The prophecy of Fatima was Satan’s work of preparation in preparing the Catholic Church to surrender their organization unto him when he personates Christ, for it is the “masterpiece of Satan’s power—a monument of his efforts to seat himself upon the throne to rule the earth according to his will.” Those who will not be benefitted by the prophetic testimony identifying the role of Fatima in directing Catholicism, due to their unwillingness to believe in Satan’s ability to accomplish miracles, are setting themselves up to be deceived. Fatima’s prophecy addressed the internal struggle within Catholicism, and Catholicism’s war against atheism.
ຄຳພະຍາກອນແຫ່ງຟາຕິມາເປັນຜົນງານແຫ່ງການຕຽມການຂອງຊາຕານ ໃນການຕຽມສາສນະຈັກຄາທອລິກໃຫ້ຍອມມອບອົງກອນຂອງຕົນແດ່ມັນ ເມື່ອມັນປອມຕົນເປັນພຣະຄຣິດ ເພາະມັນເປັນ “ຜົນງານເອກແຫ່ງລິດອຳນາດຂອງຊາຕານ—ເປັນອະນຸສາວະລີແຫ່ງຄວາມພະຍາຍາມຂອງມັນທີ່ຈະນັ່ງຢູ່ເທິງບັນລັງ ເພື່ອປົກຄອງໂລກຕາມຄວາມປະສົງຂອງຕົນ.” ບັນດາຜູ້ທີ່ຈະບໍ່ໄດ້ຮັບປະໂຫຍດຈາກຄຳພະຍານຝ່າຍຄຳພະຍາກອນ ທີ່ຊີ້ບອກບົດບາດຂອງຟາຕິມາໃນການຊີ້ນຳຄາທອລິກັນ ເນື່ອງຈາກຄວາມບໍ່ເຕັມໃຈຂອງພວກເຂົາທີ່ຈະເຊື່ອໃນຄວາມສາມາດຂອງຊາຕານໃນການກະທຳການອັດສະຈັນ ກຳລັງຈັດວາງຕົນເອງໄວ້ເພື່ອຖືກຫຼອກລວງ. ຄຳພະຍາກອນຂອງຟາຕິມາໄດ້ກ່າວເຖິງການຕໍ່ສູ້ພາຍໃນຄາທອລິກັນ ແລະສົງຄາມຂອງຄາທອລິກັນຕໍ່ຕ້ານອະເທວະນິຍົມ.
Catholicism’s war with atheism is the subject of verse forty of Daniel eleven. The illustration of that struggle began in 1798, in verse forty. It began with the battle in which Napoleon, the king of the south took the pope captive in 1798, and the testimony within the verse then ends with the king of the north sweeping away the king of the south in 1989. Within that history (1798 to 1989), the two antagonists in 1917 and 1918, are each marked with prophetic symbolism, that ties both their testimonies together, while retaining the overall theme of the verse. The prophecy of Fatima is no doubt a satanic prophecy, but it is a subject of God’s prophetic Word, and is therefore history that is to be correctly understood.
ສົງຄາມຂອງຄາທອລິກກັບລັດທິບໍ່ເຊື່ອພຣະເຈົ້າແມ່ນຫົວຂໍ້ຂອງຂໍ້ທີສີ່ສິບໃນດານີເອນ ບົດ 11. ພາບປະກອບຂອງການຕໍ່ສູ້ນັ້ນໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນປີ 1798, ໃນຂໍ້ທີສີ່ສິບ. ມັນໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍການຮົບທີ່ນາໂປເລອອງ, ກະສັດແຫ່ງພາກໃຕ້, ໄດ້ຈັບສັນຕະປາປາເປັນເຊະເລີຍໃນປີ 1798, ແລະຄຳພະຍານພາຍໃນຂໍ້ນັ້ນກໍສິ້ນສຸດລົງດ້ວຍກະສັດແຫ່ງພາກເໜືອກວາດລ້າງກະສັດແຫ່ງພາກໃຕ້ໃນປີ 1989. ພາຍໃນປະຫວັດສາດນັ້ນ (1798 ຫາ 1989), ຄູ່ປໍລະປັກທັງສອງໃນປີ 1917 ແລະ 1918 ຕ່າງກໍຖືກໝາຍໄວ້ດ້ວຍສັນຍະລັກແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ, ອັນເຊື່ອມໂຍງຄຳພະຍານຂອງທັງສອງເຂົ້າດ້ວຍກັນ, ໃນຂະນະທີ່ຍັງຮັກສາແກ່ນເນື້ອຫາໂດຍລວມຂອງຂໍ້ນັ້ນໄວ້. ຄຳພະຍາກອນແຫ່ງຟາຕິມາໂດຍບໍ່ມີຂໍ້ສົງໄສແມ່ນຄຳພະຍາກອນຂອງຊາຕານ, ແຕ່ມັນກໍເປັນຫົວຂໍ້ໜຶ່ງໃນພຣະວັດຈະນະແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະເພາະສະນັ້ນຈຶ່ງເປັນປະຫວັດສາດທີ່ຈະຕ້ອງຖືກເຂົ້າໃຈຢ່າງຖືກຕ້ອງ.
“The only safety for the soul at this time is to inquire at every step, What saith the Lord to his servant? The word of the Lord endureth forever. The Bible is to be our guidebook, and instead of consulting the wisdom of men, and accepting as divine truth the assertions of finite mortals, we should search the sure word of prophecy. God has spoken, and his word is reliable, and we must rest our faith upon a ‘Thus saith the Lord.’ God would have us study the events that are taking place around us, and compare them with the predictions of his word, in order that we may understand that we are living in the last days. We want our Bibles, and we want to know what is written therein. The diligent student of prophecy will be rewarded with clear revelations of truth, for Jesus said, ‘Thy word is truth.’” Signs of the Times, October 1, 1894.
“ໃນເວລານີ້ ຄວາມປອດໄພອັນດຽວສໍາລັບຈິດວິນຍານ ຄືການສືບຖາມໃນທຸກຍ່າງກ້າວວ່າ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດວ່າຢ່າງໃດແກ່ຜູ້ຮັບໃຊ້ຂອງພຣະອົງ? ພຣະວັດຈະນະຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າດໍາລົງຢູ່ເປັນນິດ. ພຣະຄໍາພີຕ້ອງເປັນຄູ່ມືນໍາທາງຂອງພວກເຮົາ, ແລະແທນທີ່ຈະປຶກສາປັນຍາຂອງມະນຸດ ແລະຮັບເອົາຄໍາຢືນຢັນຂອງມະນຸດຜູ້ຈໍາກັດເປັນຄວາມຈິງອັນສັກສິດ, ພວກເຮົາຄວນຄົ້ນຫາພຣະດໍາລັດແຫ່ງຄໍາທໍານວາຍອັນແນ່ນອນ. ພຣະເຈົ້າໄດ້ຕັດແລ້ວ, ແລະພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງເຊື່ອຖືໄດ້, ແລະພວກເຮົາຈໍາຕ້ອງວາງຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຮົາເທິງ ‘ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດດັ່ງນີ້.’ ພຣະເຈົ້າປະສົງໃຫ້ພວກເຮົາສຶກສາເຫດການທີ່ກໍາລັງເກີດຂຶ້ນອ້ອມຂ້າງພວກເຮົາ, ແລະນໍາມາປຽບທຽບກັບຄໍາພະຍາກອນໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງ, ເພື່ອພວກເຮົາຈະໄດ້ເຂົ້າໃຈວ່າ ພວກເຮົາກໍາລັງດໍາລົງຢູ່ໃນຍຸກສຸດທ້າຍ. ພວກເຮົາຕ້ອງການພຣະຄໍາພີຂອງພວກເຮົາ, ແລະພວກເຮົາຕ້ອງການຮູ້ວ່າມີຫຍັງຂຽນໄວ້ໃນນັ້ນ. ຜູ້ສຶກສາຄໍາພະຍາກອນຢ່າງຂະຫຍັນໝັ່ນພຽນຈະໄດ້ຮັບບໍາເໜັດດ້ວຍການເປີດເຜີຍຄວາມຈິງຢ່າງແຈ້ງແຈ້ງ, ເພາະພຣະເຢຊູໄດ້ຕັດວ່າ, ‘ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງເປັນຄວາມຈິງ.’” Signs of the Times, October 1, 1894.
In the third proxy war, as represented in verses thirteen through fifteen of Daniel eleven, the power who exalts itself to establish the vision is introduced. That verse was fulfilled in the year 200 BC, when “the Romans interfered in behalf of the young king of Egypt,” and “determined that he should be protected from the ruin devised by Antiochus and Philip.” The verse and the history of 200 BC, identify that just before the Sunday law, upon the premise of defending the weakened replacement of Putin, during the time when the United States and the United Nations (Seleucus and Philip of Macedon), have determined to take the Russian territories and divide them up for their mutual benefit, papal Rome (the whore of Tyre) will begin to play her music, as she begins to go forth to commit fornication with the kings of the earth.
ໃນສົງຄາມຕົວແທນຄັ້ງທີສາມ ດັ່ງທີ່ໄດ້ຖືກແທນໄວ້ໃນຂໍ້ທີສິບສາມເຖິງສິບຫ້າແຫ່ງ Daniel ບົດທີ 11 ອຳນາດຜູ້ທີ່ຍົກຕົນຂຶ້ນເພື່ອສະຖາປະນານິມິດນັ້ນໄດ້ຖືກນຳເຂົ້າມາ. ຂໍ້ນັ້ນໄດ້ສຳເລັດໃນປີ 200 BC ເມື່ອ “ຊາວໂຣມັນໄດ້ເຂົ້າແຊກແຊງເພື່ອປະໂຫຍດແກ່ກະສັດໜຸ່ມແຫ່ງອີຢິບ,” ແລະ “ໄດ້ກຳນົດວ່າລາວຄວນຖືກປົກປ້ອງຈາກຄວາມພິນາດທີ່ Antiochus ແລະ Philip ໄດ້ວາງແຜນໄວ້.” ຂໍ້ພຣະຄຳພີນັ້ນ ແລະ ປະຫວັດສາດໃນປີ 200 BC ບົ່ງຊີ້ວ່າ ກ່ອນໜ້າກົດໝາຍວັນອາທິດພຽງເລັກນ້ອຍ ໂດຍອ້າງພື້ນຖານຂອງການປົກປ້ອງຜູ້ສືບແທນ Putin ທີ່ອ່ອນແອລົງ ໃນເວລາທີ່ສະຫະລັດ ແລະ ສະຫະປະຊາຊາດ (Seleucus ແລະ Philip ແຫ່ງ Macedon) ໄດ້ຕັດສິນໃຈທີ່ຈະຍຶດເອົາດິນແດນຂອງຣັດເຊຍ ແລະ ແບ່ງປັນກັນເພື່ອຜົນປະໂຫຍດຮ່ວມຂອງພວກເຂົາ ໂຣມັນຄາທອລິກຝ່າຍສັນຕະປາປາ (ໂສເພນີແຫ່ງ Tyre) ຈະເລີ່ມບັນເລງດົນຕີຂອງນາງ ໃນຂະນະທີ່ນາງເລີ່ມອອກໄປເພື່ອກະທຳການລ່ວງປະເວນີກັບບັນດາກະສັດແຫ່ງໂລກ.
The year 533, and the decree of Justinian will then be repeated as prophetically represented in Revelation chapter thirteen, verse two, which identifies that the dragon (pagan Rome), would provide three things for the papacy.
ປີ 533, ແລະພຣະບັນຍັດຂອງ Justinian ຈະຖືກກ່າວຊ້ຳອີກຕາມທີ່ໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ຢ່າງພະຍາກອນໃນ Revelation ບົດ 13 ຂໍ້ 2, ຊຶ່ງຊີ້ບອກວ່າ ພະຍານາກ (Rome ນອກສາສະໜາ), ຈະມອບສາມສິ່ງໃຫ້ແກ່ລະບົບສັນຕະປາປາ.
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
ແລະສັດຮ້າຍທີ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນນັ້ນ ມີລັກສະນະຄ້າຍດັ່ງເສືອດາວ, ແລະຕີນຂອງມັນກໍເໝືອນຕີນໝີ, ແລະປາກຂອງມັນກໍເໝືອນປາກສິງ: ແລະພະຍານາກໄດ້ມອບລິດເດດຂອງຕົນ, ບັນລັງຂອງຕົນ, ແລະອຳນາດຢ່າງໃຫຍ່ຫຼວງໃຫ້ແກ່ມັນ. ພຣະນິມິດ 13:2
The dragon of pagan Rome gave its “seat,” (the city of Rome) to the papacy in the year 330, when Constantine moved his capital to Constantinople. Clovis gave his military “power” to the papacy beginning in 496, and in 533 Justinian gave the civil “authority” unto the papacy. Five years later pagan Rome placed the papacy on the throne, as represented in verses sixteen, thirty-one and forty-one of Daniel eleven. When the United States wins the third proxy war, the papacy will have defeated the Communistic power of Russia which is the subject of the Fatima prophecy. The proxy wars bear the signature of truth, for all three battles are accomplished by a papal proxy army.
ມັງກອນແຫ່ງໂຣມນອກສາສະໜາໄດ້ມອບ “ບັນລັງ” ຂອງຕົນ (ນະຄອນໂຣມ) ໃຫ້ແກ່ອຳນາດສັນຕະປາປາໃນປີ 330, ເມື່ອຄອນສະແຕນຕິນໄດ້ຍ້າຍນະຄອນຫຼວງຂອງຕົນໄປຍັງຄອນສະແຕນຕິໂນເປິນ. Clovis ໄດ້ມອບ “ອຳນາດທາງທະຫານ” ຂອງຕົນໃຫ້ແກ່ອຳນາດສັນຕະປາປາເລີ່ມຕັ້ງແຕ່ປີ 496, ແລະໃນປີ 533 Justinian ໄດ້ມອບ “ອຳນາດພົນລະເຮືອນ” ໃຫ້ແກ່ອຳນາດສັນຕະປາປາ. ຫ້າປີຕໍ່ມາ ໂຣມນອກສາສະໜາໄດ້ຍົກອຳນາດສັນຕະປາປາຂຶ້ນສູ່ບັນລັງ, ດັ່ງທີ່ໄດ້ຖືກແທນໄວ້ໃນຂໍ້ທີສິບຫົກ, ສາມສິບເອັດ ແລະ ສີ່ສິບເອັດ ຂອງດານີເອນບົດທີສິບເອັດ. ເມື່ອສະຫະລັດອາເມລິກາຊະນະສົງຄາມຕົວແທນຄັ້ງທີສາມ, ອຳນາດສັນຕະປາປາຈະໄດ້ປາບອຳນາດຄອມມູນິດຂອງຣັດເຊຍ ຊຶ່ງເປັນຫົວຂໍ້ຂອງຄຳພະຍາກອນແຫ່ງ Fatima. ບັນດາສົງຄາມຕົວແທນມີລາຍເຊັນແຫ່ງຄວາມຈິງ, ເພາະວ່າການຮົບທັງສາມຄັ້ງສຳເລັດລົງໂດຍກອງທັບຕົວແທນຂອງອຳນາດສັນຕະປາປາ.
The first and last papal proxy army is the United States (apostate Protestantism). The middle proxy army is the Nazi’s of the Ukraine, who were also the Catholic proxy army against Communist Russia in the second world war. There are three world wars, and there are three proxy wars. The second war of both the world wars and proxy wars was Nazism. The current war in the Ukraine is the war of the borderline that first fulfilled verses eleven and twelve at the battle of Raphia. The war in the Ukraine is now being accomplished during the time of the second of three strikes of Islam of the third woe though Islam is not involved in that particular war.
ກອງທັບຕົວແທນຂອງສັນຕະປາປາທີ່ເປັນອັນດັບຕົ້ນ ແລະ ອັນສຸດທ້າຍ ແມ່ນ ສະຫະລັດອາເມຣິກາ (ໂປຣເຕສແຕນທີ່ເສື່ອມຖອຍ). ກອງທັບຕົວແທນອັນກາງ ແມ່ນ ພວກນາຊີໃນຢູເຄຣນ, ຜູ້ຊຶ່ງໃນສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີສອງ ກໍເປັນກອງທັບຕົວແທນຂອງຄາທອລິກຕໍ່ຕ້ານຣັດເຊຍຄອມມູນິດເຊັ່ນກັນ. ມີສົງຄາມໂລກສາມຄັ້ງ, ແລະ ມີສົງຄາມຕົວແທນສາມຄັ້ງ. ສົງຄາມຄັ້ງທີສອງ ທັງໃນບັນດາສົງຄາມໂລກ ແລະ ສົງຄາມຕົວແທນ ແມ່ນ ລັດທິນາຊີ. ສົງຄາມປັດຈຸບັນໃນຢູເຄຣນ ແມ່ນ ສົງຄາມແຫ່ງເສັ້ນແດນ ທີ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ພຣະຄຳພີຂໍ້ທີສິບເອັດ ແລະ ສິບສອງ ສຳເລັດເປັນຄັ້ງທຳອິດ ໃນຍຸດທະການຣາເຟຍ. ບັດນີ້ ສົງຄາມໃນຢູເຄຣນ ກຳລັງຖືກເຮັດໃຫ້ສຳເລັດ ໃນລະຫວ່າງເວລາແຫ່ງການໂຈມຕີຄັ້ງທີສອງ ໃນສາມຄັ້ງຂອງອິສລາມ ຂອງວິບັດຄັ້ງທີສາມ ເຖິງແມ່ນວ່າອິສລາມບໍ່ໄດ້ມີສ່ວນກ່ຽວຂ້ອງໃນສົງຄາມນັ້ນໂດຍສະເພາະກໍຕາມ.
The first strike was against the spiritual glorious land on September 11, 2001, and the last of the three strikes is at the Sunday law, and is against the spiritual glorious land again. The second of the three strikes of Islam of the third woe was against the literal ancient glorious land on October 7, 2023. That war is taking place in the identical area that Ptolemy was victorious in the battle of Raphia. Jesus stated that in the last days there would be wars and rumors of wars.
ການໂຈມຕີຄັ້ງທຳອິດແມ່ນຕໍ່ຕ້ານແຜ່ນດິນອັນຮຸ່ງໂລດທາງວິນຍານ ໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ແລະຄັ້ງສຸດທ້າຍໃນບັນດາການໂຈມຕີສາມຄັ້ງນັ້ນແມ່ນໃນເວລາກົດໝາຍວັນອາທິດ, ແລະເປັນການໂຈມຕີຕໍ່ຕ້ານແຜ່ນດິນອັນຮຸ່ງໂລດທາງວິນຍານອີກຄັ້ງ. ການໂຈມຕີຄັ້ງທີສອງໃນບັນດາສາມຄັ້ງຂອງອິສລາມໃນຄວາມວິບັດຄັ້ງທີສາມ ແມ່ນຕໍ່ຕ້ານແຜ່ນດິນອັນຮຸ່ງໂລດແບບຕົວຈິງໃນສະໄໝໂບຮານ ໃນວັນທີ 7 ຕຸລາ 2023. ສົງຄາມນັ້ນກຳລັງເກີດຂຶ້ນຢູ່ໃນເຂດພື້ນທີ່ດຽວກັນຢ່າງແທ້ຈິງທີ່ພະໂຕເລມີໄດ້ຮັບໄຊຊະນະໃນຍຸດທະການຣາເຟຍ. ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວໄວ້ວ່າ ໃນວັນສຸດທ້າຍທັງຫຼາຍ ຈະມີສົງຄາມ ແລະຂ່າວລືເລື່ອງສົງຄາມ.
The wars Jesus referred to, happen in the history when the effect of every vision is fulfilled, and it was Ezekiel that recorded that fact. In that history, the arrival of the third woe of Islam, the second and third battle of the proxy wars, the repeat of the American Civil War, the repeat of the American Revolutionary war are represented. These wars are accomplished during the history of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, and at the soon coming Sunday law the Lord will raise up His army as an ensign as the final, third world war begins, and as Islam of the third woe escalates its angering of the nations.
ສົງຄາມທັງຫຼາຍທີ່ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວເຖິງນັ້ນ ເກີດຂຶ້ນໃນປະຫວັດສາດເມື່ອຜົນຂອງນິມິດທຸກປະການໄດ້ສຳເລັດບັນລຸ, ແລະເອເຊກຽນແມ່ນຜູ້ທີ່ໄດ້ບັນທຶກຂໍ້ເທັດຈິງນັ້ນໄວ້. ໃນປະຫວັດສາດນັ້ນ ການມາຮອດຂອງວິບັດທີສາມຂອງອິດສະລາມ, ສົງຄາມຄັ້ງທີສອງ ແລະຄັ້ງທີສາມຂອງສົງຄາມຕົວແທນ, ການເກີດຊ້ຳຂຶ້ນອີກຂອງສົງຄາມກາງເມືອງອາເມຣິກາ, ແລະການເກີດຊ້ຳຂຶ້ນອີກຂອງສົງຄາມປະຕິວັດອາເມຣິກາ ໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນໄວ້. ສົງຄາມເຫຼົ່ານີ້ສຳເລັດລົງໃນຊ່ວງປະຫວັດສາດແຫ່ງການປະທັບຕາຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນຄົນ, ແລະໃນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາເຖິງໃນໄວໆນີ້ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະຍົກກອງທັບຂອງພຣະອົງຂຶ້ນເປັນທຸງສັນຍານ ເມື່ອສົງຄາມໂລກຄັ້ງສຸດທ້າຍ ຄືຄັ້ງທີສາມ ເລີ່ມຕົ້ນຂຶ້ນ, ແລະເມື່ອອິດສະລາມໃນວິບັດທີສາມເພີ່ມທະວີການຍົວະໃຫ້ປະຊາຊາດທັງຫຼາຍໂກດຮ້າຍຂຶ້ນ.
And ye shall hear of wars and rumours of wars: see that ye be not troubled: for all these things must come to pass, but the end is not yet. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom: and there shall be famines, and pestilences, and earthquakes, in divers places. All these are the beginning of sorrows. Matthew 24:6–8.
ແລະພວກທ່ານຈະໄດ້ຍິນເຖິງສົງຄາມ ແລະຂ່າວລືເລື່ອງສົງຄາມ: ຈົ່ງລະວັງຢ່າໃຫ້ຕົນເອງຫວັ່ນໄຫວ; ເພາະວ່າສິ່ງທັງປວງເຫຼົ່ານີ້ຈຳເປັນຕ້ອງເກີດຂຶ້ນ, ແຕ່ອະວະສານຍັງບໍ່ທັນມາ. ເພາະຊາດຈະລຸກຂຶ້ນຕໍ່ສູ້ກັບຊາດ, ແລະອານາຈັກຕໍ່ສູ້ກັບອານາຈັກ: ແລະຈະມີການກັນດານອາຫານ, ໂລກລະບາດ, ແລະແຜ່ນດິນໄຫວ, ໃນບ່ອນຕ່າງໆ. ສິ່ງທັງປວງນີ້ເປັນແຕ່ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນແຫ່ງຄວາມເຈັບປວດເທົ່ານັ້ນ. ມັດທາຍ 24:6–8.
In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand two classes of God’s people are defined by their ability to see and hear.
ໃນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງຄົນຈຳນວນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າສອງພວກຖືກຈຳແນກອອກໂດຍຄວາມສາມາດຂອງເຂົາໃນການເຫັນແລະການໄດ້ຍິນ.
Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them. But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. Matthew 13:13–16.
ເຫດສະນັ້ນ ເຮົາຈຶ່ງກ່າວແກ່ເຂົາທັງຫຼາຍເປັນຄຳອຸປະມາ: ເພາະວ່າເມື່ອເບິ່ງ ກໍບໍ່ເຫັນ; ເມື່ອໄດ້ຍິນ ກໍບໍ່ໄດ້ຍິນ, ແລະບໍ່ເຂົ້າໃຈ. ແລະໃນພວກເຂົາ ຄຳພະຍາກອນຂອງເອຊາຢາຈຶ່ງສຳເລັດ, ຊຶ່ງກ່າວວ່າ, ພວກເຈົ້າຈະໄດ້ຍິນຈິງ ແຕ່ຈະບໍ່ເຂົ້າໃຈ; ແລະພວກເຈົ້າຈະເບິ່ງຈິງ ແຕ່ຈະບໍ່ຮັບຮູ້: ເພາະວ່າໃຈຂອງຊົນຊາດນີ້ໄດ້ກາຍເປັນແຂງກະດ້າງ, ແລະຫູຂອງເຂົາກໍຫນັກໃນການໄດ້ຍິນ, ແລະຕາຂອງເຂົາເຂົາໄດ້ປິດເສຍແລ້ວ; ຢ້ານວ່າໃນເວລາໃດໜຶ່ງ ເຂົາຈະເຫັນດ້ວຍຕາຂອງເຂົາ ແລະໄດ້ຍິນດ້ວຍຫູຂອງເຂົາ ແລະເຂົ້າໃຈດ້ວຍໃຈຂອງເຂົາ ແລະກັບໃຈໃໝ່, ແລະເຮົາຈະຮັກສາເຂົາໃຫ້ຫາຍ. ແຕ່ຕາຂອງພວກທ່ານເປັນສຸກ ເພາະມັນເຫັນ: ແລະຫູຂອງພວກທ່ານກໍເປັນສຸກ ເພາະມັນໄດ້ຍິນ. ມັດທາຍ 13:13–16.
In that time period, which began on September 11, 2001, Jesus said “ye shall hear of wars and rumors of wars.” In the book of Revelation, John represents those who hear the voice of Christ.
ໃນຊ່ວງເວລານັ້ນ ຊຶ່ງໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001 ພຣະເຢຊູໄດ້ກ່າວວ່າ “ພວກທ່ານຈະໄດ້ຍິນເຖິງສົງຄາມ ແລະຂ່າວລືເຖິງສົງຄາມ.” ໃນພຣະທຳພຣະນິມິດ ໂຢຮັນເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ໄດ້ຍິນພຣະສຸລະສຽງຂອງພຣິດ.
I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet. Revelation 1:10.
ໃນວັນຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນພຣະວິນຍານ ແລະໄດ້ຍິນສຽງອັນດັງຢູ່ຂ້າງຫຼັງຂ້າພະເຈົ້າ ເໝືອນດັ່ງສຽງແກດດັງກ້ອງ. ພຣະນິມິດ 1:10
The “voice” he heard was “as a trumpet,” and a trumpet is a symbol of warfare, and he heard the voice behind him. He then turned to see the voice.
“ສຽງ” ທີ່ລາວໄດ້ຍິນນັ້ນ “ດັ່ງສຽງແກ” ແລະ ແກເປັນສັນຍະລັກແຫ່ງສົງຄາມ, ແລະ ລາວໄດ້ຍິນສຽງນັ້ນຢູ່ທາງຫຼັງຂອງຕົນ. ຈາກນັ້ນ ລາວຈຶ່ງຫັນໄປເພື່ອເບິ່ງສຽງນັ້ນ.
And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire; And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength. And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last. Revelation 1:12–17.
ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຫັນໄປເພື່ອເບິ່ງສຽງທີ່ກ່າວກັບຂ້າພະເຈົ້າ. ແລະເມື່ອຫັນໄປແລ້ວ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນຄັນປະທີບຄຳເຈັດອັນ; ແລະໃນທ່າມກາງຄັນປະທີບທັງເຈັດນັ້ນ ມີຜູ້ໜຶ່ງຄ້າຍຄືບຸດແຫ່ງມະນຸດ, ນຸ່ງຫົ່ມດ້ວຍສະໂລບທີ່ຍາວຈົນເຖິງຕີນ ແລະຄາດອົກໄວ້ດ້ວຍສາຍຮັດຄຳ. ພຣະສຽນແລະພຣະເກສາຂອງພຣະອົງຂາວດັ່ງຂົນແກະ, ຂາວດັ່ງຫິມະ; ແລະພຣະເນດຂອງພຣະອົງເປັນດັ່ງແປວໄຟ; ແລະພຣະບາດຂອງພຣະອົງຄ້າຍດັ່ງທອງສຳລິດອັນງາມລະອຽດ, ດັ່ງເຫມືອນໄດ້ຖືກເຜົາໃນເຕົາ; ແລະພຣະສຸຣະສຽງຂອງພຣະອົງເປັນດັ່ງສຽງນ້ຳຫຼາຍສາຍ. ແລະໃນພຣະຫັດຖ໌ຂວາຂອງພຣະອົງມີດາວເຈັດດວງ; ແລະຈາກພຣະໂອດຂອງພຣະອົງມີດາບຄົມສອງຄົມອັນແຫຼມຄົມອອກມາ; ແລະພຣະພັກຂອງພຣະອົງເປັນດັ່ງດວງອາທິດສ່ອງແສງຢູ່ໃນລິດເດດແຫ່ງມັນ. ແລະເມື່ອຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນພຣະອົງ, ຂ້າພະເຈົ້າກໍລົ້ມລົງແທບພຣະບາດຂອງພຣະອົງດັ່ງຄົນຕາຍ. ແລະພຣະອົງໄດ້ວາງພຣະຫັດຖ໌ຂວາຂອງພຣະອົງເທິງຂ້າພະເຈົ້າ, ຕັດກັບຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ຢ່າຢ້ານເລີຍ; ເຮົາເປັນຕົ້ນ ແລະເປັນປາຍ. ພຣະນິມິດ 1:12–17.
The vision of Christ which John saw when he turned to see the voice, was the same vision Daniel saw in chapter ten, the same vision Isaiah saw in chapter six, and the same vision which Paul saw, when he saw the history of the seven thunders.
ນິມິດເຖິງພຣະຄຣິດ ຊຶ່ງໂຢຮັນໄດ້ເຫັນເມື່ອທ່ານຫັນໄປເພື່ອເບິ່ງສຽງນັ້ນ ເປັນນິມິດດຽວກັນກັບທີ່ດານີເອນໄດ້ເຫັນໃນບົດທີສິບ, ເປັນນິມິດດຽວກັນກັບທີ່ອິຊາຢາໄດ້ເຫັນໃນບົດທີຫົກ, ແລະເປັນນິມິດດຽວກັນກັບທີ່ໂປໂລໄດ້ເຫັນ ເມື່ອທ່ານໄດ້ເຫັນປະຫວັດຂອງຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດ.
“Humility is inseparable from holiness of heart. The nearer the soul comes to God, the more completely is it humbled and subdued. When Job heard the voice of the Lord out of the whirlwind, he exclaimed, ‘I abhor myself, and repent in dust and ashes.’ It was when Isaiah saw the glory of the Lord, and heard the cherubim crying, ‘Holy, holy, holy is the Lord of hosts,’ that he cried out, ‘Woe is me, for I am undone!’ Daniel, when visited by the holy messenger, says, ‘My comeliness was turned in me to corruption.’ Paul, after he had been caught up into the third Heaven, and heard things that it was not lawful for a man to utter, spoke of himself as ‘less than the least of all saints.’ It was the beloved John, that leaned on Jesus’s breast, and beheld his glory, who fell before the angels as one dead. The more closely and continuously we behold our Savior the less we shall see to approve in ourselves.” Signs of the Times, April 7, 1887.
“ຄວາມຖ່ອມຕົນແຍກອອກຈາກຄວາມບໍລິສຸດແຫ່ງຈິດໃຈບໍ່ໄດ້. ຍິ່ງຈິດວິນຍານເຂົ້າໃກ້ພຣະເຈົ້າຫຼາຍເທົ່າໃດ ມັນກໍຍິ່ງຖືກຖ່ອມລົງແລະຖືກປາບໃຫ້ສະຫງົບຢ່າງສົມບູນຫຼາຍເທົ່ານັ້ນ. ເມື່ອໂຢບໄດ້ຍິນພຣະສຸລະສຽງຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າອອກມາຈາກລົມພາຍຸ ທ່ານໄດ້ອຸທານວ່າ, ‘ຂ້ານ້ອຍກຽດຊັງຕົນເອງ ແລະກັບໃຈໃນທ່າມກາງຝຸ່ນດິນແລະຂີ້ເຖົ່າ.’ ເມື່ອເອຊາຢາໄດ້ເຫັນພຣະສິຣີຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ ແລະໄດ້ຍິນເຄຣຸບິມຮ້ອງວ່າ, ‘ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ, ບໍລິສຸດ ຄືອົງພຣະຜູ້ເປັນຈອມໂຍທາ,’ ໃນເວລານັ້ນເອງທ່ານໄດ້ຮ້ອງອອກມາວ່າ, ‘ວິບັດແກ່ຂ້ານ້ອຍ ເພາະຂ້ານ້ອຍພິນາດແລ້ວ!’ ດານີເອນ, ເມື່ອໄດ້ຮັບການຢ້ຽມຢາມຈາກຜູ້ສົ່ງຂ່າວອັນບໍລິສຸດ, ໄດ້ກ່າວວ່າ, ‘ຄວາມສວຍງາມຂອງຂ້ານ້ອຍໃນຕົວຂ້ານ້ອຍໄດ້ກາຍເປັນຄວາມເນົ່າເປື່ອຍ.’ ໂປໂລ, ຫຼັງຈາກທີ່ທ່ານໄດ້ຖືກຮັບຂຶ້ນໄປສູ່ຟ້າສະຫວັນຊັ້ນທີສາມ ແລະໄດ້ຍິນສິ່ງທີ່ມະນຸດບໍ່ອາດກ່າວອອກມາໄດ້ຕາມກົດ ທ່ານໄດ້ເວົ້າເຖິງຕົນເອງວ່າເປັນ ‘ຜູ້ນ້ອຍກວ່າຜູ້ນ້ອຍທີ່ສຸດໃນບັນດາພວກວິສຸດທັງປວງ.’ ໂຢຮັນຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ, ຜູ້ທີ່ເຄີຍອີງຢູ່ທີ່ພຣະອຸຣະຂອງພຣະເຢຊູ ແລະໄດ້ເຫັນພຣະສິຣີຂອງພຣະອົງ, ກໍໄດ້ລົ້ມລົງຢູ່ຕໍ່ໜ້າທູດສະຫວັນດັ່ງຄົນຕາຍ. ຍິ່ງພວກເຮົາພິນິດເບິ່ງພຣະຜູ້ຊ່ອຍໃຫ້ລອດຂອງພວກເຮົາຢ່າງໃກ້ຊິດແລະຕໍ່ເນື່ອງຫຼາຍເທົ່າໃດ ພວກເຮົາກໍຍິ່ງຈະເຫັນສິ່ງໃນຕົວເອງທີ່ຄວນຮັບການຍົກຍ້ອງນ້ອຍລົງເທົ່ານັ້ນ.” Signs of the Times, April 7, 1887.
When Gabriel interpreted the vision for Daniel, he set forth the prophetic events of chapter eleven. Those events are the description of warfare, and in the representation of those wars the causative vision of the feminine “mareh,” expressed as “marah,” caused Daniel to be changed into the image of Christ. When Christ says you will hear of wars, and rumors of wars, He is identifying the wars that are set forth in Daniel chapter eleven. He further identifies that to see the vision that causes a beholder to be changed into His image, you must turn around, for the voice is behind you. The wars represented in Daniel eleven are descriptions of wars that have occurred in past history. By hearing of those wars in the past, a person is instructed about the history that is now occurring, but only if the person has eyes to see and ears to hear.
ເມື່ອກາບຣີເອນໄດ້ຕີຄວາມນິມິດໃຫ້ແກ່ດານີເອນ, ທ່ານໄດ້ນຳສະເໜີເຫດການພະຍາກອນໃນບົດທີສິບເອັດ. ເຫດການເຫຼົ່ານັ້ນເປັນຄຳພັນລະນາເຖິງສົງຄາມ, ແລະໃນການສະແດງຂອງສົງຄາມເຫຼົ່ານັ້ນ ນິມິດທີ່ເປັນເຫດກ່ອນຊຶ່ງເປັນ “mareh” ໃນເພດຍິງ, ທີ່ຖືກສະແດງອອກເປັນ “marah,” ໄດ້ເຮັດໃຫ້ດານີເອນຖືກປ່ຽນໃຫ້ເປັນຕາມພຣະສັນຖານຂອງພຣະຄຣິດ. ເມື່ອພຣະຄຣິດຕັດວ່າ ພວກທ່ານຈະໄດ້ຍິນເຖິງສົງຄາມ ແລະຂ່າວລືເຖິງສົງຄາມ, ພຣະອົງກຳລັງຊີ້ບອກເຖິງສົງຄາມທີ່ຖືກນຳສະເໜີໄວ້ໃນດານີເອນບົດທີສິບເອັດ. ພຣະອົງຍັງຊີ້ບອກອີກວ່າ ເພື່ອຈະເຫັນນິມິດທີ່ເຮັດໃຫ້ຜູ້ເບິ່ງຖືກປ່ຽນໃຫ້ເປັນຕາມພຣະສັນຖານຂອງພຣະອົງ, ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງຫັນກັບຫຼັງ, ເພາະວ່າພຣະສຽງນັ້ນຢູ່ຂ້າງຫຼັງທ່ານ. ສົງຄາມທີ່ຖືກສະແດງໄວ້ໃນດານີເອນບົດທີສິບເອັດ ເປັນຄຳພັນລະນາເຖິງສົງຄາມທີ່ໄດ້ເກີດຂຶ້ນໃນປະຫວັດສາດທີ່ຜ່ານມາ. ໂດຍການໄດ້ຍິນເຖິງສົງຄາມເຫຼົ່ານັ້ນໃນອະດີດ ບຸກຄົນໜຶ່ງຈຶ່ງຖືກສອນໃຫ້ເຂົ້າໃຈປະຫວັດສາດທີ່ກຳລັງເກີດຂຶ້ນໃນຂະນະນີ້, ແຕ່ຈະເປັນໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອບຸກຄົນນັ້ນມີຕາເພື່ອຈະເຫັນ ແລະມີຫູເພື່ອຈະໄດ້ຍິນ.
When Ezekiel recorded that there would come a point in time when the vision would no longer be prolonged, it was in connection with Ezekiel’s vision of the heavenly sanctuary where among other things Ezekiel saw “wheels within wheels”, which Sister White identifies as the complex interplay of human events.
ເມື່ອເອເຊກຽນໄດ້ບັນທຶກວ່າ ຈະມາເຖິງຈຸດໜຶ່ງໃນການເວລາທີ່ນິມິດນັ້ນຈະບໍ່ຖືກຍືດອອກອີກຕໍ່ໄປ ຂໍ້ຄວາມນັ້ນໄດ້ຜູກພັນຢູ່ກັບນິມິດຂອງເອເຊກຽນກ່ຽວກັບພະວິຫານໃນສະຫວັນ ບ່ອນທີ່ ທ່າມກາງສິ່ງອື່ນໆ ເອເຊກຽນໄດ້ເຫັນ “ລໍ້ຢູ່ໃນລໍ້” ຊຶ່ງ Sister White ໄດ້ລະບຸວ່າເປັນປະຕິສຳພັນອັນສັບສົນຂອງເຫດການມະນຸດ.
“Upon the banks of the river Chebar, Ezekiel beheld a whirlwind seeming to come from the north, ‘a great cloud, and a fire infolding itself, and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the color of amber.’ A number of wheels, intersecting one another, were moved by four living beings. High above all these ‘was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.’ ‘And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings.’ Ezekiel 1:4, 26; 10:8. The wheels were so complicated in arrangement that at first sight they appeared to be in confusion; but they moved in perfect harmony. Heavenly beings, sustained and guided by the hand beneath the wings of the cherubim, were impelling these wheels; above them, upon the sapphire throne, was the Eternal One; and round about the throne a rainbow, the emblem of divine mercy.
“ຢູ່ເທິງຝັ່ງແມ່ນ້ຳເຂບາ ເອເຊກຽນໄດ້ເຫັນລົມພາຍຸຫມຸນວຽນໜຶ່ງ ເບິ່ງຄືວ່າກຳລັງມາຈາກທິດເໜືອ, ‘ເປັນເມກໃຫຍ່ກ້ອນໜຶ່ງ ແລະມີໄຟມ້ວນຕົວເອງຢູ່ພາຍໃນ ແລະມີຄວາມສະຫວ່າງຢູ່ລ້ອມຮອບມັນ ແລະອອກຈາກທ່າມກາງນັ້ນ ມີສີດັ່ງອຳພັນ.’ ມີລໍ້ຈຳນວນໜຶ່ງ ສອດປະສານກັນໄປມາ ຖືກເຄື່ອນໂດຍສິ່ງມີຊີວິດສີ່ຕົນ. ສູງຂຶ້ນໄປເໜືອສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ທັງໝົດ ‘ມີສິ່ງໜຶ່ງຄ້າຍບັນລັງ ເບິ່ງຄືຫີນໄພລິນ: ແລະເທິງສິ່ງທີ່ຄ້າຍບັນລັງນັ້ນ ມີສິ່ງໜຶ່ງຄ້າຍຮູບຮ່າງຂອງມະນຸດຢູ່ເໜືອມັນ.’ ‘ແລະໃນພວກເຄຣູບນັ້ນ ປາກົດຮູບມືຂອງມະນຸດຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງພວກເຂົາ.’ ເອເຊກຽນ 1:4, 26; 10:8. ການຈັດວາງຂອງບັນດາລໍ້ນັ້ນສັບຊ້ອນຫຼາຍ ຈົນໃນແວບທຳອິດມັນເບິ່ງຄືວ່າສັບສົນ; ແຕ່ພວກມັນເຄື່ອນໄຫວດ້ວຍຄວາມປະສານກົມກຽວຢ່າງສົມບູນ. ບັນດາສິ່ງມີຊີວິດແຫ່ງສະຫວັນ ຊຶ່ງໄດ້ຮັບການຄ້ຳຈູນແລະນຳພາໂດຍພຣະຫັດທີ່ຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງພວກເຄຣູບ ກຳລັງຂັບເຄື່ອນລໍ້ເຫຼົ່ານີ້; ເໜືອພວກມັນຂຶ້ນໄປ ບົນບັນລັງຫີນໄພລິນ ມີອົງນິລັນດອນປະທັບຢູ່; ແລະລ້ອມຮອບບັນລັງນັ້ນມີຮຸ້ງ ອັນເປັນເຄື່ອງໝາຍແຫ່ງພຣະເມດຕາຂອງພຣະເຈົ້າ.”
“As the wheel like complications were under the guidance of the hand beneath the wings of the cherubim, so the complicated play of human events is under divine control. Amidst the strife and tumult of nations, He that sitteth above the cherubim still guides the affairs of the earth.
“ດັ່ງທີ່ລໍ້ທີ່ສັບຊ້ອນນັ້ນໄດ້ຢູ່ພາຍໃຕ້ການນໍາພາຂອງພຣະຫັດຊຶ່ງຢູ່ໃຕ້ປີກຂອງເຄຣູບິມ, ສັນໃດກໍດີ ການດໍາເນີນອັນສັບຊ້ອນແຫ່ງເຫດການທັງຫລາຍຂອງມະນຸດກໍຢູ່ພາຍໃຕ້ການຄວບຄຸມອັນພຣະເຈົ້າ. ທ່າມກາງການຂັດແຍ້ງແລະຄວາມວຸ້ນວາຍຂອງບັນດາປະຊາຊາດ, ພຣະອົງຜູ້ຊົງປະທັບຢູ່ເໜືອເຄຣູບິມ ຍັງຄົງຊົງນໍາພາກິດຈະການທັງຫລາຍຂອງແຜ່ນດິນໂລກ.”
“The history of nations that one after another have occupied their allotted time and place, unconsciously witnessing to the truth of which they themselves knew not the meaning, speaks to us. To every nation and to every individual of today God has assigned a place in His great plan. Today men and nations are being measured by the plummet in the hand of Him who makes no mistake. All are by their own choice deciding their destiny, and God is overruling all for the accomplishment of His purposes.
“ປະຫວັດສາດຂອງບັນດາປະຊາຊາດທີ່ໄດ້ເຂົ້າຄອບຄອງເວລາແລະສະຖານທີ່ອັນຖືກກຳນົດໄວ້ແກ່ຕົນຕາມລຳດັບໜຶ່ງຕໍ່ຈາກອີກໜຶ່ງ ໂດຍບໍ່ຮູ້ຕົວໄດ້ເປັນພະຍານແກ່ຄວາມຈິງຊຶ່ງພວກເຂົາເອງກໍບໍ່ຮູ້ຄວາມໝາຍ ກຳລັງເວົ້າກັບພວກເຮົາ. ພຣະເຈົ້າໄດ້ກຳນົດສະຖານທີ່ໃຫ້ແກ່ທຸກປະຊາຊາດ ແລະແກ່ທຸກບຸກຄົນໃນປັດຈຸບັນນີ້ ໃນແຜນການອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະອົງ. ໃນວັນນີ້ ມະນຸດແລະປະຊາຊາດທັງຫຼາຍກຳລັງຖືກວັດດ້ວຍລູກດິ່ງທີ່ຢູ່ໃນພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຜູ້ບໍ່ຊົງຜິດພາດ. ທຸກຄົນກຳລັງຕັດສິນຊະຕາກຳຂອງຕົນເອງໂດຍທາງເລືອກຂອງຕົນ ແລະພຣະເຈົ້າກໍຊົງຄວບຄຸມເໜືອທຸກສິ່ງ ເພື່ອໃຫ້ພຣະປະສົງຂອງພຣະອົງສຳເລັດ.”
“The history which the great I AM has marked out in His word, uniting link after link in the prophetic chain, from eternity in the past to eternity in the future, tells us where we are today in the procession of the ages, and what may be expected in the time to come. All that prophecy has foretold as coming to pass, until the present time, has been traced on the pages of history, and we may be assured that all which is yet to come will be fulfilled in its order.
“ປະຫວັດສາດຊຶ່ງພຣະອົງຜູ້ເປັນ I AM ອັນຍິ່ງໃຫຍ່ໄດ້ກຳນົດໄວ້ໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງ, ໂດຍເຊື່ອມຕໍ່ຂໍ້ໜຶ່ງເຂົ້າກັບອີກຂໍ້ໜຶ່ງໃນສາຍໂສ້ແຫ່ງຄຳພະຍາກອນ, ຈາກນິລັນດອນໃນອະດີດໄປສູ່ນິລັນດອນໃນອະນາຄົດ, ບອກໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ວ່າໃນວັນນີ້ພວກເຮົາຢູ່ຈຸດໃດໃນຂະບວນແຫ່ງຍຸກສະໄໝ, ແລະສິ່ງໃດອາດຖືກຄາດໝາຍໄວ້ໃນເວລາທີ່ຈະມາເຖິງ. ທຸກສິ່ງທີ່ຄຳພະຍາກອນໄດ້ພະຍາກອນໄວ້ວ່າຈະເກີດຂຶ້ນ, ຈົນເຖິງເວລາປະຈຸບັນ, ໄດ້ຖືກບັນທຶກຕິດຕາມໄວ້ໃນໜ້າປະຫວັດສາດແລ້ວ, ແລະພວກເຮົາອາດໝັ້ນໃຈໄດ້ວ່າ ທຸກສິ່ງທີ່ຍັງຈະມາເຖິງນັ້ນຈະສຳເລັດຕາມລຳດັບຂອງມັນ.”
“The final overthrow of all earthly dominions is plainly foretold in the word of truth. In the prophecy uttered when sentence from God was pronounced upon the last king of Israel is given the message.” Education, 178, 179.
“ການໂຄ່ນລົ້ມລົງໃນທີ່ສຸດຂອງບັນດາອານາຈັກຝ່າຍໂລກທັງປວງ ໄດ້ຖືກພະຍາກອນໄວ້ຢ່າງແຈ້ງຊັດໃນພຣະວັດຈະນະແຫ່ງຄວາມຈິງ. ໃນຄຳພະຍາກອນທີ່ໄດ້ກ່າວໄວ້ເມື່ອພຣະຄຳພິພາກສາຈາກພຣະເຈົ້າໄດ້ຖືກປະກາດແກ່ກະສັດອົງສຸດທ້າຍຂອງອິສຣາເອນ ມີຂ່າວສານນີ້ໃຫ້ໄວ້.” Education, 178, 179.
The complicated wheels that appear at first sight to be in confusion are the complicated play of human events as represented in the strife and tumult of nations. The history that Christ has marked out in His Word tells us where we are, and in so doing it identifies the final overthrow of all earthly dominions. The sealing time of the one hundred and forty-four thousand is where the effect of every vision is fulfilled, and within that history the wheels represent the wars and rumors of wars that Christ identified as the “beginning of sorrows”. The beginning of sorrows began on September 11, 2001, for that is when the sealing time of the one hundred and forty-four thousand began, and the sealing angel places His mark upon those who sigh and cry for the abominations that are done within the church and the land.
ລໍ້ອັນສັບສົນທີ່ປາກົດໃນທັດສະນະທໍາອິດວ່າຢູ່ໃນຄວາມສັບສົນນັ້ນ ແທ້ຈິງແລ້ວແມ່ນການເຄື່ອນໄຫວອັນສັບສົນຂອງເຫດການມະນຸດ ດັ່ງທີ່ຖືກເປັນຕົວແທນໃນການຂັດແຍ້ງແລະຄວາມວຸ່ນວາຍຂອງບັນດາປະຊາຊາດ. ປະຫວັດສາດທີ່ພຣະຄຣິດໄດ້ກໍານົດໄວ້ໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງ ບອກແກ່ພວກເຮົາວ່າ ພວກເຮົາຢູ່ຈຸດໃດ, ແລະໃນການເຮັດດັ່ງນັ້ນ ມັນກໍລະບຸເຖິງການລົ້ມລ້າງໃນທີ່ສຸດຂອງອໍານາດປົກຄອງທັງປວງແຫ່ງໂລກ. ເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ແມ່ນບ່ອນທີ່ຜົນແຫ່ງນິມິດທຸກຢ່າງຖືກເຮັດໃຫ້ສໍາເລັດ, ແລະພາຍໃນປະຫວັດສາດນັ້ນ ລໍ້ທັງຫຼາຍເປັນຕົວແທນຂອງສົງຄາມແລະຂ່າວລືເລື່ອງສົງຄາມ ຊຶ່ງພຣະຄຣິດໄດ້ຊົງຊີ້ວ່າເປັນ “ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນແຫ່ງຄວາມເສົ້າໂສກ”. ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນແຫ່ງຄວາມເສົ້າໂສກນັ້ນໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນວັນທີ 11 ກັນຍາ 2001, ເພາະວ່ານັ້ນແມ່ນເວລາທີ່ເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາຂອງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນ, ແລະທູດສະຫວັນແຫ່ງການປະທັບຕາໄດ້ປະທັບເຄື່ອງໝາຍຂອງພຣະອົງໄວ້ເທິງບັນດາຜູ້ທີ່ຖອນຫາຍໃຈດ້ວຍຄວາມເສົ້າແລະຮ້ອງໄຫ້ເນື່ອງດ້ວຍບັນດາການອັນນ່າຊັງຊັງທີ່ຖືກກະທໍາຂຶ້ນພາຍໃນຄຣິດຕະຈັກແລະແຜ່ນດິນ.
The wars in the land, produce sorrow for those who see and hear what those wars represent. The history of the sealing is identifying the final overthrow of all earthly kingdoms, and the overthrowing of those kingdoms has been traced in the prophetic history of the past. When Isaiah, in chapter six, saw the same vision as John, Daniel, Ezekiel, Job and Paul he volunteered to present the message for that time, but he asked how long he would need to present the message?
ສົງຄາມຕ່າງໆ ໃນແຜ່ນດິນ ກໍ່ໃຫ້ເກີດຄວາມໂສກເສົ້າແກ່ຜູ້ທີ່ເຫັນແລະໄດ້ຍິນວ່າ ສົງຄາມເຫຼົ່ານັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງສິ່ງໃດ. ປະຫວັດຂອງການປະທັບຕາ ກຳລັງຊີ້ບອກເຖິງການໂຄ່ນລົ້ມຄັ້ງສຸດທ້າຍຂອງບັນດາອານາຈັກແຫ່ງໂລກທັງປວງ, ແລະການໂຄ່ນລົ້ມຂອງອານາຈັກເຫຼົ່ານັ້ນ ກໍໄດ້ຖືກຕິດຕາມໄວ້ແລ້ວໃນປະຫວັດຄຳພະຍາກອນແຫ່ງອະດີດ. ເມື່ອອິຊາຢາ ໃນບົດທີຫົກ ໄດ້ເຫັນນິມິດດຽວກັນກັບທີ່ໂຢຮັນ, ດານີເອນ, ເອເຊກີເອນ, ໂຢບ ແລະ ໂປໂລ ໄດ້ເຫັນ, ທ່ານໄດ້ສະໝັກໃຈທີ່ຈະນຳສະເໜີຂ່າວສານສຳລັບເວລານັ້ນ, ແຕ່ທ່ານໄດ້ຖາມວ່າ ທ່ານຈະຕ້ອງນຳສະເໜີຂ່າວສານນັ້ນດົນປານໃດ?
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me. And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed. Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. Isaiah 6:8–12.
ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ຍິນພຣະສຸຣະສຽງຂອງອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຕັດວ່າ, “ເຮົາຈະສົ່ງຜູ້ໃດໄປ, ແລະຜູ້ໃດຈະໄປເພື່ອເຮົາ?” ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າທູນວ່າ, “ຂ້ານ້ອຍຢູ່ນີ້; ຂໍຊົງສົ່ງຂ້ານ້ອຍໄປ.” ແລະພຣະອົງຕັດວ່າ, “ຈົ່ງໄປ ແລະບອກຊົນຊາດນີ້ວ່າ, ‘ພວກເຈົ້າໄດ້ຍິນແທ້ໆ ແຕ່ບໍ່ເຂົ້າໃຈ; ແລະໄດ້ເຫັນແທ້ໆ ແຕ່ບໍ່ຮັບຮູ້.’ ຈົ່ງເຮັດໃຫ້ໃຈຂອງຊົນຊາດນີ້ຫນາມັນ, ແລະເຮັດໃຫ້ຫູຂອງເຂົາຫນັກ, ແລະປິດຕາຂອງເຂົາເສຍ; ຢ້ານວ່າເຂົາຈະເຫັນດ້ວຍຕາຂອງເຂົາ, ແລະໄດ້ຍິນດ້ວຍຫູຂອງເຂົາ, ແລະເຂົ້າໃຈດ້ວຍໃຈຂອງເຂົາ, ແລະຫັນກັບຄືນ, ແລະໄດ້ຮັບການຮັກສາ.” ແລ້ວຂ້າພະເຈົ້າທູນວ່າ, “ພຣະອົງເຈົ້າ, ຈົນຮອດເມື່ອໃດ?” ແລະພຣະອົງຕອບວ່າ, “ຈົນກວ່າບັນດາເມືອງຈະຖືກທຳລາຍເສຍ ບໍ່ມີຜູ້ອາໄສ, ແລະບັນດາເຮືອນຈະບໍ່ມີຄົນ, ແລະແຜ່ນດິນຈະຮ້າງເປົ່າຢ່າງສິ້ນເຊີງ, ແລະອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຂັບໄລ່ມະນຸດໃຫ້ໄປໄກ, ແລະຈະມີການປະຖິ້ມອັນໃຫຍ່ຫຼວງຢູ່ກາງແຜ່ນດິນ.” ເອຊາຢາ 6:8–12.
The answer Isaiah was given was that he would need to present the message until “the land be utterly destroyed.” The message of the sealing is given in the time of warfare, and the warfare is specifically identified as the interpretation of the “marah” vision that the prophets all beheld. The external message is designed to produce an internal experience, but only for those who “will hear”.
ຄໍາຕອບທີ່ອິຊາຢາໄດ້ຮັບນັ້ນ ແມ່ນວ່າ ທ່ານຈະຕ້ອງນໍາສະເໜີຂ່າວສານນັ້ນຕໍ່ໄປ ຈົນກວ່າ “ແຜ່ນດິນຈະຖືກທໍາລາຍຢ່າງສິ້ນເຊີງ.” ຂ່າວສານເລື່ອງການປະທັບຕາ ໄດ້ຖືກປະທານໃນເວລາແຫ່ງສົງຄາມ, ແລະສົງຄາມນັ້ນກໍຖືກລະບຸໄວ້ຢ່າງຈໍາເພາະວ່າ ເປັນການຕີຄວາມນິມິດ “marah” ທີ່ບັນດາຜູ້ພະຍາກອນທັງປວງໄດ້ເຫັນ. ຂ່າວສານພາຍນອກນັ້ນ ຖືກອອກແບບເພື່ອກ່ອງໃຫ້ເກີດປະສົບການພາຍໃນ, ແຕ່ສໍາລັບບັນດາຜູ້ທີ່ “ຈະຟັງ” ເທົ່ານັ້ນ.
The connection of the papal proxy army of Nazi’s in the second world war, aligns, line upon line, with the second proxy army in the second proxy war, and the second world war itself aligns with the second proxy war. The connection of the second proxy war with the borderline war of Raphia that is now being repeated in the Ukraine, is geographically connected with the second strike of Islam of the third woe, that began in October 7, 2023, and represents prophetic wheels within wheels.
ຄວາມເຊື່ອມໂຍງຂອງກອງທັບຕົວແທນຂອງສັນຕະປາປາຄືນາຊີໃນສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີສອງ ສອດຄ່ອງກັນ ບັນທັດເທິງບັນທັດ ກັບກອງທັບຕົວແທນທີສອງໃນສົງຄາມຕົວແທນຄັ້ງທີສອງ, ແລະສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີສອງເອງກໍສອດຄ່ອງກັບສົງຄາມຕົວແທນຄັ້ງທີສອງ. ຄວາມເຊື່ອມໂຍງຂອງສົງຄາມຕົວແທນຄັ້ງທີສອງກັບສົງຄາມຊາຍແດນທີ່ຣາຟີອາ ຊຶ່ງບັດນີ້ກຳລັງຖືກທຳຊ້ຳອີກໃນຢູເຄຣນ ນັ້ນເຊື່ອມໂຍງກັນທາງພູມສາດກັບການໂຈມຕີຄັ້ງທີສອງຂອງອິດສະລາມໃນວິບັດຄັ້ງທີສາມ ຊຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນໃນວັນທີ 7 ຕຸລາ 2023, ແລະເປັນຕົວແທນຂອງວົງລໍ້ແຫ່ງຄຳພະຍາກອນທີ່ຢູ່ພາຍໃນວົງລໍ້.
In 1999, a book was published that had been written by John Cornwell. John Cornwell at that time was a Senior Research Fellow at Jesus College, at Cambridge in England, and was an award-winning journalist and author. The book addressed the role of the pope of Rome who reigned during World War Two. The book begins with the future pope’s grandfather who was the right-hand man of Pope Pius IX, known as Pio Nono. In 1849 a Republican mob attacked the Vatican compounds and Pope Pius IX fled the city of Rome. The man he took with him into exile was Eugenio Pacelli’s grandfather. Eugenio Pacelli was the grandson of Pope Pius IX’s right hand man, and he later became Pius XII, and the book about Eugenio Pacelli was named Hitler’s Pope, The Secret History of Pius XII.
ໃນປີ 1999 ໄດ້ມີການຕີພິມປຶ້ມເຫຼັ້ມໜຶ່ງທີ່ຂຽນໂດຍ John Cornwell. ໃນເວລານັ້ນ John Cornwell ເປັນ Senior Research Fellow ຢູ່ Jesus College ແຫ່ງ Cambridge ໃນປະເທດອັງກິດ ແລະເປັນນັກຂ່າວແລະນັກປະພັນຜູ້ໄດ້ຮັບລາງວັນ. ປຶ້ມເຫຼັ້ມນັ້ນໄດ້ກ່າວເຖິງບົດບາດຂອງສັນຕະປາປາແຫ່ງໂຣມຜູ້ຄອງຕຳແໜ່ງໃນຊ່ວງສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີສອງ. ປຶ້ມເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍປູ່ຂອງສັນຕະປາປາໃນອະນາຄົດຜູ້ນັ້ນ ຜູ້ເປັນມືຂວາຂອງ Pope Pius IX, ຜູ້ທີ່ຮູ້ຈັກໃນນາມ Pio Nono. ໃນປີ 1849 ຝູງຊົນຝ່າຍສາທາລະນະລັດໄດ້ໂຈມຕີເຂດພະລາຊວັງວາຕິກັນ ແລະ Pope Pius IX ໄດ້ຫລົບໜີອອກຈາກນະຄອນໂຣມ. ຜູ້ຊາຍທີ່ທ່ານໄດ້ນຳພາໄປນຳໃນການລີ້ໄພນັ້ນ ຄືປູ່ຂອງ Eugenio Pacelli. Eugenio Pacelli ເປັນຫລານຊາຍຂອງມືຂວາຂອງ Pope Pius IX, ແລະຕໍ່ມາລາວໄດ້ຂຶ້ນເປັນ Pius XII, ແລະປຶ້ມທີ່ກ່ຽວກັບ Eugenio Pacelli ນັ້ນມີຊື່ວ່າ Hitler’s Pope, The Secret History of Pius XII.
In the book Cornwell explores the extent to which Pope Pius XII, formerly Cardinal Eugenio Pacelli, was aware of and responded to the persecution of Jews by the Nazi regime during World War II. He demonstrates that Pius XII’s public silence and lack of action in condemning the Holocaust illustrated his immoral leadership during the war.
ໃນປຶ້ມເຫຼັ້ມນີ້ Cornwell ໄດ້ສຳຫຼວດຢ່າງເລິກເຖິງຂອບເຂດທີ່ Pope Pius XII, ຜູ້ຊຶ່ງໃນອະດີດແມ່ນ Cardinal Eugenio Pacelli, ໄດ້ຮັບຮູ້ແລະຕອບສະໜອງຕໍ່ການຂົ່ມເຫັງຊາວຢິວໂດຍລະບອບນາຊີໃນລະຫວ່າງສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີ II. ລາວໄດ້ສະແດງໃຫ້ເຫັນວ່າ ຄວາມງຽບສາທາລະນະຂອງ Pius XII ແລະການຂາດການກະທຳໃນການປະນາມ Holocaust ໄດ້ສະທ້ອນໃຫ້ເຫັນພາວະການນຳທີ່ຂາດສິນທຳຂອງລາວໃນລະຫວ່າງສົງຄາມ.
Cornwell provides historical context for Pius XII’s papacy, including his diplomatic background and the complex political dynamics of the time. He examines the Vatican’s approach to dealing with Nazi Germany. Cornwell identifies that Pius XII failed to speak out against the Holocaust and intervene on behalf of persecuted Jews, for he, as Cardinal in 1933, had brought about a concordat with Hitler that promised Catholic submission to the work of Hitler.
ຄອຣນເວລ ໄດ້ນຳສະເໜີບໍລິບົດທາງປະຫວັດສາດສຳລັບພະສັນຕະປາປາໄຕຂອງ Pius XII, ຮວມທັງພື້ນຫຼັງດ້ານການທູດຂອງພຣະອົງ ແລະ ພົນວັດທະນາການທາງການເມືອງອັນສັບຊ້ອນໃນຍຸກນັ້ນ. ລາວໄດ້ພິຈາລະນາແນວທາງຂອງວາຕິກັນໃນການຈັດການກັບນາຊີເຢຍລະມັນ. ຄອຣນເວລຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ Pius XII ໄດ້ລົ້ມເຫຼວໃນການອອກສຽງປະນາມຕໍ່ Holocaust ແລະ ໃນການເຂົ້າແຊກແຊງເພື່ອປົກປ້ອງຊາວຢິວຜູ້ຖືກຂົ່ມເຫັງ, ເພາະວ່າພຣະອົງ, ໃນຖານະ Cardinal ໃນປີ 1933, ໄດ້ເປັນຜູ້ກໍ່ໃຫ້ເກີດສັນຍາຂໍ້ຕົກລົງກັບ Hitler ທີ່ໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາເຖິງການຍອມຈຳນົນຂອງກາໂຕລິກຕໍ່ການດຳເນີນງານຂອງ Hitler.
We will continue this study in the next article.
ພວກເຮົາຈະສືບຕໍ່ການສຶກສານີ້ໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.
After World War II, some Nazi war criminals managed to escape justice by fleeing to various countries, including several in South America. The primary methods they used to escape and reach South America included:
ຫຼັງຈາກສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີ II, ອາຊະຍາກອນສົງຄາມນາຊີບາງຄົນໄດ້ຫຼົບໜີຈາກການລົງໂທດຕາມກົດໝາຍ ໂດຍຫຼົບໜີໄປຍັງປະເທດຕ່າງໆ, ລວມທັງຫຼາຍປະເທດໃນອາເມລິກາໃຕ້. ວິທີການຫຼັກທີ່ພວກເຂົາໃຊ້ໃນການຫຼົບໜີ ແລະເດີນທາງໄປເຖິງອາເມລິກາໃຕ້ ປະກອບມີ:
Ratlines: Ratlines were clandestine escape routes established by various organizations, including the Catholic Church and sympathetic intelligence agencies, to help Nazis and other fugitives escape Europe. These routes often involved the use of false identities, forged documents, and smuggling networks to facilitate their passage to safe havens, including South America.
ເສັ້ນທາງຫຼົບໜີ (Ratlines): ເສັ້ນທາງຫຼົບໜີແມ່ນເສັ້ນທາງຫຼົບໜີລັບທີ່ຖືກຈັດຕັ້ງຂຶ້ນໂດຍອົງການຫຼາຍຝ່າຍ, ລວມທັງສາດສະໜາຈັກຄາທອລິກ ແລະ ໜ່ວຍງານຂ່າວກອງທີ່ມີຄວາມເຫັນອົກເຫັນໃຈ, ເພື່ອຊ່ວຍເຫຼືອພວກນາຊີ ແລະ ຜູ້ຫຼົບໜີອື່ນໆ ໃຫ້ຫຼົບໜີອອກຈາກຢູໂຣບ. ເສັ້ນທາງເຫຼົ່ານີ້ມັກກ່ຽວພັນກັບການໃຊ້ຕົວຕົນປອມ, ເອກະສານປອມແປງ, ແລະ ເຄືອຂ່າຍລັກລອບຂົນຍ້າຍ ເພື່ອອຳນວຍຄວາມສະດວກໃນການເດີນທາງໄປສູ່ແຫຼ່ງຫຼົບໄພທີ່ປອດໄພ, ລວມທັງອາເມລິກາໃຕ້.
Forged Documents: Many Nazi fugitives obtained forged passports, visas, and other travel documents to conceal their true identities and evade capture. They used these documents to travel through neutral or sympathetic countries before reaching South America.
ເອກະສານປອມ: ຜູ້ຫຼົບໜີນາຊີຈຳນວນຫຼາຍໄດ້ຮັບໜັງສືເດີນທາງ, ວີຊາ, ແລະເອກະສານການເດີນທາງອື່ນໆທີ່ປອມຂຶ້ນ ເພື່ອປົກປິດຕົວຕົນທີ່ແທ້ຈິງຂອງພວກເຂົາ ແລະຫຼີກເວັ້ນການຖືກຈັບກຸມ. ພວກເຂົາໃຊ້ເອກະສານເຫຼົ່ານີ້ເພື່ອເດີນທາງຜ່ານປະເທດທີ່ເປັນກາງ ຫຼືປະເທດທີ່ມີທ່າທີສົນັບສະໜູນ ກ່ອນຈະໄປເຖິງອາເມລິກາໃຕ້.
Complicity of Authorities: In some cases, sympathetic officials in South American countries turned a blind eye to the presence of Nazi fugitives or actively assisted them in evading capture. Some governments, particularly those with authoritarian regimes sympathetic to Nazi ideology, provided refuge to these individuals.
ການຮ່ວມມືຂອງເຈົ້າໜ້າທີ່: ໃນບາງກໍລະນີ ເຈົ້າໜ້າທີ່ທີ່ມີທ່າທີເຫັນອົກເຫັນໃຈໃນປະເທດຕ່າງໆແຫ່ງອາເມລິກາໃຕ້ ໄດ້ເຮັດເປັນບໍ່ຮູ້ບໍ່ເຫັນຕໍ່ການມີຢູ່ຂອງຜູ້ຫຼົບໜີນາຊີ ຫຼືໄດ້ໃຫ້ການຊ່ວຍເຫຼືອແກ່ພວກເຂົາໂດຍກົງເພື່ອຫຼີກຫນີຈາກການຖືກຈັບກຸມ. ລັດຖະບານບາງແຫ່ງ ໂດຍສະເພາະລະບອບທີ່ເປັນເຜດັດການ ແລະມີທ່າທີເຫັນພ້ອມກັບອຸດົມການນາຊີ ໄດ້ໃຫ້ທີ່ລີ້ໄພແກ່ບຸກຄົນເຫຼົ່ານີ້.
Legal Loopholes: Some Nazi war criminals exploited legal loopholes or lax extradition laws in South American countries to avoid extradition to Europe, where they would face prosecution for their crimes.
ຊ່ອງຫວ່າງທາງກົດໝາຍ: ອາຊະຍາກອນສົງຄາມນາຊີບາງຄົນໄດ້ສວຍໃຊ້ຊ່ອງຫວ່າງທາງກົດໝາຍ ຫຼື ກົດໝາຍການສົ່ງຕົວຜູ້ຮ້າຍຂ້າມແດນທີ່ຫຍໍ້ຫຍານໃນບັນດາປະເທດອາເມລິກາໃຕ້ ເພື່ອຫຼີກລ້ຽງການຖືກສົ່ງຕົວໄປຍັງຢຸໂຣບ ບ່ອນທີ່ພວກເຂົາຈະຕ້ອງປະເຊີນການດໍາເນີນຄະດີສໍາລັບອາຊະຍາກໍາຂອງຕົນ.
Overall, the combination of ratlines, forged documents, complicity of authorities, and legal loopholes enabled Nazi war criminals to escape to South America and evade justice for many years after the end of World War II. ChatGPT, March, 2024.
ໂດຍລວມແລ້ວ, ການປະສົມປະສານຂອງເສັ້ນທາງຫຼົບໜີ, ເອກະສານປອມແປງ, ການຮ່ວມມືສົມຮູ້ຮ່ວມຄິດຂອງເຈົ້າໜ້າທີ່, ແລະຊ່ອງວ່າງທາງກົດໝາຍ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ອາດຊະຍາກອນສົງຄາມນາຊີສາມາດຫຼົບໜີໄປຍັງອາເມຣິກາໃຕ້ ແລະຫຼີກລ້ຽງການຮັບໂທດຕາມຄວາມຍຸດຕິທຳໄດ້ເປັນເວລາຫຼາຍປີຫຼັງຈາກການສິ້ນສຸດຂອງສົງຄາມໂລກຄັ້ງທີ II. ChatGPT, ເດືອນມີນາ, 2024.