The fifth Messianic prophecy in the book of Matthew is the waymark of disappointment and death. On July 18, 2020, the false prediction of the destruction of Nashville, slew Elijah and Moses.

ຄໍາພະຍາກອນເມຊີອາອັນທີຫ້າໃນພຣະທຳມັດທາຍ ແມ່ນຫຼັກໝາຍແຫ່ງຄວາມຜິດຫວັງແລະຄວາມຕາຍ. ໃນວັນທີ 18 ກໍລະກົດ 2020, ຄໍາທຳນາຍອັນເປັນເທັດເລື່ອງການທຳລາຍເມືອງ Nashville ໄດ້ສັງຫານ Elijah ແລະ Moses.

The Fifth Messianic Waymark is the Disappointment of July 18, 2020

ໝຸດໝາຍເມສຊີອາຫ໌ອັນທີຫ້າ ຄື ຄວາມຜິດຫວັງໃນວັນທີ 18 ກໍລະກົດ 2020

Then was fulfilled that which was spoken by Jeremiah the prophet, saying, In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not. Matthew 2:17, 18.

ເມື່ອນັ້ນ ຄຳທີ່ເຢເຣມີຢາ ຜູ້ພະຍາກອນໄດ້ກ່າວໄວ້ກໍສຳເລັດ ວ່າ, “ທີ່ຣາມາ ໄດ້ຍິນສຽງໜຶ່ງ, ເປັນການຄ່ຳຄວນ ແລະການຮ້ອງໄຫ້ ແລະຄວາມໂສກເສົ້າຢ່າງຫນັກ; ຣາເຊນຮ້ອງໄຫ້ເພື່ອລູກຂອງນາງ ແລະບໍ່ຍອມຮັບການປອບໂຍນ ເພາະພວກເຂົາບໍ່ຢູ່ແລ້ວ.” ມັດທາຍ 2:17, 18.

Prediction

ການພະຍາກອນ

Thus saith the Lord; A voice was heard in Ramah, lamentation, and bitter weeping; Rahel weeping for her children refused to be comforted for her children, because they were not. Jeremiah 31:15.

ດັ່ງນີ້ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕັດວ່າ; ໄດ້ຍິນສຽງໜຶ່ງຢູ່ທີ່ຣາມາ, ເປັນສຽງຄຳຄວນຄາງ ແລະ ການຮ້ອງໄຫ້ຢ່າງຂົມຂື່ນ; ຣາເຮນຮ້ອງໄຫ້ເພື່ອລູກທັງຫຼາຍຂອງນາງ ແລະ ບໍ່ຍອມຮັບການປອບໂຍນເນື່ອງຈາກລູກທັງຫຼາຍຂອງນາງ, ເພາະພວກເຂົາບໍ່ຢູ່ແລ້ວ. ເຢເຣມີຢາ 31:15.

Moses and Elijah are slain in the streets of Sodom and Egypt. The last statement of the Old Testament identifies that Elijah would come before the great and dreadful day of the Lord. That dreadful day begins when Michael stands up in Daniel twelve, and announces in Revelation twenty-two that, “he that is just and he who is unjust” will remain in that condition for eternity.

ໂມເຊ ແລະ ເອລີຢາ ຖືກຂ້າຕາຍຢູ່ຕາມຖະໜົນໃນເມືອງໂຊໂດມ ແລະ ອີຢິບ. ຖ້ອຍຄໍາສຸດທ້າຍຂອງພຣະຄໍາພີເດີມລະບຸວ່າ ເອລີຢາຈະມາກ່ອນວັນອັນຍິ່ງໃຫຍ່ ແລະ ໜ້າສະພຶງກົວຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ. ວັນອັນໜ້າສະພຶງກົວນັ້ນເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອ ມີຄາເອນ ລຸກຂຶ້ນໃນດານີເອນບົດທີສິບສອງ, ແລະ ປະກາດໃນພຣະນິມິດບົດທີຊາວສອງວ່າ, “ຜູ້ທີ່ຊອບທໍາ ແລະ ຜູ້ທີ່ບໍ່ຊອບທໍາ” ຈະຄົງຢູ່ໃນສະພາບນັ້ນຕະຫຼອດນິລັນດອນ.

And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. Daniel 12:1.

ແລະໃນເວລານັ້ນ ມີຄາເອນຈະລຸກຂຶ້ນ, ເຈົ້ານາຍຍິ່ງໃຫຍ່ຜູ້ຢືນຢູ່ເພື່ອບຸດຫຼານແຫ່ງຊົນຊາດຂອງທ່ານ; ແລະຈະມີເວລາແຫ່ງຄວາມລຳບາກ ຢ່າງທີ່ບໍ່ເຄີຍມີມາເລີຍ ຕັ້ງແຕ່ມີຊາດໃດໜຶ່ງຈົນເຖິງເວລານັ້ນ; ແລະໃນເວລານັ້ນ ຊົນຊາດຂອງທ່ານຈະໄດ້ຮັບການຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນ, ທຸກຄົນທີ່ຈະຖືກພົບວ່າມີຊື່ຂຽນໄວ້ໃນໜັງສື. ດານີເອນ 12:1.

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:11.

ຜູ້ທີ່ອະທຳ ຈົ່ງໃຫ້ເຂົາຍັງຄົງອະທຳຕໍ່ໄປ: ແລະຜູ້ທີ່ໂສໂຄກ ຈົ່ງໃຫ້ເຂົາຍັງຄົງໂສໂຄກຕໍ່ໄປ: ແລະຜູ້ທີ່ຊອບທຳ ຈົ່ງໃຫ້ເຂົາຍັງຄົງຊອບທຳຕໍ່ໄປ: ແລະຜູ້ທີ່ບໍລິສຸດ ຈົ່ງໃຫ້ເຂົາຍັງຄົງບໍລິສຸດຕໍ່ໄປ. ພຣະນິມິດ 22:11.

Elijah must appear before probation closes, and he gets slain and resurrected in Revelation eleven, just before probation closes. He is resurrected and presents his message until probation closes, where there is then another resurrection, of righteous and wicked.

ເອລີຢາຈະຕ້ອງປາກົດຕົວກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການທົດລອງຈະປິດລົງ, ແລະທ່ານຖືກຂ້າແລະຖືກໃຫ້ຟື້ນຄືນຊີວິດໃນພຣະນິມິດບົດທີ 11, ກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການທົດລອງຈະປິດລົງພຽງເລັກນ້ອຍ. ທ່ານຖືກໃຫ້ຟື້ນຄືນຊີວິດ ແລະປະກາດຂ່າວສານຂອງທ່ານຕໍ່ໄປຈົນກວ່າເວລາແຫ່ງການທົດລອງຈະປິດລົງ, ໃນຂະນະນັ້ນຈຶ່ງມີການຟື້ນຄືນຊີວິດອີກຄັ້ງໜຶ່ງ, ຂອງທັງຄົນຊອບທຳແລະຄົນອະທຳ.

And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt. Daniel 12:2.

ແລະຫຼາຍຄົນໃນບັນດາຜູ້ທີ່ນອນຫຼັບຢູ່ໃນຜົງດິນແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກຈະຕື່ນຂຶ້ນ, ບາງຄົນເພື່ອຊີວິດນິລັນດອນ, ແລະບາງຄົນເພື່ອຄວາມອັບອາຍ ແລະຄວາມຖືກດູໝິ່ນຢ່າງນິລັນດອນ. ດານີເອນ 12:2.

That special resurrection is followed by the Second Coming of Christ, where the righteous dead are resurrected and then a thousand years where the saints judge the lost. At the end of the thousand years there is another resurrection and the third coming of Christ. The line of prophetic resurrections includes the resurrection of the papal beast, but each of the resurrections are a specific subject of God’s prophetic Word. On July 18, 2020, the Laodicean movement of the one hundred and forty-four thousand committed suicide by rebelling against Christ’s command forbidding time applications beyond 1844.

ການ​ຟື້ນ​ຄືນ​ຊີວິດ​ພິເສດ​ນັ້ນ​ຖືກ​ຕິດ​ຕາມ​ດ້ວຍ​ການ​ສະເດັດ​ມາ​ຄັ້ງ​ທີ​ສອງ​ຂອງ​ພຣະ​ຄຣິດ ບ່ອນ​ທີ່​ຄົນ​ຕາຍ​ຜູ້​ຊອບທໍາ​ຖືກ​ຟື້ນ​ຄືນ​ຊີວິດ ແລະ​ຕໍ່​ຈາກ​ນັ້ນ​ມີ​ໄລຍະ​ເວລາ​ພັນ​ປີ​ທີ່​ພວກ​ວິສຸດ​ພິພາກສາ​ຄົນ​ທີ່​ສູນ​ຫາຍ. ໃນ​ຕອນ​ທ້າຍ​ຂອງ​ພັນ​ປີ​ນັ້ນ ມີ​ການ​ຟື້ນ​ຄືນ​ຊີວິດ​ອີກ​ຄັ້ງ​ໜຶ່ງ ແລະ​ການ​ສະເດັດ​ມາ​ຄັ້ງ​ທີ​ສາມ​ຂອງ​ພຣະ​ຄຣິດ. ລໍາດັບ​ຂອງ​ການ​ຟື້ນ​ຄືນ​ຊີວິດ​ໃນ​ຄໍາ​ພະຍາກອນ​ນັ້ນ​ຮວມ​ເຖິງ​ການ​ຟື້ນ​ຄືນ​ຊີວິດ​ຂອງ​ສັດ​ຮ້າຍ​ແຫ່ງ​ອໍານາດ​ສັນຕະ​ປາປາ ແຕ່​ການ​ຟື້ນ​ຄືນ​ຊີວິດ​ແຕ່​ລະ​ຄັ້ງ​ລ້ວນ​ເປັນ​ຫົວ​ຂໍ້​ຈໍາ​ເພາະ​ໃນ​ພຣະ​ວັດຈະນະ​ພະຍາກອນ​ຂອງ​ພຣະ​ເຈົ້າ. ໃນ​ວັນ​ທີ 18 ກໍລະກົດ 2020 ຂະບວນການ​ລາໂອດີເຊຍ​ຂອງ​ໜຶ່ງ​ແສນ​ສີ່​ໝື່ນ​ສີ່​ພັນ​ໄດ້​ຂ້າ​ຕົນ​ເອງ​ທາງ​ຈິດ​ວິນຍານ ໂດຍ​ການ​ກະບົດ​ຕໍ່​ພຣະ​ບັນຊາ​ຂອງ​ພຣະ​ຄຣິດ​ທີ່​ຫ້າມ​ການ​ນໍາ​ເວລາ​ມາ​ປະຍຸກຕ໌​ໃຊ້​ເກີນ​ໄປ​ກວ່າ​ປີ 1844.

A voice was then heard in Rama, meaning pride and self-exaltation. Rachel meaning a good traveler is in mourning because Moses and Elijah are not, and more importantly, they cannot be comforted. They have no comfort, and the Holy Spirit is the Comforter, that would be sent when the voice in the wilderness began in July of 2023.

ແລ້ວຈຶ່ງໄດ້ຍິນສຽງໜຶ່ງໃນຣາມາ, ຊຶ່ງໝາຍເຖິງຄວາມຈອງຫອງ ແລະ ການຍົກຕົນເອງ. ຣາເຊນ, ຊຶ່ງໝາຍເຖິງຜູ້ເດີນທາງທີ່ດີ, ກຳລັງໂສກເສົ້າ ເພາະວ່າ ໂມເຊ ແລະ ເອລີຢາ ບໍ່ຢູ່, ແລະ ທີ່ສຳຄັນຍິ່ງກວ່ານັ້ນ, ພວກເຂົາບໍ່ສາມາດຮັບການປອບໂຍນໄດ້. ພວກເຂົາບໍ່ມີການປອບໂຍນ, ແລະ ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດຄືພຣະຜູ້ປອບໂຍນ, ຜູ້ຊຶ່ງຈະຖືກສົ່ງມາເມື່ອສຽງໃນຖິ່ນກັນດານໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023.

These things happen just before probation closes, and according to Revelation, just before probation closes the Revelation of Jesus Christ is unsealed. That unsealing is what resurrects Moses and Elijah, who are also Rachel, the good traveler, who had been weeping and mourning for her children, could not be comforted. Her mourning turns to joy when those children are resurrected.

ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ເກີດຂຶ້ນກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການປິດໂອກາດຈະສິ້ນສຸດລົງ, ແລະຕາມພຣະນິມິດແລ້ວ ກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການປິດໂອກາດຈະສິ້ນສຸດລົງນັ້ນ ພຣະນິມິດແຫ່ງພຣະເຢຊູຄຣິດຈະຖືກເປີດຜະນຶກ. ການເປີດຜະນຶກນັ້ນແຫຼະເປັນສິ່ງທີ່ປຸກໂມເຊ ແລະ ເອລີຢາຂຶ້ນຄືນມາ, ຜູ້ຊຶ່ງກໍແມ່ນຣາເຊນເຊັ່ນກັນ, ນັກເດີນທາງທີ່ດີ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ຮ້ອງໄຫ້ແລະໄວ້ອາໄລຍ໌ເພາະລູກທັງຫຼາຍຂອງນາງ ແລະບໍ່ອາດຮັບການປອບໂຍນໄດ້. ຄວາມໂສກເສົ້າຂອງນາງກາຍເປັນຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີເມື່ອບັນດາລູກເຫຼົ່ານັ້ນຖືກປຸກໃຫ້ຄືນມາ.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. Revelation 22:10.

ແລະທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ຢ່າປະທັບຕາຖ້ອຍຄໍາແຫ່ງຄໍາພະຍາກອນໃນຫນັງສືນີ້ໄວ້; ເພາະວ່າເວລານັ້ນໃກ້ເຂົ້າມາແລ້ວ. ພຣະນິມິດ 22:10

Moses and Elijah were dead in the streets of Sodom and Egypt, and just as with Christ, the one hundred and forty-four thousand would be called out of Egypt, when the gathering began in July of 2023.

ໂມເຊ ແລະ ເອລີຢາ ໄດ້ນອນຕາຍຢູ່ໃນຖະໜົນຂອງໂຊໂດມ ແລະ ອີຢິບ, ແລະ ດັ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນກັບພຣະຄຣິດ, ຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ສິບສີ່ພັນຈະຖືກເອີ້ນອອກຈາກອີຢິບ ເມື່ອການຮວບຮວມໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໃນເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023.

The Sixth Messianic Waymark is the calling out of Egypt in July of 2023

ໝຸດໝາຍແຫ່ງພຣະເມຊີອາລຳດັບທີຫົກ ແມ່ນການຊົງເອີ້ນອອກຈາກອີຢິບໃນເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023

And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Out of Egypt have I called my son. Matthew 2:15.

ແລະໄດ້ຢູ່ທີ່ນັ້ນຈົນເຖິງການສິ້ນພຣະຊົນຂອງເຮໂຣດ ເພື່ອວ່າຄໍາທີ່ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຕັດໄວ້ໂດຍຜ່ານສາດສະດານັ້ນຈະສໍາເລັດ ຄືວ່າ, “ເຮົາໄດ້ເອີ້ນບຸດຂອງເຮົາອອກມາຈາກອີຢິບ.” ມັດທາຍ 2:15.

Prediction

ຄໍາທໍານາຍ

When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt. Hosea 11:1.

ເມື່ອອິສຣາເອນຍັງເປັນເດັກນ້ອຍ ເຮົາໄດ້ຮັກເຂົາ ແລະໄດ້ເອີ້ນບຸດຂອງເຮົາອອກຈາກອີຢິບ. ໂຮເຊອາ 11:1

Dead in the Egyptian street, a heavenly voice from the wilderness calls Ezekiel’s valley of dead bones to life. That voice began to sound in July of 2023.

ນອນຕາຍຢູ່ໃນຖະໜົນແຫ່ງອີຢິບ, ພຣະສຸລະສຽງຈາກຖິ່ນກັນດານໄດ້ຮ້ອງເອີ້ນຫຸບເຂົາແຫ່ງກະດູກແຫ້ງຕາຍຂອງເອເຊກຽນໃຫ້ຟື້ນຄືນມາມີຊີວິດ. ພຣະສຸລະສຽງນັ້ນໄດ້ເລີ່ມດັງຂຶ້ນໃນເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023.

And after three days and an half the Spirit of life from God entered into them, and they stood upon their feet; and great fear fell upon them which saw them. And they heard a great voice from heaven saying unto them, Come up hither. And they ascended up to heaven in a cloud; and their enemies beheld them. Revelation 11:11, 12.

ແລະພາຍຫຼັງສາມວັນກັບເຄິ່ງ ພຣະວິນຍານແຫ່ງຊີວິດຈາກພຣະເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າສູ່ເຂົາທັງສອງ, ແລະເຂົາທັງສອງໄດ້ຢືນຂຶ້ນເທິງຕີນຂອງຕົນ; ແລະຄວາມຢ້ານກົວຢ່າງໃຫຍ່ໄດ້ຕົກເທິງຜູ້ທີ່ເຫັນເຂົາ. ແລະເຂົາທັງສອງໄດ້ຍິນສຽງອັນດັງຈາກສະຫວັນກ່າວແກ່ເຂົາວ່າ, ຈົ່ງຂຶ້ນມາທີ່ນີ້. ແລະເຂົາໄດ້ຂຶ້ນໄປສູ່ສະຫວັນໃນເມກ; ແລະສັດຕູຂອງເຂົາໄດ້ເຫັນເຂົາ. ພຣະນິມິດ 11:11, 12.

God calls His Son out of Egypt and He also called Moses out of Egypt, for Moses as the alpha and Jesus as the omega represent the experience of the one-hundred and forty-four thousand, who sing the song of Moses and the Lamb. That song includes the call out of Egypt. In Ezekiel there is represented two steps, that were prefigured by the two steps in the creation of Adam. First the body is formed, and then the breath of life is breathed into the body and it then lives. In Revelation eleven the first step is the entrance of the Spirit of God into the slain, and they then stood upon their feet. When they stand, they are God’s army. What conveys the Spirit in chapter eleven is represented by Ezekiel’s first prophecy. The voice in the wilderness is the prophetic message accompanied by the Holy Spirit.

ພຣະເຈົ້າຊົງເອີ້ນພຣະບຸດຂອງພຣະອົງອອກຈາກອີຢິບ ແລະ ພຣະອົງກໍຊົງເອີ້ນໂມເຊອອກຈາກອີຢິບເຊັ່ນກັນ, ເພາະວ່າໂມເຊໃນຖານະເປັນອາລະຟາ ແລະ ພຣະເຢຊູໃນຖານະເປັນໂອເມກາ ເປັນຕົວແທນແຫ່ງປະສົບການຂອງຜູ້ໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ຜູ້ຊຶ່ງຮ້ອງເພງຂອງໂມເຊ ແລະ ຂອງພຣະເມສານ້ອຍ. ເພງນັ້ນລວມເຖິງການຖືກເອີ້ນອອກຈາກອີຢິບ. ໃນເອເຊກຽນ ມີການນຳສະເໜີສອງຂັ້ນຕອນ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກບົດບອກລ່ວງໜ້າໂດຍສອງຂັ້ນຕອນໃນການຊົງສ້າງອາດາມ. ຂັ້ນຕອນທຳອິດ ຮ່າງກາຍຖືກປັ້ນຂຶ້ນ, ແລະ ຕໍ່ມາລົມຫາຍໃຈແຫ່ງຊີວິດກໍຖືກເປົ່າເຂົ້າໄປໃນຮ່າງກາຍ ແລະ ມັນຈຶ່ງມີຊີວິດ. ໃນພຣະນິມິດບົດທີ 11 ຂັ້ນຕອນທຳອິດແມ່ນການທີ່ພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າເຂົ້າໄປໃນຜູ້ທີ່ຖືກຂ້າ ແລະ ຈາກນັ້ນພວກເຂົາກໍຢືນຂຶ້ນເທິງຕີນຂອງຕົນ. ເມື່ອພວກເຂົາຢືນຂຶ້ນ, ພວກເຂົາກໍເປັນກອງທັບຂອງພຣະເຈົ້າ. ສິ່ງທີ່ນຳພາພຣະວິນຍານໃນບົດທີ 11 ໄດ້ຖືກນຳສະເໜີໂດຍຄຳພະຍາກອນຄັ້ງທຳອິດຂອງເອເຊກຽນ. ສຽງໃນຖິ່ນທຸລະກັນດານ ແມ່ນຂ່າວສານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນທີ່ມາພ້ອມກັບພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ.

The book of Matthew contains the twelve chapters that are the omega to the twelve chapters in Genesis that provide two witnesses which represent the covenant with the one hundred and forty-four thousand. Those men and women are sealed for eternity in a relationship of Divinity combined with their humanity. They become the sign for the eleventh-hour workers.

ພຣະທຳມັດທາຍປະກອບດ້ວຍສິບສອງບົດ ຊຶ່ງເປັນໂອເມກາຂອງສິບສອງບົດໃນພຣະທຳປະຖົມມະການ ທີ່ໃຫ້ພະຍານສອງປະການ ອັນເປັນຕົວແທນແຫ່ງພັນທະສັນຍາກັບຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ຊາຍແລະຍິງເຫຼົ່ານັ້ນຖືກປະທັບຕາໄວ້ຊົ່ວນິລັນດອນໃນຄວາມສຳພັນທີ່ພຣະພາບແຫ່ງພຣະເຈົ້າຖືກປະສານເຂົ້າກັບຄວາມເປັນມະນຸດຂອງເຂົາ. ເຂົາທັງຫຼາຍກາຍເປັນໝາຍສຳຄັນສຳລັບຄົນງານໃນຊົ່ວໂມງທີສິບເອັດ.

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

“ພຣະລາຊະກິດຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ ແມ່ນເພື່ອຊັກຊວນໂລກໃຫ້ສຳນຶກເຖິງບາບ, ເຖິງຄວາມຊອບທຳ ແລະ ເຖິງການພິພາກສາ. ໂລກຈະໄດ້ຮັບຄຳເຕືອນໄດ້ ກໍພຽງແຕ່ໂດຍການເຫັນຜູ້ທີ່ເຊື່ອຄວາມຈິງ ຖືກຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດຜ່ານຄວາມຈິງ, ດຳເນີນຊີວິດຕາມຫຼັກການອັນສູງສົ່ງແລະບໍລິສຸດ, ໂດຍສະແດງໃຫ້ເຫັນຢ່າງສູງສົ່ງແລະເດັ່ນຊັດ ເຖິງເສັ້ນແບ່ງອັນຈະແຈ້ງລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ຮັກສາພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ຜູ້ທີ່ຢຽບຍ່ຳພຣະບັນຍັດນັ້ນລົງໃຕ້ຕີນຂອງຕົນ. ການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດໂດຍພຣະວິນຍານ ເປັນເຄື່ອງໝາຍບອກໃຫ້ເຫັນຄວາມແຕກຕ່າງ ລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ມີຕາປະທັບຂອງພຣະເຈົ້າ ກັບຜູ້ທີ່ຖືວັນພັກອັນປອມ. ເມື່ອການທົດສອບມາເຖິງ, ຈະຖືກສະແດງອອກຢ່າງແຈ້ງຊັດວ່າ ເຄື່ອງໝາຍຂອງສັດຮ້າຍແມ່ນຫຍັງ. ມັນຄືການຖືວັນອາທິດ. ຜູ້ທີ່ຫຼັງຈາກໄດ້ຍິນຄວາມຈິງແລ້ວ ຍັງຄົງຖືວັນນີ້ວ່າເປັນວັນບໍລິສຸດ, ກໍແບກຮັບລາຍເຊັນຂອງມະນຸດແຫ່ງບາບ, ຜູ້ທີ່ຄິດຈະປ່ຽນແປງເວລາແລະພຣະບັນຍັດ.” Bible Training School, December 1, 1903.

The ensign of the one hundred and forty-four thousand when they are called up to heaven in chapter eleven of Revelation, they are first called out of Egypt, which is where they were slain. A voice from the wilderness calls them out of Egypt, that they would be the sign for the eleventh-hour workers. Their resurrection in 2024 is also represented as a birth, and an awakening depending on which illustration is being identified. In terms of a birth, they are those who fulfill the parable of the ten virgins, and in this sense, their birth is a virgin birth, and they are the sign.

ທຸງໝາຍຂອງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ເມື່ອພວກເຂົາຖືກຮຽກຂຶ້ນໄປສູ່ສະຫວັນໃນພຣະນິມິດ ບົດທີສິບເອັດ, ກ່ອນອື່ນພວກເຂົາຖືກຮຽກອອກຈາກອີຢິບ, ອັນເປັນບ່ອນທີ່ພວກເຂົາຖືກຂ້າຕາຍ. ສຽງໜຶ່ງຈາກຖິ່ນກັນດານເອີ້ນພວກເຂົາອອກຈາກອີຢິບ, ເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະເປັນໝາຍສຳຄັນສຳລັບຄົນງານຊົ່ວໂມງທີສິບເອັດ. ການເປັນຄືນມາຂອງພວກເຂົາໃນປີ 2024 ຍັງຖືກສະແດງແທນເປັນການເກີດ, ແລະເປັນການຕື່ນຂຶ້ນ ຕາມແຕ່ການອຸປະມາໃດກຳລັງຖືກຊີ້ບອກ. ໃນແງ່ຂອງການເກີດ, ພວກເຂົາຄືຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ຄຳອຸປະມາເລື່ອງພົມມະຈັນສິບຄົນສຳເລັດ, ແລະໃນຄວາມໝາຍນີ້, ການເກີດຂອງພວກເຂົາເປັນການເກີດຈາກພົມມະຈັນ, ແລະພວກເຂົາຄືໝາຍສຳຄັນ.

The Seventh Messianic Waymark is 2024

ໝາຍຫຼັກແຫ່ງພຣະເມຊີອາອັນທີເຈັດ ແມ່ນປີ 2024

Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. Matthew 1:22, 23.

ບັນດາສິ່ງທັງປວງນີ້ໄດ້ບັງເກີດຂຶ້ນ ເພື່ອໃຫ້ສຳເລັດຕາມພຣະວາຈາທີ່ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຕັດຜ່ານຜູ້ພະຍາກອນໄວ້ວ່າ, “ເບິ່ງແມ, ຍິງພົມມະຈັນຈະມີຄັນ ແລະຈະໃຫ້ກຳເນີດບຸດຊາຍຜູ້ໜຶ່ງ, ແລະເຂົາທັງຫລາຍຈະເອີ້ນນາມຂອງພຣະອົງວ່າ ເອມານູເອນ,” ຊຶ່ງແປວ່າ, “ພຣະເຈົ້າຊົງສະຖິດກັບພວກເຮົາ.” ມັດທາຍ 1:22, 23.

Prediction

ຄຳພະຍາກອນ

Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel. Isaiah 7:14.

ເຫດສະນັ້ນ ພຣະອົງເຈົ້າເອງຈະປະທານໝາຍສຳຄັນໃຫ້ແກ່ພວກທ່ານ; ຈົ່ງເບິ່ງເຖິງ, ຍິງພົມມະຈັນຈະຖືພາ ແລະຈະໃຫ້ກຳເນີດບຸດຊາຍຜູ້ໜຶ່ງ, ແລະຈະເອີ້ນນາມຂອງທ່ານວ່າ ອິມານູເອນ. ເອຊາຢາ 7:14

There were signs in the history of Moses and Christ, as there were in Millerite history. In the last days, Laodicean Adventism will be seeking after a sign, and their only sign, is the sign of Jonah. There is also a sign for those who are resurrected in 2024. Their sign is the “seven times” of Leviticus twenty-six.

ມີໝາຍສຳຄັນໃນປະຫວັດຂອງໂມເຊ ແລະ ພຣະຄຣິດ ເໝືອນດັ່ງທີ່ມີໃນປະຫວັດຂອງຂະບວນການມິນເລີໄຣຕ໌. ໃນວັນສຸດທ້າຍ ແອດເວນຕິສຶມແບບລາໂອດີເຊຍຈະສະແຫວງຫາໝາຍສຳຄັນ ແລະ ໝາຍສຳຄັນພຽງຢ່າງດຽວຂອງພວກເຂົາ ຄື ໝາຍສຳຄັນຂອງໂຢນາ. ຍັງມີໝາຍສຳຄັນອີກສຳລັບຜູ້ທີ່ຖືກຟື້ນຄືນມາໃນປີ 2024. ໝາຍສຳຄັນຂອງພວກເຂົາ ຄື “ເຈັດເທື່ອ” ໃນເລວີຕິກົດ ບົດ 26.

And this shall be a sign unto thee, Ye shall eat this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof. And the remnant that is escaped of the house of Judah shall yet again take root downward, and bear fruit upward. For out of Jerusalem shall go forth a remnant, and they that escape out of mount Zion: the zeal of the Lord of hosts shall do this. 2 Kings 19:29–31.

ແລະນີ້ຈະເປັນໝາຍສຳຄັນແກ່ເຈົ້າ: ໃນປີນີ້ ພວກເຈົ້າຈະໄດ້ກິນສິ່ງທີ່ເກີດຂຶ້ນເອງ; ແລະໃນປີທີສອງ ຈະໄດ້ກິນສິ່ງທີ່ງອກຂຶ້ນຈາກສິ່ງນັ້ນ; ແລະໃນປີທີສາມ ຈົ່ງຫວ່ານ, ແລະກ່ຽວກ່ຽວ, ແລະປູກສວນອະງຸ່ນ, ແລະກິນຜົນຂອງມັນ. ແລະບັນດາຄົນທີ່ເຫຼືອຢູ່ ຜູ້ທີ່ລອດພົ້ນແຫ່ງວົງວານຢູດາ ຈະຍັງຫຍັ່ງຮາກລົງລຸ່ມອີກ ແລະເກີດຜົນຂຶ້ນເທິງ. ເພາະວ່າຈາກເຢຣູຊາເລັມຈະມີຄົນເຫຼືອຢູ່ອອກໄປ, ແລະຈາກພູເຂົາຊີໂອນ ຈະມີຜູ້ທີ່ລອດພົ້ນອອກມາ: ຄວາມຮ້ອນຮົນແຫ່ງພຣະຢາເວຈອມໂຍທາຈະກະທຳການນີ້. 2 ກະສັດ 19:29–31

And if ye shall say, What shall we eat the seventh year? behold, we shall not sow, nor gather in our increase: Then I will command my blessing upon you in the sixth year, and it shall bring forth fruit for three years. And ye shall sow the eighth year, and eat yet of old fruit until the ninth year; until her fruits come in ye shall eat of the old store. Leviticus 25:20–22.

ແລະຖ້າພວກເຈົ້າຈະກ່າວວ່າ, ພວກເຮົາຈະກິນຫຍັງໃນປີທີເຈັດ? ເບິ່ງແມ, ພວກເຮົາຈະບໍ່ຫວ່ານ ຫຼືເກັບກ່ຽວຜົນເພີ່ມພູນຂອງພວກເຮົາ: ແລ້ວເຮົາຈະບັນຊາພຣະພອນຂອງເຮົາເໜືອພວກເຈົ້າໃນປີທີຫົກ, ແລະມັນຈະອອກຜົນສໍາລັບສາມປີ. ແລະພວກເຈົ້າຈະຫວ່ານໃນປີທີແປດ, ແລະຍັງຈະກິນຜົນເກົ່າຢູ່ຈົນເຖິງປີທີເກົ້າ; ຈົນກວ່າຜົນຂອງມັນຈະເຂົ້າມາ ພວກເຈົ້າຈະກິນຂອງເກັບໄວ້ເກົ່າ. ພຣະນິຕິບັນຍັດ 25:20–22.

Those who escape, are also represented as the outcasts of Israel, and they were cast out by their brethren which hated them. Their brethren cast them out, for they hated them because they could not refute the sabbath truth represented by Moses’ “seven times.”

ຜູ້ທີ່ຫຼົບໜີລອດນັ້ນ ຍັງຖືກສະແດງໄວ້ອີກວ່າເປັນບັນດາຜູ້ຖືກຂັບໄລ່ອອກແຫ່ງອິສຣາເອນ ແລະພວກເຂົາຖືກພີ່ນ້ອງຂອງຕົນຜູ້ຊັງພວກເຂົາຂັບໄລ່ອອກ. ພີ່ນ້ອງຂອງພວກເຂົາໄດ້ຂັບໄລ່ພວກເຂົາອອກ ເພາະພວກເຂົາກຽດຊັງພວກເຂົາ ດ້ວຍເຫດວ່າພວກເຂົາບໍ່ອາດຫັກລ້າງຄວາມຈິງເລື່ອງວັນຊະບາໂຕ ຊຶ່ງຖືກເປັນສັນຍາລັກໂດຍ “ເຈັດເທື່ອ” ຂອງໂມເຊ.

The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel. Psalms 147:2.

ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຊົງສ້າງເຢຣູຊາເລັມຂຶ້ນ; ພຣະອົງຊົງຮວບຮວມບັນດາຜູ້ຖືກຂັບໄລ່ແຫ່ງອິສຣາເອນເຂົ້າໄວ້ດ້ວຍກັນ. ພຣະທຳເພງສັນລະເສີນ 147:2.

The Lord began gathering the remnant in July 2023, and the remnant are the “outcasts” of Israel. In July 2023, He set His hand a second time to gather His outcasts. He set His hand in 1849 a second time, in advance of the omega light of Moses seven times in 1856. The alpha light was represented by Miller’s first prophetic discovery—Moses’ seven times.

ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມຮວບຮວມຊາກທີ່ເຫຼືອຢູ່ໃນເດືອນກໍລະກົດ 2023, ແລະຊາກທີ່ເຫຼືອນັ້ນແມ່ນ “ຜູ້ຖືກຂັບໄລ່ອອກ” ຂອງອິດສະຣາເອນ. ໃນເດືອນກໍລະກົດ 2023, ພຣະອົງໄດ້ຍື່ນພຣະຫັດຂອງພຣະອົງເປັນຄັ້ງທີສອງເພື່ອຮວບຮວມຜູ້ຖືກຂັບໄລ່ອອກຂອງພຣະອົງ. ພຣະອົງໄດ້ຍື່ນພຣະຫັດໃນປີ 1849 ເປັນຄັ້ງທີສອງ, ລ່ວງໜ້າກ່ອນແສງສະຫວ່າງໂອເມກາຂອງໂມເຊເຈັດເທື່ອໃນປີ 1856. ແສງສະຫວ່າງອັນຟາໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍການຄົ້ນພົບທາງຄຳພະຍາກອນຄັ້ງທຳອິດຂອງມິນເລີ—ໂມເຊເຈັດເທື່ອ.

And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. Isaiah 11:10–12.

ແລະໃນວັນນັ້ນ ຈະມີຮາກຂອງເຢຊີ ຜູ້ຊຶ່ງຈະຢືນເປັນທຸງໝາຍໃຫ້ແກ່ຊົນຊາດທັງຫລາຍ; ພວກຄົນຕ່າງຊາດຈະສະແຫວງຫາທ່ານ; ແລະທີ່ພັກຂອງທ່ານຈະຮຸ່ງໂລດດ້ວຍສະຫງ່າລາສີ. ແລະໃນວັນນັ້ນ ຈະເກີດຂຶ້ນວ່າ ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະຍື່ນພຣະຫັດຂອງພຣະອົງອອກເປັນຄັ້ງທີສອງອີກ ເພື່ອກູ້ເອົາຜູ້ທີ່ຍັງເຫລືອຢູ່ແຫ່ງຊົນຊາດຂອງພຣະອົງ ຜູ້ຊຶ່ງຈະເຫລືອຢູ່ ຈາກອັດຊີເຣຍ, ແລະຈາກອີຢິບ, ແລະຈາກປາໂທຣສ, ແລະຈາກຄູຊ, ແລະຈາກເອລາມ, ແລະຈາກຊີນາ, ແລະຈາກຮາມາດ, ແລະຈາກບັນດາເກາະແຫ່ງທະເລ. ແລະພຣະອົງຈະຕັ້ງທຸງໝາຍຂຶ້ນໃຫ້ແກ່ບັນດາປະຊາຊາດ, ແລະຈະຮວບຮວມບັນດາຜູ້ຖືກຂັບໄລຂອງອິສຣາເອນ, ແລະຈະຮວບຮວມຜູ້ກະຈັດກະຈາຍຂອງຢູດາ ຈາກສີ່ມຸມໂລກ. ເອຊາຢາ 11:10–12.

When the outcasts are lifted up as the sign, they will then gather the eleventh-hour workers, who can “only be warned by seeing” “the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day.” The sign for the eleventh-hour workers is the outcasts, and the sign OF the outcasts, is the enigma of, eating “this year such things as grow of themselves, and in the second year that which springeth of the same; and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards, and eat the fruits thereof.”

ເມື່ອບັນດາຜູ້ຖືກຂັບໄລ່ຖືກຍົກຂຶ້ນເປັນໝາຍສຳຄັນ ແລ້ວໃນເວລານັ້ນພວກເຂົາຈະຮວບຮວມບັນດາຄົນງານໃນຊົ່ວໂມງທີສິບເອັດ ຜູ້ຊຶ່ງ “ຈະຖືກຕັກເຕືອນໄດ້ແຕ່ໂດຍການເຫັນ” “ຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ມີຕາປະທັບຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະຜູ້ທີ່ຮັກສາວັນພັກອັນປອມ.” ໝາຍສຳຄັນສຳລັບບັນດາຄົນງານໃນຊົ່ວໂມງທີສິບເອັດຄືບັນດາຜູ້ຖືກຂັບໄລ່, ແລະໝາຍສຳຄັນຂອງບັນດາຜູ້ຖືກຂັບໄລ່ນັ້ນ ຄືປິດສະໜາແຫ່ງການກິນ “ໃນປີນີ້ ສິ່ງທີ່ງອກຂຶ້ນເອງ, ແລະໃນປີທີສອງ ສິ່ງທີ່ງອກຂຶ້ນຈາກສິ່ງດຽວກັນນັ້ນ; ແລະໃນປີທີສາມ ພວກເຈົ້າຈົ່ງຫວ່ານ, ແລະກ່ຽວກ່ຽວ, ແລະປູກສວນອະງຸ່ນ, ແລະກິນຜົນຂອງມັນ.”

The enigma of the passage is that it represents the “seven times” of Leviticus twenty-five and twenty-six. The Sabbath of the land resting is a component of the covenant that identifies both the blessing or the curse, of either observing or rejecting the seventh-year rest for the promised land. The sign of the one hundred and forty-four thousand is the component of the threefold promise of the covenant that is represented by the seventh-year Sabbath of the land. The foundational truth of the “seven times,” identifies one of three elements of the covenant that promises a new heart and mind, and a new body and also a land to live in.

ຄວາມເປັນປິດສະໜາຂອງຂໍ້ຄວາມນີ້ຄື ມັນເປັນຕົວແທນຂອງ “ເຈັດເທື່ອ” ໃນ Leviticus ບົດ 25 ແລະ 26. ວັນຊະບາໂຕແຫ່ງການພັກຂອງແຜ່ນດິນ ເປັນອົງປະກອບໜຶ່ງຂອງພັນທະສັນຍາ ຊຶ່ງບົ່ງຊີ້ທັງພຣະພອນຫຼືຄຳສາບແຊ່ງ ອັນເກີດຈາກການຖືຮັກສາ ຫຼືການປະຕິເສດການພັກໃນປີທີເຈັດສຳລັບແຜ່ນດິນແຫ່ງພຣະສັນຍາ. ເຄື່ອງໝາຍຂອງຄົນຫນຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ເປັນອົງປະກອບໜຶ່ງຂອງພຣະສັນຍາສາມປະການຂອງພັນທະສັນຍາ ຊຶ່ງຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍວັນຊະບາໂຕໃນປີທີເຈັດຂອງແຜ່ນດິນ. ຄວາມຈິງພື້ນຖານຂອງ “ເຈັດເທື່ອ” ບົ່ງຊີ້ອົງປະກອບໜຶ່ງໃນສາມອົງປະກອບຂອງພັນທະສັນຍາ ຊຶ່ງສັນຍາວ່າຈະປະທານຫົວໃຈແລະຈິດໃຈໃໝ່ ແລະຮ່າງກາຍໃໝ່ ພ້ອມທັງແຜ່ນດິນເພື່ອອາໄສຢູ່.

The seventh-day Sabbath is the sign between God and His people, but that seventh-day Sabbath also represents the covenant responsibility given to ancient Israel. They were to be the protectors, the depositaries of the Ten Commandments. Sister White is clear that modern Israel in 1844 in alignment with ancient Israel was made the depositaries of not only the Ten Commandments, but also of God’s prophetic Word.

ວັນຊະບາໂຕວັນທີເຈັດເປັນໝາຍສຳຄັນລະຫວ່າງພຣະເຈົ້າກັບປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງ, ແຕ່ວັນຊະບາໂຕວັນທີເຈັດນັ້ນກໍຍັງເປັນຕົວແທນແຫ່ງຄວາມຮັບຜິດຊອບຕາມພັນທະສັນຍາທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ແກ່ອິສຣາເອນໃນສະໄໝບູຮານ. ພວກເຂົາຖືກກຳນົດໃຫ້ເປັນຜູ້ພິທັກຮັກສາ, ເປັນຜູ້ຮັບຝາກບັນຍັດສິບປະການ. ຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ໄດ້ກ່າວໄວ້ຢ່າງຊັດເຈນວ່າ ອິສຣາເອນສະໄໝໃໝ່ໃນປີ 1844 ສອດຄ້ອງກັບອິສຣາເອນໃນສະໄໝບູຮານ ໄດ້ຖືກຕັ້ງໃຫ້ເປັນຜູ້ຮັບຝາກບໍ່ພຽງແຕ່ບັນຍັດສິບປະການເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງຮວມເຖິງພຣະວາຈາແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຂອງພຣະເຈົ້າດ້ວຍ.

“God has called His church in this day, as He called ancient Israel, to stand as a light in the earth. By the mighty cleaver of truth, the messages of the first, second, and third angels, He has separated them from the churches and from the world to bring them into a sacred nearness to Himself. He has made them the depositaries of His law and has committed to them the great truths of prophecy for this time. Like the holy oracles committed to ancient Israel, these are a sacred trust to be communicated to the world. The three angels of Revelation 14 represent the people who accept the light of God’s messages and go forth as His agents to sound the warning throughout the length and breadth of the earth.” Testimonies, volume 5, 455.

“ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງເອີ້ນຄຣິສຕະຈັກຂອງພຣະອົງໃນຍຸກນີ້ ເໝືອນດັ່ງທີ່ພຣະອົງໄດ້ຊົງເອີ້ນອິດສະຣາເອນໃນສະໄໝບູຮານ ໃຫ້ຢືນຢູ່ເປັນແສງສະຫວ່າງໃນແຜ່ນດິນໂລກ. ໂດຍດາບອັນຊົງອຳນາດແຫ່ງຄວາມຈິງ ຄືຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີໜຶ່ງ, ອົງທີສອງ, ແລະອົງທີສາມ ພຣະອົງໄດ້ຊົງແຍກພວກເຂົາອອກຈາກຄຣິສຕະຈັກທັງຫຼາຍ ແລະຈາກໂລກ ເພື່ອນຳພາພວກເຂົາເຂົ້າມາໃກ້ຊິດກັບພຣະອົງຢ່າງສັກສິດ. ພຣະອົງໄດ້ຊົງຕັ້ງພວກເຂົາໃຫ້ເປັນຜູ້ຮັກສາພຣະບັນຍັດຂອງພຣະອົງ ແລະໄດ້ຊົງຝາກຝັງຄວາມຈິງອັນຍິ່ງໃຫຍ່ແຫ່ງຄຳພະຍາກອນສຳລັບເວລານີ້ໄວ້ກັບພວກເຂົາ. ເໝືອນດັ່ງພຣະດຳລັດອັນບໍລິສຸດທີ່ໄດ້ຊົງຝາກໄວ້ກັບອິດສະຣາເອນໃນສະໄໝບູຮານ, ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ກໍເປັນຄວາມໄວ້ວາງໃຈອັນສັກສິດ ທີ່ຈະຕ້ອງຖືກປະກາດແຈ້ງແກ່ໂລກ. ທູດສະຫວັນສາມອົງໃນພຣະນິມິດ 14 ເປັນຕົວແທນຂອງປະຊາຊົນຜູ້ຍອມຮັບແສງສະຫວ່າງແຫ່ງຂ່າວສານຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະອອກໄປເປັນຕົວແທນຂອງພຣະອົງ ເພື່ອເປົ່າສຽງຄຳເຕືອນໄປທົ່ວຄວາມຍາວແລະຄວາມກວ້າງຂອງແຜ່ນດິນໂລກ.” Testimonies, volume 5, 455.

The Ten Commandments are represented by the sign of the seventh-day Sabbath, and the laws of prophecy are represented by the seventh-year Sabbath. Laodicean Seventh-day Adventism will be greatly embarrassed when they jump ship and begin worshipping the sun, but the Sabbath commandment they first rejected is Moses’ “seven times.”

ພຣະບັນຍັດສິບປະການໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍໝາຍສຳຄັນແຫ່ງວັນຊະບາໂຕໃນວັນທີເຈັດ, ແລະກົດໝາຍແຫ່ງຄຳພະຍາກອນໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍວັນຊະບາໂຕໃນປີທີເຈັດ. ອັດເວນຕິດວັນທີເຈັດແບບລາວດີເຊຍຈະຕົກຢູ່ໃນຄວາມອັບອາຍຢ່າງຫຼວງເມື່ອພວກເຂົາທອດຖິ້ມຈຸດຍືນຂອງຕົນ ແລະເລີ່ມນະມັດສະການດວງອາທິດ, ແຕ່ພຣະບັນຍັດເລື່ອງວັນຊະບາໂຕທີ່ພວກເຂົາໄດ້ປະຕິເສດເປັນອັນດັບທຳອິດນັ້ນ ກໍຄື “ເຈັດເທົ່າ” ຂອງໂມເຊ.

To win the promised land God’s people must understand and uphold not only the seventh-day Sabbath, but also the seven-year Sabbath. Laodicean Adventism cannot refute this biblical truth, though they cover it with lies. This is the root of their hatred that leads them to cast out those who will be the ensign.

ເພື່ອຈະໄດ້ຊັຍຊະນະແຜ່ນດິນແຫ່ງພຣະສັນຍາ ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຈຳເປັນຕ້ອງເຂົ້າໃຈແລະຍຶດຖືຮັກສາ ບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ວັນຊະບາໂຕວັນທີເຈັດເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ລວມເຖິງຊະບາໂຕເຈັດປີດ້ວຍ. ແອັດເວນຕິສຶມແຫ່ງລາວດີເຊຍບໍ່ອາດຫັກລ້າງຄວາມຈິງຕາມພຣະຄຳພີນີ້ໄດ້ ເຖິງແມ່ນພວກເຂົາຈະປົກປິດມັນໄວ້ດ້ວຍຄຳມຸສາ. ນີ້ແມ່ນຮາກເຫງົ້າແຫ່ງຄວາມຊັງຂອງພວກເຂົາ ຊຶ່ງນຳພາໃຫ້ພວກເຂົາຂັບໄລ່ຜູ້ທີ່ຈະເປັນທຸງສັນຍານ.

“Most of my father’s family were full believers in the advent, and for bearing testimony to this glorious doctrine seven of us were at one time cast out of the Methodist Church. At this time the words of the prophet were exceedingly precious to us: ‘Your brethren that hated you, that cast you out for My name’s sake, said, Let the Lord be glorified: but He shall appear to your joy, and they shall be ashamed.’ Isaiah 66:5.

ສະມາຊິກໃນຄອບຄົວຂອງບິດາຂອງຂ້າພະເຈົ້າເປັນຜູ້ເຊື່ອຢ່າງເຕັມໃນເລື່ອງການສະເດັດມາ, ແລະເນື່ອງດ້ວຍການເປັນພະຍານຕໍ່ຄຳສອນອັນຮຸ່ງໂລດນີ້ ພວກເຮົາເຈັດຄົນເຄີຍຖືກຂັບອອກຈາກຄຣິດຕະຈັກເມໂທດິດໃນຄາວໜຶ່ງ. ໃນເວລານັ້ນ ຖ້ອຍຄຳຂອງຜູ້ພະຍາກອນເປັນສິ່ງອັນລ້ຳຄ່າແກ່ພວກເຮົາຢ່າງຍິ່ງ: ‘ພວກພີ່ນ້ອງຂອງທ່ານທີ່ກຽດຊັງທ່ານ, ທີ່ຂັບໄລ່ທ່ານອອກເພາະນາມຂອງເຮົາ, ໄດ້ກ່າວວ່າ, ຂໍໃຫ້ພຣະຢາເວຖືກຍົກຍ້ອງສັນລະເສີນເຖີດ: ແຕ່ພຣະອົງຈະປາກົດເພື່ອຄວາມຊື່ນຊົມຍິນດີຂອງທ່ານ, ແລະພວກເຂົາຈະອັບອາຍ.’ ເອຊາຢາ 66:5.

“From this time, up to December, 1844, my joys, trials, and disappointments were like those of my dear Advent friends around me. At this time I visited one of our Advent sisters, and in the morning we bowed around the family altar. It was not an exciting occasion, and there were but five of us present, all women. While I was praying, the power of God came upon me as I had never felt it before. I was wrapped in a vision of God’s glory, and seemed to be rising higher and higher from the earth, and was shown something of the travels of the Advent people to the Holy City, as narrated below.” Early Writings, 13.

“ນັບແຕ່ເວລານັ້ນ ຈົນເຖິງເດືອນທັນວາ ຄ.ສ. 1844 ຄວາມຊື່ນຊົມ, ການທົດລອງ, ແລະຄວາມຜິດຫວັງຂອງຂ້ານ້ອຍ ກໍເປັນເໝືອນກັບຂອງມິດສະຫາຍ Advent ທີ່ຮັກຂອງຂ້ານ້ອຍທັງຫຼາຍທີ່ຢູ່ຮອບຂ້ານ້ອຍ. ໃນເວລານັ້ນ ຂ້ານ້ອຍໄດ້ໄປຢ້ຽມເອື້ອຍນ້ອງ Advent ຄົນໜຶ່ງຂອງພວກເຮົາ, ແລະໃນຕອນເຊົ້າ ພວກເຮົາໄດ້ຄຸກເຂົ່າລົງຮອບແທ່ນບູຊາປະຈຳຄອບຄົວ. ມັນບໍ່ແມ່ນໂອກາດທີ່ປຸກເຮົ້າອາລົມແຕ່ຢ່າງໃດ, ແລະມີພຽງແຕ່ພວກເຮົາຫ້າຄົນຢູ່ໃນທີ່ນັ້ນ, ລ້ວນແຕ່ເປັນແມ່ຍິງ. ໃນຂະນະທີ່ຂ້ານ້ອຍກຳລັງອະທິຖານຢູ່ນັ້ນ, ລິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ມາເໜືອຂ້ານ້ອຍ ຢ່າງທີ່ຂ້ານ້ອຍບໍ່ເຄີຍຮູ້ສຶກມາກ່ອນ. ຂ້ານ້ອຍຖືກຫໍ່ຫຸ້ມຢູ່ໃນນິມິດແຫ່ງພຣະສິຣິຂອງພຣະເຈົ້າ, ແລະເບິ່ງເໝືອນວ່າກຳລັງສູງຂຶ້ນໆຈາກແຜ່ນດິນໂລກ, ແລະໄດ້ຖືກສຳແດງໃຫ້ເຫັນບາງສ່ວນກ່ຽວກັບການເດີນທາງຂອງຊົນຊາວ Advent ໄປສູ່ນະຄອນບໍລິສຸດ, ດັ່ງທີ່ໄດ້ບັນຍາຍໄວ້ຂ້າງລຸ່ມ.” Early Writings, 13.

Ellen White’s first vision, was given when five women, (representing five wise virgins) were gathered together after being cast out by their brethren that hated them. They hated them for the doctrine of the Second Coming, thus typifying the outcasts of the latter days.

ນິມິດຄັ້ງທຳອິດຂອງ Ellen White ໄດ້ຖືກປະທານໃນເວລາທີ່ແມ່ຍິງຫ້າຄົນ (ເປັນຕົວແທນຂອງພົມມະຈາລີຜູ້ສະຫຼາດຫ້າຄົນ) ໄດ້ມາຊຸມນຸມກັນ ຫຼັງຈາກຖືກຂັບໄລ່ອອກໂດຍພີ່ນ້ອງຂອງຕົນທີ່ກຽດຊັງພວກນາງ. ພວກເຂົາໄດ້ກຽດຊັງພວກນາງເພາະຄຳສອນເລື່ອງການສະເດັດມາຄັ້ງທີສອງ ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າຂອງບັນດາຜູ້ຖືກຂັບໄລ່ໃນຍຸກສຸດທ້າຍ.

“I saw the nominal church and nominal Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics to obtain their influence to come against the truth. The saints then will be an obscure people, little known to the Catholics; but the churches and nominal Adventists who know of our faith and customs (for they hated us on account of the Sabbath, for they could not refute it) will betray the saints and report them to the Catholics as those who disregard the institutions of the people; that is, that they keep the Sabbath and disregard Sunday.

“ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນວ່າ ຄຣິດຕະຈັກທີ່ມີແຕ່ນາມ ແລະ ພວກແອດເວັນຕິສທີ່ມີແຕ່ນາມ ຈະທໍລະຍົດພວກເຮົາໃຫ້ແກ່ພວກຄາທອລິກ ເໝືອນດັ່ງຢູດາ ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ມາຊຶ່ງອິດທິພົນຂອງພວກເຂົາ ໃນການລຸກຂຶ້ນຕໍ່ຕ້ານຄວາມຈິງ. ແລ້ວພວກໄພ່ພົນຈະເປັນຊົນຊາດທີ່ຕໍ່າຕ້ອຍ ບໍ່ເປັນທີ່ຮູ້ຈັກແກ່ພວກຄາທອລິກຫຼາຍນັກ; ແຕ່ບັນດາຄຣິດຕະຈັກ ແລະ ພວກແອດເວັນຕິສທີ່ມີແຕ່ນາມ ຜູ້ຮູ້ຈັກຄວາມເຊື່ອ ແລະ ຂະນົບທຳນຽມຂອງພວກເຮົາ (ເພາະພວກເຂົາກຽດຊັງພວກເຮົາເນື່ອງດ້ວຍວັນຊະບາໂຕ, ເພາະພວກເຂົາບໍ່ສາມາດຫັກລ້າງມັນໄດ້) ຈະທໍລະຍົດພວກໄພ່ພົນ ແລະ ຈະລາຍງານເລື່ອງພວກເຂົາຕໍ່ພວກຄາທອລິກ ວ່າເປັນຜູ້ທີ່ບໍ່ຄຳນຶງເຖິງບັນດາສະຖາບັນຂອງປະຊາຊົນ; ນັ້ນຄື ວ່າພວກເຂົາຖືຮັກສາວັນຊະບາໂຕ ແລະ ບໍ່ຄຳນຶງເຖິງວັນອາທິດ.”

“Then the Catholics bid the Protestants to go forward, and issue a decree that all who will not observe the first day of the week, instead of the seventh day, shall be slain. And the Catholics, whose numbers are large, will stand by the Protestants. The Catholics will give their power to the image of the beast. And the Protestants will work as their mother worked before them to destroy the saints. But before their decree bring or bear fruit, the saints will be delivered by the Voice of God.” Spalding and Magan, 1, 2.

“ແລ້ວພວກຄາທອລິກຈະເຊື້ອເຊີນພວກໂປຣແຕສແຕນໃຫ້ດຳເນີນໜ້າ ແລະອອກຄຳສັ່ງວ່າ ບັນດາຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ບໍ່ຍອມຖືຮັກສາວັນທຳອິດແຫ່ງອາທິດ ແທນວັນທີເຈັດ ຈະຕ້ອງຖືກປະຫານຊີວິດ. ແລະພວກຄາທອລິກ ຜູ້ຊຶ່ງມີຈຳນວນຫຼວງຫຼາຍ ຈະຢືນຢູ່ຂ້າງພວກໂປຣແຕສແຕນ. ພວກຄາທອລິກຈະມອບອຳນາດຂອງຕົນໃຫ້ແກ່ຮູບຈຳລອງຂອງສັດຮ້າຍ. ແລະພວກໂປຣແຕສແຕນຈະກະທຳດັ່ງທີ່ແມ່ຂອງພວກເຂົາເຄີຍກະທຳມາກ່ອນໜ້າພວກເຂົາ ເພື່ອທຳລາຍພວກທ່ານບໍລິສຸດ. ແຕ່ກ່ອນທີ່ຄຳສັ່ງຂອງພວກເຂົາຈະນຳມາ ຫຼືເກີດຜົນ ພວກທ່ານບໍລິສຸດຈະໄດ້ຮັບການຊ່ວຍກູ້ໂດຍພຣະສຸລະສຽງຂອງພຣະເຈົ້າ.” Spalding and Magan, 1, 2.

The “nominal” (meaning in name only), “Adventists, like Judas, would betray us to the Catholics.” They did so because “they hated” the outcasts “on account of the Sabbath.” Nominal Adventists profess to observe the seventh-day Sabbath, so this cannot be the Sabbath that is referenced. They hate the outcasts, for they know that they cannot refute the foundational truth of Moses’ seven times, that was the alpha understanding of Elijah in the person of William Miller.

ພວກ “ແອດເວນຕິສທີ່ມີແຕ່ຊື່” (ໝາຍເຖິງມີແຕ່ຊື່ເທົ່ານັ້ນ) “ເໝືອນກັບຢູດາ, ຈະທໍລະຍົດພວກເຮົາໃຫ້ແກ່ພວກຄາທອລິກ.” ພວກເຂົາໄດ້ເຮັດເຊັ່ນນັ້ນເພາະວ່າ “ພວກເຂົາກຽດຊັງ” ພວກຄົນທີ່ຖືກຂັບໄລ່ “ເນື່ອງຈາກວັນຊະບາໂຕ.” ພວກແອດເວນຕິສທີ່ມີແຕ່ຊື່ປະກາດຕົນວ່າຮັກສາວັນຊະບາໂຕວັນທີເຈັດ, ດັ່ງນັ້ນ ນີ້ຈຶ່ງບໍ່ອາດເປັນວັນຊະບາໂຕທີ່ຂໍ້ຄວາມນັ້ນອ້າງເຖິງ. ພວກເຂົາກຽດຊັງພວກຄົນທີ່ຖືກຂັບໄລ່ ເພາະພວກເຂົາຮູ້ວ່າຕົນບໍ່ສາມາດຫັກລ້າງຄວາມຈິງພື້ນຖານເລື່ອງເຈັດເທື່ອຂອງໂມເຊ, ຊຶ່ງເປັນຄວາມເຂົ້າໃຈອັນຕົ້ນຂອງເອລີຢາໃນບຸກຄົນຂອງ William Miller.

“God is not giving us a new message. We are to proclaim the message that in 1843 and 1844 brought us out of the other churches.” Review and Herald, January 19, 1905.

“ພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ປະທານຂ່າວສານໃໝ່ແກ່ພວກເຮົາ. ພວກເຮົາຕ້ອງປະກາດຂ່າວສານນັ້ນ ຊຶ່ງໃນປີ 1843 ແລະ 1844 ໄດ້ນຳພວກເຮົາອອກມາຈາກຄຣິດຈັກອື່ນໆ.” Review and Herald, January 19, 1905.

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“ຂ່າວສານທັງໝົດທີ່ໄດ້ຖືກປະທານໃນຊ່ວງປີ 1840–1844 ຈະຕ້ອງຖືກເຮັດໃຫ້ມີພະລັງຢ່າງແຂງກ້າໃນເວລານີ້ ເພາະມີຫຼາຍຄົນທີ່ໄດ້ສູນເສຍທິດທາງຂອງຕົນ. ຂ່າວສານເຫຼົ່ານີ້ຈະຕ້ອງຖືກປະກາດໄປຍັງຄຣິສຕະຈັກທັງປວງ.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“The truths that we received in 1841, ‘42, ‘43, and ‘44 are now to be studied and proclaimed.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

“ຄວາມຈິງທັງຫຼາຍທີ່ພວກເຮົາໄດ້ຮັບໃນປີ 1841, ‘42, ‘43, ແລະ ‘44 ບັດນີ້ຈະຕ້ອງໄດ້ຮຽນສຶກສາ ແລະ ປະກາດ.” Manuscript Releases, volume 15, 371.

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

“ຄຳເຕືອນໄດ້ມາເຖິງແລ້ວວ່າ: ຢ່າໃຫ້ສິ່ງໃດເຂົ້າມາທີ່ຈະລົບກວນຮາກຖານແຫ່ງຄວາມເຊື່ອ ທີ່ພວກເຮົາໄດ້ກຳລັງກໍ່ສ້າງຢູ່ເທິງນັ້ນນັບແຕ່ເມື່ອຂ່າວສານໄດ້ມາໃນປີ 1842, 1843, ແລະ 1844. ຂ້າພະເຈົ້າຢູ່ໃນຂ່າວສານນີ້, ແລະນັບແຕ່ເວລານັ້ນມາ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ໜ້າໂລກ ດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດຕໍ່ແສງສະຫວ່າງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານໃຫ້ພວກເຮົາ. ພວກເຮົາບໍ່ມີເຈດຈຳນົງຈະຍົກເທົ້າຂອງພວກເຮົາອອກຈາກເວທີທີ່ພວກມັນຖືກວາງໄວ້ ໃນຂະນະທີ່ທຸກວັນພວກເຮົາໄດ້ສະແຫວງຫາພຣະອົງດ້ວຍຄຳອະທິຖານອັນຈິງໃຈ, ສະແຫວງຫາແສງສະຫວ່າງ. ທ່ານຄິດບໍວ່າ ຂ້າພະເຈົ້າຈະລະທິ້ງແສງສະຫວ່າງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະທານໃຫ້ແກ່ຂ້າພະເຈົ້າ? ມັນຈະຕ້ອງເປັນດັ່ງສີລາແຫ່ງຍຸກສະໄໝ. ມັນໄດ້ນຳພາຂ້າພະເຈົ້າມາຕະຫຼອດນັບແຕ່ເວລາທີ່ມັນໄດ້ຖືກປະທານ.” Review and Herald, April 14, 1903.

Judas is not a symbol of the Sanhedrin made up of Sadducees and Pharisees, Judas was one of the twelve disciples. He was one of the covenant bride, which Christ was about to marry at Pentecost. The betrayal against the outcasts comes from Judas, the Laodicean Seventh-day Adventist church. They are represented with many symbols, such as the Levites who are rejected by the Messenger of the Covenant in Malachi three. The Levites are separated at that purging, and their number is 25, whether faithful or unfaithful. The Levites are purged in advance of being lifted up as an offering, as in former years.

ຢູດາບໍ່ແມ່ນສັນຍະລັກຂອງສະພາຊານເຮດຣິນທີ່ປະກອບມີພວກຊາດດູກາຍ ແລະ ພວກຟາຣິສາຍ; ຢູດາເປັນຄົນໜຶ່ງໃນສິບສອງສາວົກ. ລາວເປັນຄົນໜຶ່ງໃນເຈົ້າສາວແຫ່ງພັນທະສັນຍາ ຊຶ່ງພຣະຄຣິດກຳລັງຈະຊົງອະພິເສກດ້ວຍໃນວັນເພັນເຕກອດ. ການທໍລະຍົດຕໍ່ບັນດາຜູ້ຖືກຂັບໄລ່ອອກນັ້ນມາຈາກຢູດາ, ຄືຄຣິສຕະຈັກແອດເວນຕິສວັນເສົາທີເຈັດແຫ່ງລາວດີເຊຍ. ພວກເຂົາຖືກແທນໂດຍສັນຍະລັກຫຼາຍປະການ, ເຊັ່ນ ພວກເລວີຜູ້ຖືກຜູ້ສົ່ງຂ່າວແຫ່ງພັນທະສັນຍາປະຕິເສດໃນມາລາກີ ບົດ 3. ພວກເລວີຖືກແຍກອອກໃນການຊຳລະນັ້ນ, ແລະ ຈຳນວນຂອງພວກເຂົາແມ່ນ 25, ບໍ່ວ່າຈະສັດຊື່ ຫຼື ບໍ່ສັດຊື່. ພວກເລວີຖືກຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດລ່ວງໜ້າກ່ອນຈະຖືກຍົກຂຶ້ນເປັນເຄື່ອງບູຊາ, ດັ່ງໃນປີກ່ອນໆ.

And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:3, 4.

ແລະພຣະອົງຈະປະທັບນັ່ງດັ່ງຜູ້ຫຼອມແລະຊຳລະເງິນໃຫ້ບໍລິສຸດ; ແລະພຣະອົງຈະຊຳລະບັນດາບຸດຂອງເລວີໃຫ້ບໍລິສຸດ, ແລະກຳຈັດມົນທິນຂອງເຂົາດັ່ງທອງຄຳແລະເງິນ, ເພື່ອວ່າເຂົາຈະຖວາຍເຄື່ອງບູຊາແດ່ພຣະຢາເວດ້ວຍຄວາມຊອບທຳ. ແລ້ວເຄື່ອງບູຊາຂອງຢູດາແລະເຢຣູຊາເລັມຈະເປັນທີ່ພໍພຣະໄທແດ່ພຣະຢາເວ, ດັ່ງໃນວັນເກົ່າກ່ອນ ແລະດັ່ງໃນປີທັງຫຼາຍທີ່ຜ່ານມາ. ມາລາກີ 3:3, 4.

The Levites are the offering, for they perfectly reflect the character of Christ, who is the great offering. When those twenty-five Levites are lifted up as an offering, the twenty-five counterfeit Levites are bowing to the sun in Ezekiel 8.

ພວກເລວີແມ່ນເຄື່ອງບູຊາ ເພາະວ່າພວກເຂົາສະທ້ອນພຣະລັກສະນະຂອງພຣະຄຣິດຢ່າງສົມບູນ ຜູ້ຊຶ່ງເປັນເຄື່ອງບູຊາອັນຍິ່ງໃຫຍ່. ເມື່ອພວກເລວີຊາວຫ້າຄົນນັ້ນຖືກຍົກຂຶ້ນເປັນເຄື່ອງບູຊາ ພວກເລວີປອມຊາວຫ້າຄົນກໍາລັງກົ້ມກາບດວງອາທິດຢູ່ໃນ ເອເຊກຽນ 8.

Judas does not only represent a wicked Levite, but he is also a wicked priest that has been prepared for thirty years, as represented by Judas’ thirty pieces of silver.

ຢູດາບໍ່ໄດ້ເປັນພຽງແຕ່ຕົວແທນຂອງຄົນເລວີຜູ້ຊົ່ວຮ້າຍເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ລາວຍັງເປັນປະໂລຫິດຜູ້ຊົ່ວຮ້າຍທີ່ໄດ້ຖືກຕຽມໄວ້ເປັນເວລາສາມສິບປີ, ດັ່ງທີ່ຖືກສະແດງໂດຍເງິນສາມສິບຫຼຽນຂອງຢູດາ.

Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders, Saying, I have sinned in that I have betrayed the innocent blood. And they said, What is that to us? see thou to that. And he cast down the pieces of silver in the temple, and departed, and went and hanged himself. Matthew 27:3–5.

ແລ້ວຢູດາ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ທໍລະຍົດພຣະອົງນັ້ນ, ເມື່ອເຫັນວ່າພຣະອົງຖືກພິພາກສາໂທດແລ້ວ, ກໍເກີດຄວາມເສຍໃຈກັບຕົນເອງ, ແລະໄດ້ນໍາເງິນສາມສິບຫຼຽນນັ້ນກັບຄືນໄປຫາພວກຫົວໜ້າປະໂລຫິດແລະພວກຜູ້ເຖົ້າ, ກ່າວວ່າ, “ຂ້ານ້ອຍໄດ້ເຮັດບາບແລ້ວ ໃນການທີ່ໄດ້ທໍລະຍົດເລືອດອັນບໍລິສຸດ.” ແຕ່ພວກເຂົາກ່າວວ່າ, “ນັ້ນຈະກ່ຽວອັນໃດກັບພວກເຮົາ? ເຈົ້າຈົ່ງຮັບຜິດຊອບເອົາເອງເຖີດ.” ແລ້ວລາວກໍໂຍນເງິນຫຼຽນນັ້ນລົງໃນພຣະວິຫານ, ແລະຈາກໄປ, ແລ້ວໄປຜູກຄໍຕາຍ. Matthew 27:3–5.

The thirty pieces of silver that Judas cast out, represents the Messenger of the Covenant casting out (purging) the dross (counterfeit silver) in Malachi three. That wicked priesthood was represented by the rebellion of Korah, Dathan and Abiram and the rebels of 1888. The wicked priesthood is swallowed up when the United States, the earth-beast opens up its mouth. Then fire destroys their followers, during the full outpouring of the latter rain, that begins at the Sunday law.

ເງິນສາມສິບເຫຼຽນທີ່ຢູດາໄດ້ໂຍນຖິ້ມນັ້ນ ເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ສົ່ງຂ່າວແຫ່ງພັນທະສັນຍາ ຜູ້ຊຶ່ງຂັບຖ່າຍ (ຊຳລະລ້າງ) ຂີ້ຕະກອນ (ເງິນປອມ) ອອກ ໃນມາລາກີບົດທີສາມ. ຕຳແໜ່ງປະໂຣຫິດອັນຊົ່ວຮ້າຍນັ້ນ ໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍການກະບົດຂອງໂຄຣາ, ດາທານ ແລະ ອາບີຣາມ ແລະພວກກະບົດໃນປີ 1888. ຕຳແໜ່ງປະໂຣຫິດອັນຊົ່ວຮ້າຍຖືກກືນກິນເມື່ອສະຫະລັດອາເມຣິກາ, ສັດຮ້າຍແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກ, ອ້າປາກຂອງມັນອອກ. ແລ້ວໄຟຈະທຳລາຍບັນດາຜູ້ຕິດຕາມຂອງພວກເຂົາ ໃນລະຫວ່າງການເທລົງມາຢ່າງຄົບຖ້ວນຂອງຝົນປາຍລະດູ ຊຶ່ງເລີ່ມຕົ້ນໃນກົດໝາຍວັນອາທິດ.

The virgin birth as a sign in Christ’s day, represents the sign of the wise virgins in the latter days. In that period the Sanhedrin, the Laodicean Seventh-day Adventist church will seek for a sign, but will be unable to see the only sign given to Laodicea. The sign for the great multitude, the eleventh-hour workers is seeing men and women keeping the seventh-day Sabbath during the Sunday law testing period. The sign of the remnant in their controversy with the former covenant people is the seventh-year Sabbath, representing the foundations of Adventism as identified as the central pillar of both of Habakkuk’s sacred tables. The sign given to Laodicean Adventism is the sign of Jonah, which is addressed in the dialogue between Christ and Peter.

ການປະສູດຈາກພຣະພົດພຣະຈັນໃນສະໄໝຂອງພຣະຄຣິດ ເປັນຕົວແທນຂອງໝາຍສຳຄັນຂອງພວກຍິງພົມມະຈັນທີ່ສະຫຼາດໃນວັນທ້າຍ. ໃນຊ່ວງເວລານັ້ນ ສະພາຊານເຮດຣິນ ຄື ຄຣິສຕະຈັກແອດເວນຕິສວັນທີເຈັດແຫ່ງເລົາດິເກອາ ຈະສະແຫວງຫາໝາຍສຳຄັນໜຶ່ງ ແຕ່ຈະບໍ່ສາມາດເຫັນໝາຍສຳຄັນດຽວທີ່ໄດ້ປະທານໃຫ້ແກ່ເລົາດິເກອາ. ໝາຍສຳຄັນສຳລັບຝູງຊົນໃຫຍ່ ຄື ຄົນງານໃນຊົ່ວໂມງທີສິບເອັດ ແມ່ນການເຫັນຊາຍແລະຍິງຮັກສາວັນຊະບາໂຕວັນທີເຈັດ ໃນຊ່ວງເວລາແຫ່ງການທົດສອບຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດ. ໝາຍສຳຄັນຂອງຜູ້ທີ່ເຫຼືອຢູ່ ໃນການໂຕ້ແຍ້ງຂອງພວກເຂົາກັບຊົນຊາດແຫ່ງພັນທະສັນຍາເກົ່າ ແມ່ນຊະບາໂຕປີທີເຈັດ ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງຮາກຖານແຫ່ງແອດເວນຕິສ ດັ່ງທີ່ໄດ້ລະບຸວ່າເປັນເສົາຫຼັກໃຈກາງຂອງທັງສອງຕາຕະລາງສັກສິດຂອງຮາບາກຸກ. ໝາຍສຳຄັນທີ່ປະທານໃຫ້ແກ່ແອດເວນຕິສແຫ່ງເລົາດິເກອາ ແມ່ນໝາຍສຳຄັນຂອງໂຢນາ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງໃນບົດສົນທະນາລະຫວ່າງພຣະຄຣິດແລະເປໂຕ.

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am?

ເມື່ອພຣະເຢຊູໄດ້ສະເດັດເຂົ້າໄປໃນເຂດແຄວ້ນເຊຊາເຣຍ ຟີລິບປີ ພຣະອົງຈຶ່ງຊົງຖາມພວກສາວົກຂອງພຣະອົງວ່າ, “ມະນຸດທັງຫຼາຍເວົ້າກັນວ່າ ເຮົາ ບຸດມະນຸດ ແມ່ນຜູ້ໃດ?” ເຂົາທັງຫຼາຍທູນວ່າ, “ບາງຄົນວ່າເປັນໂຢຮັນ ຜູ້ໃຫ້ບັບຕິສະມາ; ບາງຄົນວ່າເປັນເອລີຢາ; ແລະຄົນອື່ນໆວ່າເປັນເຢເຣມີຢາ ຫຼືຜູ້ພະຍາກອນຄົນໜຶ່ງ.” ພຣະອົງຈຶ່ງຕັດກັບເຂົາວ່າ, “ແຕ່ພວກທ່ານເດ ວ່າເຮົາແມ່ນຜູ້ໃດ?”

And Simon Peter answered and said, Thou art the Christ, the Son of the living God. And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven. And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

ຊີໂມນ ເປໂຕ ຈຶ່ງຕອບທູນວ່າ, “ພຣະອົງຄືພຣະຄຣິດ, ພຣະບຸດແຫ່ງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່.” ແລະພຣະເຢຊູຈຶ່ງຕອບຕໍ່ເຂົາວ່າ, “ຊີໂມນ ບາຣໂຢນາ ເອີຍ, ເຈົ້າເປັນສຸກແລ້ວ; ເພາະວ່າເນື້ອໜັງແລະເລືອດມິໄດ້ເປີດເຜີຍຂໍ້ນີ້ແກ່ເຈົ້າ, ແຕ່ພຣະບິດາຂອງເຮົາຜູ້ສະຖິດໃນສະຫວັນໄດ້ຊົງເປີດເຜີຍ. ແລະເຮົາກ່າວແກ່ເຈົ້າດ້ວຍວ່າ ເຈົ້າຄືເປໂຕ, ແລະເທິງສີລານີ້ ເຮົາຈະສ້າງຄຣິສຕະຈັກຂອງເຮົາ; ແລະປະຕູແຫ່ງແດນມໍລະນາຈະມີໄຊຕໍ່ຄຣິສຕະຈັກນັ້ນບໍ່ໄດ້. ແລະເຮົາຈະມອບກະແຈແຫ່ງອານາຈັກສະຫວັນໃຫ້ແກ່ເຈົ້າ; ແລະສິ່ງໃດກໍຕາມທີ່ເຈົ້າຈະຜູກໄວ້ໃນແຜ່ນດິນໂລກ ກໍຈະຖືກຜູກໄວ້ໃນສະຫວັນ; ແລະສິ່ງໃດກໍຕາມທີ່ເຈົ້າຈະປ່ອຍໃນແຜ່ນດິນໂລກ ກໍຈະຖືກປ່ອຍໃນສະຫວັນ.”

Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ. Matthew 16:13–20.

ແລ້ວພຣະອົງຈຶ່ງກຳຊັບພວກສາວົກຂອງພຣະອົງ ບໍ່ໃຫ້ບອກຜູ້ໃດວ່າ ພຣະອົງຄືພຣະເຢຊູຜູ້ເປັນພຣະຄຣິດ. ມັດທາຍ 16:13–20.

The sign for the Sanhedrin, and therefore Adventism is the sign of Jonah. Simon Barjona is introduced into the passage as a symbol of a covenant man, for his name is about to be changed. Abram’s name was changed at the covenant. Saul’s named was changed to Paul. Jacob’s name was changed to Israel. Those three witnesses establish that when a biblical character’s name is changed, they represent a covenant man, and therefore typify the last covenant people, who are the one hundred and forty-four thousand. Those three witnesses also establish that a covenant man’s name represents the prophetic symbolism associated with the person whose name is changed. Saul means “selected,” for he was selected to carry the gospel to the Gentiles. His name was changed to Paul, meaning small, for he in his own eyes was the smallest of the apostles, for he had persecuted God’s church. Jacob the supplanter, was changed in both name and experience to an overcomer, as Israel means. Peter’s name was Simon, meaning one who hears; and Barjona, meaning the son of Jonah.

ເຄື່ອງໝາຍສຳລັບສະພາຊານເຮດຣິນ, ແລະດັ່ງນັ້ນສຳລັບອາດເວນຕິດດ້ວຍ, ແມ່ນເຄື່ອງໝາຍຂອງໂຢນາ. ຊີໂມນ ບາຣໂຢນາ ຖືກນຳເຂົ້າມາໃນຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຖານະເປັນສັນຍາລັກຂອງມະນຸດແຫ່ງພັນທະສັນຍາ, ເພາະວ່ານາມຂອງລາວກຳລັງຈະຖືກປ່ຽນ. ນາມຂອງອັບຣາມໄດ້ຖືກປ່ຽນໃນເວລາແຫ່ງພັນທະສັນຍາ. ນາມຂອງຊາອູນໄດ້ຖືກປ່ຽນເປັນໂປໂລ. ນາມຂອງຢາໂຄບໄດ້ຖືກປ່ຽນເປັນອິສຣາເອນ. ພະຍານທັງສາມນັ້ນສະຖາປະນາວ່າ ເມື່ອນາມຂອງບຸກຄົນໃນພຣະຄຳພີຖືກປ່ຽນ, ພວກເຂົາເປັນຕົວແທນຂອງມະນຸດແຫ່ງພັນທະສັນຍາ, ແລະດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເປັນແບບຢ່າງຂອງປະຊາຊົນແຫ່ງພັນທະສັນຍາຄົນສຸດທ້າຍ, ຜູ້ຊຶ່ງແມ່ນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ພະຍານທັງສາມນັ້ນຍັງສະຖາປະນາອີກວ່າ ນາມຂອງມະນຸດແຫ່ງພັນທະສັນຍາເປັນຕົວແທນຂອງສັນຍາລັກທາງຄຳພະຍາກອນທີ່ກ່ຽວພັນກັບບຸກຄົນຜູ້ຊຶ່ງນາມຖືກປ່ຽນ. ຊາອູນໝາຍເຖິງ “ຜູ້ຖືກເລືອກ,” ເພາະລາວໄດ້ຖືກເລືອກໃຫ້ນຳຂ່າວປະເສີດໄປຫາຄົນຕ່າງຊາດ. ນາມຂອງລາວໄດ້ຖືກປ່ຽນເປັນໂປໂລ, ຊຶ່ງໝາຍເຖິງນ້ອຍ, ເພາະໃນສາຍຕາຂອງຕົນເອງ ລາວເປັນຜູ້ນ້ອຍທີ່ສຸດໃນພວກອັກຄະສາວົກ, ເພາະລາວເຄີຍຂົ່ມເຫັງຄຣິສຕະຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ. ຢາໂຄບ, ຜູ້ຊິງເອົາສິດຂອງຄົນອື່ນ, ໄດ້ຖືກປ່ຽນທັງໃນນາມແລະໃນປະສົບການໃຫ້ເປັນຜູ້ມີໄຊ, ດັ່ງທີ່ອິສຣາເອນໝາຍຄວາມ. ນາມຂອງເປໂຕແມ່ນຊີໂມນ, ຊຶ່ງໝາຍເຖິງຜູ້ທີ່ໄດ້ຍິນ; ແລະ ບາຣໂຢນາ, ຊຶ່ງໝາຍເຖິງບຸດຂອງໂຢນາ.

Peter is representing the last generation of Jonah, for he was Jonah’s son. Jonah means “dove,” and Simon is he who heard the message of the dove, and Simon Barjona had heard the message of the anointing of Jesus, when He was baptized and became Jesus Christ, and the Holy Spirit descended in the form of a dove. The message of Jonah was the message of the dove which represented the anointing of Jesus with power at His baptism. The message of Jonah was represented as Jonah being three days in the belly of a whale. Those three days are the three days of Passover to the feast of first fruits, which are typified by Christ’s baptism and by Jonah’s time in the belly of the whale.

ເປໂຕໄດ້ເປັນຕົວແທນຂອງຊົ່ວອາຍຸສຸດທ້າຍຂອງໂຢນາ ເພາະວ່າລາວເປັນບຸດຂອງໂຢນາ. ໂຢນາໝາຍເຖິງ “ນົກເຂົາ,” ແລະ ຊີໂມນຄືຜູ້ທີ່ໄດ້ຍິນຂ່າວສານຂອງນົກເຂົາ; ແລະ ຊີໂມນ ບາຣໂຢນາ ໄດ້ຍິນຂ່າວສານເລື່ອງການເຈີມຕັ້ງຂອງພຣະເຢຊູ ເມື່ອພຣະອົງໄດ້ຮັບບັບຕິສະມາ ແລະ ກາຍເປັນພຣະເຢຊູຄຣິດ ແລະ ພຣະວິນຍານບໍລິສຸດໄດ້ສະເດັດລົງມາໃນຮູບຂອງນົກເຂົາ. ຂ່າວສານຂອງໂຢນາແມ່ນຂ່າວສານຂອງນົກເຂົາ ຊຶ່ງເປັນຕົວແທນຂອງການເຈີມຕັ້ງພຣະເຢຊູດ້ວຍລິດເດດ ໃນເວລາຮັບບັບຕິສະມາຂອງພຣະອົງ. ຂ່າວສານຂອງໂຢນາໄດ້ຖືກສະແດງເປັນນິມິດໂດຍການທີ່ໂຢນາຢູ່ໃນທ້ອງປາວານສາມວັນ. ສາມວັນນັ້ນຄືສາມວັນຈາກປັດສະຄາໄປເຖິງງານສະຫຼອງຜົນທໍາອິດ ຊຶ່ງໄດ້ຮັບການເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າໂດຍບັບຕິສະມາຂອງພຣະຄຣິດ ແລະ ໂດຍເວລາຂອງໂຢນາໃນທ້ອງປາວານ.

The sign of Jonah is the sign of the anointing of Christ at His baptism, which typifies the descent of the angel of Revelation eighteen on 9/11. 9/11 began a three-step testing process as represented by Jonah’s three days. Those three steps are also illustrated in Millerite history. August 11, 1840 marked the test of the first angel, April 19, 1844 the test of the second angel and October 22, 1844 the third test. Those three steps represent 9/11, July 18, 2020 and the Sunday law.

ໝາຍສຳຄັນຂອງໂຢນາ ຄື ໝາຍສຳຄັນແຫ່ງການຊົງເຈີມຂອງພຣະຄຣິດໃນເວລາຮັບບັບຕິສະມາຂອງພຣະອົງ, ຊຶ່ງເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າເຖິງການສະເດັດລົງມາຂອງທູດສະຫວັນໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບແປດ ໃນວັນທີ 9/11. ວັນທີ 9/11 ໄດ້ເລີ່ມຂະບວນການທົດສອບສາມຂັ້ນ ດັ່ງທີ່ຖືກສະແດງໄວ້ໂດຍສາມວັນຂອງໂຢນາ. ສາມຂັ້ນນັ້ນຍັງຖືກສະແດງໃຫ້ເຫັນໃນປະຫວັດສາດຂອງກຸ່ມມິນເລີໄຣດ໌. ວັນທີ 11 ສິງຫາ 1840 ເປັນໝາຍເຫດແຫ່ງການທົດສອບຂອງທູດສະຫວັນອົງທຳອິດ, ວັນທີ 19 ເມສາ 1844 ແມ່ນການທົດສອບຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສອງ, ແລະ ວັນທີ 22 ຕຸລາ 1844 ແມ່ນການທົດສອບຄັ້ງທີສາມ. ສາມຂັ້ນນັ້ນເປັນຕົວແທນຂອງ 9/11, 18 ກໍລະກົດ 2020 ແລະ ກົດໝາຍວັນອາທິດ.

At the Sunday law, Jonah is spat out of the mouth of a fish, right where Christ is spitting Laodicea out of His mouth, which is right where Balaam’s ass opens his mouth and speaks, which is right where John the Baptist’s father Zechariah speaks, which is also where the United States speaks as a dragon. Jonah then gives the final warning to the world as the symbol of those who were resurrected with Moses and Elijah in 2024. Those souls died in the streets of Sodom and Egypt, and are thereafter resurrected as Ezekiel’s mighty army. At their resurrection they become the sign of Jonah, for he represents those who have died and are resurrected to give the final message to Nineveh. Jonah in the belly of the whale, Daniel in the lion’s den, John in the pot of boiling oil represent the one hundred and forty-four thousand who have experienced a symbolic death and resurrection. The anointing at 9/11 unto the resurrection of Ezekiel’s mighty army represents the baptism of Christ unto His resurrection.

ໃນເວລາແຫ່ງກົດໝາຍວັນອາທິດ, ໂຢນາຖືກປ່ອຍອອກຈາກປາດຂອງປາ, ຢູ່ໃນຈຸດດຽວກັນກັບທີ່ພຣະຄຣິດກຳລັງຄາຍລາໂອດີເຊຍອອກຈາກພຣະໂອດຂອງພຣະອົງ, ຊຶ່ງກໍແມ່ນຈຸດດຽວກັນກັບທີ່ລາຂອງບາລາອາມອ້າປາກແລະເວົ້າ, ຊຶ່ງກໍແມ່ນຈຸດດຽວກັນກັບທີ່ຊາກາຣີຢາ, ບິດາຂອງຢອນຜູ້ໃຫ້ບັບຕິສະມາ, ໄດ້ເວົ້າ, ແລະກໍເປັນບ່ອນທີ່ສະຫະລັດອາເມຣິກາເວົ້າດັ່ງມັງກອນດ້ວຍ. ຈາກນັ້ນ ໂຢນາໄດ້ປະກາດຄຳເຕືອນສຸດທ້າຍແກ່ໂລກ ໃນຖານະເປັນສັນຍາລັກຂອງຜູ້ທີ່ຖືກຊຸບຊີວິດຂຶ້ນພ້ອມກັບໂມເຊແລະເອລີຢາໃນປີ 2024. ວິນຍານເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຕາຍຢູ່ຕາມຖະໜົນແຫ່ງໂຊໂດມແລະເອຢິບ, ແລະຫຼັງຈາກນັ້ນກໍຖືກຊຸບຊີວິດຂຶ້ນເປັນກອງທັບອັນເກຣງໄກຂອງເອເຊກຽນ. ໃນເວລາແຫ່ງການຊຸບຊີວິດຂອງພວກເຂົາ ພວກເຂົາກາຍເປັນໝາຍສຳຄັນຂອງໂຢນາ, ເພາະລາວເປັນຕົວແທນຂອງບັນດາຜູ້ທີ່ໄດ້ຕາຍແລະຖືກຊຸບຊີວິດຂຶ້ນເພື່ອປະກາດຂ່າວສານສຸດທ້າຍແກ່ນີນະເວ. ໂຢນາໃນທ້ອງປາວານ, ດານີເອນໃນຖ້ຳສິງໂຕ, ຢອນໃນໝໍ້ນ້ຳມັນທີ່ກຳລັງເດືອດ ເປັນຕົວແທນຂອງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນຄົນ ຜູ້ທີ່ໄດ້ຜ່ານປະສົບການແຫ່ງຄວາມຕາຍແລະການຊຸບຊີວິດແບບສັນຍາລັກ. ການເຈີມຕັ້ງໃນເຫດການ 9/11 ຈົນເຖິງການຊຸບຊີວິດຂອງກອງທັບອັນເກຣງໄກຂອງເອເຊກຽນ ເປັນຕົວແທນຂອງບັບຕິສະມາຂອງພຣະຄຣິດຈົນເຖິງການຊຸບຊີວິດຂອງພຣະອົງ.

The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven. He answered and said unto them, When it is evening, ye say, It will be fair weather: for the sky is red. And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowring. O ye hypocrites, ye can discern the face of the sky; but can ye not discern the signs of the times? A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed. Matthew 16:1–4.

ພວກຟາຣິສີກັບພວກສະດູກາຍກໍໄດ້ມາ, ແລະເພື່ອທົດລອງພຣະອົງ ຈຶ່ງຂໍໃຫ້ພຣະອົງສະແດງໝາຍສຳຄັນຈາກສະຫວັນໃຫ້ເຂົາເຫັນ. ພຣະອົງຈຶ່ງຕອບແລະກ່າວແກ່ເຂົາວ່າ, ເມື່ອຮອດຕອນແລງ ພວກເຈົ້າກ່າວວ່າ, ອາກາດຈະແຈ່ມໃສ: ເພາະທ້ອງຟ້າແດງ. ແລະໃນຕອນເຊົ້າ, ວັນນີ້ອາກາດຈະຮ້າຍ: ເພາະທ້ອງຟ້າແດງແລະມືດຄຶ້ມ. ໂອ ພວກຄົນໜ້າຊື່ໃຈຄົດເອີຍ, ພວກເຈົ້າສາມາດວິນິດໄສເບິ່ງໜ້າຕາຂອງທ້ອງຟ້າ; ແຕ່ຈະວິນິດໄສໝາຍສຳຄັນແຫ່ງການເວລາບໍ່ໄດ້ຫຼື? ຊົ່ວອາຍຸຄົນທີ່ຊົ່ວຮ້າຍແລະຫຼິ້ນຊູ້ສະແຫວງຫາໝາຍສຳຄັນ; ແລະຈະບໍ່ມີໝາຍສຳຄັນໃດຖືກປະທານໃຫ້ແກ່ຊົ່ວອາຍຸນັ້ນ, ນອກຈາກໝາຍສຳຄັນຂອງສາດສະດາໂຢນາ. ແລະພຣະອົງກໍຊົງປະພວກເຂົາໄປ ແລະສະເດັດຈາກໄປ. ມັດທາຍ 16:1–4.

The crowning miracle was the resurrection of Lazarus.

ປາຕິຫານອັນສູງສຸດແມ່ນການຄືນມາຈາກຄວາມຕາຍຂອງລາຊາຣັດ.

“In delaying to come to Lazarus, Christ had a purpose of mercy toward those who had not received Him. He tarried, that by raising Lazarus from the dead He might give to His stubborn, unbelieving people another evidence that He was indeed ‘the resurrection, and the life.’ He was loath to give up all hope of the people, the poor, wandering sheep of the house of Israel. His heart was breaking because of their impenitence. In His mercy He purposed to give them one more evidence that He was the Restorer, the One who alone could bring life and immortality to light. This was to be an evidence that the priests could not misinterpret. This was the reason of His delay in going to Bethany. This crowning miracle, the raising of Lazarus, was to set the seal of God on His work and on His claim to divinity.” The Desire of Ages, 528, 529.

“ໃນການຊັກຊ້າທີ່ຈະມາຫາລາຊະໂຣ, ພຣະຄຣິດມີພຣະປະສົງແຫ່ງພຣະເມດຕາຕໍ່ບັນດາຜູ້ທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບພຣະອົງ. ພຣະອົງຊັກຊ້າຢູ່, ເພື່ອວ່າໂດຍການຊົງຊຸບລາຊະໂຣໃຫ້ຟື້ນຂຶ້ນຈາກຄວາມຕາຍ ພຣະອົງຈະຊົງປະທານຫຼັກຖານອີກປະການໜຶ່ງແກ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງຜູ້ດື້ດຶງ ແລະ ບໍ່ເຊື່ອ ວ່າພຣະອົງຄື ‘ການຟື້ນຄືນຊີວິດ ແລະ ຊີວິດ’ ຢ່າງແທ້ຈິງ. ພຣະອົງບໍ່ປາຖະໜາທີ່ຈະປ່ອຍຄວາມຫວັງທັງໝົດສໍາລັບປະຊາຊົນນັ້ນ, ຄືຝູງແກະທຸກຍາກ ແລະ ຫຼົງທາງແຫ່ງວົງວານອິສຣາເອນ. ພຣະທັຍຂອງພຣະອົງແຕກສະລາຍເພາະຄວາມບໍ່ກັບໃຈຂອງພວກເຂົາ. ໃນພຣະເມດຕາຂອງພຣະອົງ ພຣະອົງຊົງຕັ້ງພຣະປະສົງທີ່ຈະປະທານຫຼັກຖານອີກຄັ້ງໜຶ່ງແກ່ພວກເຂົາ ວ່າພຣະອົງຄືຜູ້ຟື້ນຟູ, ຜູ້ດຽວເທົ່ານັ້ນຜູ້ສາມາດນໍາຊີວິດ ແລະ ອະມະຕະພາບມາສໍາແດງໃຫ້ປະຈັກ. ນີ້ຈະເປັນຫຼັກຖານທີ່ພວກປະໂລຫິດຈະບໍ່ອາດຕີຄວາມຜິດໄດ້. ນີ້ແມ່ນເຫດຜົນແຫ່ງການຊັກຊ້າຂອງພຣະອົງໃນການໄປບ້ານເບທານີ. ການອັດສະຈັນອັນສູງສຸດນີ້, ຄືການຊົງຊຸບລາຊະໂຣໃຫ້ຟື້ນຂຶ້ນ, ຈະເປັນການປະທັບຕາຂອງພຣະເຈົ້າເໜືອພຣະລາຊະກິດຂອງພຣະອົງ ແລະ ເໜືອການອ້າງສິດວ່າຊົງມີພຣະທໍາມະຊາດເປັນພຣະເຈົ້າ.” The Desire of Ages, 528, 529.

Christ tarried before He resurrected Lazarus, and Lazarus was not only the “crowning miracle,” he was also the “seal” upon God’s work. In the passage the sign of Jonah is the only sign for the adulterous and wicked generation. It is important to see that the timing of the sealing process is very specific. In the passage we are addressing where Peter’s name is changed, it informs us that from that point onward Jesus began to reveal that He was to be put to death, yet in the last verse Matthew records, “Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.” Then in the very next verse he records, “From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.”

ພຣະຄຣິດໄດ້ຊົງລໍຖ້າກ່ອນທີ່ພຣະອົງຈະຊົງໃຫ້ລາຊາໂຣຟື້ນຄືນມາ, ແລະລາຊາໂຣບໍ່ແມ່ນພຽງແຕ່ “ການອັດສະຈັນອັນສູງສຸດ” ເທົ່ານັ້ນ, ແຕ່ຍັງເປັນ “ການປະທັບຕາ” ເທິງພຣະລາຊະກິດຂອງພຣະເຈົ້າອີກດ້ວຍ. ໃນຂໍ້ຄວາມຕອນນີ້ ໝາຍສຳຄັນຂອງໂຢນາແມ່ນໝາຍສຳຄັນພຽງອັນດຽວສຳລັບຊົ່ວອາຍຸທີ່ຫລິ້ນຊູ້ແລະຊົ່ວຮ້າຍນັ້ນ. ເປັນສິ່ງສຳຄັນທີ່ຈະເຫັນວ່າ ເວລາຂອງຂະບວນການປະທັບຕານັ້ນມີຄວາມຈຳເພາະຢ່າງຍິ່ງ. ໃນຕອນຂໍ້ຄວາມທີ່ພວກເຮົາກຳລັງພິຈາລະນາ ທີ່ຊື່ຂອງເປໂຕຖືກປ່ຽນນັ້ນ ມັນແຈ້ງໃຫ້ພວກເຮົາຮູ້ວ່ານັບຈາກຈຸດນັ້ນເປັນຕົ້ນໄປ ພຣະເຢຊູໄດ້ຊົງເລີ່ມເປີດເຜີຍວ່າພຣະອົງຈະຕ້ອງຖືກນຳໄປປະຫານຊີວິດ, ແຕ່ໃນຂໍ້ສຸດທ້າຍ ມັດທາຍໄດ້ບັນທຶກວ່າ, “Then charged he his disciples that they should tell no man that he was Jesus the Christ.” ແລ້ວໃນຂໍ້ຖັດໄປທັນທີ ທ່ານໄດ້ບັນທຶກວ່າ, “From that time forth began Jesus to shew unto his disciples, how that he must go unto Jerusalem, and suffer many things of the elders and chief priests and scribes, and be killed, and be raised again the third day.”

The passage begins with Jesus asking who men think He is, and then a follow-up question where He asked the disciples who they thought He was.

ຂໍ້ຄວາມຕອນນີ້ເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍພຣະເຢຊູຊົງຖາມວ່າ ຜູ້ຄົນຄິດວ່າພຣະອົງເປັນຜູ້ໃດ, ແລະຕໍ່ຈາກນັ້ນກໍຊົງຖາມຕິດຕາມບັນດາສາວົກວ່າ ພວກເຂົາຄິດວ່າພຣະອົງເປັນຜູ້ໃດ.

When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi, he asked his disciples, saying, Whom do men say that I the Son of man am? And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets. He saith unto them, But whom say ye that I am? Matthew 16:13–15.

ເມື່ອພຣະເຢຊູເສດັດເຂົ້າໄປໃນເຂດແດນເມືອງເຊຊາເຣຍ ຟີລິບປີ ພຣະອົງໄດ້ຊົງຖາມພວກສາວົກຂອງພຣະອົງວ່າ, “ຜູ້ຄົນທັງຫລາຍເວົ້າວ່າ ເຮົາຜູ້ເປັນບຸດມະນຸດນັ້ນແມ່ນຜູ້ໃດ?” ພວກເຂົາກໍທູນວ່າ, “ບາງຄົນວ່າພຣະອົງແມ່ນໂຢຮັນຜູ້ໃຫ້ບັບຕິສະມາ; ບາງຄົນວ່າເອລີຢາ; ແລະຄົນອື່ນໆ ວ່າເຢເຣມີຢາ ຫລືຜູ້ພະຍາກອນຄົນໃດຄົນໜຶ່ງ.” ພຣະອົງຈຶ່ງຊົງກ່າວແກ່ພວກເຂົາວ່າ, “ແຕ່ພວກເຈົ້າເວົ້າວ່າ ເຮົາແມ່ນຜູ້ໃດ?” ມັດທາຍ 16:13–15.

When Peter answers he identifies that Jesus was the Christ and the son of the living God. The word Christ is the Greek word for the Hebrew word Messiah. Jesus raises the question about who He is, and leads the disciples to the fact that He is the Messiah, but immediately informs them that they should tell no man. From that time, He began to teach that He would fulfill the twenty-three waymarks in the last three chapters of Matthew, but it was of necessity the truths associated with the Christ should be opened up in a step-by-step fashion.

ເມື່ອເປໂຕຕອບ ທ່ານໄດ້ຊີ້ບອກຢ່າງຈະແຈ້ງວ່າ ພຣະເຢຊູເປັນພຣະຄຣິດ ແລະເປັນພຣະບຸດຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່. ຄຳວ່າ “ພຣະຄຣິດ” ແມ່ນຄຳພາສາກຣີກສຳລັບຄຳພາສາເຮັບເຣີ “ເມຊີອາ”. ພຣະເຢຊູຊົງຍົກຄຳຖາມຂຶ້ນກ່ຽວກັບວ່າພຣະອົງເປັນຜູ້ໃດ ແລະຊົງນຳພວກສາວົກໄປສູ່ຄວາມຈິງວ່າ ພຣະອົງເປັນພຣະເມຊີອາ ແຕ່ໃນທັນທີນັ້ນພຣະອົງກໍຊົງສັ່ງພວກເຂົາວ່າ ຢ່າບອກຜູ້ໃດ. ນັບແຕ່ເວລານັ້ນເປັນຕົ້ນມາ ພຣະອົງໄດ້ຊົງເລີ່ມສອນວ່າ ພຣະອົງຈະຊົງເຮັດໃຫ້ໝຸດໝາຍທັງຊາວສາມປະການໃນສາມບົດສຸດທ້າຍຂອງພຣະທຳມັດທາຍສຳເລັດຄົບຖ້ວນ, ແຕ່ໂດຍຄວາມຈຳເປັນ ຄວາມຈິງທັງຫຼາຍທີ່ກ່ຽວເນື່ອງກັບພຣະຄຣິດນັ້ນ ຈະຕ້ອງຖືກເປີດເຜີຍອອກເປັນລຳດັບຂັ້ນຕອນ.

We will continue these Messianic waymarks in the next article.

ພວກເຮົາຈະສືບຕໍ່ພິຈາລະນາໝາຍສຳຄັນແຫ່ງພຣະເມຊີອາເຫຼົ່ານີ້ໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.

Alpha light of the third angel

ແສງສະຫວ່າງອັນເປັນອານຟາຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ

“In the autumn of 1846 we began to observe the Bible Sabbath, and to teach and defend it. My attention was first called to the Sabbath while I was on a visit to New Bedford, Massachusetts, earlier in the same year. I there became acquainted with Elder Joseph Bates, who had early embraced the advent faith, and was an active laborer in the cause. Elder B. was keeping the Sabbath, and urged its importance. I did not feel its importance, and thought that Elder B. erred in dwelling upon the fourth commandment more than upon the other nine. But the Lord gave me a view of the heavenly sanctuary. The temple of God was opened in heaven, and I was shown the ark of God covered with the mercy seat. Two angels stood, one at each end of the ark, with their wings spread over the mercy seat, and their faces turned toward it. My accompanying angel informed me that these represented all the heavenly host looking with reverential awe toward the holy law which had been written by the finger of God. Jesus raised the cover of the ark, and I beheld the tables of stone on which the Ten Commandments were written. I was amazed as I saw the fourth commandment in the very center of the ten precepts, with a soft halo of light encircling it. Said the angel: ‘It is the only one of the ten which defines the living God who created the heavens and the earth and all things that are therein. When the foundations of the earth were laid, then was laid the foundation of the Sabbath also.’” Testimonies, volume 1, 75.

“ໃນລະດູໃບໄມ້ຫຼົ່ນຂອງປີ 1846 ພວກເຮົາໄດ້ເລີ່ມຮັກສາວັນຊະບາໂຕຕາມພຣະຄຳພີ ແລະ ສອນພ້ອມທັງປົກປ້ອງມັນ. ຄວາມສົນໃຈຂອງຂ້ອຍໄດ້ຖືກດຶງໄປຫາວັນຊະບາໂຕເປັນຄັ້ງທຳອິດ ໃນຂະນະທີ່ຂ້ອຍໄປຢ້ຽມເມືອງ New Bedford, Massachusetts, ໃນຕົ້ນປີດຽວກັນນັ້ນ. ທີ່ນັ້ນຂ້ອຍໄດ້ຮູ້ຈັກກັບຜູ້ເຖົ້າ Joseph Bates, ຜູ້ຊຶ່ງໄດ້ຍອມຮັບຄວາມເຊື່ອເຣື່ອງການສະເດັດມາແຕ່ເຊົ້າ ແລະ ເປັນຜູ້ຮ່ວມງານຢ່າງຂະຫຍັນໃນພະລະກິດນັ້ນ. ຜູ້ເຖົ້າ B. ໄດ້ຮັກສາວັນຊະບາໂຕ ແລະ ຍ້ຳເນັ້ນເຖິງຄວາມສຳຄັນຂອງມັນ. ຂ້ອຍຍັງບໍ່ຮູ້ສຶກເຫັນຄວາມສຳຄັນຂອງມັນ ແລະ ຄິດວ່າຜູ້ເຖົ້າ B. ຜິດພາດທີ່ໃຫ້ນ້ຳໜັກແກ່ພຣະບັນຍັດຂໍ້ທີສີ່ຫຼາຍກວ່າອີກເກົ້າຂໍ້. ແຕ່ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ປະທານນິມິດແກ່ຂ້ອຍເກືອບກັບສະຖານນະມັດສະການໃນສະຫວັນ. ພຣະວິຫານຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ຖືກເປີດອອກໃນສະຫວັນ ແລະ ຂ້ອຍໄດ້ຖືກສຳແດງໃຫ້ເຫັນຫີບພັນທະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າ ທີ່ຖືກປົກຄຸມໄວ້ດ້ວຍຝາແຫ່ງພຣະກະລຸນາ. ມີທູດສະຫວັນສອງອົງຢືນຢູ່ ອົງໜຶ່ງຢູ່ແຕ່ລະປາຍຂອງຫີບ, ກາງປີກຂອງພວກເຂົາກາງອອກປົກຄຸມເໜືອຝາແຫ່ງພຣະກະລຸນາ, ແລະ ໃບໜ້າຂອງພວກເຂົາຫັນໄປທາງຝານັ້ນ. ທູດສະຫວັນຜູ້ທີ່ໄປກັບຂ້ອຍໄດ້ແຈ້ງແກ່ຂ້ອຍວ່າ ສິ່ງເຫຼົ່ານີ້ເປັນຕົວແທນຂອງບັນດາບໍລິວານແຫ່ງສະຫວັນທັງປວງ ທີ່ຈ້ອງມອງໄປຍັງພຣະບັນຍັດອັນບໍລິສຸດດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບຢ່າງຢຳເກງ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກຂຽນໂດຍນິ້ວພຣະຫັດຂອງພຣະເຈົ້າ. ພຣະເຢຊູໄດ້ຍົກຝາຂອງຫີບຂຶ້ນ ແລະ ຂ້ອຍໄດ້ເຫັນກະດານຫີນທີ່ມີພຣະບັນຍັດສິບປະການຖືກຂຽນໄວ້. ຂ້ອຍປະຫຼາດໃຈຢ່າງຍິ່ງເມື່ອເຫັນພຣະບັນຍັດຂໍ້ທີສີ່ຢູ່ກາງພຣະບັນຍັດທັງສິບຢ່າງແທ້ຈິງ ໂດຍມີລັດສະໝີແຫ່ງແສງອັນອ່ອນນຸ່ມລ້ອມຮອບມັນຢູ່. ທູດສະຫວັນໄດ້ກ່າວວ່າ: ‘ນີ້ແມ່ນພຽງຂໍ້ດຽວໃນບັນດາສິບຂໍ້ ທີ່ກຳນົດຊີ້ແຈງເຖິງພຣະເຈົ້າຜູ້ຊົງພຣະຊົນຢູ່ ຜູ້ຊົງສ້າງຟ້າສະຫວັນ ແຜ່ນດິນໂລກ ແລະ ສັນພະສິ່ງທັງປວງທີ່ຢູ່ໃນນັ້ນ. ເມື່ອຮາກຖານຂອງແຜ່ນດິນໂລກຖືກວາງລົງ ເມື່ອນັ້ນຮາກຖານຂອງວັນຊະບາໂຕກໍໄດ້ຖືກວາງລົງເຊັ່ນກັນ.’” Testimonies, volume 1, 75.

Omega light of the third angel

ແສງສະຫວ່າງໂອເມກາຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ

“Those who commune with God walk in the light of the Sun of Righteousness. They do not dishonor their Redeemer by corrupting their way before God. Heavenly light shines upon them. As they near the close of this earth’s history, their knowledge of Christ, and of the prophecies relating to him, greatly increases. They are of infinite worth in God’s sight; for they are in unity with his Son. To them the word of God is of surpassing beauty and loveliness. They see its importance. Truth is unfolded to them. The doctrine of the incarnation is invested with a soft radiance. They see that the Scripture is the key that unlocks all mysteries and solves all difficulties. Those who have been unwilling to receive the light and walk in the light will be unable to understand the mystery of godliness, but those who have not hesitated to take up the cross and follow Jesus, will see light in God’s light.” The Southern Watchman, April 4, 1905.

“ບັນດາຜູ້ທີ່ສາມັກຄີຄົບຫາກັບພຣະເຈົ້າ ດຳເນີນຢູ່ໃນຄວາມສະຫວ່າງແຫ່ງດວງອາທິດແຫ່ງຄວາມຊອບທຳ. ພວກເຂົາບໍ່ລົບຫລູ່ພຣະຜູ້ໄຖ່ຂອງຕົນໂດຍການເຮັດໃຫ້ທາງຂອງຕົນເສື່ອມຊາມຢູ່ຕໍ່ພຣະພັກຂອງພຣະເຈົ້າ. ຄວາມສະຫວ່າງຈາກສະຫວັນສ່ອງສາຍເຫນືອພວກເຂົາ. ເມື່ອພວກເຂົາເຂົ້າໃກ້ຈຸດສິ້ນສຸດແຫ່ງປະຫວັດສາດໂລກນີ້, ຄວາມຮູ້ຂອງພວກເຂົາເກືອບກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດ ແລະກ່ຽວກັບຄຳພະຍາກອນທັງຫລາຍທີ່ເກືອບກັບພຣະອົງ ຍິ່ງເພີ່ມພູນຢ່າງຫລວງຫລາຍ. ໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະເຈົ້າ ພວກເຂົາມີຄຸນຄ່າອັນຫາທີ່ສຸດມິໄດ້; ເພາະພວກເຂົາຢູ່ໃນຄວາມເປັນນ້ຳໜຶ່ງໃຈດຽວກັບພຣະບຸດຂອງພຣະອົງ. ສຳລັບພວກເຂົາ ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະເຈົ້າງົດງາມ ແລະນ່າຮັກຢ່າງຫາທີ່ປຽບມິໄດ້. ພວກເຂົາເຫັນຄວາມສຳຄັນຂອງພຣະວັດຈະນະນັ້ນ. ຄວາມຈິງຖືກເປີດອອກແກ່ພວກເຂົາ. ຄຳສອນເລື່ອງການບັງເກີດເປັນມະນຸດຂອງພຣະອົງຖືກຫ້ອມລ້ອມໄວ້ດ້ວຍລັດສະໝີອັນອ່ອນໂຍນ. ພວກເຂົາເຫັນວ່າ ພຣະຄຳພີແມ່ນກຸນແຈທີ່ໄຂຄວາມລັບທັງປວງ ແລະແກ້ໄຂຄວາມຍາກລຳບາກທັງສິ້ນ. ບັນດາຜູ້ທີ່ບໍ່ເຕັມໃຈຮັບຄວາມສະຫວ່າງ ແລະດຳເນີນຢູ່ໃນຄວາມສະຫວ່າງ ຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈຄວາມລັບແຫ່ງຄວາມເປັນພຣະທຳໄດ້, ແຕ່ບັນດາຜູ້ທີ່ບໍ່ໄດ້ລັງເລໃນການຍົກເອົາໄມ້ກາງແຂນຂຶ້ນ ແລະຕິດຕາມພຣະເຢຊູ ຈະເຫັນຄວາມສະຫວ່າງໃນຄວາມສະຫວ່າງຂອງພຣະເຈົ້າ.” The Southern Watchman, April 4, 1905.