The triple application of Elijah identified that in the last days there would be an Elijah at the beginning of the last days and at the ending of the last days. The “last days” are the days of judgment, which is progressive and divided into two types of judgment. The investigative judgment which began in the beginning of the last days, and the executive judgment which takes place in the ending of the last days. The triple application of Elijah is primarily representing the history of the executive judgment which begins at the soon-coming Sunday law.
التطبيق الثلاثي لإيليا بيّن أنه في الأيام الأخيرة سيكون هناك إيليا في بداية الأيام الأخيرة وعند ختام الأيام الأخيرة. إن "الأيام الأخيرة" هي أيام الدينونة، وهي عملية تدريجية وتنقسم إلى نوعين من الدينونة: الدينونة التحقيقية التي بدأت في مطلع الأيام الأخيرة، والدينونة التنفيذية التي تجري عند ختام الأيام الأخيرة. التطبيق الثلاثي لإيليا يمثّل أساسًا تاريخ الدينونة التنفيذية التي تبدأ عند قانون الأحد الوشيك.
The investigative judgment is restricted to those who have made a profession to be a follower of God, primarily by direct profession, but also in a minority of occurrences by an indirect profession of lifestyle.
تقتصر الدينونة التحقيقية على الذين أقرّوا بأنهم أتباع لله، في المقام الأول بإقرار مباشر، ولكن أيضًا في قلة من الحالات بإقرار غير مباشر يتمثل في نمط الحياة.
(For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified. For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law unto themselves: Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another.) Romans 2:13–15.
(لأن ليس سامعو الناموس هم أبرارًا أمام الله، بل العاملون بالناموس هم الذين يُبرَّرون. لأنه حين تفعل الأمم التي ليس لها الناموس، بالطبيعة، الأمور التي في الناموس، فهؤلاء، مع أنهم بلا ناموس، هم ناموس لأنفسهم: إذ يُظهرون عمل الناموس مكتوبًا في قلوبهم، وضميرهم أيضًا يشهد، وأفكارهم فيما بينها تتهم أو تُعذر بعضها بعضًا.) رومية 2:13-15.
The investigative judgment has two primary divisions, for it began with the investigation of the lives of the dead (from the days of Adam onward), who had professed to believe in the true God, and on September 11, 2001, it began the process of the investigative “judgment of the living.” The investigative judgment has another division beyond dead to living, for judgment begins with God’s house, and in the last days God’s house is Laodicean Adventism. Once the judgment of God’s house concludes at the soon-coming Sunday law, then God’s other flock that are then in Babylon are judged.
للدينونة التحقيقية قسمان رئيسيان، إذ بدأت بالتحقيق في حياة الأموات (منذ أيام آدم فصاعدًا)، الذين أعلنوا أنهم يؤمنون بالإله الحق، وفي 11 سبتمبر 2001 بدأت عملية «دينونة الأحياء» التحقيقية. وللدينونة التحقيقية تقسيم آخر يتجاوز الانتقال من الأموات إلى الأحياء، لأن الدينونة تبدأ من بيت الله، وفي الأيام الأخيرة يكون بيت الله هو الأدفنتستية اللاودكية. ومتى تُختَم دينونة بيت الله عند مجيء قانون الأحد القريب الوقوع، تُدان حينئذٍ قطيعه الآخر الذي يكون آنذاك في بابل.
The executive judgment is God’s punishment upon those who rejected His offer of salvation. The executive judgment begins at the soon-coming Sunday law. The United States will then have filled up its cup of wrath, which is also the cup of its probationary time, and national apostasy will be followed by national ruin. Every nation on planet earth will follow the example of the United States in enforcing a Sunday law, and each of those nations will then fill up their cups and also suffer national ruin.
الدينونة التنفيذية هي عقاب الله على الذين رفضوا عرضه للخلاص. تبدأ الدينونة التنفيذية عند صدور قانون الأحد عما قريب. عندئذ تكون الولايات المتحدة قد ملأت كأس غضبها، وهي أيضاً كأس زمن اختبارها، ويتبع الارتداد القومي خراب قومي. وكل أمة على كوكب الأرض ستتبع مثال الولايات المتحدة في فرض قانون الأحد، ثم ستملأ كل تلك الأمم كؤوسها وتتعرّض أيضاً لخراب قومي.
“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.
«عندما تتحد أمريكا، أرض الحرية الدينية، مع البابوية في إكراه الضمير وإلزام الناس بإكرام السبت الكاذب، فإن شعوب كل بلد على وجه الأرض ستُقاد إلى اتّباع مثالها.» الشهادات، المجلد 6، 18.
The executive judgment is also divided into two parts. From the Sunday law in the United States until human probation closes when Michael stands up, God’s judgments are mixed with mercy, but when Michael stands up, God’s wrath, as represented by the pouring out of the seven last plagues, contains no mercy. During the period of the Sunday law crisis the executive judgments upon men and nations will be mixed with mercy, for there will still be some in Babylon that are then being given opportunity to understand the distinction between the worship of Sabbath and Sunday.
الدينونة التنفيذية تنقسم أيضًا إلى جزأين. من قانون الأحد في الولايات المتحدة وحتى انتهاء مهلة الاختبار البشري حين يقوم ميخائيل، تكون أحكام الله ممزوجة بالرحمة، ولكن عندما يقوم ميخائيل يكون غضب الله، كما يتمثل في سكب الضربات السبع الأخيرة، خاليًا من الرحمة. خلال فترة أزمة قانون الأحد ستكون الأحكام التنفيذية على الناس والأمم ممزوجة بالرحمة، لأنه سيظل هناك بعضٌ في بابل يُمنحون آنذاك فرصة لفهم الفرق بين عبادة السبت وعبادة الأحد.
“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.
يا ليت الناس يعرفون زمان افتقادهم! هناك كثيرون لم يسمعوا بعد الحق الامتحاني لهذا الزمان. وهناك كثيرون يجاهد معهم روحُ الله. إن زمن دينونات الله المُهلكة هو زمن رحمةٍ للذين لم تُتَحْ لهم فرصةٌ ليتعلموا ما هو الحق. سينظر الرب إليهم برفق. يتحرك قلبه بالرحمة؛ ويده ما تزال ممدودة للخلاص، في حين أُغلِق الباب على الذين أبَوا أن يدخلوا.
“The mercy of God is shown in His long forbearance. He is holding back His judgments, waiting for the message of warning to be sounded to all. Oh, if our people would feel as they should the responsibility resting upon them to give the last message of mercy to the world, what a wonderful work would be done!” Testimonies, volume 9, 97.
"تتجلى رحمة الله في طول أناته. إنه يمسك عن إنزال أحكامه، منتظراً أن تُعلَن رسالة الإنذار للجميع. آه، لو يشعر شعبنا كما ينبغي بالمسؤولية الملقاة على عاتقهم لتقديم رسالة الرحمة الأخيرة إلى العالم، يا لعملٍ عجيبٍ كان سيُنجَز!" الشهادات، المجلد 9، 97.
The “time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth.” Those two “times” begin together when “the door is closed” upon Laodicean Adventists “who would not enter.”
"زمن دينونات الله المُهلِكة هو زمن الرحمة للذين لم تسنح لهم فرصة ليتعلموا ما هو الحق." هذان "الزمانان" يبدآن معًا عندما "يُغلَق الباب" على الأدفنتست اللاودكيين "الذين لم يشاؤوا الدخول."
“I saw that the holy Sabbath is, and will be, the separating wall between the true Israel of God and unbelievers; and that the Sabbath is the great question, to unite the hearts of God’s dear waiting saints. And if one believed, and kept the Sabbath, and received the blessing attending it, and then gave it up, and broke the holy commandment, they would shut the gates of the Holy City against themselves, as sure as there was a God that rules in heaven above. I saw that God had children, who do not see and keep the Sabbath. They had not rejected the light on it. And at the commencement of the time of trouble, we were filled with the Holy Ghost as we went forth and proclaimed the Sabbath more fully. This enraged the church, and nominal Adventists, as they could not refute the Sabbath truth. And at this time, God’s chosen, all saw clearly that we had the truth, and they came out and endured the persecution with us.” A Word to the Little Flock, 18, 19.
رأيتُ أن السبت المقدّس هو، وسيكون، الجدار الفاصل بين إسرائيل الله الحقيقي وغير المؤمنين؛ وأن السبت هو المسألة العظيمة التي توحِّد قلوب قديسي الله الأحبّاء المنتظرين. وإن آمن أحد وحفظ السبت ونال البركة المصاحبة له، ثم تركه وكسر الوصيّة المقدّسة، لأغلق أبواب المدينة المقدّسة في وجه نفسه، كما أن الله متسلِّط في السماء العُليا. رأيتُ أن لله أولادًا لا يرون ولا يحفظون السبت. ولم يكونوا قد رفضوا النور بشأنه. وعند ابتداء وقت الضيق، امتلأنا من الروح القدس إذ خرجنا نعلن السبت بصورة أكمل. فأغاظ ذلك الكنيسة والأدفنتست الاسميين، إذ لم يستطيعوا دحض حقّ السبت. وفي هذا الوقت، رأى مختارو الله جميعًا بوضوح أن معنا الحق، فخرجوا وتحمّلوا الاضطهاد معنا. كلمة إلى القطيع الصغير، 18، 19.
The door is closed at the soon-coming Sunday law, making the period which precedes the Sunday law “the time” of God’s people’s “visitation.”
يُغلَق الباب عند صدور قانون الأحد القريب الوقوع، مما يجعل الفترة التي تسبق قانون الأحد هي "الوقت" لـ"افتقاد" شعب الله.
How do ye say, We are wise, and the law of the Lord is with us? Lo, certainly in vain made he it; the pen of the scribes is in vain. The wise men are ashamed, they are dismayed and taken: lo, they have rejected the word of the Lord; and what wisdom is in them? Therefore will I give their wives unto others, and their fields to them that shall inherit them: for everyone from the least even unto the greatest is given to covetousness, from the prophet even unto the priest every one dealeth falsely. For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore shall they fall among them that fall: in the time of their visitation they shall be cast down, saith the Lord. Jeremiah 8:8–12.
كيف تقولون: نحن حكماء، وشريعة الرب معنا؟ هوذا، حقًا، باطلاً صنعها؛ قلم الكتبة باطل. قد خَزِيَ الحكماءُ، ارتاعوا وأُخذوا؛ هوذا قد رفضوا كلمة الرب؛ فأية حكمة فيهم؟ لذلك سأعطي نساءهم لآخرين، وحقولهم للذين يرثونها، لأن كل واحد من الصغير إلى الكبير مولع بالطمع، ومن النبي إلى الكاهن كل واحد يعمل بالكذب. لأنهم شفوا جرح بنت شعبي شفاءً سطحيًا، قائلين: سلام، سلام، ولا سلام. هل خجلوا عندما ارتكبوا رجسًا؟ كلا، لم يخجلوا البتة، ولا استطاعوا أن يخجلوا؛ لذلك يسقطون مع الساقطين. في وقت افتقادهم يُطرحون، يقول الرب. إرميا 8:8-12.
As with ancient Israel, so with modern Israel, they are both destroyed, for they knew not the time of their visitation. The time of God’s visitation for Laodicean Adventism began on September 11, 2001, and concludes at the soon coming Sunday law.
كما كان الأمر مع إسرائيل القديمة، كذلك هو مع إسرائيل الحديثة؛ فقد هلكتا كلتاهما، لأنهما لم تعرفا زمن افتقادهما. بدأ زمن افتقاد الله للأدفنتستية اللاودكية في 11 سبتمبر 2001، وينتهي عند صدور قانون الأحد الآتي قريبًا.
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it, Saying, If thou hadst known, even thou, at least in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes. For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side, And shall lay thee even with the ground, and thy children within thee; and they shall not leave in thee one stone upon another; because thou knewest not the time of thy visitation. Luke 19:41–44.
ولما اقترب، نظر إلى المدينة وبكى عليها، قائلاً: لو أنكِ علمتِ أنتِ أيضًا، ولو في يومكِ هذا، الأمور التي لسلامكِ! ولكن الآن قد أُخفِيَت عن عينيكِ. فإنه ستأتي عليكِ أيام، فيقيم أعداؤكِ حولكِ خندقًا، ويحيطون بكِ، ويضيّقون عليكِ من كل جانب، ويسوّونكِ بالأرض، وأولادكِ فيكِ، ولا يتركون فيكِ حجرًا على حجر، لأنكِ لم تعرفي زمن افتقادكِ. لوقا 19:41-44.
At the time of God’s visitation the wise and foolish are forever separated.
في وقت افتقاد الله يُفصل بين الحكماء والجهال إلى الأبد.
“We know that unconsecrated Seventh-day Adventists, who have a knowledge of the truth, but who have linked themselves with worldlings will depart entirely from the faith, giving heed to seducing spirits. The enemy will gladly hold out inducements to them, to lead them to carry on a warfare against the people of God. But those who are true and steadfast will have a strong and powerful defense in God.” Manuscript Releases, volume 7, 186.
نعلم أن الأدفنتست السبتيين غير المُكرَّسين، الذين لديهم معرفة بالحق لكنهم ارتبطوا بأهل العالم، سيحيدون تمامًا عن الإيمان، مُصغين إلى أرواح مُضِلَّة. سيُلوِّح لهم العدوّ عن طيب خاطر بإغراءات ليدفعهم إلى خوض حرب ضد شعب الله. لكن الذين هم أمناء وثابتون سيكون لهم في الله دفاع قوي ومتين. إصدارات المخطوطات، المجلد 7، 186.
Their time of visitation began on September 11, 2001, as typified by the time of visitation upon the Protestant churches on August 11, 1840, and as the time of visitation had begun for ancient Israel when the Holy Spirit descended at the baptism of Christ.
بدأ زمن افتقادهم في 11 سبتمبر 2001، كما تمثّل في زمن الافتقاد الذي وقع على الكنائس البروتستانتية في 11 أغسطس 1840، وكما كان زمن الافتقاد قد بدأ بالنسبة لإسرائيل القديمة حين حلّ الروح القدس عند معمودية المسيح.
The executive judgment begins when the United States fills the cup of its probationary time at the soon coming Sunday law, which is also when the Laodicean Adventist church has filled their cup. Judgment begins with the house of God, and the cup of probationary time for both corrupted horns of the United States. The corrupted horn of Protestantism that has previously been represented by the Laodicean Adventist church then ceases, and the Philadelphian movement of the third angel is then the true horn of Protestantism, and spiritual Jerusalem that is lifted up as an ensign. At that point Jerusalem changes from the church militant into the church triumphant.
تبدأ الدينونة التنفيذية حين تملأ الولايات المتحدة كأس زمن اختبارها عند صدور قانون الأحد القريب، وهو أيضًا الوقت الذي تكون فيه كنيسة الأدفنتست اللاودكيّة قد ملأت كأسها. تبدأ الدينونة ببيت الله، وينتهي زمن الاختبار لكلا القرنين الفاسدين في الولايات المتحدة. عندئذٍ يزول القرن الفاسد للبروتستانتية الذي كانت تمثّله سابقًا كنيسة الأدفنتست اللاودكيّة، وتصبح الحركة الفيلادلفية للملاك الثالث هي القرن الحقيقي للبروتستانتية، وهي أورشليم الروحية المرفوعة كراية. وعندئذٍ تتحول أورشليم من الكنيسة المجاهدة إلى الكنيسة المنتصرة.
The executive judgment begins, with the time of God’s destructive judgments, which is also a time of mercy for God’s other flock that is still in Babylon. It begins when the time of God’s visitation upon Laodicean Adventism ends. The executive judgment progresses to the Seven Last Plagues where the judgments are no longer mixed with mercy, and then Jesus returns.
تبدأ الدينونة التنفيذية مع زمن دينونات الله التدميرية، وهو أيضًا زمن رحمة لقطيع الله الآخر الذي لا يزال في بابل. وتبدأ حين ينتهي زمن افتقاد الله للأدفنتستية اللاودكية. وتتواصل الدينونة التنفيذية إلى أن تبلغ الضربات السبع الأخيرة، حيث لا تعود الدينونات ممزوجة بالرحمة، ثم يعود يسوع.
When Jesus returns, the millennium (one thousand years), of Revelation chapter twenty, identifies that Satan is bound upon a desolated earth, alone with only the rebellious angels that participated in the attack against God.
عندما يعود يسوع، تُبيّن الألفية (ألف سنة) المذكورة في الإصحاح العشرين من سفر الرؤيا أن الشيطان مقيَّد على أرض مقفرة، وليس معه إلا الملائكة العصاة الذين شاركوا في الهجوم على الله.
And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. And he laid hold on the dragon, that old serpent, which is the Devil, and Satan, and bound him a thousand years, And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. Revelation 20:1–3.
ورأيت ملاكًا نازلًا من السماء، ومعه مفتاح الهاوية وسلسلة عظيمة في يده. فأمسك بالتنين، الحية القديمة، الذي هو إبليس والشيطان، وقيّده ألف سنة، وطرحه في الهاوية، وأغلق عليه، وختم عليه، لكي لا يضلّ الأمم فيما بعد، إلى أن تتم الألف السنة؛ وبعد ذلك لا بدّ أن يُحلّ مدةً يسيرة. سفر الرؤيا 20:1-3.
During that thousand years the redeemed will perform an investigative judgment upon the lost who are still sleeping in their graves waiting for the conclusion of the individual judgments. The redeemed will consider the lives and circumstances of the lost, including Satan and his angels, in order to determine which deserves greater punishment at the end of the thousand years.
خلال تلك الألف سنة سيقوم المفديون بإجراء دينونة تحقيقية على الهالكين الذين لا يزالون نائمين في قبورهم منتظرين ختام الدينونات الفردية. وسينظر المفديون في حياة وظروف الهالكين، بمن فيهم الشيطان وملائكته، لتحديد من يستحق عقابًا أشد في نهاية الألف سنة.
And I saw thrones, and they sat upon them, and judgment was given unto them: and I saw the souls of them that were beheaded for the witness of Jesus, and for the word of God, and which had not worshipped the beast, neither his image, neither had received his mark upon their foreheads, or in their hands; and they lived and reigned with Christ a thousand years. Revelation 20:4.
ورأيت عروشًا، فجلسوا عليها، وأوتوا القضاء؛ ورأيت نفوس الذين قُطعت رؤوسهم من أجل شهادة يسوع ومن أجل كلمة الله، والذين لم يسجدوا للوحش ولا لصورته، ولم يقبلوا سمته على جباههم أو في أيديهم؛ فعاشوا وملكوا مع المسيح ألف سنة. رؤيا 20:4.
The millennium therefore contains an investigative judgment, that when finished brings the final executive judgment when the wicked dead are raised, and Satan who then has entire control over them convinces the wicked to attack Jerusalem which at the end of the thousand years comes down out of heaven. As the wicked mount their attack, fire comes down out of heaven and the final executive judgment is accomplished.
لذلك تتضمن الألفية دينونة تحقيقية، وعند اكتمالها تفضي إلى الدينونة التنفيذية النهائية حين يُبعث الأموات الأشرار، والشيطان، الذي تكون له حينئذٍ السيطرة الكاملة عليهم، يُقنع الأشرار بمهاجمة أورشليم التي تنزل من السماء عند نهاية الألف سنة. وعندما يشنّ الأشرار هجومهم، تنزل نار من السماء وتتمّ الدينونة التنفيذية النهائية.
And when the thousand years are expired, Satan shall be loosed out of his prison, And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea. And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about, and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them. Revelation 20:7–9.
ومتى انقضت الألف سنة، يُطلَق الشيطان من سجنه، ويخرج ليُضلَّ الأمم التي في أربع زوايا الأرض، جوج وماجوج، ليجمعهم للحرب، الذين عددهم مثل رمل البحر. فصعدوا على عرض الأرض وأحاطوا بمعسكر القديسين وبالمدينة المحبوبة، فنزلت نار من عند الله من السماء فأكلتهم. رؤيا 20:7-9.
Though the triple applications of Elijah and the messenger that prepares for the Messenger of the Covenant to suddenly come to His temple are closely related, a distinction of their work can be noted in that Elijah is primarily identifying the work of the messenger, and the movement associated with the message of the messenger, that is accomplished during the executive judgment that begins at the soon-coming Sunday law. The messenger that prepares the way for the Messenger of the Covenant primarily identifies a work that is accomplished during the investigative judgment. Laodicean Adventism does not know the time of their visitation, which represents a specific time period of judgment.
مع أن التطبيقات الثلاث لإيليا وللرسول الذي يهيّئ لمجيء رسول العهد بغتة إلى هيكله مترابطة ترابطًا وثيقًا، يمكن تمييز اختلاف في عملهما؛ إذ إن إيليا يركّز أساسًا على تحديد عمل الرسول والحركة المرتبطة برسالة الرسول، وهو ما يُنجَز خلال الدينونة التنفيذية التي تبدأ عند قانون الأحد القريب الوقوع. أما الرسول الذي يهيّئ الطريق لرسول العهد فيُعرِّف أساسًا بعملٍ يُنجَز خلال الدينونة التحقيقية. الأدفنتية اللاودكية لا تعرف وقت افتقادها، وهو يمثّل فترة زمنية محددة من الدينونة.
Neither do they understand the “present truth” message that is proclaimed during the time of their visitation. They were required to know both the judgment, and the message of those days. They were also required to know the messenger of that period of time. In their Laodicean blindness they oppose the message of the hour, deny the time of their visitation with a message of “peace and safety,” and are uncertain who the chosen messenger of that period is. This truth was clearly identified in the witness of the second Elijah, who was John the Baptist.
كما أنهم لا يفهمون رسالة «الحق الحاضر» التي تُعلَن في وقت افتقادهم. كان مطلوبًا منهم أن يعرفوا كلًّا من الدينونة ورسالة تلك الأيام. وكان مطلوبًا منهم أيضًا أن يعرفوا رسول تلك الحقبة. في عمى لاودكيّتهم يعارضون رسالة الساعة، وينكرون وقت افتقادهم برسالة «سلام وأمان»، وهم غير متيقّنين مَن هو الرسول المختار لتلك الفترة. وقد تبيَّنت هذه الحقيقة بوضوح في شهادة إيليا الثاني، الذي هو يوحنا المعمدان.
The Jews knew that prophecy identified a messenger to come, and Jesus directly taught that John was that messenger who was to come.
كان اليهود يعلمون أن النبوءة تشير إلى رسول سيأتي، وقد علّم يسوع مباشرةً أن يوحنا هو ذلك الرسول الذي كان مزمعًا أن يأتي.
For all the prophets and the law prophesied until John. And if ye will receive it, this is Elias, which was for to come. He that hath ears to hear, let him hear. Matthew 11:13–15.
لأن جميع الأنبياء والناموس إلى يوحنا تنبأوا. وإن أردتم أن تقبلوا، فهذا هو إيليا المزمع أن يأتي. من له أذنان للسمع فليسمع. متى ١١:١٣–١٥.
At the very conclusion of the period of their visitation (the time in the history of Christ that typifies the soon-coming Sunday law), as Christ hung upon the cross the Jews conjectured whether Elijah would then come to save Jesus. If they did not recognize the messenger that was to prepare for the Messenger of the Covenant, that was then confirming the covenant with His own blood, they could not recognize their Messiah. Laodicean Adventism in the last days is required to know their judgment, which is the time of their visitation. They are required to recognize the message of that period of time, and they are required to recognize the chosen messenger of that time. The rebellion of 1888, represented September 11, 2001, when the angel of Revelation chapter eighteen descended. The rebels of 1888, refused to acknowledge the chosen messengers of the history that was typifying the last days.
عند ختام فترة افتقادهم (الوقت في تاريخ المسيح الذي يرمز إلى قانون الأحد الذي سيأتي قريباً)، وبينما كان المسيح معلّقاً على الصليب، تساءل اليهود هل سيأتي إيليا حينئذٍ ليخلّص يسوع. فإذا لم يتعرّفوا إلى الرسول الذي كان يُعدّ الطريق لرسول العهد، الذي كان حينئذٍ يؤكّد العهد بدمه، فلن يستطيعوا أن يعرفوا مسيحهم. الأدفنتست اللاودكيون في الأيام الأخيرة مطالبون بأن يعرفوا دينونتهم، وهي زمن افتقادهم. وهم مطالبون بأن يتعرّفوا إلى رسالة تلك الفترة الزمنية، ومطالبون بأن يعترفوا بالرسول المختار لذلك الزمان. لقد تمثّل تمرد عام 1888 في 11 سبتمبر/أيلول 2001، حين نزل الملاك الوارد في الإصحاح الثامن عشر من سفر الرؤيا. وقد رفض متمردو عام 1888 الاعتراف بالرسل المختارين لتلك الحقبة التي كانت ترمز إلى الأيام الأخيرة.
We will continue this study in the next article.
سنواصل هذه الدراسة في المقالة التالية.
For thus saith the Lord God of Israel unto me; Take the wine cup of this fury at my hand, and cause all the nations, to whom I send thee, to drink it. And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them. Then took I the cup at the Lord’s hand, and made all the nations to drink, unto whom the Lord had sent me: To wit, Jerusalem, and the cities of Judah, and the kings thereof, and the princes thereof, to make them a desolation, an astonishment, an hissing, and a curse; as it is this day; Pharaoh king of Egypt, and his servants, and his princes, and all his people; And all the mingled people, and all the kings of the land of Uz, and all the kings of the land of the Philistines, and Ashkelon, and Azzah, and Ekron, and the remnant of Ashdod, Edom, and Moab, and the children of Ammon, And all the kings of Tyrus, and all the kings of Zidon, and the kings of the isles which are beyond the sea, Dedan, and Tema, and Buz, and all that are in the utmost corners, And all the kings of Arabia, and all the kings of the mingled people that dwell in the desert, And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes, And all the kings of the north, far and near, one with another, and all the kingdoms of the world, which are upon the face of the earth: and the king of Sheshach shall drink after them. Therefore thou shalt say unto them, Thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Drink ye, and be drunken, and spue, and fall, and rise no more, because of the sword which I will send among you. And it shall be, if they refuse to take the cup at thine hand to drink, then shalt thou say unto them, Thus saith the Lord of hosts; Ye shall certainly drink. For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the Lord of hosts. Therefore prophesy thou against them all these words, and say unto them, The Lord shall roar from on high, and utter his voice from his holy habitation; he shall mightily roar upon his habitation; he shall give a shout, as they that tread the grapes, against all the inhabitants of the earth. A noise shall come even to the ends of the earth; for the Lord hath a controversy with the nations, he will plead with all flesh; he will give them that are wicked to the sword, saith the Lord. Thus saith the Lord of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth. And the slain of the Lord shall be at that day from one end of the earth even unto the other end of the earth: they shall not be lamented, neither gathered, nor buried; they shall be dung upon the ground. Jeremiah 25:15–33.
لأنه هكذا قال لي الرب إله إسرائيل: خُذ من يدي كأس خمر هذا السخط، واجعل جميع الأمم التي أرسلك إليها تشربها. فيشربوا ويتمايلوا ويجنّوا بسبب السيف الذي سأرسله بينهم. فأخذتُ الكأس من يد الرب وسقيتُ جميع الأمم التي أرسلني الرب إليها: أي أورشليم ومدن يهوذا وملوكها ورؤساؤها، لأجعلهم خراباً ودهشاً وصفيراً ولعنة، كما هو اليوم؛ وفرعون ملك مصر وعبيده وأمراؤه وكل شعبه؛ وجميع الشعب المختلط، وجميع ملوك أرض عوص، وجميع ملوك أرض الفلسطينيين، وأشقلون، وعزّة، وعقرون، وبقية أشدود، وأدوم، وموآب، وبنو عمون، وجميع ملوك صور، وجميع ملوك صيدون، وملوك الجزر التي وراء البحر، ودان، وتيماء، وبوز، وجميع الذين في الأطراف النائية، وجميع ملوك العرب، وجميع ملوك الشعب المختلط الساكنين في البرية، وجميع ملوك زمري، وجميع ملوك عيلام، وجميع ملوك الماديين، وجميع ملوك الشمال، القريبين والبعيدين، بعضهم مع بعض، وجميع ممالك العالم التي على وجه الأرض؛ ويشرب ملك شيشاك بعدهم. فتقول لهم: هكذا قال رب الجنود، إله إسرائيل: اشربوا واثملوا وتقيّؤوا واسقطوا ولا تقوموا بعد، بسبب السيف الذي أرسله في وسطكم. ويكون إذا أبوا أن يأخذوا الكأس من يدك ليشربوا أنك تقول لهم: هكذا قال رب الجنود: لا بدّ أن تشربوا. لأنه ها أنا أبدأ أجلب الشر على المدينة التي دُعي اسمي عليها، أفأنتم تبقون بلا قصاص؟ لن تبقوا بلا قصاص، لأني أدعو بالسيف على جميع سكان الأرض، يقول رب الجنود. فتنبّأ عليهم بكل هذه الكلمات، وقل لهم: الرب يزأر من العلاء، ويُسمع صوته من مسكن قدسه؛ يزأر بشدة على مسكنه؛ يهتف كهتاف داعسي العنب على جميع سكان الأرض. ضجيج يبلغ إلى أقاصي الأرض، لأن للرب خصومة مع الأمم؛ يحاكم كل ذي جسد؛ يسلّم الأشرار إلى السيف، يقول الرب. هكذا قال رب الجنود: هوذا شرٌّ يخرج من أمة إلى أمة، وزوبعة عظيمة تُثار من أطراف الأرض. ويكون قتلى الرب في ذلك اليوم من طرف الأرض إلى طرفها الآخر؛ لا يُندَبون ولا يُجمَعون ولا يُدفنون؛ يكونون كروث على وجه الأرض. إرميا 25: 15-33.