In previous articles we spent time identifying the prophetic characteristics of the second test of the three tests represented by the three angels. Each angel represents a specific test, and the second test is represented as a visual test. We identified all three angels, and their respective tests are identified also in Daniel chapter one, where the second of the three tests was based upon the appearance of Daniel and the three worthies after they ate the vegetarian diet, instead of the Babylonian diet. Another characteristic of the second test is that it often is represented by a representation of the combination of Church and State.

ᱟᱹᱲᱤ ᱚᱞ ᱨᱮ ᱟᱢᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱵᱟᱨ ᱵᱤᱠᱟᱞ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱫᱚᱥᱨᱚ ᱯᱚᱨᱤᱠᱷᱟ, ᱚᱠᱟ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱫᱚᱥᱨᱚ ᱠᱚ ᱛᱮ ᱩᱯᱚᱨᱚᱵ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱤᱭᱟᱹᱜ ᱵᱷᱟᱵᱤᱥᱭᱚᱵᱟᱱᱤ ᱞᱚᱠᱠᱷᱚᱱ ᱩᱫᱩᱜ ᱨᱮ ᱚᱠᱛᱚ ᱪᱟᱞᱟᱣ ᱠᱮᱫᱟᱢᱮ। ᱯᱨᱚᱛᱤᱭᱮᱠ ᱫᱚᱥᱨᱚ ᱢᱤᱫ ᱵᱤᱥᱮᱥ ᱯᱚᱨᱤᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱟᱱᱟ, ᱟᱨ ᱫᱚᱥᱨᱚ ᱯᱚᱨᱤᱠᱷᱟ ᱫᱚ ᱫᱮᱠᱷᱟᱣᱟᱹ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱯᱚᱨᱤᱠᱷᱟ ᱞᱮᱠᱟᱛᱮ ᱩᱯᱚᱨᱚᱵ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ। ᱟᱢᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱟᱠᱟᱱ ᱫᱚᱥᱨᱚ ᱠᱚ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱠᱮᱫᱟᱢᱮ, ᱟᱨ ᱩᱱᱠᱩᱣᱟᱜ ᱵᱟᱹᱨᱛᱤᱭᱟ ᱯᱚᱨᱤᱠᱷᱟ ᱠᱚᱦᱚᱸ ᱫᱟᱱᱤᱭᱮᱞ ᱯᱟᱹᱣᱜᱟᱱ ᱑ ᱨᱮ ᱪᱤᱱᱦᱟᱹ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱚᱠᱟᱨᱮ ᱛᱤᱱᱟᱹᱜ ᱯᱚᱨᱤᱠᱷᱟ ᱠᱚ ᱢᱚᱫᱷᱮ ᱫᱚᱥᱨᱚ ᱯᱚᱨᱤᱠᱷᱟ ᱫᱟᱱᱤᱭᱮᱞ ᱟᱨ ᱩᱱᱤ ᱯᱮ ᱢᱟᱹᱱᱭᱚᱣᱟᱱ ᱠᱚᱣᱟᱜ ᱨᱩᱯ ᱨᱮ ᱵᱷᱤᱛᱤ ᱨᱮ ᱛᱷᱟᱸᱣ ᱟᱠᱟᱱᱟ, ᱡᱚᱠᱷᱚᱱ ᱩᱱᱠᱩ ᱵᱟᱵᱤᱞᱚᱱᱤᱭᱟ ᱟᱦᱟᱨ ᱵᱟᱫ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱟᱜᱼᱥᱟᱵᱡᱤ ᱟᱦᱟᱨ ᱡᱚᱢ ᱠᱮᱫᱟᱭ। ᱫᱚᱥᱨᱚ ᱯᱚᱨᱤᱠᱷᱟ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱟᱨᱮᱠ ᱢᱤᱫ ᱞᱚᱠᱠᱷᱚᱱ ᱦᱚᱸ ᱫᱚ ᱱᱤᱛᱚᱜ ᱜᱤᱨᱡᱟ ᱟᱨ ᱨᱟᱡ ᱯᱚᱨᱥᱟᱥᱚᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱞᱟᱹᱣ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱪᱤᱛᱟᱹᱨ ᱛᱮ ᱩᱯᱚᱨᱚᱵ ᱦᱩᱭ ᱟᱠᱟᱱᱟ।

All three angels and their respective tests are identified in the fall of Nimrod’s Babel in Genesis chapter eleven. The three tests are there represented by the three times the expression of “go to” is used in verses three, four and seven. The second expression of “go to,” in verse four marks the test of the second angel.

Ergamoonni sadan hundi fi qorumsi isaanii inni addaa addaa taʼe kufaatii Baabel isa Nimroodii keessa, Uumama boqonnaa kudha tokko keessatti adda baafamanii ni mulʼatu. Qorumsoon sadan sun achitti yeroo sadii himannaan “kottaa” jedhu lakkoofsota sadii, afur, fi torba keessatti itti fayyadameen bakka buʼanii jiru. Himannaan lammaffaan “kottaa” jedhu, lakkoofsa afur keessatti, qorumsicha ergamaa lammaffaa agarsiisa.

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4.

Isaanis ni jedhan, Kottaa, magaalaa fi masaraa mataan isaa samii gaʼu ijaarrannaa; maqaa ofii keenyas haa godhannu; akka fuula lafa guutuu irratti hin bittinnefamnneef. Uumama 11:4.

A city represents a state, and a tower represents a church. They also desired a specific character, as represented in their desire to make themselves a name. In the second test character is often manifested, and it is done so in contrast with an opposite character, as represented by Cain and Abel, the wise and foolish virgins, or in Daniel’s second test in the visual appearance between those who ate the diet of Babylon, as opposed to those who ate pulse.

Magaalaan mootummaa tokko bakka bu’a, masaraanis waldaa tokko bakka bu’a. Isaanis amala addaa tokko hawwanii turan; kunis fedhii isaanii maqaa ofii isaanii ofii isaaniif gochuuf qaban keessatti mul’ata. Qormaata lammaffaa keessatti amalli yeroo baay’ee ni mul’ata; kunis amala faallaa isaa wajjin wal bira qabamee mul’ifama; akkuma Qaa’eliifi Abeel, durboota ogeeyyii fi gowwoota, yookaan qormaata lammaffaa keessatti Daani’el warra nyaata Baabilon nyaatan keessaa mul’ata isaanii warra muduraa qofa nyaatan irraa adda ta’een mul’ateetti.

Prove thy servants, I beseech thee, ten days; and let them give us pulse to eat, and water to drink. Then let our countenances be looked upon before thee, and the countenance of the children that eat of the portion of the king’s meat: and as thou seest, deal with thy servants. So he consented to them in this matter, and proved them ten days. And at the end of ten days their countenances appeared fairer and fatter in flesh than all the children which did eat the portion of the king’s meat. Daniel 2:12–15.

Ani garboota kee qorii, akkan si kadhadhutti, guyyoota kudhan; nyaata midhaanii nyaannu, bishaanis dhugnu nuuf haa kennan. Ergasii fuulli keenya si duratti haa ilaalamu, akkasumas fuulli ijoollee qooda nyaata mootichaa nyaatanis; akkuma ati argitu, garboota keetti akkasitti godhi. Kanaaf inni dubbii kana keessatti isaanii walii gale, guyyoota kudhanis isaan qore. Dhuma guyyoota kudhanii irratti fuulli isaanii ijoollee qooda nyaata mootichaa nyaatan hundumaa caalaa bareedaa fi foonaanis ni furdatee mul’ate. Daani’el 2:12–15.

In the Millerite history, the test of the second angel manifested two classes of worshippers. The class that failed the test became the daughters of Rome, the other class were the faithful who continue to follow the advancing light. The daughters of Rome reflect the prophetic makeup of the mother, and the mother who they became daughters of is identified as the mother of harlots. Prophetically a harlot is a church which enters into a relationship with the state, as is the image of the papacy.

Seenaa Milarotaa keessatti, qormaanni ergamaa lammaffaa gosa waaqeffattootaa lama mul’ise. Gareen qormaata sana kufe intallan Room ta’an; gareen kaan immoo amanamoota ifa ittuma adeemu sana duukaa bu’an turan. Intallan Room ijaarsa raajii haadha isaanii calaqqisiisu; haati isaan intala ta’anis haadha sagaagaltuu jedhamtee beekamti. Akka raajitti sagaagaltuun waldaa mootummaa wajjin hariiroo seenuudha; kunis fakkii mootummaa lubummaa Phaaphaasii ti.

The first of the three angels in Revelation chapter fourteen, possesses all three tests of each of the three angels, as does Daniel chapter one. In Daniel twelve the three-step testing process is also identified, so the three-step testing process is in both the beginning and ending of the book of Daniel.

Ergamoota sadii Mul’ata boqonnaa kudha afur keessatti argamu keessaa inni jalqabaa, akkuma Daani’el boqonnaa tokkootti, qorannoowwan sadii kan ergamoota sadan keessaa tokkoon tokkoon isaanii qaban hunda qaba. Daani’el boqonnaa kudha lama keessattis adeemsi qorannoo sadarkaa sadiitiin raawwatamu ni ibsama; kanaafuu adeemsi qorannoo sadarkaa sadiitiin raawwatamu kitaaba Daani’el jalqaba irrattis dhuma irrattis ni argama.

Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. Daniel 12:10.

ରଣେକ ଲୋକ ଶୁଦ୍ଧ ହେବେ, ଧଳା କରାଯିବେ, ଓ ପରୀକ୍ଷିତ ହେବେ; କିନ୍ତୁ ଦୁଷ୍ଟମାନେ ଦୁଷ୍ଟତା କରିବେ; ଏବଂ ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରୁ କେହି ବୁଝିବେ ନାହିଁ; କିନ୍ତୁ ଜ୍ଞାନୀମାନେ ବୁଝିବେ। ଦାନିୟେଲ 12:10.

The first test in verse twelve is the purification which occurs in the courtyard of the sanctuary where the lamb is slain and justification is imputed to the sinner. The second test in verse twelve is to be made white, which is represented by the holy place in the sanctuary, which represents when sanctification is imparted to the believer. The third step is to be tried, which represents the judgment of the Most Holy Place where God’s people are sealed, and glorification is accomplished. The two classes of worshippers are represented by the wicked who do not understand, and the wise who do understand.

ପଦ ବାରରେ ପ୍ରଥମ ପରୀକ୍ଷା ହେଉଛି ଶୁଦ୍ଧିକରଣ, ଯାହା ପବିତ୍ରସ୍ଥାନର ଆଙ୍ଗନରେ ଘଟେ, ଯେଉଁଠାରେ ମେଷଶାବକ ବଳି ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ପାପୀଙ୍କୁ ନ୍ୟାୟୀକରଣ ଆରୋପିତ କରାଯାଏ। ପଦ ବାରରେ ଦ୍ୱିତୀୟ ପରୀକ୍ଷା ହେଉଛି ଧଳା କରାଯିବା, ଯାହା ପବିତ୍ରସ୍ଥାନର ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରାଯାଏ, ଯାହା ବିଶ୍ୱାସୀଙ୍କୁ ପବିତ୍ରୀକରଣ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇଥିବା ସମୟକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ। ତୃତୀୟ ପଦକ୍ଷେପ ହେଉଛି ପରୀକ୍ଷିତ ହେବା, ଯାହା ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନର ବିଚାରକାର୍ଯ୍ୟକୁ ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରେ, ଯେଉଁଠାରେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଜନମାନେ ମୁଦ୍ରାଙ୍କିତ ହୋନ୍ତି, ଏବଂ ଗୌରବୀକରଣ ସମ୍ପନ୍ନ ହୁଏ। ଉପାସକମାନଙ୍କର ଏହି ଦୁଇ ଶ୍ରେଣୀ ଅବୁଦ୍ଧ ଦୁଷ୍ଟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା, ଯେମାନେ ବୁଝନ୍ତି ନାହିଁ, ଏବଂ ଜ୍ଞାନୀମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା, ଯେମାନେ ବୁଝନ୍ତି, ପ୍ରତିନିଧିତ୍ୱ କରାଯାଇଛନ୍ତି।

The second test, which is represented many times in the sacred Word, represents a visual test, where two classes of worshippers are manifested, and the combination of Church and State is symbolized. Just as important is that a characteristic of the second test is that it precedes the third test, and the third test represents judgment. There is an important caveat to the judgment of the third test though, for each of the three tests involve a judgment, but the first two tests are placed in a history where character development is still possible. The third test is different, in that it is a prophetic litmus test, which simply identifies which class of worshipper you had become in the previous two steps of the testing process.

Qorumsi lammaffaa, inni yeroo baayʼee keessatti Dubbii Qulqulluu keessatti bakka buʼame, qorumsa mulʼataa bakka buʼa; keessatti gareewwan waaqeffattootaa lama mulʼifamu, walitti dhufeenyi Mana Kiristaanaa fi Mootummaa immoo fakkeenyaan agarsiifama. Akkasumas baayʼee barbaachisaa kan taʼe keessaa tokko, amala qorumsa lammaffaa keessaa inni tokko qorumsa sadaffaa dura akka dhufuudha; qorumsi sadaffaan immoo firdii bakka buʼa. Garuu waaʼee firdii qorumsa sadaffaa kana ilaalchisee yaadachiisni barbaachisaan tokko jira; sababni isaas qorumsootni sadan hundinuu firdii tokko of keessaa qabu, garuu qorumsootni lamaan jalqabaa seenaa keessatti kaaʼamanii jiru, bakka guddinni amalaa ammallee dandaʼamu. Qorumsi sadaffaan garuu addaadha; inni qorumsa raajii kan haala dhugaa namaa ifa godhu, kan salphaatti garee waaqeffataa kam akka ati tarkaanfiiwwan lama darbanii adeemsa qoramuu keessatti taate ibsu qofa.

In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand which began on September 11, 2001, and ends at the Sunday law in the United States, there are three tests. The first test was when the angel descended on September 11, 2001, and in agreement with the angel that descended in Millerite history on August 11, 1840, the test is then a test upon diet. In Daniel chapter one, the first test was when Daniel purposed in his heart not to eat the king’s diet. When the Holy Spirit descended at Christ’s baptism and He then fasted for forty days, His first test was diet.

Yeroo cufiinsaa namoota dhibba afurtamii afur kuma tokkoo fi afurtamii afur, kan Fulbaana 11, 2001 jalqabee seera Dilbataa Ameerikaa keessatti xumuramutti, qormaanni sadii jiru. Qormaanni jalqabaa yeroo ergamaan Fulbaana 11, 2001 irratti buʼetti ture; akkasumas yeroo seenaa Millerite keessatti ergamaan Hagayya 11, 1840 irratti buʼe sana wajjin waliigaltee qabaachuu isaatiin, qormaanni sun qormaata nyaataa irratti taʼa. Daaniʼel boqonnaa tokko keessatti, qormaanni jalqabaa yeroo Daaniʼel nyaata mootichaa akka hin nyaanne garaa isaatti murteeffatetti ture. Yeroo Hafuurri Qulqulluun cuuphaatti Kiristoos irratti buʼee, Inni immoo guyyaa afurtamaaf soome, qormaanni Isaa jalqabaa nyaata ture.

The third and final test in the sealing time of the one hundred and forty-four thousand is the Sunday law. At that time all those who have an understanding of the claims of the seventh-day Sabbath, and who choose to worship on the day of the sun will receive the mark of the beast, and they are lost for eternity. After three years, in Daniel chapter one, Daniel and the three worthies were taken before Nebuchadnezzar (a symbol of the Sunday law), to be judged on their training over the previous three years. When the Father and Son went down in Nimrod’s story of rebellion at the third “go to,” it was to confuse their language and scatter them abroad, The third test is the litmus test that separates the two classes for eternity.

ସେହି ଏକ ଶତ ଚୁଆଳିଶ ହଜାରଙ୍କର ସୀଲିଙ୍ଗ ସମୟରେ ତୃତୀୟ ଓ ଶେଷ ପରୀକ୍ଷା ହେଉଛି ରବିବାର ଆଇନ। ସେହି ସମୟରେ, ସପ୍ତମ-ଦିନର ସବ୍ବାଥର ଦାବିସମୂହ ବିଷୟରେ ଯେମାନେ ବୁଝାମଣା ରଖନ୍ତି, ଏବଂ ସୂର୍ଯ୍ୟର ଦିନରେ ଉପାସନା କରିବାକୁ ବାଛନ୍ତି, ସେମାନେ ପଶୁର ଚିହ୍ନ ଗ୍ରହଣ କରିବେ, ଏବଂ ସେମାନେ ଅନନ୍ତକାଳ ପାଇଁ ହାରାଇଯିବେ। ତିନି ବର୍ଷ ପରେ, Daniel chapter one-ରେ, Daniel ଓ ସେହି ତିନିଜଣ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ପୁରୁଷଙ୍କୁ Nebuchadnezzarଙ୍କ ସମ୍ମୁଖକୁ ଆଣାଗଲା (ଯାହା ରବିବାର ଆଇନର ଏକ ପ୍ରତୀକ), ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ତିନି ବର୍ଷ ଧରି ସେମାନଙ୍କର ଶିକ୍ଷା ଓ ପ୍ରଶିକ୍ଷଣ ବିଷୟରେ ବିଚାର କରାଯିବା ପାଇଁ। Nimrodଙ୍କ ବିଦ୍ରୋହର କାହାଣୀରେ, ତୃତୀୟ “go to” ସମୟରେ ପିତା ଓ ପୁତ୍ର ନିମ୍ନକୁ ଅବତରିଲେ, ତାହା ଥିଲା ସେମାନଙ୍କର ଭାଷାକୁ ଗୋଲମାଲ କରିବା ପାଇଁ ଏବଂ ସେମାନଙ୍କୁ ସମସ୍ତ ଦିଗକୁ ଛିଟିଏଇଦେବା ପାଇଁ। ତୃତୀୟ ପରୀକ୍ଷା ହେଉଛି ସେହି ନିର୍ଣ୍ଣାୟକ ପରୀକ୍ଷା, ଯାହା ଏହି ଦୁଇ ଶ୍ରେଣୀକୁ ଅନନ୍ତକାଳ ପାଇଁ ପୃଥକ କରେ।

“Both the parable of the tares and that of the net plainly teach that there is no time when all the wicked will turn to God. The wheat and the tares grow together until the harvest. The good and the bad fish are together drawn ashore for a final separation.

“Mammaaksa qamadii fi haramaa, akkasumas fakkeenyi saaphanaa, yeroo namoonni hamoonni hundi gara Waaqayyoo deebi’an tokko illee akka hin jirre ifatti barsiisu. Qamadii fi haramaan hamma yeroo haamaatti waliin guddatu. Qurxummiin gaariinii fi hamtuunis adda baasuu isa dhumaaaf waliin gara qarqaraatti harkifamu.”

“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.

“Ammas, fakkeenyoonni kun erga murtiin raawwatamee booda carraan qorumsa yookaan yeroo ayyaanaa akka hin jiraanne barsiisu. Yeroo hojii wangeelaa xumuramu, addaan baafamuun gaarii fi hamaa gidduu jiru battalumatti ni hordofa; hireen garee tokkoo tokkoos bara baraan ni murtaa’a.” Christ’s Object Lessons, 123.

The sealing time of the one hundred and forty-four thousand ends at the soon-coming Sunday law, and between that third test, and the first test that arrived on September 11, 2001, the second test is brought upon Laodicean Adventism. There is “no probation after judgment,” for the work of the gospel is then completed for the one hundred and forty-four thousand.

Yeroon namoota kuma afurtamii afur kumaatiif godhamu, seera Dilbataa dhihoo dhufu sanaan xumurama; qormaata sadaffaa sanaa fi qormaata jalqabaa Fulbaana 11, 2001tti dhufe sana gidduutti, qormaanni lammaffaan Adveentizimii Laa’odiiqeyaa irratti fidama. Sababni isaas, hojii wangeelaa yeroo sana namoota kuma afurtamii afur kumaatiif waan xumuramuuf, “murtii booddee yeroo qorumsaa hin jiru.”

Sister White teaches in several places that if we do not pass the first test, then we cannot pass the second test, and without successfully passing the second test we will manifest our failure at the third, litmus test.

Obboleettiin White bakka hedduu keessatti akka barsiistu, yoo qormaata isa jalqabaa hin darbine ta’e, qormaata isa lammaffaa darbuu hin dandeenyu; qormaata isa lammaffaa immoo milkiin yoo hin darbine, kufaatii keenya qormaata isa sadaffaa, isa addaan baasu irratti mul’ifna.

“I was pointed back to the proclamation of the first advent of Christ. John was sent in the spirit and power of Elijah to prepare the way of Jesus. Those who rejected the testimony of John were not benefited by the teachings of Jesus. Their opposition to the message that foretold His coming placed them where they could not readily receive the strongest evidence that He was the Messiah. Satan led on those who rejected the message of John to go still farther, to reject and crucify Christ. In doing this they placed themselves where they could not receive the blessing on the day of Pentecost, which would have taught them the way into the heavenly sanctuary. The rendering of the veil of the temple showed that the Jewish sacrifices and ordinances would no longer be received. The great Sacrifice had been offered and had been accepted, and the Holy Spirit which descended on the day of Pentecost carried the minds of the disciples from the earthly sanctuary to the heavenly, where Jesus had entered by His own blood, to shed upon His disciples the benefits of His atonement. But the Jews were left in total darkness. They lost all the light which they might have had upon the plan of salvation, and still trusted in their useless sacrifices and offerings. The heavenly sanctuary had taken the place of the earthly, yet they had no knowledge of the change. Therefore they could not be benefited by the mediation of Christ in the holy place.

“Ani lallaba duraa Kiriistoositti deebi’ee lallabame gara booddeetti akeekame. Yohannis karaa Yesuusiif qopheessuuf hafuuraa fi humna Eliyaasiin ergame. Warri dhugaa-baatuu Yohannisiin didan barsiisa Yesuusiitiin hin fayyadamne. Mormiin isaanii ergaa dhufaatii Isaa dursee dubbate irratti qaban iddoo isaanii ragaa inni Masiihii ta’uu Isaa jajjaboo ta’e salphaatti fudhachuu hin dandeenye keessatti isaan kaa’e. Seexanni warra ergaa Yohannisiin didan gara fuulduraatti caalchisee, Kiriistoosin didee fannisuuf geggeesse. Kana gochuudhaan isaanii iddoo isaan eebba guyyaa Phenxeqoosxee irratti kennamu, isa karaa isaanii gara mana qulqullummaa samii keessaatti barsiisu, argachuu hin dandeenye keessatti of kaa’an. Golgaan mana qulqullummaa tarsaafamuun aarsaawwanii fi sirnoonni Yihudootaa kana booda akka hin fudhatamne agarsiise. Aarsaan guddaan dhiyaatee ture; innis fudhatama argatee ture; Hafuurri Qulqulluun guyyaa Phenxeqoosxee irratti gad bu’es yaada bartoota sanaa mana qulqullummaa lafa irraa gara mana qulqullummaa samii, bakka Yesuus dhiiga ofii Isaatiin seenee bu’aa araara Isaa bartoota Isaa irratti dhangalaasuuf tureetti geesse. Garuu Yihudoonni guutummaatti dukkana keessa hafan. Isaan ifa isaan karoora fayyinaa irratti qabaachuu danda’an hunda dhaban, ammas aarsaawwanii fi kennaawwan isaanii faayidaa hin qabne irratti amanannaa isaanii kaa’an. Manni qulqullummaa samii bakka mana qulqullummaa lafaa bu’e ture; garuu isaan jijjiirama sana hin beekan ture. Kanaafuu gidduu-galummaa Kiriistoos iddoo qulqulluu keessatti raawwatamu irraa fayyadamuu hin dandeenye.

“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 259–261.

“Baayʼeen isaanii Kiriistoosiin diduu fi fannisuudhaan Yihudoonni deemanitti rifaatanii ilaalu; akkuma isaanii seenaa salphinaa fi miidhaa isa irratti raawwatame dubbisanitti, isa jaallachuu isaanii yaadu, akkuma Phexiros godhe isa ganuu hin turre, yookaan akkuma Yihudoonni godhan isa fannisuus hin turre jedhu. Garuu Waaqayyo inni garaa nama hunda dubbisu, jaalala Yesuusiif of keessatti qaba jedhu sana qorichaan qoree mulʼiseera. Ergaan maleekaa isa jalqabaa akkamitti fudhatame samiin hundi fedhii gadi fagoo taʼeen ilaalaa ture. Garuu baayʼeen isaanii warra Yesuusiin jaallachuu isaanii dubbatan, yeroo seenaa fannoo dubbisan imimmaan dhangalaasan iyyuu, oduu gammachiisaa dhufaatii isaa tuffatan. Ergaa sana gammachuudhaan fudhachuu mannaa, gowwoomsa taʼuu isaa labsan. Warra mulʼachuu isaa jaallatan jibban, waldaalee keessaa isaaniis baasan. Warri ergaa isa jalqabaa didan isa lammaffaadhaan fayyadamuu hin dandeenye; akkasumas iyyata halkan keessaa, kan Yesuus wajjin amantiidhaan gara iddoo hundumaa caalaa qulqulluu mana qulqullummaa samii keessa jiru seenuuf isaan qopheessuu ture, isaankees irraa hin fayyadamne. Ergaawwan lamaan duraa diduudhaanis hubannaa isaanii hamma dukkaneessaniiru; kanaafis ifa ergaa maleekaa isa sadaffaa, kan karaa gara iddoo hundumaa caalaa qulqulluutti agarsiisu, arguu hin dandaʼan. Ani akka Yihudoonni Yesuusiin fannisanitti, waldaaleen maqaa qofa qabatan ergaawwan kana fannisan nan arge; kanaafis karaa gara iddoo hundumaa caalaa qulqulluutti geessu hin beekan, achittis kadhannaa Yesuus isaan bakka buʼee dhiʼeessu irraa fayyadamuu hin dandaʼan. Akkuma Yihudoonni aarsaawwan isaanii faayidaa hin qabne dhiʼeessan, isaanis gara kutaa Yesuus irraa baʼe sanatti kadhannaawwan isaanii faayidaa hin qabne ol dhiʼeessu; Seexannis, gowwoomsaa kanaan gammadee, amala amantii fakkaatu uffatee, sammuu Kiristaanota ofiin waamaman kanaa gara ofii isaatti geggeessa; humna isaa, mallattoowwan isaa, fi dinqiiwwan sobaa isaatiin hojjechaa, kiyyoo isaa keessatti akka ciman godha.” Early Writings, 259–261.

If we will not accept the warning message represented by September 11, 2001, then we will certainly accept the Sunday law when it arrives, presuming we are still alive. That being said, the test where we determine our eternal destiny, and the test we must pass before we are sealed at the Sunday law, which is the test we must pass before probation closes, is the second test, and it is the test of the image of the beast.

Yoo ergaa akeekkachiisaa Fulbaana 11, 2001n bakka buufame fudhachuu didne, yeroo seerri Dilbataa dhufu immoo, yoo amma iyyuu lubbuun jirra taʼe, dhugumaan isa ni fudhanna. Kana erga jenne, qormaanni ittiin mootummaa keenya bara baraa murteessinu, akkasumas qormaanni seera Dilbataatti chaappaa argachuu keenya dura darbuu qabnu, innis qormaata yeroo balballi araaraa cufamuu dura darbuu qabnu taʼe, qormaata lammaffaa dha; innis qormaata fakkii bineensaa ti.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.

“Gooftaan akka fakkiin bineensichaa yeroo balballi araaraa cufamu dura ijaaramu ifatti natti agarsiiseera; sababiin isaas inni qormaata guddaa saba Waaqayyootiif taʼuuf, isa ittiin hireen isaanii inni bara baraa murtaaʼuuf jiru. Ejjennoon kee walitti makama wal-hin-simu baayʼee waan taʼeef, namoonni muraasni qofa gowwoomfamu.”

“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

“Mul’ata 13 keessatti dhimmani kun ifatti dhihaateera; [Mul’ata 13:11–17, caqasame].”

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

“Kuni qorannaan kun isa uummanni Waaqayyoo dura chaaphaa isaanii argatanitti qabaachuu qabu. Warri hundinuu seera Isaa eeguudhaan amanamummaa isaanii Waaqayyoof mirkaneessanii, akkasumas sanbata sobaa fudhachuu didan, alaabaa Gooftaa Waaqayyo Yihowaa jalatti hiriiru; chaappaa Waaqayyo jiraataa ta’es ni argatu. Warri garuu dhugaa madda isaa samii ta’e dhiisanii sanbata Dilbataa fudhatan, mallattoo bineensichaa ni fudhatu.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

The second test in the sealing time of the one-hundred and forty-four thousand is a prophetic visual test. It requires the recognition of the formation of the image of the beast in the United States, and that test can only be revealed through God’s prophetic Word. More than that, God’s prophetic Word will only be understood by those who choose to eat the message of the latter rain, which is represented as the methodology of line upon line. If we refuse to eat the message that is in the hand of the mighty angel of Revelation eighteen when he descends, we will not possess the ability to recognize the formation of the image of the beast.

Yeroon lammaffaa yeroo chaappaan namoota dhibba afurtamii fi afur kuma ta’an irratti kaa’amu qormaata mul’ataa raajii ti. Innis Ameerikaa keessatti fakkii bineensichaa ijaaramuu isaa beekamuu gaafata; qormaanni sunis Dubbii raajii Waaqayyootiin qofa mul’ifamuu danda’a. Kana caalaa, Dubbii raajii Waaqayyoo kan hubatan warra ergaa bokkaa boodaa, kan akka mala “sarara irratti sararaan”tti bakka buufame, nyaachuu filatan qofa dha. Yoo yeroo ergamaan jabaan Mul’ata boqonnaa kudha saddeet keessatti yeroo inni gadi bu’u harka isaa keessa jiru ergaa sana nyaachuu didne, ijaaramuu fakkii bineensichaa beekuu dandeettii hin qabaannu.

In order to eat the message in the angel’s hand it requires that the student of prophecy can see that the angel has a message in his hand. When the mighty angel of Revelation eighteen descends, the verse does not identify anything in his hand, but the methodology of line upon line establishes upon several witnesses that there is always a message in the hand of the angels who descend. Those who reject the methodology of line upon line, are blind to the message that provides the evidence that the image of the beast is forming in the United States. That must be recognized, for our eternal destiny is based upon recognizing this truth. Line upon line, Sister White identifies the prophetic characteristics of the first angel with the same characteristics of the mighty angel of Revelation chapter eighteen.

Ergaa malaaʼikichaa harka jiru nyaachuuf, barataan raajii tokko malaaʼikichi harka isaa keessatti ergaa akka qabu arguu dandaʼuu qaba. Yommuu malaaʼikaan jabaan Mulʼata boqonnaa kudha saddeetii keessaa buʼu, lakkoofsi sun harka isaa keessa waan tokko illee hin ibsu; garuu malaan sarara irratti sararaa hundeeffame ragaa baatota hedduu irratti, malaaʼikota buʼan harka isaanii keessa yeroo hunda ergaan akka jiru ni mirkaneessa. Warri mala sarara irratti sararaa kana didan, ergaa fakkeenyi bineensichaa Ameerikaa keessatti ijaaramaa akka jiru ragaa kennu sanaaf jaamoo dha. Kun beekamuu qaba; sababiin isaas, mootummaa keenya bara baraa dhugaa kana beekuu irratti hundaaʼa. Sarara irratti sararaan, Obboleettii Waayit amala raajii malaaʼikaa isa jalqabaa amala wal fakkaataa malaaʼikaa jabaataa Mulʼata boqonnaa kudha saddeetii wajjin adda baaftee ibsiti.

“I was shown the interest which all heaven had taken in the work going on upon the earth. Jesus commissioned a mighty angel to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing. As the angel left the presence of Jesus in heaven, an exceedingly bright and glorious light went before him. I was told that his mission was to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God. Multitudes received the light. Some of these seemed to be very solemn, while others were joyful and enraptured. All who received the light turned their faces toward heaven and glorified God. Though it was shed upon all, some merely came under its influence, but did not heartily receive it. Many were filled with great wrath. Ministers and people united with the vile and stoutly resisted the light shed by the mighty angel. But all who received it withdrew from the world and were closely united with one another.

“ hojii lafa irratti adeemsifamaa ture irratti samiin hundinuu hammam akka fedhii guddaa qabaatee ture natti mul’ifame. Yesus ergamaa jabaa tokko akka gad bu’ee jiraattota lafaa dhufaatii isaa lammaffaaf akka qophaa’an akeekkachiisuuf erge. Yeroo ergamaan sun samii keessatti fuula Yesus duraa ba’u, ifni baay’ee ifaa fi ulfina qabeessi tokko isa dura deeme. Ergamaan sun ergama isaa keessatti lafa ulfina isaatiin ibsuu fi nama dheekkamsa Waaqayyoo dhufu irraa akeekkachiisuu akka qabu natti himame. Namoonni baay’een ifa sana fudhatan. Isaan keessaa gariin baay’ee ulfaataa fakkaatan, warri kaan immoo gammadoo fi dinqisiifannaa guddaadhaan guutamanii turan. Warri ifa sana hundinuu fudhatan fuula isaanii gara samii garagalchanii Waaqayyoon ulfina kennan. Inni hunduma irratti yeroo buufame iyyuu, gariin dhiibbaa isaa jalatti qofa galan malee garaa guutuudhaan isa hin fudhanne. Baay’een dheekkamsa guddaadhaan guutaman. Tajaajiltoonnii fi ummanni warra hamaa wajjin tokko ta’anii ifa ergamaa jabaa sana irraa dhangala’e jabaatanii morman. Garuu warri isa fudhatan hundinuu addunyaa irraa fagaatanii walii isaanii wajjin cimaatti tokkummaa qaban.”

“Satan and his angels were busily engaged in seeking to attract the minds of as many as possible from the light. The company who rejected it were left in darkness. I saw the angel of God watching with the deepest interest His professed people, to record the character which they developed as the message of heavenly origin was presented to them. And as very many who professed love for Jesus turned from the heavenly message with scorn, derision, and hatred, an angel with a parchment in his hand made the shameful record. All heaven was filled with indignation that Jesus should be thus slighted by His professed followers.” Early Writings, 245, 246.

“ଶୟତାନ ଓ ତାହାର ଦୂତମାନେ ସମ୍ଭବ ଥିବା ସବୁଠାରୁ ଅଧିକ ଲୋକଙ୍କର ମନକୁ ଆଲୋକରୁ ଆକର୍ଷିତ କରି ଦୂରେଇବା ପାଇଁ ବହୁତ ବ୍ୟସ୍ତତାର ସହିତ କାର୍ଯ୍ୟରତ ଥିଲେ। ଯେ ସମୂହ ତାହାକୁ ଅସ୍ୱୀକାର କଲା, ସେମାନେ ଅନ୍ଧକାରରେ ଛାଡ଼ି ଦିଆଗଲେ। ମୁଁ ଦେଖିଲି, ଯେତେବେଳେ ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ଉତ୍ପତ୍ତିର ସନ୍ଦେଶ ସେମାନଙ୍କ ପାଖରେ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରାଗଲା, ସେତେବେଳେ ସେମାନେ ଯେ ଚରିତ୍ର ଗଢ଼ି ଉଠାଇଲେ, ତାହା ଲିପିବଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଦୂତ ତାଙ୍କର ଘୋଷିତ ଜନମାନଙ୍କୁ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଗଭୀର ଆଗ୍ରହର ସହିତ ନିରୀକ୍ଷଣ କରୁଥିଲେ। ଏବଂ ଯେତେବେଳେ ଯୀଶୁଙ୍କ ପ୍ରତି ପ୍ରେମର ଦାବି କରୁଥିବା ଅତ୍ୟନ୍ତ ଅନେକେ ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ସନ୍ଦେଶରୁ ଉପହାସ, ଅବହେଳା ଓ ଘୃଣା ସହିତ ମୁହଁ ଫେରାଇଲେ, ସେତେବେଳେ ହାତରେ ଗୋଟିଏ ଚର୍ମପତ୍ର ଧାରଣ କରିଥିବା ଗୋଟିଏ ଦୂତ ସେହି ଲଜ୍ଜାଜନକ ଅଭିଲେଖ ଲିପିବଦ୍ଧ କଲେ। ଯୀଶୁଙ୍କୁ ତାଙ୍କର ଘୋଷିତ ଅନୁସରୀମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏପରି ଅବମାନିତ କରାଯାଇଥିବାରୁ ସମଗ୍ର ସ୍ୱର୍ଗ କ୍ରୋଧରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୋଇଯାଇଥିଲା।” Early Writings, 245, 246.

In the passage, the first angel of Revelation chapter fourteen was “commissioned” “to descend and warn the inhabitants of the earth to prepare for His second appearing”, which is the identical work of the angel of Revelation chapter eighteen. The mission of the first angel was “to lighten the earth with his glory and warn man of the coming wrath of God,” which is once again the mission of the angel of chapter eighteen. Those who received the message “glorified God,” and those who rejected the message “were left in total darkness.”

ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟର ଚତୁର୍ଦ୍ଦଶ ଅଧ୍ୟାୟର ପ୍ରସଙ୍ଗରେ, ପ୍ରଥମ ଦୂତଙ୍କୁ “ତାଙ୍କର ଦ୍ୱିତୀୟ ଆଗମନ ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ ହେବାକୁ ପୃଥିବୀର ବାସିନ୍ଦାମାନଙ୍କୁ ସଚେତନ କରିବା ପାଇଁ ଅବତରଣ କରିବାକୁ” “ନିୟୋଜିତ” କରାଯାଇଥିଲା, ଏବଂ ଏହା ପ୍ରକାଶିତ ବାକ୍ୟର ଅଠାରୋ ଅଧ୍ୟାୟର ଦୂତଙ୍କ ସହିତ ସମାନ କାର୍ଯ୍ୟ। ପ୍ରଥମ ଦୂତଙ୍କର ଦାୟିତ୍ୱ ଥିଲା “ତାହାର ଗୌରବଦ୍ୱାରା ପୃଥିବୀକୁ ଆଲୋକିତ କରିବା ଏବଂ ମନୁଷ୍ୟକୁ ଆସନ୍ତା ଈଶ୍ୱରୀୟ କ୍ରୋଧ ବିଷୟରେ ସଚେତନ କରିବା,” ଏବଂ ଏହା ପୁନରାୟ ଅଠାରୋ ଅଧ୍ୟାୟର ଦୂତଙ୍କର ମିଶନ ଅଟେ। ଯେମାନେ ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ଗ୍ରହଣ କରିଥିଲେ, ସେମାନେ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ମହିମା ଦେଲେ,” ଏବଂ ଯେମାନେ ସନ୍ଦେଶକୁ ଅସ୍ୱୀକାର କରିଥିଲେ, ସେମାନେ “ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ଅନ୍ଧକାରରେ ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥିଲେ।”

Daniel and the three worthies chose to eat the heavenly diet, and the other group ate the diet of Babylon. At the end of the “visual test” of ten days, Daniel and his fellows glorified God, as their countenances were visually fatter and fairer than those who ate the diet of Babylon. The first angel’s message of Revelation chapter fourteen, represents all three tests within its identification of the everlasting gospel. The first test is to fear God, the second is to give Him glory, and the third test is when the hour of judgment arrives. Those who took the little book out of the first angel’s hand and ate it, as represented by John in chapter ten, glorified God at the second test, and they were then prepared to enter into Nebuchadnezzar’s judgment. Line upon line, the first test on September 11, 2001, was to eat the little book that was in the mighty angel’s hand. That test introduced the next test where two classes of worshippers were to be manifested in advance of the third and final litmus test, which simply demonstrated either a glorified character, or a character filled with darkness.

Daaniʼelii fi warri sadan amanamoon nyaata samii filatan; gareen kaan immoo nyaata Baabilon nyaate. Dhuma “qormaata mulʼataa” guyyoota kudhanii irratti, Daaniʼelii fi michoonni isaa Waaqayyoon ulfeessan; sababiin isaas fuulli isaanii warra nyaata Baabilon nyaatan caalaa mulʼataan furdaa fi bareedaa taʼee mulʼate. Ergaan ergamaa jalqabaa kan Mulʼata boqonnaa kudha afurii, keessatti eenyummaa wangeela bara baraa ibsutti, qormaatawwan sadan hunda bakka buʼa. Qormaanni jalqabaa Waaqayyoon sodaatuu dha; inni lammaffaan ulfina Isaaf kennuu dha; qormaanni sadaffaanis yeroo saʼaatiin firdii gaʼutti taʼa. Warri kitaaba xinnaa harka ergamaa jalqabaa keessaa fudhatanii nyaatan, akkuma Yohaannis boqonnaa kudhan keessatti bakka buʼetti, qormaata lammaffaa irratti Waaqayyoon ulfeessan; achiis firdii Nebukadnezaar keessa seenuuf qophaaʼan. Sarara irratti sararaan, qormaanni jalqabaa Fulbaana 11, 2001 irratti ture, kitaaba xinnaa harka ergamaa humna-qabeessa sanaa keessa ture nyaachuu ture. Qormaanni sun qormaata itti aanutti seensise; isa keessatti waaqeffattoonni gosa lamaa qormaata isa sadaffaa fi isa dhumaa dursee akka mulʼatan godhaman; qormaanni sun salphaatti amala ulfinaan guutame yookaan amala dukkanaan guutame qofa agarsiise.

The sealing time of the one hundred and forty-four thousand is the history of September 11, 2001 unto the soon coming Sunday law in the United States. In that history the parable of the ten virgins will be repeated and fulfilled to the very letter. That fact then identifies that the prophetic history of Habakkuk two, will also be repeated and fulfilled to the very letter. It also means that the period of the sealing of the one-hundred and forty-four thousand is the period when the effect of every prophetic vision is repeated and fulfilled to the very letter.

Yeroon chaappamuu kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afurii seenaa Fulbaana 11, 2001 irraa jalqabee hanga seerri Dilbataa yeroo dhihoo keessatti Ameerikaa keessatti dhufu sanaatti dha. Seenaa sana keessatti fakkeenyi durboota kurnanii irra deebiʼamee xalayaa isaa guutuu guutuutti ni raawwatama, ni guutama. Dhugaan sun immoo seenaa raajii Habakuuq boqonnaa lammaffaa illee irra deebiʼamee xalayaa isaa guutuu guutuutti akka raawwatamuu fi guutamu ni mulʼisa. Kana jechuunis, yeroo chaappamuu kuma dhibba tokkoo fi afurtamii afurii yeroo buʼaan mulʼata raajii hundumaa irra deebiʼamee xalayaa isaa guutuu guutuutti itti raawwatamuu fi guutamuudha.

Daniel chapter eleven, verse forty was unsealed at the time of the end in 1989. The verse begins with the time of the end in 1798, and ends by marking the time of the end in 1989. Line upon line, the time of the end in 1798 aligns with the time of the end in 1989. The history of verse forty, beginning in 1798, and continuing to the Sunday law in verse forty-one represents the history of the earth beast (the United States) as the sixth kingdom of Bible prophecy. The earth beast’s two horns of Republicanism and Protestantism are represented with the two times of the ends.

Daaniʼel boqonnaa kudha tokko, lakkoofsa afurtamaffaatti yeroo dhumaa bara 1989 keessatti hiikni isaa baname. Lakkoofsichi yeroo dhumaa bara 1798 irraa jalqaba; akkasumas yeroo dhumaa bara 1989 agarsiisuudhaan xumura. Sararaa irratti sarara, yeroo dhumaa bara 1798 yeroo dhumaa bara 1989 wajjin wal-sima. Seenaa lakkoofsa afurtamaa, kan bara 1798 irraa jalqabee hanga seera Dilbataatti lakkoofsa afurtama tokko keessatti itti fufu, akka mootummaa jaʼaffaa raajii Macaafa Qulqulluu keessatti bineensa lafa irraa baʼee (United States) taʼeetti seenaa isaa bakka buʼa. Gaanfiwwan bineensa lafa irraa baʼe sanaa lamaan, jechuun Republicanism fi Protestantism, yeroo dhumaa lamaan sanaan bakka buʼaniiru.

In the sealing time of the one hundred and forty-four thousand the Protestant horn will produce two classes of worshippers during the second test of the three tests within that period of time. One class will have developed the image of Christ, and the other class will have developed the image of the beast. In that testing period, the Republican horn will join with the apostate Protestant horn and form an image of the beast as Protestant churches then take control of the civil government. That period of time is represented by every vision in God’s Word, for this is where each of the “books of the Bible, meet and end.”

Yeroo mallattoo kaaʼamuu namoota dhibba afurtamaa afurii keessatti gaanfiin Pirootestaantii yeroo qormaata lammaffaa qormaatota sadii kan yeroo sana keessatti argamanitti garee waaqeffattootaa lama ni uuma. Gareen tokko fakkii Kiristoos ni guddifata; gareen kaan immoo fakkii bineensaa ni guddifata. Yeroo qormaataa sana keessatti gaanfiin Ripabilikaanii gaanfii Pirootestaantii gantuu wajjin ni hirmaata; akkasiinis yeroo waldoonni Pirootestaantii mootummaa mootummaa sivilii to’annoo jala galchan fakkii bineensaa ni ijaara. Yeroon sun jecha Waaqayyoo keessatti mul’ata hundumaan bakka buufama; sababiin isaas asitti “kitaaboonni Macaafa Qulqulluu” hundi walitti dhufanii xumuru.

The second test in that history is the image of the beast test, both internally for the virgins, and externally for the politicians of the two rival political parties. That test is the test that we must pass “before probation closes” at the soon-coming Sunday law. That test is the test we pass “before we are sealed.” That test is the test where “our eternal destiny will be decided.”

Qorumsa lammaffaa seenicha keessa jiru qormaata fakkeenya bineensaa dha; inni keessaa durbootaaf, alaanis siyaasota paartilee siyaasaa wal morman lamaanif kennamee jira. Qormaanni sun qormaata nuti Seerri Dilbataa yeroo dhiyootti dhufu sanatti “utuu yeroo araarri hin cufamin dura” darbuu qabnudha. Qormaanni sun qormaata nuti “utuu hin chaappamamin dura” darbuu qabnudha. Qormaanni sun qormaata keessatti “carraan keenya bara baraa murteeffamu” dha.

We will continue this study in the next article.

Asɛnhwehwɛ yi bɛtoa so wɔ asɛm a edi hɔ no mu.

“Another mighty angel was commissioned to descend to earth. Jesus placed in his hand a writing, and as he came to the earth, he cried, ‘Babylon is fallen, is fallen.’ Then I saw the disappointed ones again raise their eyes to heaven, looking with faith and hope for their Lord’s appearing. But many seemed to remain in a stupid state, as if asleep; yet I could see the trace of deep sorrow upon their countenances. The disappointed ones saw from the Scriptures that they were in the tarrying time, and that they must patiently wait the fulfillment of the vision. The same evidence which led them to look for their Lord in 1843, led them to expect Him in 1844. Yet I saw that the majority did not possess that energy which marked their faith in 1843. Their disappointment had dampened their faith. . ..

“Ergamoonni jabaan biraa gara lafaa bu’uuf ergame. Yesus harka isaa keessa barreeffama tokko kaa’e; innis yeroo gara lafaa dhufe, ‘Baabilon kufteerti, kufteerti’ jedhee iyyé. Sana booddees warra abdii kutatan irra deebi’anii ija isaanii gara samii ol kaasanii, mul’achuu Gooftaa isaanii amantiidhaanii fi abdiidhaan eeggachaa jiran nan arge. Garuu baay’een isaanii akka namoota rafanii jiranii fakkaatan keessa turan; ta’us fuula isaanii irratti mallattoon gaddaa gadi fagoo ta’e akka jiru nan arguu danda’e. Warri abdii kutatan keessaa keessaa yeroo tursiisaa keessa akka jiran, raawwatamuun mul’ataa sanaas obsaadhaan eeggachuu akka qaban Macaafa Qulqulluu irraa hubatan. Ragaan inni isaan bara 1843 keessatti Gooftaa isaanii eeggachuuf geggeesse, bara 1844 keessattis Isa eeggachiise. Ta’us ani akka baay’een isaanii humna isa amantii isaanii bara 1843 keessatti adda baase sana hin qabne nan arge. Abdii kutannaan isaanii amantii isaanii laamshessee ture....”

“As the ministration of Jesus closed in the holy place, and He passed into the holiest, and stood before the ark containing the law of God, He sent another mighty angel with a third message to the world. A parchment was placed in the angel’s hand, and as he descended to the earth in power and majesty, he proclaimed a fearful warning, with the most terrible threatening ever borne to man. This message was designed to put the children of God upon their guard, by showing them the hour of temptation and anguish that was before them. Said the angel, ‘They will be brought into close combat with the beast and his image. Their only hope of eternal life is to remain steadfast. Although their lives are at stake, they must hold fast the truth.’ The third angel closes his message thus: ‘Here is the patience of the saints: here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ As he repeated these words, he pointed to the heavenly sanctuary. The minds of all who embrace this message are directed to the most holy place, where Jesus stands before the ark, making His final intercession for all those for whom mercy still lingers and for those who have ignorantly broken the law of God. This atonement is made for the righteous dead as well as for the righteous living. It includes all who died trusting in Christ, but who, not having received the light upon God’s commandments, had sinned ignorantly in transgressing its precepts.” Early Writings, 245, 255.

“Akkuma Yesuus tajaajila isaa iddoo qulqulluu keessatti xumuree gara iddoo hundumaa caalaa qulqulluutti ceʼee, taabota seera Waaqayyoo of keessaa qabu sana dura dhaabateen, ergamaa jabaa kan biraa ergaa sadaffaa qabatee gara biyya lafaatti erge. Kitaabni marfamaan tokko harka ergamichaa keessa kaaʼame; innis humnaa fi ulfinaan gara lafaatti yeroo buʼetti akeekkachiisa sodaachisaa, doorsisa hamaa namaaf yeroo kam iyyuu geeffame keessaa isa hunda caalaa suukanneessaa taʼe labse. Ergaan kun ijoollee Waaqayyoo saʼaatii qorumsaatii fi dhiphina isaanii dura jiru argisiisuudhaan akka of eegan gochuuf qophaaʼe ture. Ergamaanis, ‘Isaan bineensichaa fi fakkii isaa wajjin lola dhiʼaataa keessatti ni galfamu. Abdiin isaanii inni tokkichi jireenya bara baraa argachuuf qabdan jabaatanii dhaabachuu dha. Jireenyi isaanii illee yeroo balaa keessa jiru, isaan dhugaa cimsanii qabachuu qabu’ jedhe. Ergamaan sadaffaan ergaa isaa akkana jechuun xumura: ‘Obsi qulqulloota kana keessa jira; warri mootummaa Waaqayyoo eeganii fi amantii Yesuus qabatan kunoo isaan.’ Yeroo inni dubbii kana irra deebiʼee dubbatu, mana qulqullummaa samii agarsiise. Sammuun warra ergaa kana fudhatan hundi gara iddoo hundumaa caalaa qulqulluutti qajeelfama; achitti Yesuus taabota dura dhaabatee warra araarri amma iyyuu isaaniif turu hundumaaf, akkasumas warra seera Waaqayyoo utuu hin beekin cabsan hundumaaf kadhannaa isaa isa dhumaa dhiʼeessaa jira. Araarri kun warra qajeeloo duʼaniif akkasuma warra qajeeloo jiraataniif ni taasifama. Inni warra Kiristoositti amanatanii duʼan hundumaa of keessatti hammata; garuu ifa waaʼee abboommii Waaqayyoo hin arganne waan taʼaniif, seera isaa cabsuudhaan utuu hin beekin cubbuu hojjetan dabalata.” Early Writings, 245, 255.