And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. Revelation 8:1–5.

ເມື່ອພຣະອົງໄດ້ເປີດຕາປະທັບດວງທີເຈັດແລ້ວ, ໃນສະຫວັນກໍເກີດຄວາມສະຫງົບຢູ່ປະມານເຄິ່ງຊົ່ວໂມງ. ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນທູດສະຫວັນເຈັດອົງຜູ້ຢືນຢູ່ຕໍ່ພຣະພັກພຣະເຈົ້າ; ແລະໄດ້ມີການປະທານແກ່ພວກເຂົາຄົນລະແກ້ວແຕ່ເຈັດໜ່ວຍ. ແລະມີທູດສະຫວັນອີກອົງໜຶ່ງມາຢືນຢູ່ທີ່ແທ່ນບູຊາ, ຖືກະຖາງຄຳສຳລັບເຜົາເຄື່ອງຫອມ; ແລະໄດ້ມີການປະທານເຄື່ອງຫອມຈຳນວນຫຼາຍແກ່ທ່ານ, ເພື່ອທ່ານຈະນຳຖວາຍພ້ອມກັບຄຳອະທິຖານຂອງບັນດາວິສຸດຊົນທັງປວງເທິງແທ່ນບູຊາຄຳທີ່ຢູ່ຕໍ່ໜ້າພຣະທີ່ນັ່ງ. ແລະຄວັນເຄື່ອງຫອມນັ້ນ, ຊຶ່ງມາພ້ອມກັບຄຳອະທິຖານຂອງບັນດາວິສຸດຊົນ, ໄດ້ລອຍຂຶ້ນສູ່ເບື້ອງພຣະພັກພຣະເຈົ້າຈາກມືຂອງທູດສະຫວັນອົງນັ້ນ. ແລະທູດສະຫວັນອົງນັ້ນໄດ້ນຳກະຖາງນັ້ນ, ເຕີມໄຟຈາກແທ່ນບູຊາໃສ່ໃນນັ້ນ, ແລ້ວໂຍນລົງໃສ່ແຜ່ນດິນໂລກ: ແລະກໍເກີດມີສຽງຕ່າງໆ, ສຽງຟ້າຮ້ອງ, ຟ້າແມບ, ແລະແຜ່ນດິນໄຫວ. ພຣະນິມິດ 8:1–5.

We are addressing the outpouring of holy fire from the heavenly sanctuary, during the history that the United States is going to bring down unholy fire from the first heaven. The revelation of what the seven thunders uttered in Revelation chapter ten, was to be sealed up until just before probation closed. Probation is also represented as on the verge of closing when the seventh seal is opened.

ພວກເຮົາກຳລັງກ່າວເຖິງການເທລົງມາຂອງໄຟອັນບໍລິສຸດຈາກພຣະວິຫານສັກສິດໃນສະຫວັນ ໃນຊ່ວງປະຫວັດສາດທີ່ສະຫະລັດອາເມລິກາຈະນຳເອົາໄຟອັນບໍ່ບໍລິສຸດລົງມາຈາກສະຫວັນຊັ້ນທຳອິດ. ການເປີດເຜີຍເຖິງສິ່ງທີ່ຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດໄດ້ເປັ່ງສຽງອອກໃນພຣະນິມິດ ບົດທີ 10 ນັ້ນ ໄດ້ຖືກກຳນົດໃຫ້ປະທັບຕາໄວ້ຈົນກະທັ່ງກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງພຣະຄຸນຈະປິດລົງ. ເວລາແຫ່ງພຣະຄຸນນັ້ນກໍຖືກພັນລະນາເຊັ່ນກັນວ່າຢູ່ໃນຈຸດໃກ້ຈະປິດລົງ ເມື່ອຕາປະທັບທີເຈັດຖືກເປີດ.

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.

ແລະທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, ຢ່າປະທັບຕາຖ້ອຍຄໍາແຫ່ງຄໍາພະຍາກອນຂອງໜັງສືນີ້ໄວ້; ເພາະວ່າເວລານັ້ນໃກ້ເຂົ້າມາແລ້ວ. ຜູ້ໃດທີ່ອະທໍາ, ກໍໃຫ້ຜູ້ນັ້ນອະທໍາຕໍ່ໄປ; ແລະຜູ້ໃດທີ່ໂສໂຄກ, ກໍໃຫ້ຜູ້ນັ້ນໂສໂຄກຕໍ່ໄປ; ແລະຜູ້ໃດທີ່ຊອບທໍາ, ກໍໃຫ້ຜູ້ນັ້ນຊອບທໍາຕໍ່ໄປ; ແລະຜູ້ໃດທີ່ບໍລິສຸດ, ກໍໃຫ້ຜູ້ນັ້ນບໍລິສຸດຕໍ່ໄປ. ພຣະນິມິດ 22:10, 11.

The opening of the seventh seal takes place as the seven angels prepare to sound.

ການເປີດຜະນຶກທີ່ເຈັດເກີດຂຶ້ນໃນຂະນະທີ່ທູດສະຫວັນທັງເຈັດກໍາລັງຕຽມເປົ່າແກ.

And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound. Revelation 8:6.

ແລະທູດສະຫວັນທັງເຈັດ ຜູ້ທີ່ຖືແກເຈັດໄດ້ຕຽມພ້ອມເພື່ອຈະເປົ່າ. ພຣະນິມິດ 8:6

When probation closes, “no man” is “able to enter the temple,” for the intercession of Christ for men’s sins has ended. Probation has closed, and the seven angels are commanded to pour out the vials of God’s wrath.

ເມື່ອເວລາແຫ່ງການທົດລອງໄດ້ສິ້ນສຸດລົງ “ບໍ່ມີຜູ້ໃດ” “ສາມາດເຂົ້າໄປໃນພຣະວິຫານໄດ້” ເພາະວ່າການຊົງຂໍຮ້ອງແທນເພື່ອບາບຂອງມະນຸດໂດຍພຣະຄຣິດໄດ້ສິ້ນສຸດລົງແລ້ວ. ເວລາແຫ່ງການທົດລອງໄດ້ປິດລົງແລ້ວ ແລະທູດສະຫວັນທັງເຈັດອົງໄດ້ຮັບພຣະບັນຊາໃຫ້ເທນຂັນແຫ່ງພຣະພິໂລດຂອງພຣະເຈົ້າລົງ.

And the temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power; and no man was able to enter into the temple, till the seven plagues of the seven angels were fulfilled. And I heard a great voice out of the temple saying to the seven angels, Go your ways, and pour out the vials of the wrath of God upon the earth. Revelation 15:8, 16:1.

ແລະພຣະວິຫານກໍເຕັມໄປດ້ວຍຄວັນ ອັນເກີດຈາກພຣະສິລິຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະຈາກລິດເດດຂອງພຣະອົງ; ແລະບໍ່ມີຜູ້ໃດສາມາດເຂົ້າໄປໃນພຣະວິຫານໄດ້ ຈົນກວ່າໄພພິບັດທັງເຈັດຂອງທູດສະຫວັນທັງເຈັດຈະສຳເລັດລົງ. ແລະຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງອັນດັງກ້ອງດັງອອກມາຈາກພຣະວິຫານ ກ່າວແກ່ທູດສະຫວັນທັງເຈັດວ່າ, ຈົ່ງໄປເຖີດ ແລະເທພາຊະນະແຫ່ງພຣະພິໂລດຂອງພຣະເຈົ້າລົງເທິງແຜ່ນດິນໂລກ. ພຣະນິມິດ 15:8, 16:1.

There is no indication that the seven angels that sound the seven trumpets in Revelation chapters nine through eleven, are different from the seven angels that pour out the seven last plagues. On the contrary, the prophetic characteristics of the judgments represented by the seven trumpets, parallel the location and the effects of the seven vials of God’s wrath in chapter sixteen. As a more direct linkage, the trumpet judgments are directly called plagues.

ບໍ່ມີຂໍ້ບົ່ງຊີ້ໃດໆວ່າ ທູດສະຫວັນທັງເຈັດອົງທີ່ເປົ່າແກທັງເຈັດໃນພຣະນິມິດ ບົດ 9 ຫາ 11 ແຕກຕ່າງຈາກທູດສະຫວັນທັງເຈັດອົງທີ່ເທນໄພພິບັດສຸດທ້າຍທັງເຈັດ. ກົງກັນຂ້າມ, ລັກສະນະທາງຄຳພະຍາກອນຂອງການພິພາກສາທີ່ຖືກແທນໂດຍແກທັງເຈັດນັ້ນ ຂະໜານກັບສະຖານທີ່ແລະຜົນກະທົບຂອງຂັນທັງເຈັດແຫ່ງພຣະພິໂລດຂອງພຣະເຈົ້າໃນບົດ 16. ແລະເພື່ອເປັນການເຊື່ອມໂຍງທີ່ຊັດເຈນຍິ່ງຂຶ້ນ, ການພິພາກສາໂດຍແກເຫຼົ່ານັ້ນໄດ້ຖືກເອີ້ນໂດຍກົງວ່າ ໄພພິບັດ.

And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk. Revelation 9:20.

ແລະມະນຸດທີ່ເຫຼືອຢູ່ ຜູ້ຊຶ່ງບໍ່ໄດ້ຖືກຂ້າດ້ວຍໄພພິບັດເຫຼົ່ານີ້ ກໍຍັງບໍ່ໄດ້ກັບໃຈຈາກການງານແຫ່ງມືຂອງຕົນ ເພື່ອຈະບໍ່ນະມັດສະການພວກຜີຮ້າຍ ແລະຮູບເຄົາລົບທີ່ເຮັດດ້ວຍຄໍາ ແລະເງິນ ແລະທອງສໍາລິດ ແລະຫີນ ແລະໄມ້ ຊຶ່ງຈະເບິ່ງກໍບໍ່ເຫັນ ຈະໄດ້ຍິນກໍບໍ່ໄດ້ຍິນ ແລະຈະຍ່າງກໍບໍ່ໄດ້. ພຣະນິມິດ 9:20

The opening of the seventh seal is purposely set within the context of the nearness of the close of probation. The seventh seal represents a second witness, of what the seven thunders “uttered,” that John and also Paul were forbidden to write.

ການເປີດຕາປະທັບທີເຈັດໄດ້ຖືກກຳນົດໄວ້ໂດຍເຈດຕະນາພາຍໃນບໍລິບົດແຫ່ງຄວາມໃກ້ເຂົ້າມາຂອງການສິ້ນສຸດແຫ່ງເວລາແຫ່ງການທົດລອງ. ຕາປະທັບທີເຈັດເປັນພະຍານຄົນທີສອງຂອງສິ່ງທີ່ເຈັດຟ້າຮ້ອງ “ໄດ້ກ່າວອອກມາ,” ຊຶ່ງທັງ John ແລະ Paul ຖືກຫ້າມບໍ່ໃຫ້ຂຽນ.

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:3, 4.

ແລະຮ້ອງດ້ວຍສຽງອັນດັງ ເໝືອນດັ່ງເມື່ອສິງໂຕຄຳລາມ; ແລະເມື່ອທ່ານໄດ້ຮ້ອງແລ້ວ, ຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດກໍໄດ້ເປັ່ງສຽງຂອງຕົນ. ແລະເມື່ອຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດໄດ້ເປັ່ງສຽງຂອງຕົນແລ້ວ, ຂ້າພະເຈົ້າກຳລັງຈະຂຽນ; ແຕ່ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງໜຶ່ງຈາກສະຫວັນກ່າວແກ່ຂ້າພະເຈົ້າວ່າ, “ຈົ່ງຜະນຶກຂໍ້ຄວາມທີ່ຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດໄດ້ເປັ່ງອອກນັ້ນໄວ້ ແລະຢ່າຂຽນມັນ.” ພຣະນິມິດ 10:3, 4.

What was “uttered” by the seven thunders was sealed up, and in chapter twenty-two, the prophecy that had been sealed up in the book of Revelation was to be unsealed, and as with the seventh seal, it was to be unsealed just before probation closed.

ສິ່ງທີ່ເຈັດສຽງຟ້າຮ້ອງໄດ້ “ກ່າວອອກມາ” ນັ້ນ ຖືກຜະນຶກໄວ້, ແລະໃນບົດທີຊາວສອງ ຄຳພະຍາກອນທີ່ໄດ້ຖືກຜະນຶກໄວ້ໃນພຣະທຳພຣະນິມິດນັ້ນ ຈະຕ້ອງຖືກເປີດຜະນຶກອອກ, ແລະເຊັ່ນດຽວກັນກັບຕາປະທັບທີເຈັດ ມັນຈະຕ້ອງຖືກເປີດຜະນຶກອອກກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການພິສູດຈະສິ້ນສຸດລົງ.

Sister White identifies that the sealing up of what the seven thunders “uttered” represented the same action of the Lion of the tribe of Judah, as when He commanded Daniel to seal up his book, until the time of the end. The books of Daniel and Revelation are the same book, and in the Revelation Jesus is represented as the Lion of the tribe of Judah, when He unseals the book that was sealed with seven seals, so it was the Lion of the tribe of Judah, that also commanded Daniel to seal up his book until the time of the end. The Lion of the tribe of Judah is He who seals and unseals His Word, for He is the Word.

ຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ການປະທັບຕາສິ່ງທີ່ຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດ “ໄດ້ເວົ້າ” ນັ້ນ ເປັນການກະທຳອັນດຽວກັນກັບຂອງສິງໂຕແຫ່ງຕະກູນຢູດາ ເມື່ອພຣະອົງໄດ້ບັນຊາດານີເອນໃຫ້ປະທັບຕາໜັງສືຂອງຕົນໄວ້ຈົນເຖິງເວລາສຸດທ້າຍ. ໜັງສືຂອງດານີເອນແລະພຣະນິມິດເປັນໜັງສືຫົວດຽວກັນ, ແລະໃນພຣະນິມິດ ພຣະເຢຊູຖືກສຳແດງເປັນສິງໂຕແຫ່ງຕະກູນຢູດາ ເມື່ອພຣະອົງເປີດຜະນຶກໜັງສືທີ່ຖືກປະທັບຕາດ້ວຍຕາທັງເຈັດ, ດັ່ງນັ້ນ ຜູ້ທີ່ໄດ້ບັນຊາດານີເອນໃຫ້ປະທັບຕາໜັງສືຂອງຕົນໄວ້ຈົນເຖິງເວລາສຸດທ້າຍ ກໍແມ່ນສິງໂຕແຫ່ງຕະກູນຢູດານັ້ນເອງ. ສິງໂຕແຫ່ງຕະກູນຢູດາ ຄືພຣະອົງຜູ້ປະທັບຕາແລະເປີດຜະນຶກພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງ, ເພາະພຣະອົງຄືພຣະວັດຈະນະ.

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

“ຫຼັງຈາກຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດນີ້ໄດ້ເປັ່ງສຽງຂອງມັນອອກແລ້ວ ຄຳບັນຊາກໍມາເຖິງໂຢຮັນ ເໝືອນດັ່ງທີ່ມາເຖິງດານີເອນ ກ່ຽວກັບໜັງສືນ້ອຍນັ້ນວ່າ: ‘ຈົ່ງຜະນຶກສິ່ງທັງຫຼາຍທີ່ຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດໄດ້ເປັ່ງອອກນັ້ນໄວ້.’” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

The internal evidence in the books of Daniel and Revelation identify that the unsealing of the seventh seal, is a second witness to the unsealing of what the seven thunders uttered. Both the unsealing of the book of Daniel and the unsealing of the book that was sealed with seven seals, identify that the truths that are revealed when a prophetic message is unsealed, is progressive in nature. This is why the book of Daniel identifies it as an increase of knowledge, and the book of Revelation portrays it as removing one seal after another.

ຫຼັກຖານພາຍໃນໃນປື້ມດານີເອນ ແລະ ພຣະນິມິດ ຊີ້ບອກວ່າ ການເປີດຜະນຶກດວງທີເຈັດ ເປັນພະຍານປະການທີສອງຕໍ່ການເປີດຜະນຶກສິ່ງທີ່ຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດໄດ້ກ່າວໄວ້. ທັງການເປີດຜະນຶກປື້ມດານີເອນ ແລະ ການເປີດຜະນຶກປື້ມທີ່ຖືກຜະນຶກໄວ້ດ້ວຍຜະນຶກເຈັດດວງ ລ້ວນແຕ່ຊີ້ບອກວ່າ ຄວາມຈິງທັງຫຼາຍທີ່ຖືກເປີດເຜີຍເມື່ອຂ່າວສານແຫ່ງຄຳພະຍາກອນຖືກເປີດຜະນຶກນັ້ນ ມີລັກສະນະເປັນການຄ່ອຍໆກ້າວໜ້າ. ດ້ວຍເຫດນີ້ ປື້ມດານີເອນຈຶ່ງລະບຸມັນວ່າເປັນການເພີ່ມພູນຄວາມຮູ້ ແລະ ປື້ມພຣະນິມິດກໍສະແດງພາບມັນເປັນການຍົກຜະນຶກອອກທີລະດວງ.

It is a light that grows brighter and brighter unto the perfect day.

ມັນເປັນແສງສະຫວ່າງທີ່ສ່ອງແຈ້ງຫຼາຍຂຶ້ນແລະຫຼາຍຂຶ້ນຈົນເຖິງວັນອັນສົມບູນ.

But the path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day. Proverbs 4:18.

ແຕ່ວ່າທາງຂອງຄົນຊອບທຳນັ້ນເປັນດັ່ງແສງອັນສ່ອງໄສ, ຊຶ່ງສ່ອງສະຫວ່າງເພີ່ມຂຶ້ນເລື້ອຍໆຈົນເຖິງວັນອັນສົມບູນ. ສຸພາສິດ 4:18.

When “truth” is unsealed, it is progressive.

ເມື່ອ “ຄວາມຈິງ” ຖືກເປີດຜະນຶກອອກ, ມັນຍ່ອມເປັນໄປຢ່າງຄ່ອຍເປັນຄ່ອຍໄປ.

“If it was necessary for God’s ancient people to often call to mind His dealings with them in mercy and judgment, in counsel and reproof, it is equally important that we contemplate the truths delivered to us in His Word,—truth which, if heeded, will lead us to humility and submission, and obedience to God. We are to be sanctified through the truth. The Word of God presents special truths for every age. The dealings of God with His people in the past should receive our careful attention. We should learn the lessons which they are designed to teach us. But we are not to rest content with them. God is leading out His people step by step. Truth is progressive. The earnest seeker will be constantly receiving light from heaven. What is truth? should ever be our inquiry.” Signs of the Times, May 26, 1881.

“ຖ້າຫາກວ່າເປັນການຈຳເປັນສຳລັບປະຊາຊົນໃນສະໄໝບູຮານຂອງພຣະເຈົ້າ ທີ່ຈະລະນຶກເຖິງການທີ່ພຣະອົງໄດ້ກະທຳຕໍ່ເຂົາຢູ່ເນື່ອຍໆ ທັງໃນພຣະເມດຕາແລະໃນການພິພາກສາ, ໃນພຣະດຳລິແລະໃນການຕັກເຕືອນ, ສິ່ງນີ້ກໍສຳຄັນຢ່າງເທົ່າກັນສຳລັບພວກເຮົາ ທີ່ຈະໃຄ່ຄວນຄວາມຈິງທັງຫຼາຍທີ່ຖືກປະທານແກ່ພວກເຮົາໃນພຣະຄຳຂອງພຣະອົງ,—ຄວາມຈິງທີ່ຖ້າເອົາໃຈໃສ່ຟັງແລ້ວ ຈະນຳພາພວກເຮົາໄປສູ່ຄວາມຖ່ອມຕົນ ການຍອມຈຳນົນ ແລະການເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າ. ພວກເຮົາຈະຕ້ອງຖືກຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດໂດຍຄວາມຈິງ. ພຣະຄຳຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ນຳສະເໜີຄວາມຈິງພິເສດສຳລັບທຸກຍຸກສະໄໝ. ການທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ກະທຳຕໍ່ປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໃນອະດີດ ຄວນໄດ້ຮັບຄວາມເອົາໃຈໃສ່ຢ່າງລະມັດລະວັງຈາກພວກເຮົາ. ພວກເຮົາຄວນຮຽນບົດຮຽນທີ່ສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນຖືກມຸ່ງໝາຍໃຫ້ສອນແກ່ພວກເຮົາ. ແຕ່ພວກເຮົາບໍ່ຄວນພໍໃຈຢຸດຢູ່ພຽງແຕ່ບົດຮຽນເຫຼົ່ານັ້ນ. ພຣະເຈົ້າກຳລັງນຳພາປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງອອກໄປທີລະຂັ້ນ. ຄວາມຈິງເປັນສິ່ງກ້າວໜ້າ. ຜູ້ສະແຫວງຫາຢ່າງຈິງໃຈຈະໄດ້ຮັບແສງສະຫວ່າງຈາກສະຫວັນຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ຄວາມຈິງແມ່ນຫຍັງ? ຄວນເປັນຄຳຖາມຂອງພວກເຮົາຢູ່ສະເໝີ.” Signs of the Times, May 26, 1881.

At the end of July, 2023, the Revelation of Jesus Christ began to be unsealed.

ໃນທ້າຍເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023 ການສຳແດງຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ ໄດ້ເລີ່ມຖືກເປີດຜະນຶກ.

As with the seventh seal and also the utterings of the seven thunders, the Revelation of Jesus Christ, is unsealed just before probation closes. It provides a third witness of the same message represented by the removal of the seventh seal, and the seven thunders. Those three representations in the book of Revelation are three witnesses that combine to make up the message of the Revelation of Jesus Christ. The unsealing of these three witnesses is progressive. Its effects are also progressive.

ເຊັ່ນດຽວກັບຕາປະທັບທີ່ເຈັດ ແລະຖ້ອຍຄຳທີ່ເຈັດສຽງຟ້າຮ້ອງກ່າວອອກມານັ້ນ ພຣະນິມິດແຫ່ງພຣະເຢຊູຄຣິດ ກໍຖືກເປີດຕາປະທັບອອກໃນໄລຍະກ່ອນທີ່ເວລາແຫ່ງການທົດລອງຈະສິ້ນສຸດລົງ. ນີ້ເປັນພະຍານອັນທີສາມຂອງຂ່າວສານອັນດຽວກັນ ຊຶ່ງຖືກສະແດງໂດຍການເອົາຕາປະທັບທີ່ເຈັດອອກ ແລະໂດຍເຈັດສຽງຟ້າຮ້ອງ. ການສະແດງທັງສາມປະການນັ້ນໃນພຣະທຳພຣະນິມິດ ແມ່ນພະຍານສາມປະການທີ່ຮ່ວມກັນປະກອບເປັນຂ່າວສານແຫ່ງພຣະນິມິດຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ. ການເປີດຕາປະທັບຂອງພະຍານທັງສາມນີ້ເປັນໄປຢ່າງຄ່ອຍເປັນຄ່ອຍໄປ. ຜົນກະທົບຂອງມັນກໍເປັນໄປຢ່າງຄ່ອຍເປັນຄ່ອຍໄປເຊັ່ນກັນ.

“Obedience to the law of God is sanctification. There are many who have erroneous ideas in regard to this work in the soul, but Jesus prayed that His disciples might be sanctified through the truth, and added, ‘Thy word is truth’ ( John 17:17). Sanctification is not an instantaneous but a progressive work, as obedience is continuous. Just as long as Satan urges his temptations upon us, the battle for self-conquest will have to be fought over and over again; but by obedience, the truth will sanctify the soul. Those who are loyal to the truth will, through the merits of Christ, overcome all weakness of character that has led them to be molded by every varying circumstance of life.” Faith and Works, 85.

“ການເຊື່ອຟັງຕໍ່ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແມ່ນການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດ. ມີຫຼາຍຄົນທີ່ມີແນວຄິດຜິດພາດກ່ຽວກັບພຣະລາຊກິດນີ້ໃນຈິດວິນຍານ, ແຕ່ພຣະເຢຊູໄດ້ອະທິຖານຂໍໃຫ້ສາວົກຂອງພຣະອົງໄດ້ຮັບການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດໂດຍຄວາມຈິງ, ແລະພຣະອົງໄດ້ຕັດຕໍ່ໄປວ່າ, ‘ພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງເປັນຄວາມຈິງ’ (John 17:17). ການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດບໍ່ແມ່ນພຣະລາຊກິດທີ່ເກີດຂຶ້ນຊົ່ວພິບຕາ ແຕ່ເປັນພຣະລາຊກິດທີ່ດຳເນີນໄປເປັນຂັ້ນເປັນຕອນ, ເຊັ່ນດຽວກັນກັບການເຊື່ອຟັງທີ່ຕໍ່ເນື່ອງຢູ່ເລື້ອຍໄປ. ຕາບໃດທີ່ຊາຕານຍັງຍຸແຍ່ພວກເຮົາດ້ວຍການລໍ້ລວງຂອງມັນ, ການຕໍ່ສູ້ເພື່ອພິຊິດຕົນເອງຈະຕ້ອງຖືກຕໍ່ສູ້ຊ້ຳແລ້ວຊ້ຳອີກ; ແຕ່ໂດຍການເຊື່ອຟັງ, ຄວາມຈິງຈະຊຳລະຈິດວິນຍານໃຫ້ບໍລິສຸດ. ບັນດາຜູ້ທີ່ສັດຊື່ຕໍ່ຄວາມຈິງ ຈະໂດຍພຣະຄຸນຄວາມດີຄວາມຊອບຂອງພຣະຄຣິດ ເອົາຊະນະຄວາມອ່ອນແອທຸກປະການໃນອຸປນິສັຍ ທີ່ໄດ້ນຳພາພວກເຂົາໃຫ້ຖືກຫຼໍ່ຫຼອມຕາມສະພາບການອັນຜັນແປຂອງຊີວິດທຸກຢ່າງ.” Faith and Works, 85.

The progressive development of the understanding of the Revelation of Jesus Christ began to be published at the end of July, 2023. The process of understanding the truths that began to be published at that time, began shortly after July 18, 2020.

ການພັດທະນາຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງຂອງຄວາມເຂົ້າໃຈເກືອບກັບພຣະນິມິດຂອງພຣະເຢຊູຄຣິດ ໄດ້ເລີ່ມຖືກເຜີຍແຜ່ໃນທ້າຍເດືອນກໍລະກົດ ປີ 2023. ຂະບວນການແຫ່ງຄວາມເຂົ້າໃຈຄວາມຈິງທັງຫຼາຍທີ່ເລີ່ມຖືກເຜີຍແຜ່ໃນເວລານັ້ນ ໄດ້ເລີ່ມຂຶ້ນໄມ່ດົນຫຼັງຈາກວັນທີ 18 ກໍລະກົດ 2020.

The truth that is identified in the message of the unsealing of the seventh seal is addressing the waymark of the Midnight Cry. The Midnight Cry in the Millerite history was a progressive development of truth, and that fact can be demonstrated by a historical review of the work of Samuel Snow. Jesus illustrates the movement of the third angel with the movement of the first angel, for he always illustrates the end with the beginning.

ຄວາມຈິງທີ່ຖືກລະບຸໄວ້ໃນຂ່າວສານແຫ່ງການເປີດຜະນຶກດວງທີເຈັດ ກຳລັງກ່າວເຖິງຫຼັກໝາຍແຫ່ງການຮ້ອງຂຶ້ນໃນເວລາທ່ຽງຄືນ. ການຮ້ອງໃນເວລາທ່ຽງຄືນໃນປະຫວັດສາດຂອງຊາວ Millerite ເປັນການພັດທະນາຄວາມຈິງຢ່າງຄ່ອຍເປັນຄ່ອຍໄປ, ແລະຄວາມຈິງຂໍ້ນັ້ນສາມາດຖືກສະແດງໃຫ້ປະຈັກໄດ້ໂດຍການທົບທວນທາງປະຫວັດສາດຂອງພັນທະກິດຂອງ Samuel Snow. ພຣະເຢຊູຊົງນຳຂະບວນການຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມມາອະທິບາຍໂດຍອາໄສຂະບວນການຂອງທູດສະຫວັນອົງທຳອິດ, ເພາະພຣະອົງຊົງອະທິບາຍວາລະສຸດທ້າຍດ້ວຍວາລະເບື້ອງຕົ້ນຢູ່ເສມ.

The truths that come together to form the Midnight Cry message are an understanding of who God is, and how His character is represented in his Word. Those truths include a very detailed description of the historical process that those who ultimately proclaim the Midnight Cry message will fulfill. The hidden history of the seven thunders is what identifies that historical process. The seventh seal is a part of that detailed historical process, but its revelation is directed at the period of time that begins when the Midnight Cry message is finalized, thus marking when the sealing of the one hundred and forty-four thousand is accomplished. The progressive removal of the seventh seal begins when the message of the Midnight Cry is fully developed, as illustrated by the Exeter camp meeting in the summer of 1844. These articles represent your personal invitation to come to the Exeter camp meeting.

ຄວາມຈິງທັງຫຼາຍທີ່ມາປະກອບກັນເປັນຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນ ຄືຄວາມເຂົ້າໃຈວ່າພຣະເຈົ້າຄືຜູ້ໃດ ແລະພຣະລັກສະນະຂອງພຣະອົງຖືກສະແດງອອກໃນພຣະວັດຈະນະຂອງພຣະອົງຢ່າງໃດ. ຄວາມຈິງເຫຼົ່ານັ້ນລວມເຖິງຄຳພັນລະນາຢ່າງລະອຽດຫຼາຍເຖິງຂະບວນການທາງປະຫວັດສາດ ຊຶ່ງບັນດາຜູ້ທີ່ໃນທີ່ສຸດຈະປະກາດຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນນັ້ນຈະຕ້ອງເຮັດໃຫ້ສຳເລັດ. ປະຫວັດສາດທີ່ຖືກຊ່ອນໄວ້ຂອງຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດ ແມ່ນສິ່ງທີ່ຊີ້ບອກຂະບວນການທາງປະຫວັດສາດນັ້ນ. ຕາປະທັບທີເຈັດເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຂະບວນການທາງປະຫວັດສາດອັນລະອຽດນັ້ນ, ແຕ່ການເປີດເຜີຍຂອງມັນຖືກມຸ່ງໄປຍັງຊ່ວງເວລາທີ່ເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນຖືກເຮັດໃຫ້ສົມບູນ, ດັ່ງນັ້ນຈຶ່ງເປັນເຄື່ອງໝາຍວ່າການປະທັບຕາພວກໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນໄດ້ສຳເລັດລົງແລ້ວ. ການຍົກອອກຂອງຕາປະທັບທີເຈັດຢ່າງເປັນລຳດັບ ເລີ່ມຕົ້ນເມື່ອຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນຖືກພັດທະນາຢ່າງຄົບຖ້ວນ ດັ່ງທີ່ຖືກສະແດງໄວ້ໂດຍການຊຸມນຸມຄ່າຍ Exeter ໃນລະດູຮ້ອນປີ 1844. ບົດຄວາມເຫຼົ່ານີ້ເປັນຄຳເຊີນສ່ວນຕົວທີ່ສົ່ງເຖິງທ່ານ ໃຫ້ມາຮ່ວມການຊຸມນຸມຄ່າຍ Exeter.

When the seventh seal is opened, fire from the altar is cast unto the earth, and there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” A “voice” represents a trumpet.

ເມື່ອຕາປະທັບທີ່ເຈັດຖືກເປີດອອກ, ໄຟຈາກແທ່ນບູຊາຖືກໂຍນລົງສູ່ແຜ່ນດິນໂລກ, ແລະມີ “ສຽງຕ່າງໆ, ແລະສຽງຟ້າຮ້ອງ, ແລະຟ້າແລບ, ແລະແຜ່ນດິນໄຫວ.” “ສຽງ” ໜຶ່ງໝາຍເຖິງແກສຽງ.

Cry aloud, spare not, lift up thy voice like a trumpet, and show my people their transgression, and the house of Jacob their sins. Isaiah 58:1.

ຈົ່ງຮ້ອງດັງໆ ຢ່າໄວ້ໜ້າ ຈົ່ງຍົກສຽງຂອງເຈົ້າຂຶ້ນເໝືອນສຽງແກທຣຳເປັດ ແລະຈົ່ງສະແດງແກ່ປະຊາຊົນຂອງເຮົາເຖິງການລ່ວງລະເມີດຂອງເຂົາ ແລະແກ່ເຊື້ອວົງຂອງຢາໂຄບເຖິງບາບຂອງເຂົາ. ເອຊາຢາ 58:1

The voice of a trumpet identifies a message that is warning of impending judgment. When Isaiah commands God’s people to lift up their voice like a trumpet, they are to “cry” aloud. The Midnight Cry message is unsealed just before the hour of the earthquake of the Sunday law. The Midnight Cry message which is unsealed just before the soon coming Sunday law, is the message that swells into a loud cry. When Isaiah says, “Cry aloud,” he is referencing a combination of the loud cry of the third angel, which is the second voice that joins the Midnight Cry message. The loud Midnight Cry message is a warning of the seventh trumpet, which is the third woe. God’s people must understand that when that trumpet message is blown, they are in the final moments of their probationary time. Therefore Isaiah’s command is a warning to prepare for the close of probation, a warning that the trumpet judgment of the third woe of Islam is about to strike the United States for rejecting God’s Sabbath. At the Sunday law, the Midnight Cry, which is the first of the two “voices” in Revelation chapter eighteen, swells to a loud cry. As God’s other children that are still in Babylon are called out.

ສຽງຂອງແກແຕກບອກໃຫ້ຮູ້ເຖິງຂ່າວສານທີ່ເຕືອນເຖິງການພິພາກສາທີ່ກໍາລັງຈະມາເຖິງ. ເມື່ອອິຊາຢາສັ່ງໃຫ້ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຍົກສຽງຂອງຕົນຂຶ້ນເໝືອນດັ່ງແກແຕກ, ພວກເຂົາຈະຕ້ອງ “ຮ້ອງປະກາດ” ອອກໄປດັງໆ. ຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງຕອນທ່ຽງຄືນ ຖືກເປີດຜະນຶກອອກໃນໄລຍະກ່ອນຊົ່ວໂມງແຫ່ງແຜ່ນດິນໄຫວຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດ. ຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງຕອນທ່ຽງຄືນ ຊຶ່ງຖືກເປີດຜະນຶກອອກກ່ອນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ກໍາລັງຈະມາໃນໄວໆນີ້, ແມ່ນຂ່າວສານທີ່ຂະຫຍາຍຕົວຂຶ້ນເປັນສຽງຮ້ອງອັນດັງກ້ອງ. ເມື່ອອິຊາຢາກ່າວວ່າ, “ຮ້ອງປະກາດດັງໆ,” ທ່ານກໍາລັງອ້າງເຖິງການປະສົມກັນຂອງສຽງຮ້ອງອັນດັງກ້ອງຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ, ຊຶ່ງເປັນສຽງທີສອງທີ່ເຂົ້າຮ່ວມກັບຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງຕອນທ່ຽງຄືນ. ຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງຕອນທ່ຽງຄືນອັນດັງກ້ອງ ແມ່ນຄໍາເຕືອນເຖິງແກແຕກອັນທີເຈັດ, ຊຶ່ງເປັນວິບັດອັນທີສາມ. ປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຈໍາເປັນຕ້ອງເຂົ້າໃຈວ່າ ເມື່ອຂ່າວສານແຫ່ງແກແຕກນັ້ນຖືກເປົ່າອອກ, ພວກເຂົາກໍາລັງຢູ່ໃນຊ່ວງເວລາສຸດທ້າຍແຫ່ງເວລາແຫ່ງການທົດລອງຂອງຕົນ. ເພາະສະນັ້ນ ຄໍາສັ່ງຂອງອິຊາຢາຈຶ່ງເປັນຄໍາເຕືອນໃຫ້ກຽມພ້ອມສໍາລັບການປິດເວລາແຫ່ງການທົດລອງ, ເປັນຄໍາເຕືອນວ່າການພິພາກສາແຫ່ງແກແຕກຂອງວິບັດອັນທີສາມຂອງອິສລາມ ກໍາລັງຈະໂຈມຕີສະຫະລັດອາເມລິກາ ເນື່ອງຈາກການປະຕິເສດວັນຊະບາໂຕຂອງພຣະເຈົ້າ. ໃນເວລາຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດ, ສຽງຮ້ອງຕອນທ່ຽງຄືນ, ຊຶ່ງເປັນສຽງທໍາອິດໃນສອງ “ສຽງ” ໃນ Revelation ບົດທີສິບແປດ, ຈະຂະຫຍາຍຕົວຂຶ້ນເປັນສຽງຮ້ອງອັນດັງກ້ອງ, ເມື່ອບຸດຫຼານອື່ນໆ ຂອງພຣະເຈົ້າ ທີ່ຍັງຢູ່ໃນບາບີໂລນ ຖືກເອີ້ນອອກມາ.

“The truth for this time, the third angel’s message, is to be proclaimed with a loud voice, meaning with increasing power, as we approach the great final test.” The 1888 Materials, 710.

“ຄວາມຈິງສຳລັບເວລານີ້, ຂ່າວສານຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ, ຈະຕ້ອງຖືກປະກາດດ້ວຍສຽງອັນດັງ, ໝາຍຄວາມວ່າ ດ້ວຍລິດອຳນາດທີ່ເພີ່ມທະວີຂຶ້ນ, ເມື່ອພວກເຮົາເຂົ້າໃກ້ການທົດສອບອັນສຸດທ້າຍອັນຍິ່ງໃຫຍ່.” The 1888 Materials, 710.

The “increasing power” of the “loud cry” of the third angel was typified at Sinai when the Ten Commandments were proclaimed by Jehovah himself. The trumpet in that history increased in power as the mountain quaked and turned to smoke. The fear was so great, that even Moses greatly quaked. The people then raised their “voices” in fear, asking that God’s “voice” would cease to sound.

“ພະລັງອຳນາດທີ່ເພີ່ມຂຶ້ນ” ຂອງ “ສຽງຮ້ອງດັງ” ຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ ໄດ້ຖືກເປັນແບບຢ່າງໄວ້ທີ່ຊີນາຍ ເມື່ອພຣະບັນຍັດສິບປະການຖືກປະກາດໂດຍພຣະເຢໂຮວາດ້ວຍພຣະອົງເອງ. ສຽງແກດໃນເຫດການນັ້ນໄດ້ເພີ່ມກຳລັງຂຶ້ນ ໃນຂະນະທີ່ພູເຂົາສັ່ນສະເທືອນ ແລະກາຍເປັນຄວັນ. ຄວາມຢ້ານກົວມີຫຼວງຫຼາຍຍິ່ງ ຈົນແມ່ນແຕ່ໂມເຊກໍສັ່ນສະເທືອນຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ. ໃນເວລານັ້ນ ປະຊາຊົນໄດ້ຍົກ “ສຽງ” ຂອງຕົນຂຶ້ນດ້ວຍຄວາມຢ້ານ ຂໍໃຫ້ “ພຣະສຸລະສຽງ” ຂອງພຣະເຈົ້າຢຸດດັງຕໍ່ໄປ.

And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard entreated that the word should not be spoken to them any more: (For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart: And so terrible was the sight, that Moses said, I exceedingly fear and quake:). Hebrews 12:19–21.

ແລະສຽງແກດ, ແລະສຽງແຫ່ງຖ້ອຍຄຳ; ຜູ້ທີ່ໄດ້ຍິນສຽງນັ້ນໄດ້ວິງວອນຂໍວ່າ ຢ່າໃຫ້ມີພຣະດຳລັດຕໍ່ໄປແກ່ເຂົາອີກເລີຍ: (ເພາະວ່າເຂົາບໍ່ອາດທົນຕໍ່ພຣະບັນຊາທີ່ຊົງສັ່ງນັ້ນໄດ້, ແລະຖ້າແມ່ນແຕ່ສັດເດຍລະສານໂຕໜຶ່ງແຕະຕ້ອງພູເຂົາ, ມັນຈະຕ້ອງຖືກຫີນຂວ້າງໃສ່ ຫຼືຖືກແທງດ້ວຍຫອກ: ແລະພາບທີ່ປາກົດນັ້ນໜ້າຢ້ານກົວຢ່າງຍິ່ງ ຈົນໂມເຊໄດ້ກ່າວວ່າ, ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ານຢ່າງຍິ່ງ ແລະຕົວສັ່ນ:). ເຮັບເຣີ 12:19–21.

The “voice” “they” had “heard” represents the “voice” of the warning message of the third angel. In fearful anguish they responded with their own “voices.” The voices at the Sunday law are also represented by the foolish virgins who are asking for oil, and the voices of the wise virgins tell them to go and buy for themselves. At the close of human probation, the “voices” of those that recognize they are lost, as do the foolish Adventist virgins at the Sunday law, cry out for the rocks and mountains to fall upon them. The Sunday law is typified by the giving of the law at Mount Sinai.

“ສຽງ” ທີ່ “ພວກເຂົາ” ໄດ້ “ຍິນ” ເປັນຕົວແທນຂອງ “ສຽງ” ແຫ່ງຂ່າວສານຄຳເຕືອນຂອງທູດສະຫວັນອົງທີສາມ. ໃນຄວາມທຸກທໍລະມານອັນນ່າຢ້ານກົວ ພວກເຂົາໄດ້ຕອບສະໜອງດ້ວຍ “ສຽງ” ຂອງພວກເຂົາເອງ. ສຽງຕ່າງໆໃນເວລາກົດໝາຍວັນອາທິດ ຍັງຖືກເປັນຕົວແທນໂດຍພວກຍິງພົມມະຈັນທີ່ໂງ່ເຂລາ ຜູ້ກຳລັງຂໍນ້ຳມັນ, ແລະສຽງຂອງພວກຍິງພົມມະຈັນທີ່ສະຫຼາດໄດ້ບອກໃຫ້ພວກນັ້ນໄປຊື້ເອົາເອງ. ໃນຕອນສິ້ນສຸດແຫ່ງເວລາແຫ່ງການທົດລອງຂອງມະນຸດ, “ສຽງ” ຂອງຜູ້ທີ່ຮັບຮູ້ວ່າພວກຕົນເອງພິນາດແລ້ວ, ເໝືອນດັ່ງພວກຍິງພົມມະຈັນອັດເວນຕິສທີ່ໂງ່ເຂລາໃນເວລາກົດໝາຍວັນອາທິດ, ຮ້ອງທູນໃຫ້ຫີນຜາແລະພູເຂົາຕົກທັບພວກຕົນ. ກົດໝາຍວັນອາທິດຖືກທຳນາຍໄວ້ລ່ວງໜ້າໂດຍການປະທານພຣະບັນຍັດຢູ່ພູຊີນາຍ.

“At the wonderful manifestations of divine power upon that solemn occasion,—the mysterious trumpet tones waxing louder and more terrible, the peals of thunder reverberating from every mountain side, the lightning’s flash illuminating the stern and solemn heights, and on Sinai’s summit, amid cloud, and tempest, and thick darkness, the glory of God as a devouring fire,—at these tokens of Jehovah’s presence, the hearts of Israel failed with fear, and the whole congregation ‘stood afar off.’ Even Moses exclaimed, ‘I exceedingly fear and quake.’ Then above the warring elements was heard the voice of Jehovah, speaking the ten precepts of his law.

ໃນການສຳແດງອັນອັດສະຈັນແຫ່ງລິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າໃນວາລະອັນຂຶ້ນສັກສິດນັ້ນ,—ສຽງແກອັນລີ້ລັບທີ່ດັງຂຶ້ນທຸກຂະນະ ແລະ ນ່າສະພຶງກົວຍິ່ງຂຶ້ນ, ສຽງຟ້າຮ້ອງທີ່ສະທ້ອນກັບມາຈາກທຸກດ້ານຂອງພູເຂົາ, ແສງຟ້າແລບທີ່ສ່ອງໃຫ້ຍອດສູງອັນເຂັ້ມຂຶມ ແລະ ນ່າຄາຣົບນັ້ນສະຫວ່າງຂຶ້ນ, ແລະ ທີ່ຍອດເຂົາຊີນາຍ ທ່າມກາງເມກ, ພາຍຸ, ແລະ ຄວາມມືດທຶບ, ພຣະສິລິຂອງພຣະເຈົ້າປາກົດດັ່ງໄຟທີ່ເຜົາຜານ,—ໃນທ່າມກາງໝາຍສຳຄັນເຫຼົ່ານີ້ແຫ່ງການສະຖິດຢູ່ຂອງພຣະເຢໂຮວາ, ໃຈຂອງຊົນອິສຣາເອນອ່ອນແຮງລົງດ້ວຍຄວາມຢ້ານກົວ, ແລະ ຊຸມນຸມຊົນທັງໝົດ “ຢືນຢູ່ໄກ.” ແມ່ນແຕ່ໂມເຊເອງກໍຮ້ອງຂຶ້ນວ່າ, “ຂ້າພະເຈົ້າຢ້ານກົວຢ່າງຍິ່ງ ແລະ ຕົວສັ່ນ.” ແລ້ວ ເໜືອບັນດາທາດທັງຫຼາຍທີ່ກຳລັງປະທະກັນນັ້ນ ໄດ້ຍິນພຣະສຸລະສຽງຂອງພຣະເຢໂຮວາ ຊຶ່ງກຳລັງຕັດລັດສິບປະການແຫ່ງພຣະບັນຍັດຂອງພຣະອົງ.

“As God’s great mirror revealed to the people of Israel their true condition, their souls were overwhelmed with terror. The awful power of God’s utterances seemed more than their quaking frames could bear. They entreated Moses, ‘Speak thou with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die.’ As God’s great rule of right was presented before them, they realized, as never before, the offensive character of sin, and their own guilt, in the sight of a pure and holy God.” Signs of the Times, March 3, 1881.

“ເມື່ອກະຈົກອັນຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ເປີດເຜີຍສະພາບທີ່ແທ້ຈິງຂອງພວກເຂົາແກ່ປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ, ຈິດວິນຍານຂອງພວກເຂົາກໍຖືກທ່ວມທົ່ນໄປດ້ວຍຄວາມຫວາດກົວ. ລິດອຳນາດອັນນ່າຢ້ານກົວແຫ່ງພຣະດຳລັດຂອງພຣະເຈົ້າ ເບິ່ງຄືວ່າເກີນກວ່າຮ່າງກາຍອັນສັ່ນສະທ້ານຂອງພວກເຂົາຈະທົນໄດ້. ພວກເຂົາໄດ້ອ້ອນວອນໂມເຊວ່າ, ‘ທ່ານຈົ່ງເວົ້າກັບພວກເຮົາ, ແລ້ວພວກເຮົາຈະຟັງ; ແຕ່ຂໍຢ່າໃຫ້ພຣະເຈົ້າກ່າວກັບພວກເຮົາ, ຢ້ານວ່າພວກເຮົາຈະຕາຍ.’ ເມື່ອມາດຕະຖານອັນຍິ່ງໃຫຍ່ແຫ່ງຄວາມຊອບທຳຂອງພຣະເຈົ້າຖືກນຳສະເໜີຢູ່ຕໍ່ໜ້າພວກເຂົາ, ພວກເຂົາກໍໄດ້ຕະໜັກ, ຢ່າງທີ່ບໍ່ເຄີຍຕະໜັກມາກ່ອນ, ເຖິງລັກສະນະອັນໜ້າຊັງຂອງຄວາມບາບ ແລະ ເຖິງຄວາມຜິດຂອງຕົນເອງ ໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ບໍລິສຸດ ແລະ ບໍລິບູນ.” Signs of the Times, March 3, 1881.

When the fire from the altar is cast unto the earth, there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” “Thundering and lightning” are symbols of God’s judgments. At the Sunday law, the United States will have fully filled its “cup of iniquity,” and “national apostasy, will be followed by national ruin.” The “cup of iniquity” becomes full in the fourth generation, for both horns of the earth beast progress through four generations of escalating rebellion. The Sunday law marks where God’s judgments, represented by “thunderings and lightnings” are delivered, and they are delivered unto the fourth generation.

ເມື່ອໄຟຈາກແທ່ນບູຊາຖືກໂຍນລົງສູ່ແຜ່ນດິນໂລກ, ກໍມີ “ສຽງຕ່າງໆ, ແລະສຽງຟ້າຮ້ອງ, ແລະຟ້າແມບ, ແລະແຜ່ນດິນໄຫວ.” “ສຽງຟ້າຮ້ອງແລະຟ້າແມບ” ເປັນສັນຍາລັກຂອງການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ. ໃນກົດໝາຍວັນອາທິດ, ສະຫະລັດຈະໄດ້ເຮັດໃຫ້ “ຈອກແຫ່ງຄວາມຊົ່ວຊ້າ” ຂອງຕົນເຕັມບໍລິບູນ, ແລະ “ການປະຖິ້ມຄວາມເຊື່ອຂອງຊາດ ຈະຕາມມາດ້ວຍຄວາມພິນາດຂອງຊາດ.” “ຈອກແຫ່ງຄວາມຊົ່ວຊ້າ” ຈະເຕັມໃນຊົ່ວອາຍຸຄົນຮຸ່ນທີສີ່, ເພາະວ່າທັງສອງເຂົາຂອງສັດຮ້າຍແຫ່ງແຜ່ນດິນໂລກ ດຳເນີນໄປຕາມສີ່ຊົ່ວອາຍຸຄົນ ດ້ວຍການກະບົດທີ່ທະວີຄວາມຮຸນແຮງຂຶ້ນ. ກົດໝາຍວັນອາທິດເປັນຈຸດທີ່ການພິພາກສາຂອງພຣະເຈົ້າ, ຊຶ່ງຖືກແທນດ້ວຍ “ສຽງຟ້າຮ້ອງແລະຟ້າແມບ,” ຖືກສົ່ງອອກມາ, ແລະການພິພາກສານັ້ນຖືກສົ່ງໄປຍັງຊົ່ວອາຍຸຄົນຮຸ່ນທີສີ່.

“Of the Amorites the Lord said: ‘In the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.’ Although this nation was conspicuous because of its idolatry and corruption, it had not yet filled up the cup of its iniquity, and God would not give command for its utter destruction. The people were to see the divine power manifested in a marked manner, that they might be left without excuse. The compassionate Creator was willing to bear with their iniquity until the fourth generation. Then, if no change was seen for the better, His judgments were to fall upon them.

ກ່ຽວກັບພວກອາໂມຣີ ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ຕັດວ່າ: “ໃນຊົ່ວອາຍຸທີສີ່ ພວກເຂົາຈະກັບມາທີ່ນີ້ອີກ; ເພາະວ່າຄວາມຊົ່ວຊ້າຂອງພວກອາໂມຣີຍັງບໍ່ເຕັມ.” ເຖິງແມ່ນວ່າຊົນຊາດນີ້ຈະເປັນທີ່ປະຈັກແຈ້ງເນື່ອງດ້ວຍການນັບຖືຮູບເຄົາລົບ ແລະຄວາມເສື່ອມຊາມຂອງພວກເຂົາ, ແຕ່ພວກເຂົາກໍຍັງບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຖ້ວຍແຫ່ງຄວາມຊົ່ວຊ້າຂອງຕົນເຕັມ, ແລະພຣະເຈົ້າຈະບໍ່ຊົງມີພຣະບັນຊາໃຫ້ທຳລາຍພວກເຂົາຢ່າງສິ້ນເຊີງ. ປະຊາຊົນທັງຫຼາຍຈະຕ້ອງໄດ້ເຫັນພະລັງອຳນາດແຫ່ງພຣະເຈົ້າສະແດງອອກຢ່າງເດັ່ນຊັດ ເພື່ອວ່າພວກເຂົາຈະບໍ່ມີຂໍ້ແກ້ຕົວ. ພຣະຜູ້ສ້າງຜູ້ຊົງເປັນພຣະເມດຕາ ຊົງເຕັມພຣະໄທທີ່ຈະອົດທົນຕໍ່ຄວາມຊົ່ວຊ້າຂອງພວກເຂົາຈົນເຖິງຊົ່ວອາຍຸທີສີ່. ແລ້ວຖ້າບໍ່ເຫັນການປ່ຽນແປງໄປໃນທາງທີ່ດີຂຶ້ນ, ການພິພາກສາຂອງພຣະອົງຈະຕົກລົງເທິງພວກເຂົາ.

“With unerring accuracy the Infinite One still keeps an account with all nations. While His mercy is tendered with calls to repentance, this account will remain open; but when the figures reach a certain amount which God has fixed, the ministry of His wrath commences. The account is closed. Divine patience ceases. There is no more pleading of mercy in their behalf.” Testimonies, volume 5, 208.

“ດ້ວຍຄວາມແມ່ນຢຳທີ່ບໍ່ຜິດພາດ ພຣະອົງຜູ້ບໍ່ມີຂອບເຂດຍັງຄົງຊົງຖືບັນຊີກັບທຸກປະຊາຊາດຢູ່. ໃນຂະນະທີ່ພຣະເມດຕາຂອງພຣະອົງຍັງຖືກຍື່ນໃຫ້ພ້ອມກັບຄຳເຊີນໃຫ້ກັບໃຈ, ບັນຊີນີ້ຈະຍັງຄົງເປີດຢູ່; ແຕ່ເມື່ອຕົວເລກຮອດຈຳນວນໜຶ່ງຊຶ່ງພຣະເຈົ້າໄດ້ກຳນົດໄວ້ແລ້ວ, ພັນທະກິດແຫ່ງພຣະພິໂລດຂອງພຣະອົງກໍເລີ່ມຂຶ້ນ. ບັນຊີຖືກປິດລົງ. ຄວາມອົດທົນອັນປະເສີດຂອງພຣະເຈົ້າສິ້ນສຸດລົງ. ບໍ່ມີການວິງວອນຂໍພຣະເມດຕາແທນພວກເຂົາອີກຕໍ່ໄປ.” Testimonies, volume 5, 208.

Sister White identifies the judgments that begin at the Sunday law as “God’s destructive judgments.” She teaches that it is too late for the foolish Laodicean Adventists, who had an opportunity to prepare for the crisis at midnight, but had refused to do so. That time of destructive judgments for the foolish virgins, is “a time of mercy” for those who had not yet heard the truth.

ນາງໄວທ໌ໄດ້ລະບຸວ່າ ການພິພາກສາທີ່ເລີ່ມຕົ້ນໃນເວລາຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດນັ້ນ ແມ່ນ “ການພິພາກສາທີ່ທຳລາຍຂອງພຣະເຈົ້າ.” ນາງສອນວ່າ ສຳລັບຊາວແອດເວັນຕິສລາວໂອດີເຊຍທີ່ໂງ່ຈ້ານັ້ນ ກໍ່ສາຍເກີນໄປແລ້ວ, ຜູ້ຊຶ່ງເຄີຍມີໂອກາດຕຽມຕົວສຳລັບວິກິດໃນເວລາທ່ຽງຄືນ ແຕ່ໄດ້ປະຕິເສດທີ່ຈະກະທຳເຊັ່ນນັ້ນ. ເວລາແຫ່ງການພິພາກສາທີ່ທຳລາຍນັ້ນສຳລັບພວກພົມມະຈາລີທີ່ໂງ່ເຂລາ ແມ່ນ “ເວລາແຫ່ງພຣະກະລຸນາ” ສຳລັບຜູ້ທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຍິນຄວາມຈິງ.

“Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.” Testimonies, volume 9, 97.

“ໂອ, ຂໍໃຫ້ປະຊາຊົນໄດ້ຮູ້ເວລາແຫ່ງການຢ້ຽມຢາມຂອງພວກເຂົາ! ຍັງມີອີກຫຼາຍຄົນທີ່ຍັງບໍ່ທັນໄດ້ຍິນຄວາມຈິງແຫ່ງການທົດສອບສຳລັບເວລານີ້. ຍັງມີອີກຫຼາຍຄົນທີ່ພຣະວິນຍານຂອງພຣະເຈົ້າກຳລັງຕໍ່ສູ້ຢູ່ກັບໃຈຂອງເຂົາ. ເວລາແຫ່ງການພິພາກສາທີ່ທຳລາຍຂອງພຣະເຈົ້າ ເປັນເວລາແຫ່ງພຣະກະລຸນາສຳລັບຜູ້ທີ່ບໍ່ເຄີຍມີໂອກາດຮຽນຮູ້ວ່າຄວາມຈິງແມ່ນຫຍັງ. ອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຈະທອດພຣະເນດໄປຍັງພວກເຂົາດ້ວຍຄວາມອ່ອນໂຍນ. ພຣະໄທແຫ່ງຄວາມເມດຕາຂອງພຣະອົງຖືກສຳຜັດ; ພຣະຫັດຂອງພຣະອົງຍັງຄົງຍື່ນອອກເພື່ອຊ່ວຍໃຫ້ລອດ, ໃນຂະນະທີ່ປະຕູຖືກປິດລົງສຳລັບຜູ້ທີ່ບໍ່ຍອມເຂົ້າໄປ.” Testimonies, volume 9, 97.

When the seventh seal is opened there are “voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” The “hour” when the “earthquake” of Revelation eleven was first fulfilled was the French Revolution, and the perfect fulfillment of that “hour” is the “quake” of the “earth” beast, at the soon-coming Sunday law. It is in that “hour,” that the seventh seal is fully opened. The cross typifies the Sunday law, and there was a great earthquake at the cross.

ເມື່ອຕາປະທັບດວງທີເຈັດຖືກເປີດອອກ ກໍມີ “ສຽງຕ່າງໆ, ຟ້າຮ້ອງ, ຟ້າແລບ, ແລະແຜ່ນດິນໄຫວ.” “ຊົ່ວໂມງ” ທີ່ “ແຜ່ນດິນໄຫວ” ໃນພຣະນິມິດບົດທີສິບເອັດໄດ້ສຳເລັດຜົນເປັນຄັ້ງທຳອິດ ຄືການປະຕິວັດຝຣັ່ງ, ແລະການສຳເລັດຜົນຢ່າງສົມບູນແບບຂອງ “ຊົ່ວໂມງ” ນັ້ນ ຄື “ການສັ່ນສະເທືອນ” ຂອງສັດຮ້າຍແຫ່ງ “ແຜ່ນດິນ,” ໃນກົດໝາຍວັນອາທິດທີ່ຈະມາໃນບໍ່ຊ້ານີ້. ຢູ່ໃນ “ຊົ່ວໂມງ” ນັ້ນແຫຼະ, ຕາປະທັບດວງທີເຈັດຈຶ່ງຖືກເປີດອອກຢ່າງຄົບຖ້ວນ. ໄມ້ກາງແຂນເປັນແບບຢ່າງລ່ວງໜ້າຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດ, ແລະໄດ້ມີແຜ່ນດິນໄຫວຢ່າງໃຫຍ່ໃນເວລາທີ່ມີການຄຶງໄວ້ເທິງໄມ້ກາງແຂນ.

Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost. And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent. Matthew 25:51.

ພຣະເຢຊູ, ເມື່ອພຣະອົງຮ້ອງຂຶ້ນອີກຄັ້ງໜຶ່ງດ້ວຍພຣະສຽງດັງ, ກໍໄດ້ຊົງສິ້ນພຣະຊົນມ໌. ແລະ, ເບິ່ງແມ, ຜ້າກັ້ນພຣະວິຫານໄດ້ຂາດເປັນສອງພາກຕັ້ງແຕ່ເທິງລົງເຖິງລຸ່ມ; ແຜ່ນດິນກໍໄດ້ໄຫວສະເທືອນ, ແລະ ຫີນຜາກໍໄດ້ແຕກອອກ. ມັດທາຍ 25:51.

At the cross, a satanic kingdom was overthrown, as it will be at the Sunday law.

ທີ່ໄມ້ກາງແຂນ ອານາຈັກຂອງຊາຕານໄດ້ຖືກໂຄ່ນລົ້ມ ເໝືອນດັ່ງທີ່ມັນຈະຖືກໂຄ່ນລົ້ມໃນກົດໝາຍວັນອາທິດ.

“Christ did not yield up His life till He had accomplished the work which He came to do, and with His parting breath He exclaimed, ‘It is finished.’ John 19:30. The battle had been won. His right hand and His holy arm had gotten Him the victory. As a Conqueror He planted His banner on the eternal heights. Was there not joy among the angels? All heaven triumphed in the Saviour’s victory. Satan was defeated, and knew that his kingdom was lost.” The Desire of Ages, 758.

“ພຣະຄຣິດບໍ່ໄດ້ຊົງສະລະພຣະຊີວິດຂອງພຣະອົງ ຈົນກວ່າພຣະອົງໄດ້ຊົງເຮັດພຣະລາຊກິດທີ່ພຣະອົງສະເດັດມາເພື່ອກະທຳນັ້ນສຳເລັດ, ແລະດ້ວຍລົມຫາຍໃຈສຸດທ້າຍ ພຣະອົງໄດ້ຊົງປະກາດວ່າ, ‘ສຳເລັດແລ້ວ.’ ໂຢຮັນ 19:30. ການສູ້ຮົບໄດ້ຖືກຊະນະແລ້ວ. ພຣະຫັດຖາເບື້ອງຂວາ ແລະ ພຣະພາຫາອັນບໍຣິສຸດຂອງພຣະອົງ ໄດ້ນຳມາຊຶ່ງໄຊຊະນະໃຫ້ແກ່ພຣະອົງ. ໃນຖານະຜູ້ມີໄຊ ພຣະອົງໄດ້ປັກທຸງຂອງພຣະອົງໄວ້ເທິງຄວາມສູງສົ່ງອັນເປັນນິດ. ໃນທ່າມກາງພວກທູດສະຫວັນຈະບໍ່ມີຄວາມຊື່ນບານດອກຫລື? ສະຫວັນທັງສິ້ນໄດ້ຊົມຊື່ນຍິນດີໃນໄຊຊະນະຂອງພຣະຜູ້ຊ່ວຍໃຫ້ລອດ. ຊາຕານໄດ້ພ່າຍແພ້ ແລະຮູ້ວ່າອານາຈັກຂອງມັນໄດ້ສູນເສຍໄປແລ້ວ.” The Desire of Ages, 758.

The earthquake of the cross is a representation of “truth,” which is Alpha and Omega. “Truth” is the beginning, the middle and the ending; it is the Hebrew word that was created by bringing together the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet. There was an earthquake when Christ died and then another earthquake at His resurrection. At the cross there was a first earthquake, then the grave and then the earthquake at His resurrection. At both earthquakes graves were opened.

ແຜ່ນດິນໄຫວແຫ່ງໄມ້ກາງແຂນເປັນພາບແທນຂອງ “ຄວາມຈິງ” ຊຶ່ງແມ່ນ Alpha ແລະ Omega. “ຄວາມຈິງ” ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ, ຈຸດກາງ ແລະຈຸດສິ້ນສຸດ; ມັນແມ່ນຄໍາພາສາເຮັບເຣີທີ່ຖືກສ້າງຂຶ້ນໂດຍການນໍາເອົາຕົວອັກສອນຕົວທຳອິດ, ຕົວທີສິບສາມ ແລະຕົວສຸດທ້າຍຂອງອັກສອນເຮັບເຣີມາຮວມກັນ. ເກີດມີແຜ່ນດິນໄຫວເມື່ອພຣະຄຣິດສິ້ນພຣະຊົນ ແລະຕໍ່ມາກໍມີແຜ່ນດິນໄຫວອີກຄັ້ງໜຶ່ງໃນການຟື້ນຄືນພຣະຊົນຂອງພຣະອົງ. ທີ່ໄມ້ກາງແຂນມີແຜ່ນດິນໄຫວຄັ້ງທຳອິດ, ຕໍ່ມາແມ່ນອຸບໂມງຝັງສົບ, ແລ້ວຈຶ່ງແມ່ນແຜ່ນດິນໄຫວໃນການຟື້ນຄືນພຣະຊົນຂອງພຣະອົງ. ໃນແຜ່ນດິນໄຫວທັງສອງຄັ້ງນັ້ນ ອຸບໂມງຝັງສົບທັງຫຼາຍໄດ້ຖືກເປີດອອກ.

“When Jesus, as He hung upon the cross, cried out, ‘It is finished’, the rocks rent, the earth shook, and some of the graves were opened. When He arose a victor over death and the grave, while the earth was reeling and the glory of heaven shone around the sacred spot, many of the righteous dead, obedient to His call, came forth as witnesses that He had risen. Those favored, risen saints came forth glorified. They were chosen and holy ones of every age, from creation down even to the days of Christ. Thus while the Jewish leaders were seeking to conceal the fact of Christ’s resurrection, God chose to bring up a company from their graves to testify that Jesus had risen, and to declare His glory.” Early Writings, 184.

“ເມື່ອພຣະເຢຊູ ໃນຂະນະທີ່ພຣະອົງຖືກແຂວນຢູ່ເທິງໄມ້ກາງແຂນ ໄດ້ຮ້ອງຂຶ້ນວ່າ ‘ສຳເລັດແລ້ວ’, ຫີນຜາທັງຫຼາຍກໍແຕກອອກ, ແຜ່ນດິນໂລກສັ່ນສະເທືອນ, ແລະອຸບມຸງສົບບາງແຫ່ງກໍຖືກເປີດອອກ. ເມື່ອພຣະອົງຊົງຟື້ນຄືນພຣະຊົນ ເປັນຜູ້ມີໄຊເໜືອຄວາມຕາຍແລະຫຼຸມຝັງສົບ, ໃນຂະນະທີ່ແຜ່ນດິນໂລກຍັງຫວັ່ນໄຫວ ແລະລັດສະໝີແຫ່ງສະຫວັນສ່ອງແສງຢູ່ອ້ອມສະຖານທີ່ອັນສັກສິດນັ້ນ, ຜູ້ຊອບທຳຫຼາຍຄົນໃນບັນດາຜູ້ຕາຍ, ຜູ້ເຊື່ອຟັງຕາມພຣະສຽງເອີ້ນຂອງພຣະອົງ, ກໍໄດ້ອອກມາເປັນພະຍານວ່າພຣະອົງໄດ້ຟື້ນຄືນພຣະຊົນແລ້ວ. ບັນດາວິສຸດຊົນຜູ້ໄດ້ຮັບພຣະຄຸນເຫຼົ່ານັ້ນ, ຜູ້ຖືກຊຸບໃຫ້ຟື້ນຄືນ, ໄດ້ອອກມາຢ່າງມີສະຫງ່າລາສີ. ພວກເຂົາເປັນຜູ້ທີ່ຖືກຊົງເລືອກ ແລະເປັນຜູ້ບໍລິສຸດໃນທຸກຍຸກສະໄໝ, ຕັ້ງແຕ່ການຊົງສ້າງລົງມາຈົນເຖິງສະໄໝຂອງພຣະຄຣິດ. ດັ່ງນັ້ນ ໃນຂະນະທີ່ພວກຜູ້ນຳຊາວຢິວກຳລັງພະຍາຍາມປິດບັງຄວາມຈິງເລື່ອງການຟື້ນຄືນພຣະຊົນຂອງພຣະຄຣິດ, ພຣະເຈົ້າຊົງເລືອກທີ່ຈະນຳຄະນະໜຶ່ງຂຶ້ນມາຈາກອຸບມຸງສົບຂອງພວກເຂົາ ເພື່ອເປັນພະຍານວ່າພຣະເຢຊູໄດ້ຟື້ນຄືນພຣະຊົນແລ້ວ ແລະເພື່ອປະກາດພຣະສະຫງ່າລາສີຂອງພຣະອົງ.” Early Writings, 184.

At the first earthquake graves were opened, and at the last earthquake the grave of Christ was opened. In Revelation eleven, the two witnesses come out of their graves in the same hour as the earthquake. The earthquake is the Sunday law, which is typified by the cross. There is to be therefore two resurrections in the hour of the Sunday law. The first represents the birth of the one hundred and forty-four thousand that occurs before the woman travails, the second takes place in her travail. The woman of Revelation twelve first births the man child that is to rule the nations with a rod of iron, without any labor pains. Then at the Sunday law, her travails begin and she brings forth the second child. First, she births Elijah, and last she births Moses. The Sunday law is the hour of the resurrection of the twins of Revelation seven.

ໃນແຜ່ນດິນໄຫວຄັ້ງທໍາອິດ ອຸບໂມງຝັງສົບໄດ້ຖືກເປີດອອກ, ແລະໃນແຜ່ນດິນໄຫວຄັ້ງສຸດທ້າຍ ອຸບໂມງຝັງສົບຂອງພຣະຄຣິດໄດ້ຖືກເປີດອອກ. ໃນພຣະນິມິດບົດທີ 11 ພະຍານທັງສອງໄດ້ອອກມາຈາກອຸບໂມງຝັງສົບຂອງພວກເຂົາໃນໂມງດຽວກັນກັບແຜ່ນດິນໄຫວ. ແຜ່ນດິນໄຫວນັ້ນຄືກົດໝາຍວັນອາທິດ ຊຶ່ງໄດ້ຖືກເປັນແບບໄວ້ໂດຍໄມ້ກາງແຂນ. ດັ່ງນັ້ນ ຈຶ່ງຈະມີການເປັນຄືນມາສອງຄັ້ງໃນໂມງແຫ່ງກົດໝາຍວັນອາທິດ. ຄັ້ງທໍາອິດເປັນຕົວແທນການບັງເກີດຂອງຄົນຫນຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ຊຶ່ງເກີດຂຶ້ນກ່ອນທີ່ແມ່ຍິງນັ້ນຈະເຈັບປວດໃນການຄອດລູກ, ສ່ວນຄັ້ງທີສອງເກີດຂຶ້ນໃນເວລາທີ່ນາງກໍາລັງເຈັບປວດນັ້ນ. ແມ່ຍິງໃນພຣະນິມິດບົດທີ 12 ໄດ້ໃຫ້ກໍາເນີດບຸດຊາຍກ່ອນ ຄືຜູ້ທີ່ຈະປົກຄອງບັນດາປະຊາຊາດດ້ວຍຄັນທະນູເຫຼັກ, ໂດຍບໍ່ມີອາການເຈັບປວດໃນການຄອດເລີຍ. ແລ້ວໃນກົດໝາຍວັນອາທິດ ອາການເຈັບປວດໃນການຄອດຂອງນາງກໍເລີ່ມຂຶ້ນ ແລະນາງໄດ້ໃຫ້ກໍາເນີດບຸດຄົນທີສອງ. ກ່ອນອື່ນ ນາງໃຫ້ກໍາເນີດເອລີຢາ, ແລະໃນທີ່ສຸດ ນາງໃຫ້ກໍາເນີດໂມເຊ. ກົດໝາຍວັນອາທິດແມ່ນໂມງແຫ່ງການເປັນຄືນມາຂອງຄູ່ແຝດໃນພຣະນິມິດບົດທີ 7.

When the seventh seal is fully opened at the Sunday law, there is silence in heaven for half an hour.

ເມື່ອຕາປະທັບທີ່ເຈັດຖືກເປີດອອກຢ່າງສົມບູນໃນເວລາແຫ່ງກົດຫມາຍວັນອາທິດ ກໍມີຄວາມສະງັດຢູ່ໃນສະຫວັນເປັນເວລາເຄິ່ງຊົ່ວໂມງ.

“But God suffered with His Son. Angels beheld the Saviour’s agony. They saw their Lord enclosed by legions of satanic forces, His nature weighed down with a shuddering, mysterious dread. There was silence in heaven. No harp was touched. Could mortals have viewed the amazement of the angelic host as in silent grief they watched the Father separating His beams of light, love, and glory from His beloved Son, they would better understand how offensive in His sight is sin.” The Desire of Ages, 693.

“ແຕ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ທົນທຸກຮ່ວມກັບພຣະບຸດຂອງພຣະອົງ. ພວກທູດສະຫວັນໄດ້ເຝົ້າເບິ່ງຄວາມເຈັບປວດທໍລະມານຂອງພຣະຜູ້ຊ່ວຍໃຫ້ລອດ. ພວກເຂົາໄດ້ເຫັນອົງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຂອງຕົນຖືກຫໍ້ຫຸ້ມດ້ວຍກອງກຳລັງຂອງຊາຕານອັນຫຼວງຫຼາຍ, ໂດຍທຳມະຊາດມະນຸດຂອງພຣະອົງຖືກກົດທັບໄວ້ດ້ວຍຄວາມຢ້ານຫວາດອັນລຶກລັບ ແລະ ທຳໃຫ້ສັ່ນສະທ້ານ. ໃນສະຫວັນມີແຕ່ຄວາມງຽບ. ບໍ່ມີພິນໃດຖືກດີດ. ຖ້າມະນຸດທັງຫຼາຍອາດໄດ້ເຫັນຄວາມຕະລຶງຂອງກອງທັບທູດສະຫວັນ ໃນຂະນະທີ່ພວກເຂົາເຝົ້າມອງດ້ວຍຄວາມໂສກເສົ້າອັນງຽບສະງັດ ເມື່ອພຣະບິດາຊົງແຍກລຳແສງແຫ່ງຄວາມສະຫວ່າງ, ຄວາມຮັກ, ແລະ ສະຫງ່າຣາສີ ອອກຈາກພຣະບຸດອັນເປັນທີ່ຮັກຂອງພຣະອົງ, ພວກເຂົາກໍຈະເຂົ້າໃຈໄດ້ດີຍິ່ງຂຶ້ນວ່າ ບາບເປັນສິ່ງທີ່ນ່າຮັງກຽດພຽງໃດໃນສາຍພຣະເນດຂອງພຣະອົງ.” The Desire of Ages, 693.

The first half an hour of the hour of the earthquake, represents the first birth or resurrection of the two witnesses. In that half an hour, the two witnesses are sealed. They must be sealed in advance of the Sunday law, for they are the ensign that calls the other child, out of the grave during the remaining half an hour. The second child can only be brought to life by seeing men and women with the seal of God during the travails of the Sunday law crisis.

ເຄິ່ງຊົ່ວໂມງທຳອິດຂອງຊົ່ວໂມງແຫ່ງແຜ່ນດິນໄຫວ ເປັນຕົວແທນຂອງການບັງເກີດຄັ້ງທຳອິດ ຫຼືການຄືນຄວາມຕາຍຂອງພະຍານທັງສອງ. ໃນເຄິ່ງຊົ່ວໂມງນັ້ນ ພະຍານທັງສອງຖືກປະທັບຕາ. ພວກເຂົາຈຳເປັນຕ້ອງຖືກປະທັບຕາລ່ວງໜ້າກ່ອນກົດໝາຍວັນອາທິດ ເພາະພວກເຂົາເປັນທຸງໝາຍທີ່ເອີ້ນເດັກອີກຄົນໜຶ່ງອອກຈາກຫຼຸມຝັງສົບ ໃນເຄິ່ງຊົ່ວໂມງທີ່ເຫຼືອ. ເດັກຄົນທີສອງຈະຖືກນຳໃຫ້ມີຊີວິດໄດ້ກໍຕໍ່ເມື່ອໄດ້ເຫັນຊາຍແລະຍິງຜູ້ມີຕາປະທັບຂອງພຣະເຈົ້າ ໃນທ່າມກາງຄວາມທຸກລຳບາກແຫ່ງວິກິດການກົດໝາຍວັນອາທິດ.

“The work of the Holy Spirit is to convince the world of sin, of righteousness and of judgment. The world can only be warned by seeing those who believe the truth sanctified through the truth, acting upon high and holy principles, showing in a high, elevated sense, the line of demarcation between those who keep the commandments of God, and those who trample them under their feet. The sanctification of the Spirit signalizes the difference between those who have the seal of God, and those who keep a spurious rest-day. When the test comes, it will be clearly shown what the mark of the beast is. It is the keeping of Sunday. Those who after having heard the truth, continue to regard this day as holy, bear the signature of the man of sin, who thought to change times and laws.” Bible Training School, December 1, 1903.

“ພະລາຊະກິດຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດ ຄືການທຳໃຫ້ໂລກຖືກຊັກຊວນໃຫ້ປະຈັກເຖິງບາບ, ເຖິງຄວາມຊອບທຳ ແລະເຖິງການພິພາກສາ. ໂລກຈະຖືກຕັກເຕືອນໄດ້ກໍແຕ່ໂດຍການເຫັນຜູ້ທີ່ເຊື່ອຄວາມຈິງ ໄດ້ຖືກຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດໂດຍຄວາມຈິງນັ້ນ, ດຳເນີນຊີວິດຕາມຫຼັກການອັນສູງສົ່ງແລະບໍລິສຸດ, ແລະສະແດງຢ່າງສູງສົ່ງແລະແຈ້ງຊັດ ເຖິງເສັ້ນແບ່ງອັນຈຳແນກລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ຖືຮັກສາພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ກັບຜູ້ທີ່ຢຽບຍ່ຳພຣະບັນຍັດເຫຼົ່ານັ້ນໄວ້ໃຕ້ຕີນຂອງຕົນ. ການຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດໂດຍພຣະວິນຍານ ເປັນເຄື່ອງໝາຍບອກຢ່າງເດັ່ນຊັດເຖິງຄວາມແຕກຕ່າງ ລະຫວ່າງຜູ້ທີ່ມີຕາປະທັບຂອງພຣະເຈົ້າ ກັບຜູ້ທີ່ຮັກສາວັນພັກອັນປອມ. ເມື່ອການທົດສອບມາເຖິງ, ຈະຖືກສະແດງຢ່າງແຈ້ງຊັດວ່າ ເຄື່ອງໝາຍຂອງສັດຮ້າຍນັ້ນແມ່ນຫຍັງ. ມັນຄືການຖືຮັກສາວັນອາທິດ. ບັນດາຜູ້ທີ່ພາຍຫຼັງໄດ້ຍິນຄວາມຈິງແລ້ວ ຍັງຄົງຖືວ່າວັນນີ້ເປັນວັນບໍລິສຸດ ກໍກຳລັງຖືເອົາລາຍເຊັນຂອງມະນຸດແຫ່ງບາບ, ຜູ້ທີ່ໄດ້ຄິດຈະປ່ຽນແປງກຳນົດເວລາແລະພຣະບັນຍັດ.” Bible Training School, December 1, 1903.

The first born of the woman are the one hundred and forty-four thousand that are identified as the first fruits in the book of Revelation. They represent the sign which the other flock must recognize in the crisis and conflict of the Sunday law battle. That sign is the Sabbath, that the one hundred and forty-four thousand uphold in the time when it is unlawful to do so. Sister White calls their ensign the “blood-stained banner of Prince Emmanuel.”

ບຸດຫົວປີຂອງຜູ້ຍິງນັ້ນ ແມ່ນຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ ຜູ້ທີ່ຖືກລະບຸວ່າເປັນຜົນທຳອິດໃນພຣະທຳພຣະນິມິດ. ພວກເຂົາເປັນຕົວແທນຂອງໝາຍສຳຄັນທີ່ຝູງແກະອື່ນຈະຕ້ອງຮັບຮູ້ໃນວິກິດການ ແລະ ຄວາມຂັດແຍ້ງແຫ່ງການຕໍ່ສູ້ເຣື່ອງກົດໝາຍວັນອາທິດ. ໝາຍສຳຄັນນັ້ນຄືວັນຊະບາໂຕ, ຊຶ່ງຄົນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນຍຶດຖືໄວ້ໃນເວລາທີ່ການກະທຳເຊັ່ນນັ້ນເປັນສິ່ງຜິດກົດໝາຍ. ຊິດສະເຕີ ໄວທ໌ ເອີ້ນທຸງສັນຍາລັກຂອງພວກເຂົາວ່າ “ທຸງຂອງເຈົ້າຊາຍອິມມານູເອນ ທີ່ເປື້ອນເລືອດ.”

“In vision I saw two armies in terrible conflict. One army was led by banners bearing the world’s insignia; the other was led by the blood-stained banner of Prince Emmanuel. Standard after standard was left to trail in the dust, as company after company from the Lord’s army joined the foe, and tribe after tribe from the ranks of the enemy united with the commandment-keeping people of God. An angel flying in the midst of heaven put the standard of Emmanuel into many hands, while a mighty general cried out with a loud voice: ‘Come into line. Let those who are loyal to the commandments of God and the testimony of Christ now take their position. Come out from among them, and be ye separate, and touch not the unclean, and I will receive you, and will be a Father unto you, and ye shall be My sons and daughters. Let all who will, come up to the help of the Lord, to the help of the Lord against the mighty.’” Testimonies, volume 8, 41.

“ໃນນິມິດ ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຫັນກອງທັບສອງຝ່າຍກຳລັງຕໍ່ສູ້ກັນຢ່າງນ່າຢ້ານກົວ. ກອງທັບໜຶ່ງຖືກນຳໜ້າໂດຍທຸງທີ່ມີເຄື່ອງໝາຍຂອງໂລກ; ອີກກອງທັບໜຶ່ງຖືກນຳໜ້າໂດຍທຸງຂອງເຈົ້າຊາຍເອມານູເອນທີ່ເປື້ອນໄປດ້ວຍເລືອດ. ທຸງຫຼັງຈາກທຸງຫນຶ່ງຖືກປ່ອຍໃຫ້ລາກໄປໃນຝຸ່ນດິນ, ເມື່ອກອງຫນ່ວຍຫຼັງຈາກກອງຫນ່ວຍຫນຶ່ງຈາກກອງທັບຂອງພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າໄດ້ໄປສົມທົບກັບສັດຕູ, ແລະເຜົ່າຫຼັງຈາກເຜົ່າຫນຶ່ງຈາກແຖວຂອງສັດຕູໄດ້ມາຮ່ວມເປັນອັນໜຶ່ງອັນດຽວກັບປະຊາຊົນຂອງພຣະເຈົ້າຜູ້ຮັກສາພຣະບັນຍັດ. ທູດສະຫວັນອົງໜຶ່ງບິນຢູ່ກາງຟ້າໄດ້ນຳທຸງຂອງເອມານູເອນໄປໃສ່ໃນມືຂອງຫຼາຍຄົນ, ໃນຂະນະທີ່ນາຍພົນຜູ້ຊົງອຳນາດຜູ້ໜຶ່ງຮ້ອງອອກດ້ວຍສຽງອັນດັງວ່າ: ‘ຈົ່ງເຂົ້າມາຢືນເປັນແຖວ. ໃຫ້ບັນດາຜູ້ທີ່ຊື່ສັດຕໍ່ພຣະບັນຍັດຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະຕໍ່ຄຳພະຍານຂອງພຣະຄຣິດ ບັດນີ້ຈົ່ງເຂົ້າປະຈຳຕຳແໜ່ງຂອງຕົນ. ຈົ່ງອອກມາຈາກທ່າມກາງພວກເຂົາ ແລະຈົ່ງແຍກຕົນອອກຕ່າງຫາກ, ແລະຢ່າໄດ້ແຕະຕ້ອງສິ່ງທີ່ບໍ່ສະອາດ, ແລ້ວເຮົາຈະຮັບເອົາພວກເຈົ້າໄວ້, ແລະຈະເປັນພຣະບິດາແກ່ພວກເຈົ້າ, ແລະພວກເຈົ້າຈະເປັນລູກຊາຍແລະລູກສາວຂອງເຮົາ. ໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ເຕັມໃຈ ຂຶ້ນມາຊ່ວຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ຊ່ວຍພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າຕໍ່ສູ້ກັບບັນດາຜູ້ມີອຳນາດກຳລັງ.’” Testimonies, volume 8, 41.

The blood-stained banner is what God’s other flock must see in the time of the Sunday law crisis. The banner is a rising light carried by the one hundred and forty-four thousand. That banner is red in color, for it is a blood-stained banner. That banner was typified in the battle of Jericho, when Rahab received and protected the spies, and then acknowledged her submission to Joshua’s army by placing a scarlet thread out of her window. Rahab represents God’s second born children in the Sunday law crisis, who see and accept the scarlet sign, and come into obedience to Joshua’s army. The scarlet thread that was used by Rahab, was a sign for the army of Joshua not to destroy Rahab’s household.

ທຸງທີ່ເປື້ອນເລືອດແມ່ນສິ່ງທີ່ຝູງແກະອື່ນຂອງພຣະເຈົ້າຈະຕ້ອງເຫັນໃນເວລາແຫ່ງວິກິດການຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດ. ທຸງນັ້ນແມ່ນແສງສະຫວ່າງທີ່ກໍາລັງສ່ອງຂຶ້ນ ຊຶ່ງຖືໂດຍຄົນທັງໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ທຸງນັ້ນມີສີແດງ ເພາະວ່າມັນເປັນທຸງທີ່ເປື້ອນເລືອດ. ທຸງນັ້ນໄດ້ຖືກເປັນແບບລ່ວງໜ້າໄວ້ໃນສົງຄາມເຢຣິໂຄ ເມື່ອນາງຣາຮາບໄດ້ຮັບແລະປົກປ້ອງພວກສອດແນມ ແລ້ວໄດ້ຍອມຮັບການຢູ່ໃຕ້ບັງຄັບຂອງນາງຕໍ່ກອງທັບຂອງໂຢຊວຍ ໂດຍການຜູກເສັ້ນດ້າຍສີແດງໄວ້ນອກຢ້ຽມຢາມຂອງນາງ. ນາງຣາຮາບເປັນຕົວແທນຂອງບຸດທີ່ເກີດເປັນລໍາດັບທີສອງຂອງພຣະເຈົ້າໃນວິກິດການຂອງກົດໝາຍວັນອາທິດ ຜູ້ທີ່ເຫັນແລະຍອມຮັບເຄື່ອງໝາຍສີແດງ ແລະເຂົ້າມາສູ່ການເຊື່ອຟັງຕໍ່ກອງທັບຂອງໂຢຊວຍ. ເສັ້ນດ້າຍສີແດງທີ່ນາງຣາຮາບໄດ້ໃຊ້ນັ້ນ ເປັນເຄື່ອງໝາຍສໍາລັບກອງທັບຂອງໂຢຊວຍ ເພື່ອຈະບໍ່ທໍາລາຍຄົວເຮືອນຂອງນາງຣາຮາບ.

Rahab represents those that are still in Babylon at the Sunday law crisis and Joshua’s army represents the first born of the one hundred and forty-four thousand. The scarlet thread is the symbol of God’s Sabbath. The scarlet thread was the command of the spies given to Rahab that she must follow if she would obtain God’s protection.

ນາງຣາຮາບເປັນຕົວແທນຂອງຜູ້ທີ່ຍັງຢູ່ໃນບາບີໂລນໃນເວລາວິກິດແຫ່ງກົດໝາຍວັນອາທິດ ແລະກອງທັບຂອງໂຢຊວຍເປັນຕົວແທນຂອງບຸດຫົວປີອົງທຳອິດໃນຈຳນວນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ. ດ້າຍສີແດງເປັນສັນຍະລັກຂອງວັນຊະບາໂຕຂອງພຣະເຈົ້າ. ດ້າຍສີແດງນັ້ນແມ່ນຄຳບັນຊາຂອງຜູ້ສອດແນມທີ່ມອບໃຫ້ແກ່ນາງຣາຮາບ ຊຶ່ງນາງຈຳເປັນຕ້ອງປະຕິບັດຕາມ ຖ້ານາງປາຖະໜາຈະໄດ້ຮັບການຄຸ້ມຄອງຈາກພຣະເຈົ້າ.

Behold, when we come into the land, thou shalt bind this line of scarlet thread in the window which thou didst let us down by: and thou shalt bring thy father, and thy mother, and thy brethren, and all thy father’s household, home unto thee. Joshua 2:8.

ເບິ່ງແມ, ເມື່ອພວກເຮົາເຂົ້າມາໃນແຜ່ນດິນນັ້ນ, ເຈົ້າຈົ່ງຜູກເຊືອກດ້າຍສີແດງເຂັ້ມນີ້ໄວ້ທີ່ປ່ອງຢ້ຽມຊຶ່ງເຈົ້າໄດ້ຢ່ອນພວກເຮົາລົງທາງນັ້ນ; ແລະເຈົ້າຈົ່ງນໍາພໍ່ຂອງເຈົ້າ, ແມ່ຂອງເຈົ້າ, ພີ່ນ້ອງຊາຍຂອງເຈົ້າ, ແລະຄົວເຮືອນທັງໝົດຂອງພໍ່ເຈົ້າ ມາຢູ່ໃນເຮືອນຂອງເຈົ້າ. Joshua 2:8.

The sign that those still in Babylon must see is represented by the scarlet thread, which is the Sabbath, but which also identifies the distinction between the two twins. The first born twin is the one hundred and forty-four thousand, for they bear the blood-stained banner of Prince Emmanuel in their hands.

ໝາຍສຳຄັນທີ່ຜູ້ທັງຫຼາຍທີ່ຍັງຢູ່ໃນບາບີໂລນຈຳເປັນຕ້ອງເຫັນ ໄດ້ຖືກສະແດງໄວ້ໂດຍດ້າຍສີແດງເຂັ້ມ ຊຶ່ງແມ່ນວັນຊະບາໂຕ ແຕ່ຊຶ່ງກໍຍັງບົ່ງບອກເຖິງຄວາມແຕກຕ່າງລະຫວ່າງຝາແຝດທັງສອງດ້ວຍ. ຝາແຝດຜູ້ເກີດກ່ອນແມ່ນໜຶ່ງແສນສີ່ໝື່ນສີ່ພັນ, ເພາະວ່າເຂົາທັງຫຼາຍຖືທຸງອັນເປື້ອນເລືອດຂອງເຈົ້າຊາຍເອມມານູເອນໄວ້ໃນມືຂອງຕົນ.

And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. Isaiah 11:12–14.

ແລະພຣະອົງຈະຊົງຕັ້ງທຸງໝາຍໄວ້ສໍາລັບບັນດາປະຊາຊາດ, ແລະຈະຊົງຮວບຮວມພວກອິດສະຣາເອນທີ່ຖືກຂັບໄລ່ອອກ, ແລະຈະຊົງຮວບຮວມພວກຢູດາທີ່ກະຈັດກະຈາຍຢູ່ຈາກສີ່ມຸມໂລກ. ຄວາມອິດສາຂອງເອຟຣາອິມກໍຈະສິ້ນໄປດ້ວຍ, ແລະຄູ່ຕໍ່ສູ້ຂອງຢູດາຈະຖືກຕັດອອກ: ເອຟຣາອິມຈະບໍ່ອິດສາຢູດາ, ແລະຢູດາຈະບໍ່ບີບຄັ້ນເອຟຣາອິມ. ແຕ່ພວກເຂົາຈະບິນໄປເທິງບ່າຂອງພວກຟີລິດສະຕິນທາງທິດຕາເວັນຕົກ; ພວກເຂົາຈະປຸ້ນຊີງພວກທາງຕາເວັນອອກຮ່ວມກັນ: ພວກເຂົາຈະຍື່ນມືໄປເໜືອເອໂດມແລະໂມອາບ; ແລະພວກລູກຫລານຂອງອຳໂມນຈະເຊື່ອຟັງພວກເຂົາ. ເອຊາຢາ 11:12–14.

The first-born twin has the scarlet sign, which is the scarlet thread that marks the first born. The first born twin is Zarah, and the second born is Pharez.

ລູກແຝດຜູ້ກໍາເນີດກ່ອນມີເຄື່ອງໝາຍສີແດງເຂັ້ມ ຊຶ່ງແມ່ນດ້າຍສີແດງເຂັ້ມທີ່ໃຊ້ໝາຍຜູ້ກໍາເນີດກ່ອນ. ລູກແຝດຜູ້ກໍາເນີດກ່ອນແມ່ນ ຊາຣາ, ແລະຜູ້ກໍາເນີດທີສອງແມ່ນ ຟາເຣດ.

And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. And it came to pass, when she travailed, that the one put out his hand: and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying, This came out first. And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah. Genesis 38:27–30.

ແລະເຫດການກໍເກີດຂຶ້ນໃນເວລາທີ່ນາງກໍາລັງເຈັບຄັນອອກລູກ ວ່າ ເບິ່ງແມ, ມີລູກແຝດຢູ່ໃນຄັນຂອງນາງ. ແລະເຫດການກໍເກີດຂຶ້ນ ເມື່ອນາງກໍາລັງອອກລູກ ວ່າ ຄົນໜຶ່ງໄດ້ຍື່ນມືອອກມາ; ແລະນາງໝໍຕໍາແຍກໍໄດ້ເອົາເຊືອກສີແດງສົດຜູກໄວ້ທີ່ມືຂອງເຂົາ ໂດຍກ່າວວ່າ, “ຄົນນີ້ອອກມາກ່ອນ.” ແລະເຫດການກໍເກີດຂຶ້ນ ເມື່ອເຂົາດຶງມືກັບເຂົ້າໄປ ວ່າ ເບິ່ງແມ, ນ້ອງຊາຍຂອງເຂົາກໍອອກມາ; ແລະນາງກ່າວວ່າ, “ເຈົ້າໄດ້ບຸກທະລຸອອກມາໄດ້ຢ່າງໃດ? ການຝ່າອອກນີ້ຈົ່ງຕົກແກ່ເຈົ້າເຖີດ”; ເພາະສະນັ້ນ ນາມຂອງເຂົາຈຶ່ງຖືກເອີ້ນວ່າ ຟາເຣດ. ແລະຕໍ່ມານັ້ນ ອ້າຍຂອງເຂົາຜູ້ທີ່ມີເຊືອກສີແດງສົດຢູ່ທີ່ມືກໍອອກມາ; ແລະນາມຂອງເຂົາຖືກເອີ້ນວ່າ ຊາຣາ. ປະຖົມມະການ 38:27–30.

Zarah means a rising light, and Pharez means to break out. When the twin Pharez sees the rising light of the sign of the scarlet thread on the hand of his twin brother Zarah, he “breaks out,” or comes out of Babylon. Zarah’s recognition of the rising light of the scarlet thread identifies the submission of the last born twin to the first born twin.

ຊາຣາຫ໌ ຫມາຍເຖິງແສງສະຫວ່າງທີ່ກຳລັງຂຶ້ນ, ແລະ ຟາເຣດ ຫມາຍເຖິງການຝ່າອອກ. ເມື່ອຟາເຣດ ຜູ້ເປັນແຝດ ໄດ້ເຫັນແສງສະຫວ່າງທີ່ກຳລັງຂຶ້ນຂອງໝາຍສຳຄັນແຫ່ງດ້າຍສີແດງເຂັ້ມຢູ່ເທິງມືຂອງຊາຣາຫ໌ ນ້ອງຊາຍຝາແຝດຂອງຕົນ, ລາວກໍ “ຝ່າອອກ,” ຫຼື ອອກມາຈາກບາບີໂລນ. ການຮັບຮູ້ຂອງຊາຣາຫ໌ຕໍ່ແສງສະຫວ່າງທີ່ກຳລັງຂຶ້ນຂອງດ້າຍສີແດງເຂັ້ມ ບົ່ງຊີ້ເຖິງການຍອມຢູ່ໃຕ້ຂອງແຝດຜູ້ເກີດພາຍຫຼັງຕໍ່ແຝດຜູ້ເກີດກ່ອນ.

And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God. And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last. Luke 13:29, 30.

ແລະພວກເຂົາຈະມາແຕ່ທິດຕາເວັນອອກ ແລະຈາກທິດຕາເວັນຕົກ ແລະຈາກທິດເໜືອ ແລະຈາກທິດໃຕ້ ແລະຈະນັ່ງລົງໃນອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ. ແລະເບິ່ງແມ, ມີຄົນສຸດທ້າຍທີ່ຈະເປັນຄົນຕົ້ນ, ແລະມີຄົນຕົ້ນທີ່ຈະເປັນຄົນສຸດທ້າຍ. ລູກາ 13:29, 30.

The hidden history of the seven thunders identifies three waymarks. The first and the last waymarks are disappointments. The period between the first disappointment and the message of the Midnight Cry is the tarrying time. From the Midnight Cry, which is the second waymark, the period of time is the sealing time. The period that is the sealing time ends at the last disappointment.

ປະຫວັດສາດທີ່ຖືກຊ່ອນເຮັ້ນຂອງຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດ ຊີ້ບອກເຄື່ອງໝາຍທາງສາມປະການ. ເຄື່ອງໝາຍທາງປະການທຳອິດ ແລະ ປະການສຸດທ້າຍ ແມ່ນຄວາມຜິດຫວັງ. ໄລຍະເວລາລະຫວ່າງຄວາມຜິດຫວັງຄັ້ງທຳອິດ ແລະ ຂ່າວສານແຫ່ງການຮ້ອງໃນເວລາທ່ຽງຄືນ ແມ່ນເວລາແຫ່ງການຖ້າຄອຍ. ນັບຈາກການຮ້ອງໃນເວລາທ່ຽງຄືນ ຊຶ່ງເປັນເຄື່ອງໝາຍທາງປະການທີສອງ ໄລຍະເວລານັ້ນແມ່ນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາ. ໄລຍະເວລາຊຶ່ງເປັນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕານັ້ນ ສິ້ນສຸດລົງທີ່ຄວາມຜິດຫວັງຄັ້ງສຸດທ້າຍ.

The hidden history of the seven thunders identifies three waymarks. The first and the last waymarks are the opening of the graves at an earthquake. The period between the opening of the first grave and the message of the Midnight Cry is the tarrying time. From the Midnight Cry, which is the second waymark, the period of time is the sealing time. The period that is the sealing time ends at the opening of the last grave.

ປະຫວັດສາດທີ່ຖືກປິດບັງຂອງສຽງຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດ ບົ່ງຊີ້ຫຼັກໝາຍສາມປະການ. ຫຼັກໝາຍທຳອິດແລະຫຼັກໝາຍສຸດທ້າຍ ຄືການເປີດຂອງອຸບມຸງສົບໃນເວລາແຜ່ນດິນໄຫວ. ໄລຍະເວລາລະຫວ່າງການເປີດຂອງອຸບມຸງສົບອັນທຳອິດ ແລະຂ່າວສານຂອງສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນ ແມ່ນເວລາແຫ່ງການຖ້າຊ້າ. ນັບຈາກສຽງຮ້ອງເວລາທ່ຽງຄືນ ຊຶ່ງເປັນຫຼັກໝາຍທີສອງ ໄລຍະເວລານັ້ນແມ່ນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕາ. ໄລຍະເວລາທີ່ເປັນເວລາແຫ່ງການປະທັບຕານັ້ນ ສິ້ນສຸດລົງທີ່ການເປີດຂອງອຸບມຸງສົບອັນສຸດທ້າຍ.

These two witnesses of the three steps of the hidden history of the seven thunders are also testified to by Christ’s death and resurrection. The first opening of the grave was symbolized with Christ’s baptism into the watery grave, the last grave was the cross. Between the baptism of Christ and the cross, Christ proclaimed His message, that typified the Midnight Cry. He accomplished that proclamation in twelve hundred and sixty days. After the cross, in the person of His disciples, the Midnight Cry message was repeated for twelve hundred and sixty days until the death of Stephen.

ພະຍານສອງປະການນີ້ຂອງສາມຂັ້ນຕອນແຫ່ງປະຫວັດສາດອັນເລັ້ນລັບຂອງຟ້າຮ້ອງທັງເຈັດ ຍັງໄດ້ຮັບຄຳພະຍານຢືນຢັນໂດຍການສິ້ນພຣະຊົນແລະການຟື້ນຄືນພຣະຊົນຂອງພຣະຄຣິດດ້ວຍ. ການເປີດອຸບໂມງເທື່ອທຳອິດ ໄດ້ຖືກເປັນສັນຍາລັກໂດຍການຮັບບັບຕິສະມາຂອງພຣະຄຣິດເຂົ້າສູ່ອຸບໂມງແຫ່ງນ້ຳ, ອຸບໂມງສຸດທ້າຍຄືໄມ້ກາງແຂນ. ລະຫວ່າງການຮັບບັບຕິສະມາຂອງພຣະຄຣິດກັບໄມ້ກາງແຂນ, ພຣະຄຣິດໄດ້ປະກາດຂ່າວສານຂອງພຣະອົງ, ຊຶ່ງເປັນແບບຢ່າງແຫ່ງສຽງຮ້ອງໃນເວລາທ່ຽງຄືນ. ພຣະອົງໄດ້ເຮັດໃຫ້ການປະກາດນັ້ນສຳເລັດໃນໜຶ່ງພັນສອງຮ້ອຍຫົກສິບວັນ. ຫຼັງຈາກໄມ້ກາງແຂນ, ໃນຕົວບຸກຄົນຂອງພວກສາວົກຂອງພຣະອົງ, ຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງໃນເວລາທ່ຽງຄືນໄດ້ຖືກກ່າວຊ້ຳອີກເປັນເວລາໜຶ່ງພັນສອງຮ້ອຍຫົກສິບວັນ ຈົນເຖິງການຕາຍຂອງສະເຕຟານ.

The two witnesses of Revelation eleven were empowered to give the message of the Midnight Cry for twelve hundred and sixty days. They were then slain, and laid in the streets for twelve hundred and sixty days, until they were brought back to life, and empowered.

ພະຍານສອງຄົນໃນພຣະນິມິດ ບົດທີສິບເອັດ ໄດ້ຮັບອຳນາດໃຫ້ປະກາດຂ່າວສານແຫ່ງສຽງຮ້ອງຍາມທ່ຽງຄືນເປັນເວລາໜຶ່ງພັນສອງຮ້ອຍຫົກສິບວັນ. ຈາກນັ້ນ ພວກເຂົາຖືກຂ້າ ແລະຖືກປະໄວ້ໃນຖະໜົນເປັນເວລາໜຶ່ງພັນສອງຮ້ອຍຫົກສິບວັນ ຈົນກວ່າພວກເຂົາຈະຖືກໃຫ້ຄືນມີຊີວິດອີກ ແລະໄດ້ຮັບອຳນາດ.

We will continue to investigate these truths in the next article.

ພວກເຮົາຈະດໍາເນີນການພິຈາລະນາຄວາມຈິງເຫຼົ່ານີ້ຕໍ່ໄປໃນບົດຄວາມຖັດໄປ.

“Unless there is genuine conversion of the soul to God; unless the vital breath of God quickens the soul to spiritual life; unless the professors of truth are actuated by heaven-born principle, they are not born of the incorruptible seed which liveth and abideth forever. Unless they trust in the righteousness of Christ as their only security; unless they copy His character, labor in His spirit, they are naked, they have not on the robe of His righteousness. The dead are often made to pass for the living; for those who are working out what they term salvation after their own ideas, have not God working in them to will and to do of His good pleasure.

“ຖ້າຫາກບໍ່ມີການຫັນໃຈກັບຄືນຢ່າງແທ້ຈິງຂອງຈິດວິນຍານມາຫາພຣະເຈົ້າ; ຖ້າຫາກລົມຫາຍໃຈແຫ່ງຊີວິດອັນສຳຄັນຂອງພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ປຸກຈິດວິນຍານໃຫ້ມີຊີວິດຝ່າຍວິນຍານ; ຖ້າຫາກຜູ້ທີ່ປະກາດຕົນວ່າຍຶດຖືຄວາມຈິງບໍ່ໄດ້ຖືກຂັບເຄື່ອນໂດຍຫຼັກການທີ່ເກີດຈາກສະຫວັນ, ເຂົາກໍບໍ່ໄດ້ເກີດຈາກເຊື້ອພັນອັນບໍ່ເນົ່າເປື່ອຍ ຊຶ່ງມີຊີວິດແລະຕັ້ງຢູ່ເປັນນິດ. ຖ້າຫາກເຂົາບໍ່ໄວ້ວາງໃຈໃນຄວາມຊອບທຳຂອງພຣະຄຣິດວ່າເປັນຄວາມປອດໄພພຽງປະການດຽວຂອງຕົນ; ຖ້າຫາກເຂົາບໍ່ລອກແບບພຣະລັກສະນະຂອງພຣະອົງ, ບໍ່ກະທຳວຽກງານໃນພຣະວິນຍານຂອງພຣະອົງ, ເຂົາກໍເປືອຍກາຍ, ເຂົາບໍ່ໄດ້ສວມເສື້ອຄຸມແຫ່ງຄວາມຊອບທຳຂອງພຣະອົງ. ຄົນຕາຍມັກຖືກເຮັດໃຫ້ຜ່ານໄປດັ່ງກັບວ່າເປັນຄົນມີຊີວິດ; ເພາະວ່າຜູ້ທີ່ກຳລັງດຳເນີນການສ້າງສາລະຄວາມລອດຕາມສິ່ງທີ່ເຂົາເອີ້ນວ່າຄວາມລອດຕາມແນວຄິດຂອງຕົນເອງນັ້ນ, ບໍ່ໄດ້ມີພຣະເຈົ້າຊົງກະທຳການຢູ່ໃນເຂົາ ທັງໃຫ້ປາຖະໜາ ແລະໃຫ້ກະທຳຕາມທີ່ເປັນທີ່ພໍພຣະໄທຂອງພຣະອົງ.”

“This class is well represented by the valley of dry bones Ezekiel saw in vision.” Review and Herald, January 17, 1893.

“ຊົນຊັ້ນນີ້ໄດ້ຖືກເປັນຕົວແທນຢ່າງຊັດເຈນໂດຍຫຸບເຂົາແຫ່ງກະດູກແຫ້ງທີ່ເອເຊກຽນໄດ້ເຫັນໃນນິມິດ.” Review and Herald, January 17, 1893.