة الأولى من نبوءة الألفين والثلاثمئة عام، كما هو الحال مع الأسبوع الذي ثبّت فيه المسيح العهد والأربعمئة والتسعين سنة، مرتبطة مباشرةً بـ«المرات السبع» في سفر اللاويين، الإصحاحين الخامس والعشرين والسادس والعشرين.
Know therefore and understand, that from the going forth of the commandment to restore and to build Jerusalem unto the Messiah the Prince shall be seven weeks, and threescore and two weeks: the street shall be built again, and the wall, even in troublous times. Daniel 9:2.
فاعلم وافهم أنه من خروج الأمر لترميم أورشليم وبنائها إلى المسيح الرئيس تكون سبعة أسابيع واثنان وستون أسبوعًا: يُبنى الشارع والسور من جديد، حتى في الأزمنة العصيبة. دانيال 9:2.
Sixty-nine weeks beginning in 457 BC, brings you to Christ’s baptism, and the beginning of the week in which he confirmed the covenant, which was the covenant of God’s “quarrel.” But there was a week of weeks (forty-nine years), that was isolated from the sixty-nine weeks by the phrase “seven weeks, and threescore and two weeks.” Beginning in 457 BC, there was to be forty-nine years, a clear reference to the covenant of Leviticus chapter twenty-five, and to the jubilee celebration. Those forty-nine years were not only a symbol of the jubilee cycles, but also of Pentecost, which is the fiftieth day that follows the forty-nine days of the feast of weeks.
إن بدء تسعةٍ وستين أسبوعًا في سنة 457 قبل الميلاد يقودك إلى معمودية المسيح، وإلى بداية الأسبوع الذي فيه أكّد العهد، وهو عهد "خصومة" الله. لكن كان هناك أسبوعٌ من أسابيع (تسعة وأربعون عامًا)، وقد عُزل عن الأسابيع التسعة والستين بالعبارة: "سبعة أسابيع، واثنان وستون أسبوعًا." ابتداءً من سنة 457 قبل الميلاد، كان من المقرر أن تكون هناك تسعة وأربعون سنة، في إشارة واضحة إلى عهد سفر اللاويين الإصحاح الخامس والعشرين، وإلى احتفال اليوبيل. ولم تكن تلك التسعة والأربعون سنة رمزًا لدورات اليوبيل فحسب، بل أيضًا لعيد الخمسين، وهو اليوم الخمسون الذي يلي التسعة والأربعين يومًا لعيد الأسابيع.
The first forty-nine years of the twenty-three hundred years, the four hundred and ninety years, and the week the covenant was confirmed are all directly connected with the twenty-five hundred and twenty years, represented as “seven times,” in Leviticus twenty-six. Every element of the twenty-three hundred year prophecy is directly connected to the “seven times” which Adventism set aside and rejected in 1863. The “seven times” is a symbol of the jubilee covenant, and for this reason it is also to be noted that when the twenty-three hundred years ended on October 22, 1844, so too, did the twenty-five hundred and twenty years end on that very day, for Moses recorded in Leviticus chapter twenty-five:
التسعة والأربعون عاماً الأولى من 2300 سنة، والأربعمائة والتسعون عاماً، والأسبوع الذي ثُبِّت فيه العهد، جميعها مرتبطة مباشرةً بـ 2520 سنة، المعبَّر عنها بعبارة «سبع مرات» في سفر اللاويين 26. كل عنصر من عناصر نبوة الـ 2300 سنة مرتبط مباشرةً بـ«السبع مرات» التي وضعتها حركة الأدفنتست جانباً ورفضتها سنة 1863. إن «السبع مرات» رمز لعهد اليوبيل، ولهذا السبب يجدر أيضاً التنبيه إلى أنه عندما انتهت 2300 سنة في 22 أكتوبر/تشرين الأول 1844، فقد انتهت أيضاً 2520 سنة في ذلك اليوم عينه، لأن موسى سجّل في سفر اللاويين، الإصحاح الخامس والعشرين:
And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years. Then shalt thou cause the trumpet of the jubile to sound on the tenth day of the seventh month, in the day of atonement shall ye make the trumpet sound throughout all your land. Leviticus 25:8, 9.
وتعدّ لنفسك سبعة سبوت من السنين، سبع مرات سبع سنين؛ فتكون لك مدة السبوت السبعة من السنين تسعًا وأربعين سنة. ثم تُسمِع بوق اليوبيل في اليوم العاشر من الشهر السابع؛ في يوم الكفّارة تُسمِعون البوق في جميع أرضكم. لاويين 25: 8، 9.
Every prophetic period within the twenty-three hundred years, is directly associated with the “seven times” of Leviticus twenty-six, including the day both prophetic periods ended. The first forty-nine years identified the work of rebuilding and restoring Jerusalem that would be finalized as God’s people came out of Babylon. The temple was finished before the third decree, as was the Millerite temple finished before the third angel arrived. Yet after 457 BC, “the street” still needed to “be built again, and the wall, even in troublous times.” As Alpha and Omega, Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing, and after October 22, 1844, the Millerites were to finish “the street” “and the wall,” “in troublous times.”
كل فترة نبوية ضمن الألفين والثلاثمائة سنة مرتبطة مباشرة بـ"السبع مرات" في لاويين ستة وعشرين، بما في ذلك اليوم الذي انتهت فيه كلتا الفترتين النبويتين. لقد بيّنت التسعة والأربعون عامًا الأولى عمل إعادة بناء وترميم أورشليم الذي سيُستكمل حين يخرج شعب الله من بابل. كان الهيكل قد اكتمل قبل المرسوم الثالث، وكذلك اكتمل هيكل الميلريين قبل وصول الملاك الثالث. ومع ذلك، بعد 457 قبل الميلاد، كان لا يزال ينبغي أن يُبنى "الشارع" من جديد، و"السور"، حتى في أزمنة عصيبة. وبصفته الألف والياء، يوضّح يسوع دائمًا نهاية الأمر ببدايته، وبعد 22 أكتوبر 1844، كان على الميلريين أن يُكمِلوا "الشارع" و"السور"، "في أزمنة عصيبة."
Sister White identifies the literal wall of protection around Jerusalem as a symbol of God’s law, and immediately after October 22, 1844, the faithful were led into the heavenly sanctuary and recognized God’s law (the wall). In order to recognize God’s law, including the Sabbath, the Millerites were led back to the covenant of ancient Israel. The restoration of the literal “street,” is the restoration that was spiritually accomplished when the Millerites returned to Jeremiah’s “old paths”. The “troublous times” that were to be in the period the wall and street were established was to be accomplished after 1844, and the Civil War that was then approaching, and soon beginning in that very history, represented those troublous times.
تُعرّف الأخت وايت السور الحرفي للحماية حول أورشليم بوصفه رمزاً لشريعة الله، ومباشرة بعد 22 أكتوبر 1844، اقتيد الأمناء إلى المقدس السماوي وأدركوا شريعة الله (السور). ولكي يدركوا شريعة الله، بما في ذلك السبت، أُعيد أتباع ميلر إلى عهد إسرائيل القديم. إن استعادة "الشارع" الحرفي هي الاستعادة التي أُنجزت روحياً عندما عاد أتباع ميلر إلى "السبل القديمة" لإرميا. أما "الأزمنة العصيبة" التي كان من المقرَّر أن تكون في الفترة التي أُقيم فيها السور والشارع، فكانت ستتحقق بعد عام 1844، وكانت الحرب الأهلية التي كانت تقترب آنذاك، وسرعان ما بدأت في تلك الحقبة ذاتها، تمثّل تلك الأزمنة العصيبة.
Had they been faithful they would have reached the symbolic fiftieth year of the jubilee (where the slaves are released), which was also represented by the fiftieth day of Pentecost (where the message of emancipation goes to all the world). But after 1844 most opposed the Sabbath light, and in 1863, they also rejected the message of Moses (the “seven times”), which had been delivered to them by Elijah (William Miller.) In other words, they turned away from “the street” (the old paths) that they were to restore and walk in.
لو كانوا أوفياء لبلغوا السنة الخمسين الرمزية من اليوبيل (حيث يُعتَق العبيد)، والتي كان يمثّلها أيضًا اليوم الخمسون من عيد الخمسين (حيث تصل رسالة التحرير إلى كل العالم). ولكن بعد عام 1844 عارض معظمهم نور السبت، وفي عام 1863 رفضوا أيضًا رسالة موسى («السبع مرات»)، التي كان قد بلّغهم إيّاها إيليا (ويليام ميلر). وبعبارة أخرى، عدلوا عن «الشارع» (الطرق القديمة) التي كان ينبغي لهم أن يستعيدوها ويسلكوا فيها.
Jesus always illustrates the end by the beginning, and when the parable of the ten virgins is repeated in the last days, the work of restoring Jerusalem is again to be accomplished. The “street and wall” will be built in “troublous times”. We are now entering into those troublous times. October 22, 1844, typifies the soon-coming Sunday law, so when the “hour of the great earthquake,” of Revelation eleven arrives, the street and wall will be built in troublous times. We will now identify those troublous times as the “angering of the nations” produced by the escalating warfare of Islam.
يسوع يوضّح دائمًا النهاية بالبداية، وعندما يتكرر مثل العذارى العشر في الأيام الأخيرة، فإن عمل استعادة أورشليم سيُنجَز مرة أخرى. سيُبنى "الشارع والسور" في "أزمنة عصيبة". نحن ندخل الآن في تلك الأزمنة العصيبة. إن 22 أكتوبر 1844 يرمز إلى قانون الأحد الآتي قريبًا، لذلك عندما تحين "ساعة الزلزلة العظيمة" من رؤيا الإصحاح الحادي عشر، سيُبنى الشارع والسور في أزمنة عصيبة. سنحدّد الآن تلك الأزمنة العصيبة على أنها "غضب الأمم" الناتج عن تصاعد حروب الإسلام.
While explaining what had been previously written concerning a “time of trouble,” she gave an explanation that is recorded in the book Early Writings.
وأثناء شرحها لما كان قد كُتب سابقًا بشأن "زمن الضيق"، قدّمت توضيحًا سُجِّل في كتاب "الكتابات المبكرة".
“1. On page 33 is given the following: ‘I saw that the holy Sabbath is, and will be, the separating wall between the true Israel of God and unbelievers; and that the Sabbath is the great question to unite the hearts of God’s dear, waiting saints. I saw that God had children who do not see and keep the Sabbath. They have not rejected the light upon it. And at the commencement of the time of trouble, we were filled with the Holy Ghost as we went forth and proclaimed the Sabbath more fully.’
1. ورد في الصفحة 33 ما يلي: "رأيت أن السبت المقدس هو، وسيكون، الجدار الفاصل بين إسرائيل الله الحقيقي وغير المؤمنين؛ وأن السبت هو المسألة الكبرى لتوحيد قلوب قديسي الله الأعزاء المنتظرين. رأيت أن لله أبناء لا يرون السبت ولا يحفظونه. ولم يرفضوا النور بشأنه. وعند بدء زمن الضيق امتلأنا بالروح القدس إذ خرجنا وأعلنا السبت بصورة أوفى."
“This view was given in 1847 when there were but very few of the Advent brethren observing the Sabbath, and of these but few supposed that its observance was of sufficient importance to draw a line between the people of God and unbelievers. Now the fulfillment of that view is beginning to be seen. ‘The commencement of that time of trouble,’ here mentioned does not refer to the time when the plagues shall begin to be poured out, but to a short period just before they are poured out, while Christ is in the sanctuary. At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
"أُعطيت هذه الرؤيا في عام 1847، حين لم يكن هناك سوى عدد قليل جدًا من الإخوة الأدفنتيين الذين يحفظون السبت، ومن هؤلاء لم يظن إلا قليل أن حفظه ذو أهمية كافية لرسم خط فاصل بين شعب الله وغير المؤمنين. والآن بدأ يُرى تحقق تلك الرؤيا. إن «ابتداء ذلك الزمن من الضيق» المذكور هنا لا يشير إلى الوقت الذي ستبدأ فيه الضربات تُسكَب، بل إلى فترة قصيرة تسبق سكبها، بينما المسيح في المقدس. في ذلك الوقت، وبينما يُختَم عمل الخلاص، سيحلّ الضيق على الأرض، وستغضب الأمم، لكنها ستُكبح فلا تعيق عمل الملاك الثالث. في ذلك الوقت يأتي «المطر المتأخر»، أو الانتعاش من حضرة الرب، ليمنح قوة للصوت العظيم للملاك الثالث، ويُعِدّ القديسين للثبات في الفترة التي تُسكَب فيها الضربات السبع الأخيرة." الكتابات المبكرة، 85.
There is a “short period of time,” that precedes the close of probation, when “the nations will be angry, yet held in check.” At the same time “the latter rain” arrives. The “angering of the nations,” is a symbol that is identified in Revelation chapter eleven.
توجد "فترة زمنية قصيرة" تسبق ختام زمن الإمهال، حين "ستغضب الأمم، لكن يُكبح جماحها". وفي الوقت نفسه يأتي "المطر المتأخر". إن "غضب الأمم" رمز يَرِد في الإصحاح الحادي عشر من سفر الرؤيا.
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth. Revelation 11:18.
وغضبت الأمم، وأتى غضبك، وجاء وقت الأموات ليدانوا، ولتعطي الأجرة لعبيدك الأنبياء، وللقديسين، وللخائفين اسمك صغارًا وكبارًا؛ ولتهلك الذين يهلكون الأرض. رؤيا 11:18.
Sister White comments on this verse.
تعلّق الأخت وايت على هذه الآية.
“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other, also that Michael had not stood up, and that the time of trouble, such as never was, had not yet commenced. The nations are now getting angry, but when our High Priest has finished His work in the sanctuary, He will stand up, put on the garments of vengeance, and then the seven last plagues will be poured out.
رأيت أن غضب الأمم، وسخط الله، ووقت دينونة الأموات، أمور منفصلة ومتميزة، تتوالى واحدةً تلو الأخرى، وأن ميخائيل لم يقم بعد، وأن زمن الضيق الذي لم يكن مثله قط لم يبدأ بعد. إن الأمم الآن تغتاظ، ولكن عندما يُتم رئيس كهنتنا عمله في المقدس، سيقوم ويلبس ثياب الانتقام، ثم تُسكب الضربات السبع الأخيرة.
“I saw that the four angels would hold the four winds until Jesus’ work was done in the sanctuary, and then will come the seven last plagues.” Early Writings, 36.
"رأيتُ أن الملائكة الأربعة سيمسكون الرياح الأربع حتى يكتمل عمل يسوع في المقدس، ثم ستأتي الضربات السبع الأخيرة." الكتابات المبكرة، 36.
The “angering of the nations” occurs just before probation closes, for it is followed by the “wrath of God.” The “wrath of God” occurs when probation closes, and the “time to judge the dead,” refers to a judgment that occurs during the millennium, and does not refer to the judgment of the dead that began in 1844.
"غضب الأمم" يحدث قبيل انغلاق باب النعمة، لأنه يعقبه "غضب الله". يحدث "غضب الله" عند انغلاق باب النعمة، و"وقت دينونة الأموات" يشير إلى دينونة تقع خلال الألفية، ولا يشير إلى دينونة الأموات التي بدأت في عام 1844.
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. Revelation 20:1–4.
ورأيتُ ملاكًا نازلًا من السماء، معه مفتاح الهاوية وسلسلة عظيمة في يده. فقبض على التنين، تلك الحيّة القديمة، الذي هو إبليس والشيطان، وقيّده ألف سنة، وطرحه في الهاوية، وأغلق عليه، وختم عليه، لكي لا يضلّ الأمم بعدُ إلى أن تتمّ الألف سنة؛ وبعد ذلك لا بدّ أن يُحلّ زمانًا يسيرًا. ورأيتُ عروشًا، فجلسوا عليها، وأُسنِد إليهم القضاء؛ ورأيتُ نفوسَ الذين قُطِعت رؤوسهم لأجل شهادة يسوع ولأجل كلمة الله، والذين لم يسجدوا للوحش ولا لصورته، ولم يقبلوا سِمته على جباههم ولا في أيديهم؛ فعاشوا وملكوا مع المسيح ألف سنة. سفر الرؤيا 20: 1–4.
The judgment that is “given unto” the saints, identifies that they will pass judgment upon the wicked during the millennium, not that they are judged.
الدينونة التي «أُعطيت» للقديسين تشير إلى أنهم سيدينون الأشرار خلال الألفية، لا أنهم يُدانون.
“During the thousand years between the first and the second resurrection the judgment of the wicked takes place. The apostle Paul points to this judgment as an event that follows the second advent. ‘Judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts.’ 1 Corinthians 4:5. Daniel declares that when the Ancient of Days came, ‘judgment was given to the saints of the Most High.’ Daniel 7:22. At this time the righteous reign as kings and priests unto God. John in the Revelation says: ‘I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them.’ ‘They shall be priests of God and of Christ, and shall reign with Him a thousand years.’ Revelation 20:4, 6. It is at this time that, as foretold by Paul, ‘the saints shall judge the world.’ 1 Corinthians 6:2. In union with Christ they judge the wicked, comparing their acts with the statute book, the Bible, and deciding every case according to the deeds done in the body. Then the portion which the wicked must suffer is meted out, according to their works; and it is recorded against their names in the book of death.
خلال الألف سنة بين القيامة الأولى والثانية تتم دينونة الأشرار. يشير الرسول بولس إلى هذه الدينونة بوصفها حدثًا يتبع المجيء الثاني. «لا تحكموا في شيء قبل الوقت، حتى يأتي الرب، الذي سيُظهر خفايا الظلام ويُعلن مقاصد القلوب.» 1 كورنثوس 4:5. ويصرّح دانيال أنه عندما جاء «القديم الأيام»، «أُعطيت الدينونة لقديسي العلي.» دانيال 7:22. في هذا الوقت يملك الأبرار كملوك وكهنة لله. يقول يوحنا في الرؤيا: «رأيت عروشًا، فجلسوا عليها، وأُعطوا حكمًا.» «سيكونون كهنة لله وللمسيح، وسيملكون معه ألف سنة.» رؤيا 20:4، 6. وفي هذا الوقت، كما أنبأ بولس، «القديسون سيدينون العالم.» 1 كورنثوس 6:2. باتحادهم مع المسيح يدينون الأشرار، مقارنين أعمالهم بكتاب الشرائع، الكتاب المقدس، ويفصلون في كل قضية بحسب الأعمال التي فُعلت في الجسد. ثم يُقدَّر الجزاء الذي يجب أن يتحمله الأشرار، بحسب أعمالهم؛ ويُسجَّل ذلك على أسمائهم في كتاب الموت.
“Satan also and evil angels are judged by Christ and His people. Says Paul: ‘Know ye not that we shall judge angels?’ Verse 3. And Jude declares that ‘the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, He hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.’ Jude 6.
وكذلك يُدان الشيطان والملائكة الأشرار من قبل المسيح وشعبه. يقول بولس: «ألستم تعلمون أننا سندين ملائكة؟» الآية 3. ويصرّح يهوذا بأن «الملائكة الذين لم يحفظوا رئاستهم الأولى، بل تركوا مسكنهم الخاص، قد حفظهم بقيود أبدية تحت الظلام إلى دينونة اليوم العظيم». يهوذا 6.
“At the close of the thousand years the second resurrection will take place. Then the wicked will be raised from the dead and appear before God for the execution of ‘the judgment written.’ Thus the revelator, after describing the resurrection of the righteous, says: ‘The rest of the dead lived not again until the thousand years were finished.’ Revelation 20:5. And Isaiah declares, concerning the wicked: ‘They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited.’ Isaiah 24:22.” The Great Controversy, 660, 661.
عند انقضاء الألف سنة ستحدث القيامة الثانية. حينئذٍ سيُقام الأشرار من بين الأموات ويمثلون أمام الله لتنفيذ "القضاء المكتوب". وهكذا يقول الرائي، بعد أن وصف قيامة الأبرار: "وأما بقية الأموات فلم يحيوا حتى انقضت الألف سنة." رؤيا 20:5. ويصرّح إشعياء بشأن الأشرار: "يُجمعون جمعًا كأسارى في جبّ، ويُحبسون في السجن، وبعد أيام كثيرة يُفتقدون." إشعياء 24:22. الصراع العظيم، 660، 661.
It is therefore clear that “the angering of the nations” refers to the “troublous times” that comes upon the world before probation closes, and that when “the nations are angered,” they are simultaneously “held in check.”
ومن ثم يتضح أن «غضب الأمم» يشير إلى «الأزمنة العصيبة» التي تأتي على العالم قبل أن تُغلَق فترة الاختبار، وأنه عندما «تغضب الأمم» فإن جماحها «يُكبح» في الوقت نفسه.
“I saw that the anger of the nations, the wrath of God, and the time to judge the dead were separate and distinct, one following the other.” Early Writings, 36.
"رأيتُ أن غضبَ الأمم وسخطَ الله ووقتَ دينونة الأموات أمورٌ منفصلةٌ ومتميّزة، يتبع بعضها بعضًا." الكتابات المبكرة، 36.
At the time when the “nations are angered,” the latter rain begins to fall.
عندما "تغضب الأمم"، يبدأ المطر المتأخر بالهطول.
“At that time, while the work of salvation is closing, trouble will be coming on the earth, and the nations will be angry, yet held in check so as not to prevent the work of the third angel. At that time the ‘latter rain,’ or refreshing from the presence of the Lord, will come, to give power to the loud voice of the third angel, and prepare the saints to stand in the period when the seven last plagues shall be poured out.” Early Writings, 85.
في ذلك الوقت، بينما يُختَم عمل الخلاص، ستحلّ الشدّة على الأرض، وتغضب الأمم، ومع ذلك يُكبح جماحها لكيلا تعيق عمل الملاك الثالث. في ذلك الوقت سيأتي «المطر المتأخر»، أو انتعاش من حضرة الرب، ليمنح قوة للصوت العظيم للملاك الثالث، ويُعِدّ القديسين للثبات في الفترة التي ستُسكَب فيها الضربات السبع الأخيرة. الكتابات المبكرة، 85.
There is a point when the “nations are angered,” but they are simultaneously “held in check.” Then it is that Christ sets up His kingdom of glory, for He sets up His kingdom during the time of the latter rain.
ثمة وقت تكون فيه «الأمم غاضبة»، لكنها في الوقت نفسه «مكبوحة الجماح». حينئذٍ يُقيم المسيح ملكوته المجيد، لأنه يُقيم ملكوته في زمن المطر المتأخر.
“The latter rain is coming on those that are pure—all then will receive it as formerly.
«إنَّ المطر المتأخِّر آتٍ على الذين هم أطهار—وعندئذٍ سينالونه جميعًا كما في السابق.»
“When the four angels let go, Christ will set up His kingdom. None receive the latter rain but those who are doing all they can.” Spalding and Magan, 3.
"عندما يطلق الملائكة الأربعة العنان، سيقيم المسيح ملكوته. لا ينال المطر المتأخر إلا الذين يعملون كل ما بوسعهم." سبالدينغ وماجان، 3.
The two previous passages from Early Writings identify that when the nations are angered, and simultaneously “held in check,” the four angels restrain the four winds. The angering of the nations is therefore represented as the “four winds”. She also noted that at the time the four angels hold the angry nations in check, the latter rain would arrive. The period of time that begins when the latter rain arrives, which is also when the nations are angered, yet held in check, continues until Michael stands up and human probation closes. That period of time is the period when salvation is closing, and therefore represents the last work of Christ in the Most Holy Place, which is identified as the period of time when He is either blotting out men’s sins or their names from the books of judgment. That time period, when the angels are holding the four winds, is the sealing time of the one hundred and forty-four thousand.
المقطعان السابقان من «الكتابات المبكرة» يبيّنان أنه عندما تغضب الأمم، وفي الوقت نفسه تكون «مقيَّدة»، فإن الملائكة الأربعة يكبحون الرياح الأربع. ولذلك يُمثَّل غضب الأمم بـ«الرياح الأربع». وقد أشارت أيضًا إلى أنه في الوقت الذي يكبح فيه الملائكة الأربعة الأمم الغاضبة، سيأتي المطر المتأخر. والفترة الزمنية التي تبدأ عند مجيء المطر المتأخر، وهي أيضًا الفترة التي تغضب فيها الأمم لكنها تبقى «مقيَّدة»، تستمر إلى أن يقوم ميخائيل وتُغلَق فترة الاختبار البشرية. تلك الفترة هي الزمن الذي يُغلَق فيه باب الخلاص، وبذلك تمثّل العمل الأخير للمسيح في قدس الأقداس، والذي يُعرَّف بأنه الزمن الذي فيه يمحو إمّا خطايا الناس أو أسماءهم من كتب الدينونة. تلك الفترة، حين يمسك الملائكة بالرياح الأربع، هي زمن ختم المئة والأربعة والأربعين ألفًا.
Islam of the third Woe is the power which “angers the nations,” and the third Woe arrived on September 11, 2001, but Islam was immediately “held in check.” The “east wind” is a symbol of Islam, and Isaiah identifies the “east wind” as the “rough wind,” that God “stayeth” (restrains). The warfare of Islam is repeatedly portrayed as a woman in labor, for it is an escalating warfare that began on September 11, 2001, when the mighty angel of Revelation eighteen descended, as marked by the bringing down of the great buildings of New York City.
إسلام الويل الثالث هو القوة التي «تُغضِب الأمم»، وقد حلّ الويل الثالث في 11 سبتمبر 2001، لكن الإسلام «كُبِح جماحه» فورًا. إن «الريح الشرقية» رمزٌ للإسلام، ويعرّف إشعياء «الريح الشرقية» بأنها «الريح العاتية» التي «يمسكها» الله (يقيّدها). تُصوَّر حرب الإسلام مرارًا كامرأةٍ في المخاض، لأنها حربٌ متصاعدة بدأت في 11 سبتمبر 2001، عندما نزل الملاك الجبّار في رؤيا يوحنا الإصحاح الثامن عشر، وكان ذلك موسومًا بإسقاط المباني العظيمة في مدينة نيويورك.
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
«أمّا ما يُقال إني قد صرَّحتُ بأن نيويورك سيجرفها موجٌ مدِّيّ؟ فهذا ما لم أقله قط. لقد قلتُ، إذ كنتُ أنظر إلى المباني العظيمة التي كانت ترتفع هناك، طابقًا فوق طابق: "ما أفظع المشاهد التي ستقع حين يقوم الرب ليزلزل الأرض تزلزلًا رهيبًا! عندئذٍ ستتم كلمات رؤيا 18:1–3." إن الأصحاح الثامن عشر كله من سفر الرؤيا هو إنذار بما هو آتٍ على الأرض. غير أني لم أُعطَ نورًا خاصًا فيما يتعلق بما سيأتي على نيويورك، إلا أني أعلم أن يومًا سيأتي تُطرَح فيه المباني العظيمة هناك إلى أسفل بانقلاب قدرة الله وتقليبها. ومن النور المعطى لي أعلم أن الخراب في العالم. كلمة واحدة من الرب، ولمسة واحدة من قدرته الجبارة، فتسقط هذه الهياكل الضخمة. وستقع مشاهد من الرهبة لا نستطيع أن نتصور مدى فظاعتها». Review and Herald، 5 يوليو 1906.
On the 1843 and 1850 charts Islam is represented as “war horses”. In Revelation chapter nine, where Islam of the first and second Woe is set forth, the character of Islam is identified by the name of Islam’s king.
في لوحتي عامي 1843 و1850 يُصوَّر الإسلام على أنه "خيول الحرب". في الإصحاح التاسع من سفر الرؤيا، حيث يُعرض الإسلام في الويلين الأول والثاني، يتحدد طابع الإسلام باسم ملك الإسلام.
And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. Revelation 9:11.
وكان لهم ملك عليهم، وهو ملاك الهاوية، اسمه بالعبرانية أبدون، وباليونانية اسمه أبوليون. رؤيا 9:11.
The verse, which is chapter NINE, and verse ELEVEN, prophetically identifies that whether represented in the Old Testament (the Hebrew) or in the New Testament (the Greek), the character of Islam is Abaddon or Apollyon. Both names mean “destruction and death”.
الآية، وهي الإصحاح التاسع والآية الحادية عشرة، تُحدِّد نبويًا أنه سواء في العهد القديم (بالعبرية) أم في العهد الجديد (باليونانية)، فإن سِمة الإسلام هي «أبدون» أو «أبوليون». وكلا الاسمين يعنيان «الهلاك والموت».
“Angels are holding the four winds, represented as an angry horse seeking to break loose and rush over the face of the whole earth, bearing destruction and death in its path.” Manuscript Releases, volume 20, 217.
"الملائكة يمسكون الرياح الأربع، الممثلة بحصان غاضب يسعى إلى الانفلات والاندفاع على وجه الأرض كلها، حاملة الخراب والموت في طريقها." إصدارات المخطوطات، المجلد 20، 217.
The four winds are the angry horse of Bible prophecy, that is seeking to break loose. One of the prophetic characteristics of the angry horse is that it is restrained, but it is seeking to break loose and bring “destruction and death”, upon the whole earth.
الرياح الأربع هي الحصان الغاضب في نبوءات الكتاب المقدس، الذي يسعى إلى الانفلات من عقاله. ومن السمات النبوئية للحصان الغاضب أنه مقيّد، لكنه يسعى إلى الانفلات من عقاله وجلب "الدمار والموت" على وجه الأرض كلها.
We will continue to address these subjects in the next article.
سنواصل التطرق إلى هذه الموضوعات في المقال القادم.
“O that God’s people had a sense of the impending destruction of thousands of cities, now almost given to idolatry! But many of those who should be proclaiming the truth are accusing and condemning their brethren. When the converting power of God comes upon minds, there will be a decided change. Men will have no inclination to criticize and tear down. They will not stand in a position that hinders the light from shining to the world. Their criticism, their accusing, will cease. The powers of the enemy are mustering for battle. Stern conflicts are before us. Press together, my brethren and sisters, press together. Bind up with Christ. ‘Say ye not, A confederacy, . . . neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.’
يا ليت شعب الله يدرك الخراب الوشيك الذي يتهدّد آلاف المدن، وقد غدت الآن شبه مسلَّمة لعبادة الأوثان! ولكن كثيرين ممّن ينبغي لهم أن يعلنوا الحق صاروا يتّهمون ويدينون إخوتهم. عندما يحلّ التأثير المُحوِّل لقوّة الله على العقول، سيحدث تغيير حاسم. لن يميل الناس إلى الانتقاد والهدم. ولن يقفوا موقفًا يعوق النور عن أن يضيء للعالم. سيتوقّف نقدهم واتّهامهم. إن قوى العدوّ تحشد للمعركة. صراعات قاسية أمامنا. تلاحموا معًا، يا إخوتي وأخواتي، تلاحموا. اتّحدوا بالمسيح. 'لا تقولوا: مؤامرة... ولا تخافوا خوفهم ولا ترهبوا. قدّسوا رب الجنود نفسه، وليكن هو خوفكم وهو رهبتكم. ويكون لكم مقدّسًا؛ لكنه يكون حجر عثرة وصخرة عثرة لبيتي إسرائيل كليهما، وفخًّا وشركًا لسكان أورشليم. ويعثر كثيرون منهم، ويسقطون، وينكسرون، ويُصادون، ويُؤخَذون.'
“The world is a theater. The actors, its inhabitants, are preparing to act their part in the last great drama. God is lost sight of. With the great masses of mankind there is no unity, except as men confederate to accomplish their selfish purposes. God is looking on. His purposes in regard to his rebellious subjects will be fulfilled. The world has not been given into the hands of men, though God is permitting the elements of confusion and disorder to bear sway for a season. A power from beneath is working to bring about the last great scenes in the drama,—Satan coming as Christ, and working with all deceivableness of unrighteousness in those who are binding themselves together in secret societies. Those who are yielding to the passion for confederation are working out the plans of the enemy. The cause will be followed by the effect.
العالم مسرح. والممثلون، وهم سكانه، يستعدون لأداء دورهم في الدراما العظيمة الأخيرة. لقد غاب الله عن الأنظار. وبين جموع البشر الغفيرة لا توجد وحدة، إلا بقدر ما يتحالف الناس لإنجاز مقاصدهم الأنانية. الله يراقب. مقاصده بشأن رعاياه المتمردين ستتم. لم يُسلَّم العالم إلى أيدي البشر، مع أن الله يسمح لعناصر البلبلة والاضطراب أن تسود مدة من الزمن. إن قوة آتية من أسفل تعمل على إحداث المشاهد العظمى الأخيرة من الدراما — الشيطان آتيًا كالمسيح، ويعمل بكل خديعة الإثم في الذين يتكتلون في جمعيات سرية. الذين يستسلمون لنزعة التحالف إنما ينفذون خطط العدو. وسيتبع السببَ الأثرُ.
“Transgression has almost reached its limit. Confusion fills the world, and a great terror is soon to come upon human beings. The end is very near. We who know the truth should be preparing for what is soon to break upon the world as an overwhelming surprise.” Review and Herald, September 10, 1903.
"لقد أوشك التعدي أن يبلغ منتهاه. والارتباك يملأ العالم، ورعب عظيم سيحل قريبًا بالبشر. النهاية قريبة جدًا. نحن الذين نعرف الحق ينبغي أن نستعد لما سيدهم العالم قريبًا كمفاجأة ساحقة." ريفيو آند هيرالد، 10 سبتمبر 1903.