Verse ten, of chapter eleven of Daniel, pulls together the internal and external message with the word “fortress.” The connection that it makes with Isaiah’s sixty-five year prophecy, identifies the “fortress” of the external prophecy as Russia, and the internal “fortress” of the temple which Christ raises during the same history. The external fortress, which is in verse thirty-one is identified as the “sanctuary of strength,” represents an earthly king or kingdom. The internal fortress, or the internal sanctuary of strength, is the temple which the Messenger of the Covenant raises in forty-six years.

ຂໍ້ທີສິບ ໃນບົດທີສິບເອັດ ຂອງພຣະທຳດານີເອນ ໄດ້ຮວບຮວມຂ່າວສານພາຍໃນແລະພາຍນອກເຂົ້າໄວ້ດ້ວຍຄຳວ່າ “ປ້ອມປາການ.” ຄວາມເຊື່ອມໂຍງທີ່ມັນສ້າງໄວ້ກັບຄຳພະຍາກອນຫົກສິບຫ້າປີຂອງອິຊາຢາ ໄດ້ຊີ້ບອກວ່າ “ປ້ອມປາການ” ຂອງຄຳພະຍາກອນພາຍນອກນັ້ນ ແມ່ນລັດເຊຍ, ແລະ “ປ້ອມປາການ” ພາຍໃນຂອງພຣະວິຫານ ຊຶ່ງພຣະຄຣິດຊົງຍົກຂຶ້ນໃນລະຫວ່າງປະຫວັດສາດດຽວກັນ. ປ້ອມປາການພາຍນອກ ຊຶ່ງຢູ່ໃນຂໍ້ທີສາມສິບເອັດ ໄດ້ຖືກລະບຸວ່າເປັນ “ສະຖານນະມັດສະການແຫ່ງກຳລັງ,” ເປັນຕົວແທນຂອງກະສັດ ຫຼື ອານາຈັກໃນໂລກ. ສ່ວນປ້ອມປາການພາຍໃນ ຫຼື ສະຖານນະມັດສະການແຫ່ງກຳລັງຝ່າຍພາຍໃນ ນັ້ນ ແມ່ນພຣະວິຫານ ຊຶ່ງທູດຜູ້ນຳພັນທະສັນຍາໄດ້ຍົກຂຶ້ນໃນສີ່ສິບຫົກປີ.

In the Most Holy Place of that temple (the citadel), God is seated in heavenly places.

ໃນບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດແຫ່ງພຣະວິຫານນັ້ນ (ປ້ອມປາການ), ພຣະເຈົ້າປະທັບຢູ່ໃນສະຖານທີ່ຝ່າຍສະຫວັນ.

In the book of Daniel two Hebrew words are both translated as “sanctuary.” One is “miqdash,” and the other is “qodesh.” “Miqdash” can represent a pagan sanctuary, or God’s sanctuary, or even a stronghold. “Qodesh,” is only used to represent God’s sanctuary in the Bible. The “sanctuary” (miqdash) of strength (fortress), in verse thirty-one of Daniel chapter eleven, is translated as the “sanctuary of strength”, and the Hebrew word translated as sanctuary there is “miqdash” which represents the City of Rome, which is the symbol of Roman strength in the history of both pagan and papal Rome. Daniel employed the two Hebrew words in a very careful manner. In the verses which are the central pillar of Adventism, we find the word “sanctuary”.

ໃນພຣະຄຳພີດານີເອນ ມີຄຳພາສາເຮັບເຣີສອງຄຳທີ່ຖືກແປທັງຄູ່ວ່າ “ສະຖານບໍລິສຸດ.” ຄຳໜຶ່ງແມ່ນ “miqdash” ແລະອີກຄຳໜຶ່ງແມ່ນ “qodesh.” “Miqdash” ສາມາດໝາຍເຖິງສະຖານບໍລິສຸດຂອງຄົນຕ່າງສາສະໜາ ຫຼືສະຖານບໍລິສຸດຂອງພຣະເຈົ້າ ຫຼືແມ່ນແຕ່ທີ່ໝັ້ນກໍໄດ້. ສ່ວນ “qodesh” ນັ້ນ ໃນພຣະຄຳພີຖືກໃຊ້ພຽງແຕ່ເພື່ອໝາຍເຖິງສະຖານບໍລິສຸດຂອງພຣະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. “ສະຖານບໍລິສຸດ” (miqdash) ແຫ່ງກຳລັງ (ທີ່ໝັ້ນ), ໃນຂໍ້ທີສາມສິບເອັດຂອງດານີເອນບົດທີສິບເອັດ, ຖືກແປວ່າ “ສະຖານບໍລິສຸດແຫ່ງກຳລັງ,” ແລະຄຳພາສາເຮັບເຣີທີ່ຖືກແປວ່າ ສະຖານບໍລິສຸດ ໃນທີ່ນັ້ນຄື “miqdash” ຊຶ່ງໝາຍເຖິງນະຄອນໂຣມ ອັນເປັນສັນຍະລັກແຫ່ງກຳລັງຂອງໂຣມ ໃນປະຫວັດສາດຂອງທັງໂຣມນອກສາສະໜາແລະໂຣມສັນຕະປາປາ. ດານີເອນໄດ້ໃຊ້ຄຳພາສາເຮັບເຣີທັງສອງຄຳນີ້ຢ່າງລະມັດລະວັງຫຼາຍ. ໃນຂໍ້ພຣະຄຳພີທີ່ເປັນເສົາຫຼັກໃຈກາງຂອງຄວາມເຊື່ອແອັດເວັນຕິສ ພວກເຮົາພົບຄຳວ່າ “ສະຖານບໍລິສຸດ.”

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.

ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນຜູ້ບໍລິສຸດຜູ້ໜຶ່ງກ່າວຂຶ້ນ, ແລະຜູ້ບໍລິສຸດອີກຜູ້ໜຶ່ງໄດ້ກ່າວແກ່ຜູ້ບໍລິສຸດຜູ້ນັ້ນຜູ້ທີ່ກ່າວຢູ່ວ່າ, ນິມິດກ່ຽວກັບການຖວາຍບູຊາປະຈຳວັນ ແລະການລະເມີດທີ່ນຳຄວາມຮ້າງເປົ່າມານັ້ນ ຈະດຳເນີນໄປອີກດົນປານໃດ, ຈົນທັງສະຖານບໍລິສຸດແລະກອງພົນຖືກຍ່ຳຢີພາຍໃຕ້ຕີນ? ແລະທ່ານນັ້ນໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ຈົນເຖິງສອງພັນສາມຮ້ອຍວັນ; ແລ້ວສະຖານບໍລິສຸດຈະໄດ້ຮັບການຊຳລະໃຫ້ສະອາດ. Daniel 8:13, 14.

The Hebrew word translated as “the sanctuary,” in both verses is “qodesh,” and is only used to represent God’s sanctuary. In verse eleven, identifying pagan Rome, and specifically the Pantheon temple in the City of Rome, we find the word “sanctuary”, but in that verse it is the Hebrew word “miqdash.”

ຄໍາພາສາເຮັບເຣີທີ່ແປວ່າ “ພະວິຫານ” ໃນທັງສອງຂໍ້ນັ້ນ ແມ່ນ “qodesh” ແລະໃຊ້ສະເພາະເພື່ອໝາຍເຖິງພະວິຫານຂອງພຣະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນ. ໃນຂໍ້ສິບເອັດ ຊຶ່ງບົ່ງຊີ້ເຖິງໂຣມນອກສາສະໜາ ແລະໂດຍສະເພາະວິຫານ Pantheon ໃນນະຄອນໂຣມ ພວກເຮົາພົບຄໍາວ່າ “ພະວິຫານ”, ແຕ່ໃນຂໍ້ນັ້ນ ຄໍານັ້ນແມ່ນຄໍາພາສາເຮັບເຣີ “miqdash.”

Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 8:11.

ແມ່ນແລ້ວ, ມັນໄດ້ຍົກຕົນເອງຂຶ້ນໄປຈົນເທົ່າກັບເຈົ້ານາຍແຫ່ງພົນໂຍທາ, ແລະໂດຍມັນ ເຄື່ອງບູຊາປະຈໍາວັນໄດ້ຖືກຍົກເລີກໄປ, ແລະສະຖານທີ່ແຫ່ງສະຖານບໍລິສຸດຂອງພຣະອົງກໍໄດ້ຖືກໂຄ່ນລົງ. ດານີເອນ 8:11.

The “sanctuary of strength” in verse thirty-one of Daniel eleven is the Hebrew word “miqdash,” and it appears in connection with the Hebrew word that is translated as “fortress” in verses seven and ten in chapter eleven. In verse seven the king of the south went right into the city of Rome and took the king of the north captive, for he entered into his fortress, but in verse ten, the king of the north only goes up “to” the “fortress,” for he stopped at the borderline of his kingdom and Egypt. It is at the borderline of Raphia that the next verse was to address. The “sanctuary of strength” in verse thirty-one is the “miqdash,” of the “fortress”.

ຄໍາວ່າ “ພຣະວິຫານແຫ່ງກໍາລັງ” ໃນຂໍ້ທີສາມສິບເອັດຂອງດານີເອນບົດທີສິບເອັດ ແມ່ນຄໍາພາສາເຮັບເຣີ “miqdash,” ແລະມັນປາກົດຂຶ້ນໃນຄວາມເຊື່ອມໂຍງກັບຄໍາພາສາເຮັບເຣີທີ່ຖືກແປວ່າ “ປ້ອມປາການ” ໃນຂໍ້ທີເຈັດ ແລະ ຂໍ້ທີສິບ ໃນບົດທີສິບເອັດ. ໃນຂໍ້ທີເຈັດ ກະສັດແຫ່ງທິດໃຕ້ໄດ້ເຂົ້າໄປຈົນເຖິງເມືອງໂຣມ ແລະ ຈັບກະສັດແຫ່ງທິດເໜືອເປັນຊະເລີຍ ເພາະລາວໄດ້ເຂົ້າໄປໃນປ້ອມປາການຂອງຜູ້ນັ້ນ; ແຕ່ໃນຂໍ້ທີສິບ ກະສັດແຫ່ງທິດເໜືອໄດ້ຂຶ້ນໄປພຽງແຕ່ “ເຖິງ” “ປ້ອມປາການ,” ເພາະລາວໄດ້ຢຸດຢູ່ທີ່ເຂດແດນຂອງອານາຈັກຂອງຕົນກັບອີຢິບ. ຂໍ້ຕໍ່ໄປໄດ້ກ່າວເຖິງເຂດແດນທີ່ຣາເຟຍ. “ພຣະວິຫານແຫ່ງກໍາລັງ” ໃນຂໍ້ທີສາມສິບເອັດ ຄື “miqdash,” ຂອງ “ປ້ອມປາການ”.

The battle of the borderline in Raphia typifies the battle of the borderline in the Ukraine. That prophetic history is recognized by understanding that the “head” is the kingdom or the king, it is the fortress of his strength, but the prophecy is addressing an internal and an external truth. The “sanctuary of strength” for the external line is represented by the “miqdash” sanctuary, and the sanctuary of strength for the internal line is represented by the “qodesh” sanctuary.

ການສູ້ຮົບຢູ່ເຂດຊາຍແດນໃນຣາເຟຍ ເປັນຕົວແທນແບບຂອງການສູ້ຮົບຢູ່ເຂດຊາຍແດນໃນຢູເຄຣນ. ປະຫວັດສາດແຫ່ງຄຳພະຍາກອນນັ້ນ ຖືກຮັບຮູ້ໄດ້ໂດຍການເຂົ້າໃຈວ່າ “ຫົວ” ແມ່ນອານາຈັກ ຫຼື ກະສັດ; ມັນແມ່ນປ້ອມປາການແຫ່ງກຳລັງຂອງລາວ, ແຕ່ຄຳພະຍາກອນກຳລັງກ່າວເຖິງຄວາມຈິງພາຍໃນ ແລະ ຄວາມຈິງພາຍນອກ. “ສະຖານນະມັດສະການແຫ່ງກຳລັງ” ສຳລັບເສັ້ນພາຍນອກ ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍສະຖານນະມັດສະການ “miqdash”, ແລະ ສະຖານນະມັດສະການແຫ່ງກຳລັງສຳລັບເສັ້ນພາຍໃນ ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍສະຖານນະມັດສະການ “qodesh”.

1844 to 1863 represents a line of prophetic history which illustrates the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The twenty-five hundred and twenty years of scattering against the northern kingdom ended in 1798, and the same twenty-five hundred and twenty year line against the southern kingdom ended in 1844. Those two lines represent the lower nature of mankind and the higher nature of mankind. The lower nature, which is represented by the northern kingdom, is the body, and the higher nature is the head. The head is the capital of the kingdom, and it is the king. For this illustration Christ chose Judah, the southern kingdom, to place His name, and the capital city is Jerusalem. Jerusalem is where the true sanctuary of strength is located, and in that sanctuary there is a throne room for the king, who is the head.

ຊ່ວງປີ 1844 ເຖິງ 1863 ເປັນແນວປະຫວັດສາດແຫ່ງຄຳພະຍາກອນສາຍໜຶ່ງ ທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນການປະທັບຕາຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ຊ່ວງເວລາສອງພັນຫ້າຮ້ອຍຊາວປີແຫ່ງການກະຈັດກະຈາຍທີ່ມີຕໍ່ອານາຈັກຝ່າຍເໜືອໄດ້ສິ້ນສຸດລົງໃນປີ 1798, ແລະແນວເວລາສອງພັນຫ້າຮ້ອຍຊາວປີດຽວກັນທີ່ມີຕໍ່ອານາຈັກຝ່າຍໃຕ້ໄດ້ສິ້ນສຸດລົງໃນປີ 1844. ແນວເວລາທັງສອງນັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງທຳມະຊາດຊັ້ນຕ່ຳຂອງມະນຸດ ແລະ ທຳມະຊາດຊັ້ນສູງຂອງມະນຸດ. ທຳມະຊາດຊັ້ນຕ່ຳ ຊຶ່ງຖືກແທນດ້ວຍອານາຈັກຝ່າຍເໜືອ ແມ່ນຮ່າງກາຍ, ແລະ ທຳມະຊາດຊັ້ນສູງແມ່ນສີສະ. ສີສະເປັນນະຄອນຫຼວງຂອງອານາຈັກ ແລະ ມັນເປັນກະສັດ. ສຳລັບພາບປະກອບນີ້ ພຣະຄຣິດໄດ້ຊົງເລືອກຢູດາ, ອານາຈັກຝ່າຍໃຕ້, ເພື່ອວາງພຣະນາມຂອງພຣະອົງໄວ້ທີ່ນັ້ນ, ແລະ ນະຄອນຫຼວງຄື ເຢຣູຊາເລັມ. ເຢຣູຊາເລັມແມ່ນສະຖານທີ່ທີ່ພະວິຫານແຫ່ງກຳລັງອັນແທ້ຈິງຕັ້ງຢູ່, ແລະ ໃນພະວິຫານນັ້ນມີຫ້ອງພຣະທີ່ນັ່ງສຳລັບກະສັດ, ຜູ້ຊຶ່ງເປັນສີສະ.

The “seven times” of Leviticus twenty-six was the final sealing truth in 1856, that was intended to empower an ensign to finish the work. From 1844 to 1863, Christ intended to combine His Divinity with humanity for eternity, but humanity rebelled.

“ເຈັດເທື່ອ” ໃນ ພຣະທຳ ເລວີ 26 ເປັນຄວາມຈິງແຫ່ງການປະທັບຕາຂັ້ນສຸດທ້າຍໃນປີ 1856 ຊຶ່ງມີເຈດນາໃຫ້ເສີມກຳລັງແກ່ທຸງສັນຍານເພື່ອໃຫ້ສຳເລັດພະລະກິດ. ຈາກປີ 1844 ຫາ 1863, ພຣະຄຣິດຊົງປະສົງທີ່ຈະຮວມພຣະພາວະຄວາມເປັນພຣະເຈົ້າຂອງພຣະອົງເຂົ້າກັບມະນຸດສະພາບຕະຫຼອດນິລັນດອນ, ແຕ່ມະນຸດໄດ້ກະບົດ.

He was unable to transform man’s lower nature at that time, for that takes place at His second coming. He will then transform man’s higher nature into His image, by combining mankind’s head, with Divinity’s head. The head was the capital of the kingdom. The head was the king, and when Christ performs the transformation of Divinity uniting with humanity, He combines the head of both humanity and Divinity in the sanctuary at Jerusalem in the Most Holy Place, where Christ is seated with His Father.

ໃນເວລານັ້ນ ພຣະອົງບໍ່ອາດຊົງປ່ຽນສະພາບທຳມະຊາດທີ່ຕ່ຳກວ່າຂອງມະນຸດໄດ້ ເພາະການນັ້ນຈະເກີດຂຶ້ນໃນການສະເດັດມາຄັ້ງທີສອງຂອງພຣະອົງ. ແລ້ວພຣະອົງຈະຊົງປ່ຽນສະພາບທຳມະຊາດທີ່ສູງກວ່າຂອງມະນຸດໃຫ້ເປັນຕາມພຣະສະພາບຂອງພຣະອົງ ໂດຍການນຳຫົວຂອງມະນຸດຊາດມາຮ່ວມເຂົ້າກັບຫົວຂອງພຣະລັກສະນະພຣະເຈົ້າ. ຫົວແມ່ນນະຄອນຫຼວງຂອງອານາຈັກ. ຫົວແມ່ນກະສັດ ແລະເມື່ອພຣະຄຣິດຊົງກະທຳການປ່ຽນສະພາບແຫ່ງພຣະລັກສະນະພຣະເຈົ້າທີ່ຮ່ວມເປັນອັນໜຶ່ງກັບມະນຸດຊາດ ພຣະອົງຊົງນຳຫົວຂອງທັງມະນຸດຊາດແລະພຣະລັກສະນະພຣະເຈົ້າເຂົ້າຮ່ວມກັນໃນພຣະວິຫານທີ່ເຢຣູຊາເລັມ ໃນບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດ ບ່ອນທີ່ພຣະຄຣິດປະທັບຢູ່ກັບພຣະບິດາຂອງພຣະອົງ.

To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:21, 22.

ຜູ້ໃດທີ່ມີໄຊ ເຮົາຈະປະທານໃຫ້ຜູ້ນັ້ນນັ່ງກັບເຮົາໃນພະບັນລັງຂອງເຮົາ ເໝືອນດັ່ງທີ່ເຮົາກໍໄດ້ມີໄຊ ແລະໄດ້ນັ່ງລົງກັບພຣະບິດາຂອງເຮົາໃນພະບັນລັງຂອງພຣະອົງ. ຜູ້ໃດມີຫູ ກໍໃຫ້ຜູ້ນັ້ນຟັງສິ່ງທີ່ພຣະວິນຍານກ່າວແກ່ບັນດາຄຣິດຕະຈັກ. ພຣະນິມິດ 3:21, 22.

Christ promises that those (Laodiceans), who overcome as He overcame (and become Philadelphians), will be seated with Him, in the heavenly places.

ພຣະຄຣິດຊົງສັນຍາວ່າ ຜູ້ເຫຼົ່ານັ້ນ (ຊາວລາໂອດີເກຍ) ຜູ້ຊຶ່ງມີໄຊຊະນະດັ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງມີໄຊຊະນະ (ແລະກາຍເປັນຊາວຟີລາເດນເຟຍ) ຈະໄດ້ນັ່ງຮ່ວມກັບພຣະອົງ ໃນສະຖານທີ່ຝ່າຍສະຫວັນ.

Which he wrought in Christ, when he raised him from the dead, and set him at his own right hand in the heavenly places, … And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus. Ephesians 1:20, 2:6.

ຊຶ່ງພະອົງໄດ້ກະທຳໃນພຣະຄຣິດ ເມື່ອພະອົງໄດ້ຊົງໃຫ້ພຣະອົງຟື້ນຄືນມາຈາກຄວາມຕາຍ ແລະໄດ້ຊົງໃຫ້ພຣະອົງປະທັບຢູ່ເບື້ອງຂວາພຣະຫັດຂອງພະອົງໃນສະຖານທີ່ສະຫວັນ, … ແລະໄດ້ຊົງໃຫ້ພວກເຮົາຟື້ນຂຶ້ນມາດ້ວຍກັນ ແລະໃຫ້ພວກເຮົານັ່ງດ້ວຍກັນໃນສະຖານທີ່ສະຫວັນໃນພຣະຄຣິດເຢຊູ. ເອເຟໂຊ 1:20, 2:6.

The joining of Ezekiel’s two sticks (humanity with Divinity) is accomplished in God’s sanctuary of strength (qodesh), at the very time that the fortress of strength (miqdash) is identified as the prophetic key that connects both the internal and external lines of the prophecy which Gabriel came to make Daniel understand concerning what was to befall God’s people during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. Christ desired to accomplish this work in the Millerite history, but the work was thwarted by the rebellion of 1863, but the history of 1844 to 1863 still remains as a line which illustrates that attempted work.

ການຮ່ວມເຂົ້າເປັນອັນດຽວຂອງໄມ້ສອງອັນຂອງເອເຊກຽນ (ມະນຸດຊາດກັບພຣະພາວະ) ຖືກເຮັດໃຫ້ສຳເລັດໃນສະຖານນະມັດສະການແຫ່ງກຳລັງຂອງພຣະເຈົ້າ (qodesh), ໃນເວລາດຽວກັນນັ້ນ ທີ່ປ້ອມປາການແຫ່ງກຳລັງ (miqdash) ຖືກລະບຸວ່າເປັນກຸນແຈທາງຄຳພະຍາກອນທີ່ເຊື່ອມຕໍ່ທັງແນວພາຍໃນແລະແນວພາຍນອກຂອງຄຳພະຍາກອນ ທີ່ກາບຣີເອນໄດ້ມາເຮັດໃຫ້ດານີເອນເຂົ້າໃຈ ກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ຈະເກີດຂຶ້ນແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ ໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຫນຶ່ງແສນສີ່ຫມື່ນສີ່ພັນຄົນ. ພຣະຄຣິດປາຖະໜາທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ວຽກງານນີ້ສຳເລັດໃນປະຫວັດສາດຂອງຂະບວນການມິນເລີໄຣຕ໌, ແຕ່ວຽກງານນັ້ນໄດ້ຖືກຂັດຂວາງໂດຍການກະບົດໃນປີ 1863, ແຕ່ປະຫວັດສາດຕັ້ງແຕ່ 1844 ຫາ 1863 ຍັງຄົງຢູ່ເປັນແນວໜຶ່ງ ທີ່ສະແດງປະກອບໃຫ້ເຫັນວຽກງານທີ່ໄດ້ຖືກພະຍາຍາມນັ້ນ.

Verse ten of Daniel chapter eleven, contains the key to understanding the internal and external message of verses eleven through fifteen, which arrived into our prophetic history in 2014. Verse ten identifies 1989, which is the time of the end in the reform movement of the one hundred and forty-four thousand, but it also contains the key that allows 2014 to be recognized as a waymark in the history of the sealing.

ຂໍ້ສິບໃນດານີເອນບົດທີສິບເອັດ ບັນຈຸກຸນແຈສໍາຄັນສໍາລັບການເຂົ້າໃຈຂ່າວສານພາຍໃນແລະພາຍນອກຂອງຂໍ້ສິບເອັດເຖິງຂໍ້ສິບຫ້າ ຊຶ່ງໄດ້ເຂົ້າມາສູ່ປະຫວັດສາດພະຍາກອນຂອງພວກເຮົາໃນປີ 2014. ຂໍ້ສິບຊີ້ບອກເຖິງປີ 1989 ຊຶ່ງເປັນເວລາແຫ່ງວາລະສຸດທ້າຍໃນຂະບວນການປະຕິຮູບຂອງຜູ້ໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ແຕ່ພ້ອມກັນນັ້ນມັນຍັງບັນຈຸກຸນແຈທີ່ເຮັດໃຫ້ປີ 2014 ຖືກຮັບຮູ້ໄດ້ວ່າເປັນຫຼັກໝາຍໜຶ່ງໃນປະຫວັດສາດແຫ່ງການປະທັບຕາ.

On October 22, 1844, the Messenger of the Covenant suddenly came to the temple He had erected. That waymark typifies September 11, 2001 when the third angel arrived again, and the seventh trumpet again began to sound. Then the history of 1840 to 1844 was also to be repeated, because the angel that descended on August 11, 1840 was no less a personage than Jesus Christ, and His work was to lighten the earth with His glory.

ໃນວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844, ຜູ້ສົ່ງຂ່າວແຫ່ງພັນທະສັນຍາໄດ້ສະເດັດມາຍັງພຣະວິຫານທີ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງສ້າງຂຶ້ນຢ່າງກະທັນຫັນ. ຫຼັກໝາຍແຫ່ງເວລານັ້ນເປັນແບບຢ່າງເຖິງວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ເມື່ອທູດສະຫວັນອົງທີສາມໄດ້ມາອີກຄັ້ງ, ແລະ ແກທີເຈັດໄດ້ເລີ່ມດັງຂຶ້ນອີກຄັ້ງ. ຈາກນັ້ນ ປະຫວັດສາດແຫ່ງຊ່ວງປີ 1840 ຫາ 1844 ກໍຈະຕ້ອງຖືກທຳຊ້ຳອີກດ້ວຍ, ເພາະວ່າທູດສະຫວັນຜູ້ທີ່ໄດ້ລົງມາໃນວັນທີ 11 ສິງຫາ 1840 ນັ້ນ ມິແມ່ນຜູ້ໃດອື່ນນອກຈາກພຣະເຢຊູຄຣິດ, ແລະ ພະລາຊະກິດຂອງພຣະອົງຄືການເຮັດໃຫ້ແຜ່ນດິນໂລກສ່ອງສະຫວ່າງໂດຍພຣະສິລິຂອງພຣະອົງ.

1840 to 1844 also represents from September 11, 2001 to the soon coming Sunday law, as does 1844 to 1863, represents September 11, 2001 to the soon coming Sunday law. Sister White aligns the history of 1844 with the history of the cross, and the cross represents a division of two histories of three and a half years, which both align with one another. The cross establishes that the preceding history beginning in 1840 and ending in 1844, and the following history unto 1863 are two parallel histories, which both represent the sealing period.

ປີ 1840 ຫາ 1844 ຍັງເປັນຕົວແທນຂອງໄລຍະເວລາຈາກວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ເຖິງກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນໄວໆນີ້; ເຊັ່ນດຽວກັນ ປີ 1844 ຫາ 1863 ກໍເປັນຕົວແທນຂອງໄລຍະຈາກວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ເຖິງກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນໄວໆນີ້ເຊັ່ນກັນ. ຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ຈັດໃຫ້ປະຫວັດສາດຂອງປີ 1844 ສອດຄ່ອງກັບປະຫວັດສາດຂອງໄມ້ກາງແຂນ, ແລະໄມ້ກາງແຂນນັ້ນເປັນຕົວແທນແຫ່ງການແບ່ງອອກຂອງສອງປະຫວັດສາດ ຊຶ່ງແຕ່ລະປະຫວັດມີຄວາມຍາວສາມປີເຄິ່ງ ແລະທັງສອງກໍສອດຄ່ອງກັນ. ໄມ້ກາງແຂນໄດ້ສະຖາປະນາວ່າ ປະຫວັດກ່ອນໜ້າທີ່ເລີ່ມໃນປີ 1840 ແລະສິ້ນສຸດໃນປີ 1844, ແລະປະຫວັດທີ່ຕາມມາຈົນເຖິງປີ 1863 ເປັນສອງປະຫວັດສາດຄູ່ຂະໜານ ຊຶ່ງທັງສອງລ້ວນເປັນຕົວແທນຂອງໄລຍະແຫ່ງການປະທັບຕາ.

The first line from 1840 to 1844 represents the victory of Philadelphian Adventists, the other line from 1844 to 1863 represents the failure of Laodicean Adventists. Both classes are represented in Daniel chapter ten, for Daniel, representing the victorious wise virgins during the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, saw the vision, but those who were with him fled from the vision.

ເສັ້ນທຳອິດແຕ່ປີ 1840 ຫາ 1844 ເປັນຕົວແທນແຫ່ງໄຊຊະນະຂອງພວກແອັດເວັນຕິສຕ໌ແຫ່ງຟີລາເດນເຟຍ; ອີກເສັ້ນໜຶ່ງແຕ່ປີ 1844 ຫາ 1863 ເປັນຕົວແທນແຫ່ງຄວາມລົ້ມເຫຼວຂອງພວກແອັດເວັນຕິສຕ໌ແຫ່ງລາໂອດີເຊຍ. ທັງສອງພວກນີ້ໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນໄວ້ໃນພຣະທຳດານີເອນບົດທີສິບ, ເພາະວ່າດານີເອນ, ຜູ້ເປັນຕົວແທນແຫ່ງພວກພຣະສາວກະລຸນີຜູ້ມີໄຊໃນລະຫວ່າງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຈຳນວນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ໄດ້ເຫັນນິມິດນັ້ນ; ແຕ່ພວກທີ່ຢູ່ກັບທ່ານໄດ້ຫລົບໜີຈາກນິມິດນັ້ນ.

And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Daniel 10:4–7.

ແລະໃນວັນທີຊາວສີ່ແຫ່ງເດືອນທຳອິດ, ເມື່ອຂ້ານ້ອຍຢູ່ຂ້າງແມ່ນ້ຳໃຫຍ່ ຊຶ່ງມີຊື່ວ່າ ຮິດເດເກນ; ແລ້ວຂ້ານ້ອຍໄດ້ເງີຍຕາຂຶ້ນແລະເບິ່ງ, ແລະເບິ່ງເຖິງ, ມີຊາຍຜູ້ໜຶ່ງນຸ່ງຫົ່ມຜ້າປ່ານ, ແອວຂອງທ່ານຄາດດ້ວຍຄຳບໍລິສຸດແຫ່ງອຸຟາດ: ຮ່າງກາຍຂອງທ່ານກໍເຫມືອນແກ້ວເບຣິນ, ແລະໃບໜ້າຂອງທ່ານເຫມືອນປະກາຍແຫ່ງຟ້າແລບ, ແລະຕາຂອງທ່ານເຫມືອນຄົມໄຟ, ແລະແຂນກັບຕີນຂອງທ່ານເຫມືອນທອງສຳລິດຂັດເງົາ, ແລະສຽງຖ້ອຍຄຳຂອງທ່ານເຫມືອນສຽງຂອງຝູງຊົນເປັນອັນຫຼາຍ. ແລະຂ້ານ້ອຍຄື ດານີເອນ ຜູ້ດຽວໄດ້ເຫັນນິມິດນັ້ນ: ເພາະບັນດາຊາຍທີ່ຢູ່ກັບຂ້ານ້ອຍບໍ່ໄດ້ເຫັນນິມິດນັ້ນ; ແຕ່ຄວາມສັ່ນສະທ້ານຢ່າງໃຫຍ່ໄດ້ຕົກໃສ່ພວກເຂົາ, ຈົນພວກເຂົາໄດ້ໜີໄປຊ່ອນຕົວ. ດານີເອນ 10:4–7.

In Daniel chapter seven, after Daniel had seen the vision of the beasts of prey, Gabriel came to explain the vision.

ໃນພຣະຄໍາດານີເອນ ບົດທີ່ເຈັດ ຫຼັງຈາກທີ່ດານີເອນໄດ້ເຫັນນິມິດເກືອບກັບສັດຮ້າຍທີ່ລ່າເຫຍື່ອແລ້ວ, ກາບຣີເອນໄດ້ມາເພື່ອອະທິບາຍນິມິດນັ້ນ.

I Daniel was grieved in my spirit in the midst of my body, and the visions of my head troubled me. I came near unto one of them that stood by, and asked him the truth of all this. So he told me, and made me know the interpretation of the things. Daniel 7:15, 16.

ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຄື​ດາ​ນີ​ເອນ ມີ​ຄວາມ​ເສົ້າ​ໂສກ​ໃນ​ວິນ​ຍານ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຢູ່​ທ່າມ​ກາງ​ກາຍ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ, ແລະ​ນິມິດ​ໃນ​ສີສະ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ວຸ້ນ​ວາຍ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເຂົ້າ​ໄປ​ໃກ້​ຜູ້​ໜຶ່ງ​ໃນ​ພວກ​ທີ່​ຢືນ​ຢູ່​ໃກ້​ນັ້ນ, ແລະ​ຖາມ​ຜູ້​ນັ້ນ​ເຖິງ​ຄວາມ​ຈິງ​ຂອງ​ເຫດ​ການ​ທັງ​ໝົດ​ນີ້. ດັ່ງ​ນັ້ນ​ຜູ້​ນັ້ນ​ຈຶ່ງ​ບອກ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ, ແລະ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຮູ້​ການ​ຕີ​ຄວາມ​ຂອງ​ເຫດ​ການ​ເຫຼົ່າ​ນັ້ນ. ດານີເອນ 7:15, 16.

In Daniel chapter eight, after Daniel had seen the vision of the sanctuary beasts, Gabriel came to explain the vision.

ໃນດານີເອນບົດທີແປດ ຫຼັງຈາກດານີເອນໄດ້ເຫັນນິມິດເກືອບກັບສັດແຫ່ງສະຖານນະມັດສະການແລ້ວ ກາບຣີເອນໄດ້ມາເພື່ອອະທິບາຍນິມິດນັ້ນ។

And it came to pass, when I, even I Daniel, had seen the vision, and sought for the meaning, then, behold, there stood before me as the appearance of a man. And I heard a man’s voice between the banks of Ulai, which called, and said, Gabriel, make this man to understand the vision. Daniel 8:15, 16.

ແລະເຫດການໄດ້ເກີດຂຶ້ນວ່າ ເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າ, ຄືຂ້າພະເຈົ້າດານີເອນ, ໄດ້ເຫັນນິມິດນັ້ນ ແລະໄດ້ສະແຫວງຫາຄວາມໝາຍຂອງມັນ, ແລ້ວ ຈົ່ງເບິ່ງ, ມີຜູ້ໜຶ່ງຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າຂ້າພະເຈົ້າ ມີລັກສະນະດັ່ງມະນຸດ. ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງຂອງຜູ້ຊາຍຜູ້ໜຶ່ງຈາກລະຫວ່າງຝັ່ງແມ່ນ້ຳອູໄລ, ຜູ້ຊຶ່ງຮ້ອງຂຶ້ນແລະກ່າວວ່າ, ກາບຣີເອນ, ຈົ່ງເຮັດໃຫ້ຊາຍຜູ້ນີ້ເຂົ້າໃຈນິມິດນັ້ນ. ດານີເອນ 8:15, 16.

In Daniel chapter nine, after Daniel had understanding of the number of years identified by Jeremiah and represented in the writings of Moses as both a curse and God’s oath, Gabriel came to explain the vision.

ໃນດານີເອນ ບົດທີ 9 ຫຼັງຈາກດານີເອນໄດ້ເຂົ້າໃຈເຖິງຈຳນວນປີທີ່ເຢເຣມີຢາໄດ້ລະບຸໄວ້ ແລະທີ່ຖືກສະແດງໃນຂໍ້ຂຽນຂອງໂມເຊວ່າເປັນທັງຄຳສາບແຊ່ງ ແລະຄຳປະຕິຍານຂອງພຣະເຈົ້າ ກາບຣີເອນກໍໄດ້ມາເພື່ອອະທິບາຍນິມິດນັ້ນ.

And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy mountain of my God; Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation. And he informed me, and talked with me, and said, O Daniel, I am now come forth to give thee skill and understanding. Daniel 9:20–22.

ແລະໃນຂະນະທີ່ຂ້ານ້ອຍກໍາລັງເວົ້າ ແລະອະທິຖານ ແລະສາລະພາບບາບຂອງຂ້ານ້ອຍ ແລະບາບຂອງຊົນຊາດອິດສະຣາເອນປະຊາຊົນຂອງຂ້ານ້ອຍ ແລະທູນຄໍາວິງວອນຂອງຂ້ານ້ອຍຕໍ່ໜ້າພຣະເຢໂຫວາພຣະເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍ ເພື່ອພູເຂົາບໍລິສຸດຂອງພຣະເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍ; ແມ່ນແລ້ວ ໃນຂະນະທີ່ຂ້ານ້ອຍກໍາລັງເວົ້າໃນການອະທິຖານຢູ່ນັ້ນ ຄືບຸລຸດຊື່ກາບຣີເອນ ຜູ້ທີ່ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຫັນໃນນິມິດຕັ້ງແຕ່ເບື້ອງຕົ້ນ ໄດ້ຖືກໃຫ້ບິນມາຢ່າງວ່ອງໄວ ແລະໄດ້ມາແຕະຕ້ອງຂ້ານ້ອຍໃນປະມານເວລາຖວາຍບູຊາຕອນແລງ. ແລະທ່ານໄດ້ແຈ້ງແກ່ຂ້ານ້ອຍ ແລະສົນທະນາກັບຂ້ານ້ອຍ ແລະກ່າວວ່າ, ໂອ ດານີເອນ ບັດນີ້ຂ້ານ້ອຍໄດ້ອອກມາເພື່ອປະທານປັນຍາ ແລະຄວາມເຂົ້າໃຈແກ່ທ່ານ. ດານີເອນ 9:20–22.

Therefore, upon three witnesses, all from the book of Daniel, when Gabriel says to Daniel in chapter ten, that he is come to make Daniel understand what shall befall God’s people in the last days, Gabriel is interpreting the feminine “marah,” causative vision that Daniel saw and the other class fled from.

ດັ່ງນັ້ນ, ອາໄສພະຍານສາມປະການ ທັງໝົດຈາກພຣະທຳດານີເອນ, ເມື່ອກາບຣີເອນກ່າວແກ່ດານີເອນໃນບົດທີສິບ ວ່າ ທ່ານໄດ້ມາເພື່ອໃຫ້ດານີເອນເຂົ້າໃຈສິ່ງທີ່ຈະເກີດແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າໃນວັນສຸດທ້າຍ, ກາບຣີເອນກໍກຳລັງອະທິບາຍນິມິດ “marah” ເພດຍິງ ອັນເປັນນິມິດທີ່ເປັນເຫດໃຫ້ເກີດຜົນ ຊຶ່ງດານີເອນໄດ້ເຫັນ ແລະຄົນອີກພວກໜຶ່ງໄດ້ຫລົບໜີຈາກໄປ.

Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. Daniel 10:14.

ບັດນີ້ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ມາເພື່ອໃຫ້ທ່ານເຂົ້າໃຈວ່າ ອັນໃດຈະເກີດຂຶ້ນແກ່ຊົນຊາດຂອງທ່ານໃນບັ້ນປາຍຂອງວັນທັງຫຼາຍ; ເພາະນິມິດນັ້ນຍັງເປັນເລື່ອງຂອງອີກຫຼາຍວັນ. ດານີເອນ 10:14

The vision Daniel had seen that produced a separation of believers, was the vision of Christ’s appearance, the vision of the twenty-three hundred years, but it was the feminine expression of that vision. It was the understanding of the vision of Christ’s sudden appearance as the Messenger of the Covenant that changed Daniel (and those represented by Daniel), into the image of Christ. That which “befalls God’s people in the latter days” is represented by the history of the Millerites from 1840 to 1844, and also by the Millerites from 1844 to 1863. One class flees from the vision in rebellion, and the other class follows Christ by faith into the Most Holy Place, to be seated with Him in heavenly places.

ນິມິດທີ່ດານີເອນໄດ້ເຫັນ ຊຶ່ງກ່ອນໃຫ້ເກີດການແຍກອອກໃນບັນດາຜູ້ເຊື່ອນັ້ນ ຄືນິມິດແຫ່ງການປາກົດຂອງພຣະຄຣິດ, ນິມິດແຫ່ງສອງພັນສາມຮ້ອຍປີ, ແຕ່ເປັນການສະແດງອອກໃນລັກສະນະຝ່າຍຍິງຂອງນິມິດນັ້ນ. ຄວາມເຂົ້າໃຈໃນນິມິດແຫ່ງການປາກົດຢ່າງກະທັນຫັນຂອງພຣະຄຣິດໃນຖານະຜູ້ສົ່ງສານແຫ່ງພັນທະສັນຍາ ນັ້ນເອງທີ່ໄດ້ປ່ຽນດານີເອນ (ແລະບັນດາຜູ້ທີ່ດານີເອນເປັນຕົວແທນ) ໃຫ້ເປັນຕາມພຣະສັນຖານຂອງພຣະຄຣິດ. ສິ່ງທີ່ “ເກີດແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າໃນວັນທັງຫຼາຍພາຍຫຼັງ” ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍປະຫວັດຂອງພວກມິນເລີຣາຍຈາກປີ 1840 ຫາ 1844, ແລະອີກທັງໂດຍພວກມິນເລີຣາຍຈາກປີ 1844 ຫາ 1863. ຄົນຈຳພວກໜຶ່ງຫຼົບໜີຈາກນິມິດນັ້ນດ້ວຍການກະບົດ, ແລະຄົນອີກຈຳພວກໜຶ່ງຕິດຕາມພຣະຄຣິດໂດຍຄວາມເຊື່ອເຂົ້າໄປໃນບ່ອນບໍລິສຸດທີ່ສຸດ ເພື່ອຈະໄດ້ນັ່ງຮ່ວມກັບພຣະອົງໃນສະຖານທີ່ຝ່າຍສະຫວັນ.

Yet when Gabriel interprets the vision where God’s last-day people are changed into the image of Christ, he sets forth the external history of the world. Daniel’s vision of Christ was interpreted by Gabriel as the external history of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. When the history of September 11, 2001, in Gabriel’s interpretation, is reached, the history that is emphasized as preceding the Sunday law of verse sixteen, is only recognized with the key of understanding represented as the “fortress” in verse ten. On September 11, 2001 the effect of every vision began to unfold as wheels within wheels.

ແຕ່ເມື່ອກາບຣີເອນໄດ້ຕີຄວາມນິມິດທີ່ຊົນຊາດຂອງພຣະເຈົ້າໃນວັນສຸດທ້າຍຖືກປ່ຽນໃຫ້ເປັນຕາມພຣະສັນຖານຂອງພຣະຄຣິດ, ທ່ານໄດ້ນໍາສະເໜີປະຫວັດສາດພາຍນອກຂອງໂລກ. ນິມິດຂອງດານີເອນກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດ ໄດ້ຖືກກາບຣີເອນຕີຄວາມວ່າເປັນປະຫວັດສາດພາຍນອກຂອງເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນຫນຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ເມື່ອໃນການຕີຄວາມຂອງກາບຣີເອນ ໄດ້ມາເຖິງປະຫວັດສາດຂອງວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ປະຫວັດສາດທີ່ຖືກເນັ້ນວ່າເປັນສິ່ງທີ່ນໍາໜ້າກົດໝາຍວັນອາທິດໃນຂໍ້ທີສິບຫົກ, ຈະຖືກຮັບຮູ້ໄດ້ກໍແຕ່ໂດຍກະແຈແຫ່ງຄວາມເຂົ້າໃຈທີ່ຖືກແທນໄວ້ໂດຍ “ປ້ອມປາການ” ໃນຂໍ້ທີສິບ. ໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ຜົນກະທົບຂອງທຸກນິມິດໄດ້ເລີ່ມຄີ່ຄລາຍອອກດັ່ງວົງລໍ້ຢູ່ໃນວົງລໍ້.

And the word of the Lord came unto me, saying, Son of man, what is that proverb that ye have in the land of Israel, saying, The days are prolonged, and every vision faileth? Tell them therefore, Thus saith the Lord God; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision. For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel. For I am the Lord: I will speak, and the word that I shall speak shall come to pass; it shall be no more prolonged: for in your days, O rebellious house, will I say the word, and will perform it, saith the Lord God. Again the word of the Lord came to me, saying, Son of man, behold, they of the house of Israel say, The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. Therefore say unto them, Thus saith the Lord God; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done, saith the Lord God. Ezekiel 12:21–28.

ແລະພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຢໂຮວາໄດ້ມາເຖິງຂ້າພະເຈົ້າ ໂດຍກ່າວວ່າ, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ສຸພາສິດອັນນັ້ນທີ່ພວກເຈົ້າມີຢູ່ໃນແຜ່ນດິນອິສຣາເອນ ທີ່ກ່າວວ່າ, ‘ວັນເວລາຖືກຍືດອອກໄປ ແລະນິມິດທຸກຢ່າງກໍລົ້ມເຫລວ’ ນັ້ນແມ່ນຫຍັງ? ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງບອກແກ່ພວກເຂົາວ່າ, ພຣະອົງຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດດັ່ງນີ້ວ່າ, ເຮົາຈະເຮັດໃຫ້ສຸພາສິດນີ້ສິ້ນສຸດລົງ ແລະພວກເຂົາຈະບໍ່ນຳມັນມາໃຊ້ເປັນສຸພາສິດໃນອິສຣາເອນອີກຕໍ່ໄປ; ແຕ່ຈົ່ງກ່າວແກ່ພວກເຂົາວ່າ, ‘ວັນເວລານັ້ນໃກ້ເຂົ້າມາແລ້ວ ແລະຜົນສຳເລັດຂອງນິມິດທຸກຢ່າງກໍຈະມາເຖິງ.’ ເພາະໃນວົງວານຂອງອິສຣາເອນ ຈະບໍ່ມີນິມິດອັນເປົ່າປ່ຽວ ຫຼືການທຳນາຍອັນປະຈົບປະແຈງອີກຕໍ່ໄປ. ເພາະເຮົາຄືພຣະເຢໂຮວາ: ເຮົາຈະກ່າວ ແລະຖ້ອຍຄຳທີ່ເຮົາຈະກ່າວນັ້ນຈະສຳເລັດເປັນຈິງ; ມັນຈະບໍ່ຖືກຍືດອອກໄປອີກຕໍ່ໄປ: ເພາະໃນວັນເວລາຂອງພວກເຈົ້າ, ໂອ ວົງວານທີ່ກະບົດເອີຍ, ເຮົາຈະກ່າວຖ້ອຍຄຳນັ້ນ ແລະຈະເຮັດໃຫ້ມັນສຳເລັດ, ພຣະອົງຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດດັ່ງນັ້ນ. ອີກຄັ້ງໜຶ່ງ ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຢໂຮວາໄດ້ມາເຖິງຂ້າພະເຈົ້າ ໂດຍກ່າວວ່າ, ບຸດແຫ່ງມະນຸດເອີຍ, ເບິ່ງແມ, ພວກວົງວານອິສຣາເອນກ່າວວ່າ, ‘ນິມິດທີ່ເຂົາເຫັນນັ້ນເປັນສຳລັບອີກຫຼາຍວັນຂ້າງໜ້າ ແລະເຂົາພະຍາກອນເຖິງເວລາທີ່ຢູ່ໄກອອກໄປ.’ ດັ່ງນັ້ນ ຈົ່ງກ່າວແກ່ພວກເຂົາວ່າ, ພຣະອົງຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດດັ່ງນີ້ວ່າ, ຈະບໍ່ມີຖ້ອຍຄຳໃດໆ ຂອງເຮົາຖືກຍືດອອກໄປອີກຕໍ່ໄປ, ແຕ່ຖ້ອຍຄຳທີ່ເຮົາໄດ້ກ່າວໄວ້ນັ້ນຈະຖືກເຮັດໃຫ້ສຳເລັດ, ພຣະອົງຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດດັ່ງນັ້ນ. ເອເຊກຽນ 12:21–28.

Of all the prophetic wheels that are spinning within other prophetic wheels in that history, there is one wheel that inspiration has informed the students of prophecy of the last days is the wheel by which their eternal destiny will be decided. Line upon line, that wheel must also be the vision which Daniel saw that changed him into the image of Christ, for that is the vision identifying what befalls God’s people in the last days.

ໃນບັນດາວົງລໍ້ແຫ່ງຄຳພະຍາກອນທັງໝົດທີ່ກຳລັງໝຸນຢູ່ພາຍໃນວົງລໍ້ແຫ່ງຄຳພະຍາກອນອື່ນໆໃນປະຫວັດສາດນັ້ນ, ມີວົງລໍ້ໜຶ່ງຊຶ່ງການດົນໃຈໄດ້ແຈ້ງໃຫ້ນັກສຶກສາຄຳພະຍາກອນໃນຍຸກສຸດທ້າຍຮູ້ວ່າ ເປັນວົງລໍ້ທີ່ໂດຍມັນ ຈຸດໝາຍນິລັນດອນຂອງພວກເຂົາຈະຖືກຕັດສິນ. ເສັ້ນເໜືອເສັ້ນ, ວົງລໍ້ນັ້ນຈະຕ້ອງເປັນນິມິດທີ່ດານີເອນໄດ້ເຫັນ ຊຶ່ງໄດ້ປ່ຽນທ່ານໃຫ້ເປັນຕາມພາບລັກຂອງພຣະຄຣິດ, ເພາະນັ້ນແມ່ນນິມິດທີ່ຊີ້ບອກວ່າສິ່ງໃດຈະເກີດຂຶ້ນແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າໃນຍຸກສຸດທ້າຍ.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.

“ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຊົງສຳແດງໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າເຫັນຢ່າງແຈ່ມແຈ້ງວ່າ ຮູບຂອງສັດຮ້າຍຈະຖືກສ້າງຂຶ້ນກ່ອນເວລາແຫ່ງການທົດລອງຈະປິດລົງ; ເພາະວ່ານີ້ຈະເປັນການທົດສອບອັນຍິ່ງໃຫຍ່ສຳລັບປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າ ໂດຍທີ່ຊະຕາກຳນິລັນດອນຂອງເຂົາຈະຖືກຕັດສິນ. ຈຸດຍືນຂອງທ່ານເປັນຄວາມສັບສົນຂອງຄວາມບໍ່ສອດຄ່ອງກັນຫຼາຍປະການເສຍຈົນມີພຽງບໍ່ກີ່ຄົນເທົ່ານັ້ນທີ່ຈະຖືກຫລອກລວງ.”

“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

“ໃນ ພຣະນິມິດ 13 ຫົວຂໍ້ນີ້ໄດ້ຖືກນຳສະເໜີຢ່າງແຈ້ງຊັດ; [ພຣະນິມິດ 13:11–17, ຖືກອ້າງອີງ].

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

“ນີ້ແມ່ນການທົດສອບທີ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຈະຕ້ອງຜ່ານກ່ອນທີ່ພວກເຂົາຈະຖືກປະທັບຕາ. ທຸກຄົນທີ່ໄດ້ພິສູດຄວາມຈົງຮັກພັກດີຕໍ່ພຣະເຈົ້າໂດຍການຮັກສາພຣະບັນຍັດຂອງພຣະອົງ, ແລະປະຕິເສດທີ່ຈະຍອມຮັບວັນຊະບາໂຕອັນປອມປົນ, ຈະເຂົ້າຢູ່ໃຕ້ທຸງຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ Jehovah, ແລະຈະໄດ້ຮັບຕາປະທັບຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່. ຜູ້ທີ່ຍອມປະຖິ້ມຄວາມຈິງອັນມີຕົ້ນກຳເນີດຈາກສະຫວັນ ແລະຍອມຮັບວັນຊະບາໂຕວັນອາທິດ, ຈະໄດ້ຮັບເຄື່ອງໝາຍຂອງສັດຮ້າຍ.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

The test that is identified as the image of the beast test is twofold. It is the test that demands that the student of prophecy recognize the development of the image of the beast, which is the combination of church and state in the United States in advance of the Sunday law. It is also the test that produces either the image of the beast or the image of Christ within those represented by Daniel or those who fled. The separation is based upon whether those virgins “see this great vision,” as did Daniel, or whether they flee from the vision. The key to seeing the great vision is represented by the word “fortress.”

ການທົດສອບທີ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນການທົດສອບແຫ່ງຮູບສັດຮ້າຍນັ້ນມີສອງດ້ານ. ມັນເປັນການທົດສອບທີ່ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ນັກສຶກສາແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຕ້ອງຮັບຮູ້ການພັດທະນາຂອງຮູບສັດຮ້າຍ ຊຶ່ງເປັນການປະສົມປະສານລະຫວ່າງຄຣິດຈັກແລະລັດໃນສະຫະລັດອາເມຣິກາ ກ່ອນໜ້າກົດໝາຍວັນອາທິດ. ມັນຍັງເປັນການທົດສອບທີ່ກໍ່ໃຫ້ເກີດຂຶ້ນ ບໍ່ວ່າຈະເປັນຮູບສັດຮ້າຍ ຫຼືຮູບຂອງພຣະຄຣິດ ພາຍໃນຜູ້ທີ່ຖືກແທນໂດຍດານີເອນ ຫຼືຜູ້ທີ່ໄດ້ຫລົບໜີ. ການແຍກອອກນັ້ນອີງຢູ່ເທິງວ່າພວກພົມມະຈາຣີເຫຼົ່ານັ້ນ “ເຫັນນິມິດອັນຍິ່ງໃຫຍ່ນີ້” ເໝືອນດັ່ງທີ່ດານີເອນໄດ້ເຫັນ ຫຼືວ່າພວກເຂົາຫລົບໜີຈາກນິມິດນັ້ນ. ກະແຈແຫ່ງການເຫັນນິມິດອັນຍິ່ງໃຫຍ່ນັ້ນຖືກແທນໄວ້ໂດຍຄຳວ່າ “ປ້ອມປາການ.”

We will continue this study in the next article.

ພວກເຮົາຈະສືບຕໍ່ການສຶກສານີ້ໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.

“The mighty angel who instructed John was no less a personage than Jesus Christ. Setting His right foot on the sea, and His left upon the dry land, shows the part which He is acting in the closing scenes of the great controversy with Satan. This position denotes His supreme power and authority over the whole earth. The controversy had waxed stronger and more determined from age to age, and will continue to do so, to the concluding scenes when the masterly working of the powers of darkness shall reach their height. Satan, united with evil men, will deceive the whole world and the churches who receive not the love of the truth. But the mighty angel demands attention. He cries with a loud voice. He is to show the power and authority of His voice to those who have united with Satan to oppose the truth.

ທູດສະຫວັນຜູ້ຊົງຣິດຜູ້ໄດ້ຊົງສັ່ງສອນໂຢຮັນ ມິໄດ້ເປັນຜູ້ໃດອື່ນນອກຈາກພຣະເຢຊູຄຣິດ. ການທີ່ພຣະອົງຊົງວາງພຣະບາດຂວາເທິງທະເລ ແລະພຣະບາດຊ້າຍເທິງແຜ່ນດິນແຫ້ງ ສະແດງເຖິງພາກບາດທີ່ພຣະອົງຊົງກະທໍາຢູ່ໃນເຫດການຊ່ວງສຸດທ້າຍແຫ່ງຄວາມຂັດແຍ້ງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ກັບຊາຕານ. ທ່າທີນີ້ບົ່ງບອກເຖິງລິດອໍານາດ ແລະສິດອໍານາດສູງສຸດຂອງພຣະອົງເໜືອໂລກທັງສິ້ນ. ຄວາມຂັດແຍ້ງນັ້ນໄດ້ທະວີຄວາມຮຸນແຮງ ແລະເດັດດ່ຽວຍິ່ງຂຶ້ນຈາກຍຸກສະໄໝໜຶ່ງໄປສູ່ອີກຍຸກສະໄໝໜຶ່ງ ແລະຈະຍັງດໍາເນີນຕໍ່ໄປເຖິງຉາກສຸດທ້າຍ ເມື່ອການກະທໍາຢ່າງແຍບຄາຍຂອງອໍານາດແຫ່ງຄວາມມືດຈະບັນລຸເຖິງຂັ້ນສູງສຸດ. ຊາຕານ ທີ່ຮ່ວມມືກັບຄົນຊົ່ວ ຈະລໍ້ລວງໂລກທັງສິ້ນ ແລະຄຣິສຕະຈັກທັງຫລາຍທີ່ບໍ່ຮັບເອົາຄວາມຮັກແຫ່ງຄວາມຈິງ. ແຕ່ທູດສະຫວັນຜູ້ຊົງຣິດນັ້ນຊົງຮຽກຮ້ອງໃຫ້ເອົາໃຈໃສ່. ພຣະອົງຊົງຮ້ອງດ້ວຍພຣະສຽງອັນດັງ. ພຣະອົງຈະຊົງສໍາແດງລິດອໍານາດ ແລະສິດອໍານາດແຫ່ງພຣະສຽງຂອງພຣະອົງແກ່ຜູ້ທັງຫລາຍທີ່ໄດ້ຮ່ວມກັບຊາຕານເພື່ອຕໍ່ຕ້ານຄວາມຈິງ.

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order. Daniel shall stand in his lot at the end of the days. John sees the little book unsealed. Then Daniel’s prophecies have their proper place in the first, second, and third angels’ messages to be given to the world. The unsealing of the little book was the message in relation to time.

“ຫຼັງຈາກຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດນີ້ໄດ້ເປັ່ງສຽງຂອງພວກມັນແລ້ວ ຄຳບັນຊາກໍມາເຖິງໂຢຮັນ ເໝືອນດັ່ງທີ່ມາເຖິງດານີເອນກ່ຽວກັບໜັງສືນ້ອຍນັ້ນວ່າ: ‘ຈົ່ງປະທັບຕາສິ່ງທັງຫຼາຍທີ່ຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດໄດ້ເປັ່ງອອກນັ້ນໄວ້.’ ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ໝາຍເຖິງເຫດການໃນອະນາຄົດ ຊຶ່ງຈະຖືກເປີດເຜີຍຕາມລຳດັບຂອງມັນ. ດານີເອນຈະຢືນຢູ່ໃນສ່ວນຂອງຕົນໃນຕອນທ້າຍແຫ່ງບັນດາວັນ. ໂຢຮັນໄດ້ເຫັນໜັງສືນ້ອຍນັ້ນຖືກເປີດຜະນຶກແລ້ວ. ເມື່ອນັ້ນ ຄຳພະຍາກອນຂອງດານີເອນຈຶ່ງມີບ່ອນອັນເໝາະສົມຂອງມັນໃນຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີໜຶ່ງ, ອົງທີສອງ, ແລະອົງທີສາມ ທີ່ຈະຕ້ອງຖືກປະກາດແກ່ໂລກ. ການເປີດຜະນຶກໜັງສືນ້ອຍນັ້ນ ຄືຂ່າວສານທີ່ກ່ຽວເນື່ອງກັບເວລາ.”

“The books of Daniel and the Revelation are one. One is a prophecy, the other a revelation; one a book sealed, the other a book opened. John heard the mysteries which the thunders uttered, but he was commanded not to write them.

“ພຣະທຳດານີເອນ ແລະ ພຣະນິມິດ ເປັນອັນດຽວກັນ. ໜຶ່ງເປັນຄຳພະຍາກອນ, ອີກໜຶ່ງເປັນການເປີດເຜີຍ; ໜຶ່ງເປັນປຶ້ມທີ່ຖືກປະທັບຕາໄວ້, ອີກໜຶ່ງເປັນປຶ້ມທີ່ຖືກເປີດອອກ. ໂຢຮັນໄດ້ຍິນຄວາມລຶກລັບທີ່ສຽງຟ້າຮ້ອງໄດ້ກ່າວອອກມາ, ແຕ່ທ່ານໄດ້ຖືກບັນຊາບໍ່ໃຫ້ຂຽນຄວາມເຫຼົ່ານັ້ນ.”

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

“ຄວາມສະຫວ່າງພິເສດທີ່ປະທານໃຫ້ແກ່ໂຢຮັນ ແລະໄດ້ຖືກສະແດງອອກໃນສຽງຟ້າຮ້ອງເຈັດປະການນັ້ນ ແມ່ນການບັນຍາຍເຖິງເຫດການຕ່າງໆທີ່ຈະບັງເກີດຂຶ້ນພາຍໃຕ້ຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີໜຶ່ງ ແລະອົງທີສອງ.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.