The prophetic history that has been opened up within the seven thunders identifies the history we are now in. The secret was hidden until the history it represented arrived. It is the time when the Comforter, the Spirit of “truth” reveals the truth that John called the Revelation of Jesus Christ, for Jesus Christ is the Truth. It is not simply that the word “truth” represents the character of God. And it is not simply a revelation of the wonderful linguist, that the Hebrew word “truth” is used in such profound ways throughout the Scriptures. But is also the amazing miracle that when understood becomes the key for opening the prophecies of the book of Revelation, and in so doing it opens the entire Bible. But it is only for those willing to see, hear, and keep those things written therein for the time is at hand.

Seenaa raajii keessatti banamee jiru seenaa amma keessa jirru nu beeksisa. Dhoksaan sun hamma seenaa inni bakka bu’u sun dhufutti dhokatee ture. Yeroon sun yeroo Jajjabeessaan, Hafuurri “dhugaa” jedhamu, dhugaa Yohaannis Mul’ata Yesus Kiristoos jedhee waame mul’isutti dha; sababiin isaas Yesus Kiristoos Dhugaa dha. Inni jechi “dhugaa” amala Waaqayyoo qofa bakka bu’a jechuun miti. Akkasumas inni mul’ata ogeessa afaanii dinqisiisaa, jechuun jechi Ibrootaa “dhugaa” jedhu keessatti akkamitti karaa gadi fagoo ta’een guutummaa Macaafa Qulqulluu keessatti itti fayyadame qofa miti. Garuu inni dinqii ajaa’ibaa isa yeroo hubatamu raajiiwwan Kitaaba Mul’ataa banuuf furtuu ta’u, akkas gochuudhaanis guutummaa Macaafa Qulqulluu banuu dha. Garuu kun warra arguuf, dhaga’uuf, fi wantoota achi keessatti barreeffaman eeguuf fedhii qaban qofaaf; yeroo sun dhihaateera.

In order for men to recognize the “truth” in such a way to be sanctified by it, requires the presence of the Holy Spirit. Men can intellectually understand the word “truth,” and even be amazed at the significance of it, but the “truth” must be eaten. It must be internalized and made a part of a person’s experience, for the word conveys the creative power of God to those who seek to be transformed into the image of Christ. One of the starting places of my personal investigation of the Hebrew word translated as “truth” was the Hebrew scholars, who also address the amazing nature of the word “truth” and its usage in the Bible. But there is no reason to believe that their intellectual understanding of the word “truth” has led them to Christ.

Namoonni “dhugaa” sanaan qulqulloofanii akka isa beekanuf, argamni Hafuura Qulqulluu barbaachisaa dha. Namoonni jecha “dhugaa” jedhu gara sammuu qofaan hubachuu, illee hiika isaa guddaadhaan dinqifamuu ni danda’u; garuu “dhugaan” nyaatamuu qaba. Inni keessa seenuudhaan muuxannoo namaa keessaa kutaa tokko taʼuu qaba; mootummaa jechuutiin, Dubbiin warra bifa Kiristoosiitti geeddaramuu barbaadaniif humna uumamaa Waaqayyoo ni dabarsa. Iddoowwan ani dhuunfaatti jecha Ibrootaa “dhugaa” jedhamee hiikamu irratti qorannoo koo itti jalqabe keessaa tokko hayyoota afaan Ibrootii ture; isaanis akkasuma uumama ajaaʼibsiisaa jecha “dhugaa” fi itti fayyadama isaa Macaafa Qulqulluu keessatti ilaalu. Garuu hubannoon isaanii gara sammuu qofaa jecha “dhugaa” kanaa gara Kiristoositti isaan fide jechuun amanuuf sababni hin jiru.

The prophetic fact that the word needs to be eaten with the presence of the Holy Spirit echoes of Sister White’s definition of the “oil” in the parable of the ten virgins, and also her description of the two classes of virgins that are waiting for the Bridegroom.

Raajii raajii kun jechi sun Hafuura Qulqulluu wajjin nyaatamuu akka qabu agarsiisu, hiika Obboleettii White fakkeenya durboota kudhanii keessatti “zayitii”f kennite, akkasumas ibsa isheen waaʼee garee durboota lamaan Misirrichi dhufuuf eeggatan irratti kennite wajjin wal sima.

A symbol most often has more than one meaning, and the meaning is to be defined by the context where the symbol is located. It is not to be defined by the grammatical expert’s definition of the word or by the historical time frame when the word was written. Those two approaches are what the theologians of Adventism have grasped in order to deny the “truth.” A symbol is defined by the context where it is employed. Within the Spirit of Prophecy, the word “oil” in the parable of the ten virgins represents at least a few different things depending on the context of the passage where the “oil” is found. Why does one class of virgins possess the oil and the other not?

Mallattoon tokko yeroo baayʼee hiika tokkoo ol qabaata; hiikni isaas haala keessatti mallattoon sun itti argamettiin murtaaʼa. Inni hiika jecha sanaa ogeessa giraamaaraatiin kennamuun yookaan yeroo seenaa jechi sun keessatti barreeffamettiin murtaaʼuu hin qabu. Karaan lamaan sun warra tiʼooloojistoota Adventismii “dhugaa” mormuuf qabatanii jiranidha. Mallattoon tokko haala keessatti itti fayyadameen hiikama. Spirit of Prophecy keessatti, fakkeenya durboota kudhan keessaa jechi “zayitii” jedhu, akka haala kutaa keessatti “zayitiin” itti argamettiitti, yoo xiqqaate wantoota garaagaraa muraasa bakka buʼa. Maaliif gareen durboota tokko zayitii qaba, inni kaan immoo hin qabne?

“There is a world lying in wickedness, in deception, and delusion, in the very shadow of death,—asleep, asleep. Who are feeling travail of soul to awaken them? What voice can reach them? My mind is carried to the future when the signal will be given, ‘Behold the Bridegroom cometh; go ye out to meet Him.’ But some will have delayed to obtain the oil for replenishing their lamps, and too late they will find that character, which is represented by the oil, is not transferable. That oil is the righteousness of Christ. It represents character, and character is not transferable. No man can secure it for another. Each must obtain for himself a character purified from every stain of sin.” Bible Echo, May 4, 1896.

“Biyyi tokko hamminaan, gowwoomsaanii fi dogoggoraan, gaaddisa du’aa sana keessa ciisee jira,—ciisee, ciisee. Isaan dammaqsuuf eenyutu gidiraa lubbuu itti dhaga’aa jira? Sagaleen kam isaan ga’u danda’a? Yaadni koo gara fuulduraatti fudhatama, yeroo mallattoon kennamu sanaatti, ‘Ilaa, Misirrichi dhufeera; isa simachuuf ba’aa.’ Garuu namoonni tokko tokko ibsaa isaanii guutuuf zayitii argachuuf tursiisu; yeroo sana immoo baay’ee boodarra ta’ee ni argatu akka amala, kan zayitiidhaan fakkeeffame, dabarsuun hin danda’amne. Zayitiin sun qajeelummaa Kiristoosidha. Inni amala bakka bu’a, amalli immoo dabarfamuu hin danda’u. Namni tokko isa kan biraatiif argamsiisuu hin danda’u. Tokkoon tokkoon namaa ofii isaatiif amala cubbuu irraa xurii hundumaa irraa qulqulleeffame argachuu qaba.” Bible Echo, Caamsaa 4, 1896.

The foolish virgins do not possess the character necessary to succeed in the soon-coming crisis. They lack Christ’s righteousness. But the oil is also a message, and the oil in the parable of the ten virgins in the “last days” is the final warning message represented by the Revelation of Jesus Christ that is to be heard, read and kept.

Warri gowwoonni dhiibbaa yeroo dhiyootti dhufu keessatti milkaa’uuf barbaachisu amala hin qaban. Isaan qajeelummaa Kiristoos hin qaban. Garuu zayitiin ergaa illee dha; zayitiin fakkeenya durboota kudhanii keessatti “bara dhumaa” keessatti argamu immoo ergaa akeekkachiisaa isa dhumaa, Mul’ata Yesuus Kiristoosiin bakka buufame, kan dhaga’amuu, dubbifamuu fi eegamuu qabu dha.

“The anointed ones standing by the Lord of the whole earth, have the position once given to Satan as covering cherub. By the holy beings surrounding his throne, the Lord keeps up a constant communication with the inhabitants of the earth. The golden oil represents the grace with which God keeps the lamps of believers supplied, that they shall not flicker and go out. Were it not that this holy oil is poured from heaven in the messages of God’s Spirit, the agencies of evil would have entire control over men.

“Dibamootaawwan Biyya guutuu sanaa Gooftaa bira dhaabbatan, iddoo yeroo tokkoof Seexanaaf akka kiiruubii haguuguutti kenname qabu. Uumamota qulqulloota teessoo isaa marfamanii jiran sanaan, Gooftaan warra lafa irra jiraatan wajjin walqunnamtii yeroo hundumaa itti fufiinsa qabu eega. Zayitii warqee fakkaatu sun ayyaana Waaqayyo ittiin ibsaa amantootaa guutuudha; kunis akka isaan hin cal’isin, hin dhaamneef. Osoo zayitiin qulqulluun kun ergaa Hafuura Waaqayyootiin mootummaa samii irraa hin dhangalaafamin ta’ee, humnoonni hamaa namoota irratti guutummaatti mootummaa qabaatu turan.”

“God is dishonored when we do not receive the communications which he sends us. Thus we refuse the golden oil which he would pour into our souls to be communicated to those in darkness. When the call shall come, ‘Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him,’ those who have not received the holy oil, who have not cherished the grace of Christ in their hearts, will find, like the foolish virgins, that they are not ready to meet their Lord. They have not, in themselves, the power to obtain the oil, and their lives are wrecked. But if God’s Holy Spirit is asked for, if we plead, as did Moses, ‘Show me thy glory,’ the love of God will be shed abroad in our hearts. Through the golden pipes, the golden oil will be communicated to us. ‘Not by might, nor by power, but by my Spirit, saith the Lord of Hosts.’ By receiving the bright beams of the Sun of Righteousness, God’s children shine as lights in the world.” Review and Herald, July 20, 1897.

“Waaqni yeroo nu ergaa inni nuuf ergu hin fudhanne ni salphifama. Akkasitti zayita warqee inni akka isa warra dukkana keessa jiraniif dabarsinee kenninuuf lubbuu keenya keessa naquu barbaadu ni didna. Yeroo waamichi, ‘Kunoo, misirrichi dhufeera; isa simachuuf itti baʼaa,’ jedhu dhufu, warri zayita qulqulluu hin fudhanne, warri ayyaana Kiristoos garaa isaanii keessatti hin kunuunsine, akka durboota gowwootaatti, Gooftaa isaanii simachuuf qophaaʼoo akka hin taane ni argu. Isaan zayiticha argachuuf humna of keessaa hin qaban, jireenyi isaaniis ni mancaʼa. Garuu yoo Hafuurri Qulqulluun Waaqayyoo kadhatame, yoo nu akka Museetti, ‘Ulfinni kee natti mulʼisi,’ jennee kadhanne, jaalalli Waaqayyoo garaa keenya keessatti ni dhangalaʼa. Tuubboowwan warqee keessaa zayiti warqee sun nuuf ni dabarfama. ‘Humnaan miti, aangoodhaanis miti, garuu Hafuura kootiin, jedha Waaqayyo Gooftaan maccaa.’ Ifa aduu Qajeelummaa irraa baʼu fudhachuudhaan, ijoolleen Waaqayyoo akka ibsaa biyya lafaa keessatti ni ifu.” Review and Herald, July 20, 1897.

The “oil” is the final message, which once again, is the Revelation of Jesus Christ. In the passage those who wish to have the oil need to plead to God as did Moses in Horeb’s cave. But notice that if we are to “plead, as did Moses” that God would “show” us His “glory,” we must first ask for the Holy Spirit who is the Comforter. If we do, then by angels and the two golden pipes we shall receive of Christ righteousness. We deceive ourselves if we think we can pray and plead for Christ’s character as the traditions and customs of Laodicean Adventism suggests should be done, while at the same time we are refusing the message of the Revelation of Jesus Christ. His righteousness is conveyed to us through the “messages of God’s Spirit,” that are conveyed by the two anointed ones that stand before God’s throne. When we reject his message, we reject His righteousness.

“ତେଲ” ହେଉଛି ଶେଷ ସନ୍ଦେଶ, ଯାହା ପୁଣିଥରେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ପ୍ରକାଶନ ଅଟେ। ଉକ୍ତ ଅଂଶରେ, ଯେମାନେ ଏହି ତେଲ ପାଇବାକୁ ଇଚ୍ଛା କରନ୍ତି, ସେମାନେ ହୋରେବର ଗୁହାରେ ମୋଶା ଯେପରି କରିଥିଲେ ସେପରି ଭାବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ବିନୟପୂର୍ବକ ନିବେଦନ କରିବାକୁ ପଡିବ। କିନ୍ତୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରନ୍ତୁ, ଯଦି ଆମେ “ମୋଶା ଯେପରି କରିଥିଲେ” ସେପରି ଭାବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କୁ ଆମ ପ୍ରତି ତାଙ୍କର “ମହିମା” “ଦେଖାଇବାକୁ” ବିନୟ କରିବାକୁ ହୋଇ, ତେବେ ପ୍ରଥମେ ଆମକୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କୁ ଅନୁରୋଧ କରିବାକୁ ହେବ, ଯିଏ ସାନ୍ତ୍ୱନାଦାତା। ଯଦି ଆମେ ଏହା କରୁ, ତେବେ ସ୍ୱର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଏବଂ ଦୁଇଟି ସୁବର୍ଣ୍ଣ ନଳିକା ମାଧ୍ୟମରେ ଆମେ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଧାର୍ମିକତା ଗ୍ରହଣ କରିବୁ। ଯଦି ଆମେ ଏହିପରି ଭାବୁଛୁ ଯେ ଲାଓଡିକୀୟ ଆଡଭେଣ୍ଟିଜ୍ମର ପରମ୍ପରା ଓ ପ୍ରଥା ଯେପରି କରିବାକୁ ସୂଚନା ଦେଇଥାଏ, ସେପରି ଭାବେ ଆମେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରି ଓ ବିନୟ କରି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଚରିତ୍ର ପାଇପାରିବୁ, ଏବଂ ସେହି ସମୟରେ ଆମେ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ପ୍ରକାଶନର ସନ୍ଦେଶକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରୁଛୁ, ତେବେ ଆମେ ନିଜକୁ ନିଜେ ଭ୍ରମିତ କରୁଛୁ। ତାଙ୍କର ଧାର୍ମିକତା ଆମ ପାଖକୁ “ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମାର ସନ୍ଦେଶମାନ” ଦ୍ୱାରା ପହଞ୍ଚାଯାଏ, ଯେଗୁଡ଼ିକ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ସିଂହାସନ ସମ୍ମୁଖରେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ଥିବା ଦୁଇ ଅଭିଷିକ୍ତଙ୍କ ମାଧ୍ୟମରେ ପ୍ରେରିତ ହୁଏ। ଯେତେବେଳେ ଆମେ ତାଙ୍କର ସନ୍ଦେଶକୁ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରୁ, ସେତେବେଳେ ଆମେ ତାଙ୍କର ଧାର୍ମିକତାକୁ ମଧ୍ୟ ପ୍ରତ୍ୟାଖ୍ୟାନ କରୁ।

Then answered I, and said unto him, What are these two olive trees upon the right side of the candlestick and upon the left side thereof? And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves? And he answered me and said, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord. Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. Zechariah 4:11–14.

Ani immoo deebisee isa gaafadhe; “Muka ejersa lama jechuun maal? Isaan kun gama mirgaa ibsaa sanaa fi gama bitaa isaa irratti jiran.” Ani ammas deebisee isa gaafadhe; “Damee ejersa lama kana jechuun maal? Isaan kun ujummoo warqee lama sanaan zayita warqee of keessaa gad-lakkisan.” Innis naaf deebisee akkana jedhe; “Isaan kun maal akka ta’an hin beektuu?” Anis nan jedhe; “Maaloo, gooftaa koo, hin beeku.” Achiis inni akkana jedhe; “Isaan kun dibamtoota lama, warra Gooftaa lafa hundumaa dura dhaabatan dha.” Zakaariyaas 4:11–14.

The two “anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth,” are also represented as the two witnesses of Revelation eleven.

“መላእ ምድር ጌታ አጠገብ የሚቆሙ ሁለቱ የተቀቡት” በራእይ ምዕራፍ አሥራ አንድ እንደ ሁለቱ ምስክሮች ደግሞ ተወክለዋል።

“Concerning the two witnesses the prophet declares further: ‘These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.’ ‘Thy word,’ said the psalmist, ‘is a lamp unto my feet, and a light unto my path.’ Revelation 11:4; Psalm 119:105. The two witnesses represent the Scriptures of the Old and the New Testament.” The Great Controversy, 267.

“Waa’ee dhugaa baatota lamaan ilaalchisee raajichi akkas jedhee itti fufa: ‘Isaan kun mukkeen ejersa lamaan, akkasumas ibsaa-barruulee lamaan kanneen Waaqa biyya lafaa duratti dhaabatanidha.’” “Dubbiin kee,” jechuun faarfatichi, “miilla koo tiif ibsaa, karaa koo tiifis ifa dha.” Mul’ata 11:4; Faarfannaa 119:105. Dhugaa baatonni lamaan kun Caaffata Qulqullaa’oo Kakuu Moofaa fi Kakuu Haaraa bakka bu’u.” The Great Controversy, 267.

Whether we consider Zechariah’s or John’s testimony of the two witnesses, the context of either testimony is the communication process that is the very first truth mentioned in association with the message of the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one and verse one. From the Father, to the Son, to the angels, to a prophet to the church. The process in which Christ speaks to mankind is a major understanding that He seeks to reveal within the final warning message. This corresponds with the emphasis in the presentation of both the first and third angel’s messages.

ዘካርያስ ወይም ዮሐንስ ስለ እነዚያ ሁለቱ ምስክሮች የሰጡትን ምስክርነት ብንመለከት፣ የሁለቱም ምስክርነት አውድ በራእየ ዮሐንስ ምዕራፍ አንድ ቁጥር አንድ ውስጥ ከኢየሱስ ክርስቶስ ራእይ መልእክት ጋር በተያያዘ በመጀመሪያ የተጠቀሰው እውነት የሆነው የመግባቢያ ሂደት ነው። ከአብ ወደ ወልድ፣ ከወልድ ወደ መላእክት፣ ከመላእክት ወደ ነቢይ፣ ከነቢዩም ወደ ቤተ ክርስቲያን። ክርስቶስ ለሰው ልጆች የሚናገርበት ይህ ሂደት፣ በመጨረሻው የማስጠንቀቂያ መልእክት ውስጥ ሊገልጠው የሚፈልገው ዋና ግንዛቤ ነው። ይህም በመጀመሪያውና በሦስተኛው መልአክ መልእክቶች አቀራረብ ውስጥ ከተሰጠው አፅንኦት ጋር ይስማማል።

The message of the first angel is represented by William Miller. Miller possesses several prophetic characteristics that must be recognized. He was the “Father” of the movement, which in terms of the Alpha and Omega demands that there would be a son. He represented a movement represented by the name “Millerite,” which is the word for a type of rock. He was used to organize a set of biblical rules of prophetic interpretation. Those rules become a major component of the communication of the messages of God’s Spirit that were either refused or accepted as those of Miller’s generation chose whether to retain their foolish Laodicean condition or to become wise Philadelphians. As the father of the message of the first angel, he typifies a movement that will proclaim the message of the third angel’s message, and that movement’s understanding of the message will be directed by a special set of biblical rules of prophetic interpretation that establish the message of the third angel as soundly as Miller was used to establish the message of the first angel. God never changes, Jesus Christ the same yesterday, today and forever.

Miller jechuun ergaa ergamaa isa jalqabaa bakka bu’a. Miller amaloota raajii hedduu beekamtii argachuu qaban qaba. Inni “Abbaa” sochii sanaa ture; kunis gama Alpha fi Omegaatiin yoo ilaalamu ilmi akka jiraatu ni gaafata. Inni sochii maqaa “Millerite” jedhuun bakka bu’amu bakka bu’e; kunis jecha gosa dhagaa tokkoo ti. Inni tuuta seerota macaafa qulqulluu eegee hiikuu raajiitiif ta’an qindeessuuf itti fayyadame. Seerotni sun ergaawwan Hafuura Waaqayyoo ibsuu keessatti kutaa guddaa ta’u; akkuma warri dhaloota Miller kan isaa haala isaanii gowwummaa Laa’odiiqeyyaa tursiifachuu yookaan Filadelfiyaaota ogeeyyii ta’uu filatanitti, ergaawwan sun ni didamu yookaan ni fudhatamu. Akka abbaa ergaa ergamaa isa jalqabaatti, inni sochii ergaa ergamaa sadaffaa labsu tokko fakkeessa; hubannoon ergaa sochii sanaas tuuta addaa seerota macaafa qulqulluu eegee hiikuu raajii kan ergaa ergamaa sadaffaa akkuma Miller ergaa ergamaa isa jalqabaa jabeessee dhaabe sanaan ni qajeelfama. Waaqayyo gonkumaa hin jijjiiramu; Yesuus Kiristoos kaleessa, har’a, bara baraan isuma sana.

Do not err, my beloved brethren. Every good gift and every perfect gift is from above, and cometh down from the Father of lights, with whom is no variableness, neither shadow of turning. Of his own will begat he us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures. James 1:16–18.

Yaa obboloota koo jaallatamoo, hin dogoggorinaa. Kennaan gaariin hundinuu fi kennaan guutuun hundinuu gubbaa irraa dha; innis Abbaa ifootaa biraa irraa gad bu’a; isa keessatti jijjiiramni hin jiru, gaaddisni garagalchaa illee hin jiru. Inni fedha ofii isaatiin dubbii dhugaatiin nu dhalche, akka uumamawwan isaa keessaa akka ija jalqabaa tokkootti taanuuf. Yaaqoob 1:16–18.

In the beginning or the end of Adventism, the messages of God’s Spirit which are represented by the oil, are conveyed through the two witnesses. At the beginning with the Millerites the two witnesses were the Old and New Testaments and at the end they are the Bible and the Spirit of Prophecy. This is the reason why John, who most perfectly illustrates the end of God’s people in the last days of the investigative judgment was in the isle of Patmos.

መጀመሪያው ወይም መጨረሻው የአድቬንቲዝም ዘመን ላይ፣ በዘይቱ የተወከሉት የእግዚአብሔር መንፈስ መልእክቶች በሁለቱ ምስክሮች አማካይነት ይተላለፋሉ። በመጀመሪያው ዘመን ከሚለራውያን ጋር ሁለቱ ምስክሮች ብሉይና አዲስ ኪዳናት ነበሩ፤ በመጨረሻው ግን መጽሐፍ ቅዱስና የትንቢት መንፈስ ናቸው። ይህም ምክንያት ነው ዮሐንስ፣ በምርመራ ፍርድ የመጨረሻ ዘመን የእግዚአብሔርን ሕዝብ እጅግ በፍጹምነት የሚያመለክተው፣ በጳጥሞስ ደሴት ላይ እንዲገኝ።

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ. Revelation 1:9.

Ani Yohaannis, kanis obboleessa keessan, rakkina keessatti, mootummaa fi obsaan Yesuus Kiristoos keessatti hirmaataa taʼe, dubbii Waaqayyoo fi dhugaa-bahumsa Yesuus Kiristoosiif jedhee odoola Phaaxmoos jedhamtu irra nan ture. Mul’ata Yohaannis 1:9.

The prophetic setting of Patmos represents that John is being persecuted. He was being persecuted for receiving the messages of God’s spirit that identify the Revelation of Jesus Christ through the Bible and Spirit of Prophecy.

Haalli raajii Patmoos Yohannis ari’atamaa akka ture argisiisa. Inni macaafa qulqulluu fi Hafuura Raajii keessatti Mul’ata Yesuus Kiristoos ibsan ergaawwan Hafuura Waaqayyoo fudhachuu isaatiif ari’atamaa ture.

The persecution of God’s “last day” people is also represented in Revelation eleven when the two witnesses are slain in the streets, and everyone celebrates their death. In chapter eleven those two witnesses are Elijah and Moses. They have given their testimony for three and a half years and then they are slain, but they were thereafter resurrected.

Waaqayyo saba isaa “guyyaa dhumaa” irratti raawwatamuun ari’atama mul’ata Yohaannis boqonnaa kudha tokko keessattis bakka bu’amee dhihaata; yeroo dhugaa-baatonni lamaan daandiiwwan irratti ajjeefamanitti, namni hundinuu du’a isaanii gammachuudhaan kabaja. Boqonnaa kudha tokkoffaa keessatti dhugaa-baatonni lamaan sun Eliyaasii fi Museedha. Isaan waggaa sadii fi walakkaaf dhugaa-baatummaa isaanii kennanii, achiis ajjeefaman; garuu sana booda isaanii du’aa kaafaman.

All the prophets speak more of the last days than they do their own history, so if there is ever a book that is speaking of the last days it is the book of Revelation where all the books of the Bible meet and end. There must therefore be a “message” in the last days that is slain, and thereafter resurrected. Revelation eleven illustrated the history of the French Revolution, but it more directly illustrates an attack against the message of the third angel in the last days. The message and the movement that was typified by Miller’s message and movement suffered that attack and died on July 18, 2020. According to Revelation eleven that attack would be carried out by the beast that ascended up out of the bottomless pit.

Nabiileen hundinuu seenaa yeroo isaanii caalaa waaʼee guyyoota dhumaa dubbatu; kanaafuu yoo kitaabni tokko waaʼee guyyoota dhumaa dubbatu jiraate, inni kitaaba Mulʼataa ti; achitti kitaaboleen Macaafa Qulqulluu hundinuu walitti dhufanii xumuramu. Kanaaf, guyyoota dhumaa keessatti “ergaan” tokko akka ajjeefamu, ergasii immoo akka duʼaa kaafamu jiraachuun dirqama. Mulʼanni boqonnaa kudha tokko seenaa Warraaqsa Faransaay agarsiiseera; garuu caalaatti kallattiidhaan guyyoota dhumaa keessatti ergaa ergamaa sadaffaa irratti taasifamu haleellaa tokko agarsiisa. Ergaan sunii fi sochiin ergaa fi sochii Miileriin fakkeeffame haleellaa sana ni dhiphate; innis Waxabajjii 18, 2020 irratti duʼe. Akka Mulʼata boqonnaa kudha tokkootti haleellaan sun bineensa boolla gad fagoo keessaa ol baʼeen raawwatamuu qaba ture.

And when they shall have finished their testimony, the beast that ascendeth out of the bottomless pit shall make war against them, and shall overcome them, and kill them. And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:8, 9.

Egaa yommuu dhugaa ba’umsa isaanii raawwatanitti, bineensi boolla gadii hin qabne keessaa ol ba’u sun isaan irratti waraana ni kaasa, isaan ni mo’a, ni ajjeesas. Reeffi isaanii immoo karaa magaalaa guddoo sanaa irratti ni ciisa; isheenis hiika hafuuraatiin Sodoomii fi Gibxi jedhamee waamti, achittis Gooftaan keenya fannifamee ture. Mul’ata Yohaannis 11:8, 9.

Sister White informs us that the “bottomless pit” represents a new manifestation of satanic power.

Obboleettiin White “boolla gadi fagoo hin qabne” humna Seexanaa haala haaraan mul’atu akka bakka bu’u nu beeksisti.

“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.

“‘Yommuu isaanii dhugaa baʼumsa isaanii xumuran [xumuraa jiran].’ Yeroon ragoonni lama uffata gaddaa uffatanii raajii dubbachaa turan bara 1798tti xumurame. Akkuma hojii isaanii dhoksaadhaan raawwatamaa ture gara xumuraatti dhihaachaa turanitti, humna “bineensa boolla gad fageenya keessaa ol baʼu” jedhamee bakka buʼameen waraanni isaan irratti taasifamuun ture. Saboota Awurooppaa hedduu keessatti humnoonni Waldaa fi Mootummaa keessatti bulchaa turan jaarraa hedduudhaaf karaa paaphaasummaa Seexanaan toʼatamaa turan. Garuu asitti mulʼinni haaraa humna Seexanaa gara fuulduraatti dhiyaateera.” The Great Controversy, 268.

There are three powers identified in the book of Revelation that come from the bottomless pit, the first mentioned is Islam in Revelation chapter nine verse two, the second is atheism of the French Revolution in chapter eleven verse eight and the third is modern Rome in chapter seventeen verse eight. The “new manifestation” in the last days that will not only attack the movement typified by the Millerite movement, but also attack the world is the counterfeit awakening of the counterfeit Midnight Cry known as “Woke-ism.” Woke-ism represents a “new manifestation of satanic power” which is upheld by the current Jesuit antichrist and is promoted through the merchants, the political leaders of the United Nations, the liberal representatives in the fallen churches of Protestantism in the United States, and the Democratic party in conjunction with the RINO-Republicans who either promote or permit the promotion of all the variations of the deviant lifestyles of the homosexual community as represented in chapter eleven as “Sodom.” These three powers are what lead the world to Armageddon, and they are also represented by “Egypt,” the symbol of atheism and worldliness. Set within the anarchy of the French Revolution, which is another element of these three powers that make up what Sister White calls the “evil confederacy,” either directly promote or allow Woke-ism. Woke-ism is the satanic counterfeit of the awakening of the ten virgins. We have more to discuss on these lines, but we need first to address the aftermath of the murder in the street that was accomplished on July 18, 2020.

Macaafni sadii humna Wangeela Mul’ata keessatti adda baafaman keessaa isa boolla gad fagoo irraa dhufu ni jiru; inni jalqaba keessatti caqasame Islaamummaa dha, Mul’ata boqonnaa sagal lakkoofsa lama keessatti; inni lammaffaan immoo amantii-dhabeessummaa Kacaasa Faransaayii ti, boqonnaa kudha tokko lakkoofsa saddeet keessatti; inni sadaffaanis Roomaa ammayyaa dha, boqonnaa kudha torba lakkoofsa saddeet keessatti. “Mul’anni haaraan” bara dhumaa keessatti kan sochii sochii Millerotaatiin fakkeeffame qofa utuu hin ta’in addunyaas ni weeraru, innis dammaqina sobaa Iyya Halkan-Waangoo sobaa jedhamuun beekamu, “Woke-ism” dha. Woke-ism “mul’ata haaraa humna Seexanaa” kan ta’e bakka bu’a; inni sunis amma mormitoota Kiristoos Jesuitotaa ta’een ni deggerama, daldaltoota, hoggantoota siyaasaa Dhaabbata Mootummoota Gamtoomanii, bakka bu’oota libiraalaa waldoota kufan Pirootestaantummaa keessatti Ameerikaa keessatti argaman, akkasumas paartii Dimookiraatotaa waliin walqabatee RINO-Republicans warra garaagarummaa jireenya jal’ina qabu hunda kan hawaasa saala-walfakkaataa jajjabeessan yookaan jajjabeessuun akka raawwatamu hayyaman, boqonnaa kudha tokko keessatti “Sodoom” jedhamee bakka bu’ame, ni tamsaafama. Humnoonni sadan kun warra addunyaa gara Armagedoonitti geessan dha; isaanis akkasumas “Gibxii” jechuun bakka bu’aniiru, mallattoo amantii-dhabeessummaa fi addunyaa-jaallatinaa. Jeequmsa Kacaasa Faransaayii keessatti kan kaa’ame, inni kunis qaama biraa humnoota sadan kanaa keessaa tokko yoo ta’u, wanta Obboleettii White “tokkummaa hamaa” jette uuman keessaa ta’anii, kallattiidhaan ni jajjabeessu yookaan Woke-ism akka hayyamamu ni godhu. Woke-ism jechuun fakkeessituu Seexanaa ti dammaqina durboota kudhanii. Kanneen kana irratti waan dabalataa mari’achuuf qabna; garuu dura bu’aa-bahii ajjeechaa karaa irratti raawwatamee Waxabajjii 18, 2020 irratti hojii irra oole ilaaluun nu barbaachisa.

And also, dear Reader, please understand I have no support to offer to the Republican party. There is no political persuasion that I have any confidence in. It is simply the prophetic dynamics that exist in the United States, the United Nations and the Papacy that I am pointing out. Those dynamics will be more specifically addressed when we begin to directly address the two horns that parallel each other from 1798 until the Sunday law.

Kana malees, Dubbisaa jaallatamaa, ani Paartii Ripabilikaanii deeggersa kennuuf homaa akka hin qabne maaloo hubadhu. Kaka’umsa siyaasaa kamiyyuu irratti amanamummaa homaa hin qabu. Ani kan agarsiisaa jiru, qofa, humnoota raajii Ameerikaa, Tokkummaa Mootummootaa fi Paaphaasummaa keessatti jiranidha. Humnoonni sun yeroo shimbiroo lama wal-cinaa wal-siman kan bara 1798 irraa eegalee hamma seera Dilbataaatti jiran sana kallattiidhaan ilaalu jalqabnutti caalaatti addatti ni ibsamu.

The satanic Woke-ism that represents a counterfeit Midnight Cry precedes the actual Midnight Cry and before the time of the genuine Midnight Cry, those that have been slain in the streets will ultimately evolve into either a foolish or wise virgin. The period of time when the binding off of our characters into either the bundle destined for the fire of destruction or as the bundle for the heavenly garner is now here.

ሰይጣናዊው ሐሰተኛ የእኩለ ሌሊት ጩኸትን የሚወክል ዎክ-ኢዝም ከእውነተኛው የእኩለ ሌሊት ጩኸት በፊት ይቀድማል፤ እናም ከእውነተኛው የእኩለ ሌሊት ጩኸት ዘመን በፊት፣ በመንገዶች ላይ የተገደሉት በመጨረሻ ወደ ሞኝ ወይም ወደ ጥበበኛ ድንግል ይለወጣሉ። ባህርያችን ወይ ለጥፋት እሳት የተዘጋጀው እስራት እንዲሆን ወይም ለሰማያዊው ጎተራ እስራት እንዲሆን የሚታሰርበት ዘመን አሁን ደርሶአል።

Sister White identifies that in the tarrying time the foolish virgins of the Millerite history reacted to the testing disappointment differently than the wise virgins, thus suggesting that by the tarrying time their characters were already settled. But Jeremiah’s testimony informs us that we can choose to return to God and He will not only return to us, but He will make us a fenced brazen wall against the wicked and the terrible as we are used as his mouth piece in the ensuing crisis. It is at that prophetic point that Jesus promises to comfort us. This is the significance of John’s four chapters that are set within our current history.

Obboleettiin White yeroo turtii keessatti durboonni gowwoon seenaa Millerii keessa turan mufannaa qormaataa sanaaf durboota ogeeyyii irraa adda taʼeen deebii kennan akka taʼe adda baasti; kanaanis yeroo turtii sana gaʼutti amala isaanii duraanuma murtaaʼee akka ture agarsiisti. Garuu dhuga-baatuun Ermiyaas akka nu beeksisetti, nuti gara Waaqayyoo deebiʼuu filachuu dandeenya; innis gara keenya deebiʼuu qofa utuu hin taʼin, yeroo balaa itti aanu keessatti akka afaan isaa taʼinee yeroo tajaajillu, hamoota fi sodaachisota dura dallaa sibiila diimaa jabaataa taanee akka dhaabannu nu godha. Innis yeroo raajii sana irratti Yesus akka nu jajjabeessu abdachiisa. Kun hiika boqonnaawwan afur Yohaannis kanneen seenaa keenya yeroo ammaa keessa kaaʼamaniiti.

The oil is the Holy Spirit, it is character and it is the messages of God’s Spirit. God’s Spirit is the “Comforter.” As God so loved the world that He gave His only-begotten Son, and as Jesus sacrificed His godly being to willingly accept the humanity he had created as part of Himself for eternity, so too the Holy Spirit that is given in this period of time will abide with us forever.

ᱛᱮᱞ ᱫᱚ ᱯᱟᱹᱣᱤᱛᱨ ᱟᱛᱢᱟ ᱠᱟᱱᱟ, ᱱᱚᱣᱟ ᱪᱟᱨᱤᱛᱨ ᱠᱟᱱᱟ ᱟᱨ ᱮᱴᱟᱜ ᱫᱚ ᱤᱥᱣᱚᱨᱟᱜ ᱟᱛᱢᱟᱨ ᱥᱟᱱᱫᱮᱥᱠᱚ ᱠᱟᱱᱟ। ᱤᱥᱣᱚᱨᱟᱜ ᱟᱛᱢᱟ ᱫᱚ “ᱥᱟᱱᱛᱣᱟᱱᱟᱫᱟᱛᱟ” ᱠᱟᱱᱟ। ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱤᱥᱣᱚᱨ ᱡᱚᱜᱚᱛᱠᱚ ᱮᱢᱟᱱ ᱟᱭᱢᱟ ᱫᱩᱞᱟᱹᱲᱠᱚᱣᱟ ᱡᱮ ᱩᱱᱤ ᱟᱯᱱᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱮᱠᱞᱟ ᱡᱟᱱᱟᱢ ᱯᱩᱛᱨ ᱮᱢᱟᱭ, ᱟᱨ ᱡᱮᱢᱚᱱ ᱡᱤᱥᱩ ᱟᱯᱱᱟᱜ ᱤᱥᱣᱚᱨᱤᱭ ᱥᱟᱛᱛᱟ ᱵᱚᱞᱤᱫᱟᱱ ᱠᱮᱫᱟ ᱟᱨ ᱥᱣᱤᱪᱪᱷᱟᱨᱮ ᱩᱱᱤ ᱟᱯᱱᱟᱭ ᱥᱮᱫ ᱠᱚᱨᱮ ᱥᱨᱤᱡᱚᱱ ᱠᱮᱫ ᱢᱟᱱᱣᱤᱭᱟᱹ ᱥᱣᱵᱷᱟᱵ ᱟᱨ ᱡᱩᱜ-ᱡᱩᱜ ᱞᱟᱹᱜᱤᱫ ᱟᱯᱱᱟᱜ ᱟᱹᱯᱟᱱ ᱨᱮᱭᱟᱜ ᱢᱤᱫ ᱦᱤᱸᱥᱟ ᱞᱮᱠᱟ ᱮᱢ ᱠᱮᱫᱟ, ᱱᱚᱶᱟ ᱞᱮᱠᱟᱜᱮ ᱦᱚᱸ ᱱᱚᱶᱟ ᱚᱠᱛᱚ ᱨᱮ ᱮᱢᱚᱜ ᱯᱟᱹᱣᱤᱛᱨ ᱟᱛᱢᱟ ᱦᱚᱸ ᱟᱢᱠᱚᱣᱟᱜ ᱥᱟᱶ ᱥᱟᱨᱟ ᱡᱩᱜ ᱛᱷᱟᱠᱚᱜᱼᱟ।

If ye love me, keep my commandments. And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever; Even the Spirit of truth; whom the world cannot receive, because it seeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he dwelleth with you, and shall be in you. I will not leave you comfortless: I will come to you. John 14:15–18.

Yoo na jaallattan, abboommii koo eega. Anis Abbaa nan kadhadha; innis Jajjabeessaa biraa isiniif ni kenna, inni bara baraan isin wajjin akka jiraatuuf; jechuunis Hafuura dhugaa; isa addunyaan simachuu hin dandeenye, waan isa hin argineef, hin beekneefis; isin garuu isa ni beektu; inni isin wajjin waan jiraatuuf, isin keessas ni taʼa. Ani ijoollee abbaa hin qabneetti isin hin dhiisu; gara keessan nan dhufa. Yohaannis 14:15–18.

This sacrifice of the Spirit in choosing to abide with human beings forever, parallels the sacrifice of the other two persons of the heavenly trio. Perhaps as significant as the sacrifice of the Spirit in His willingness to live within each of the redeemed for eternity is that the arrival of the “Comforter” in this particular history identifies when God’s people are sealed for eternity.

ମନୁଷ୍ୟମାନଙ୍କ ସହ ସଦାକାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ବସିବାକୁ ଚୟନ କରିଥିବାରେ ଆତ୍ମାଙ୍କର ଏହି ବଳିଦାନ, ସ୍ୱର୍ଗୀୟ ତ୍ରୟୀର ଅନ୍ୟ ଦୁଇ ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କର ବଳିଦାନ ସହ ସମାନାନ୍ତର ଅଟେ। ସମ୍ଭବତଃ, ଆତ୍ମାଙ୍କର ବଳିଦାନ—ଅର୍ଥାତ୍ ସେ ଅନନ୍ତକାଳ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମୋଚିତ ପ୍ରତ୍ୟେକଙ୍କ ଭିତରେ ବସିବାକୁ ଇଚ୍ଛୁକ ହେବା—ଯେତେଟା ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ, ସେତେଟାହିଁ ଗୁରୁତ୍ୱପୂର୍ଣ୍ଣ ଏହି କଥା ଯେ, ଏହି ବିଶିଷ୍ଟ ଇତିହାସରେ “ସାନ୍ତ୍ୱନାଦାତା”ଙ୍କ ଆଗମନ ଏହାକୁ ଚିହ୍ନିତ କରେ ଯେ କେବେ ଈଶ୍ୱରଙ୍କ ଲୋକମାନେ ଅନନ୍ତକାଳ ପାଇଁ ମୁଦ୍ରାଙ୍କିତ ହୁଅନ୍ତି।

And grieve not the holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption. Ephesians 4:30.

Waaqa qulqulluu Hafuura Waaqayyoo hin gaddisiisinaa; isa irratti guyyaa furamuu sanaaf chaapphamtaniirtu. Efesoon 4:30.

In the history where the promise of the Comforter is perfectly fulfilled, which is the history of the one hundred and forty-four thousand the Spirit will “abide” in us “forever.” Every Christian that met the requirements of the gospel received the Holy Spirit and was therefore “sealed unto the day of redemption,” but that sealing simply points forward to the time when the one hundred and forty-four thousand are to be sealed during this current history. In Ephesians those that are sealed unto the day of redemption are contrasted with those who “grieve” the “Holy Spirit.” They grieve the Holy Spirit by refusing to accept the communications of God’s Spirit, and thus refuse the golden oil. When Christ promises to send us the “Comforter” “the Spirit of truth” in this period of disappointment, He is promising to place His seal upon us, and His seal represents the keeping of His commandments, particularly the Sabbath commandment, which is the day that John received the revelation and which is the issue that is about to confront the world.

መጽናዕቲ መጽናዕቲ ዝተፈጸመ ተስፋ ናይ መጽናኒ፣ እዚ ድማ ታሪኽ ናይቶም ሚእቲ ኣርባዕተን ኣርባዕተን ሽሕ ዝኾኑ፣ መንፈስ “ንዘለኣለም” ብውሽጥና “ክነብር” እዩ። ነፍሲ ወከፍ ክርስትያን መስፈርታት ወንጌል ዘማልአ መንፈስ ቅዱስ ተቐቢሉ ነበረ፣ ስለዚ ድማ “ክሳብ መዓልቲ ቤዛነት” “ተሓቲሙ” ነበረ፤ እቲ ምሕታም ግና ብቐሊሉ ናብቲ ሚእቲ ኣርባዕተን ኣርባዕተን ሽሕ ኣብዚ ሕጂ ዘሎ ታሪኽ ክሕተሙ ዘለዎም ግዜ ይጠቕስ እዩ። ኣብ ኤፌሶን እቶም “ክሳብ መዓልቲ ቤዛነት” ዝተሓተሙ ካብቶም “ንመንፈስ ቅዱስ” “ዘሕዝኑ” ይፈለዩ። ንመንፈስ ቅዱስ ዘሕዝኑ ድማ ነቲ ርክባት ናይ መንፈስ ኣምላኽ ብምቕባል ምእባይ ስለ ዝኣብዩ፣ በዚ ድማ ነቲ ወርቃዊ ዘይቲ ይኣብዩ። ክርስቶስ ኣብዚ ዘመን ቅርጸት ምብራር ንኣና “መጽናኒ” ወይ “መንፈስ ሓቂ” ክሰደልና ሲል ምስ ተስፋ ዝሃበ፣ ማሕተሙ ኣብ ልዕሌና ከንብር ተስፋ ይህብ ኣሎ፤ ማሕተሙ ድማ ሕጋቱ ምሕላው ይወክል፣ ብፍላይ እቲ ሕጊ ሰንበት፣ እቲ ዮሃንስ ራእይ ዝተቐበለሉ መዓልቲ፣ እዚ ድማ እቲ ንዓለም ክጋጠማ ዘሎ ጉዳይ እዩ።

The sealing of the wise virgins is accomplished before the test of the Sunday law, for it is there that the characters of both the wise and foolish will be manifested, and character is never developed in a crisis, it is simply manifested. The sealing represents, among other things a transformation from the mind of a Laodicean into the mind of a Philadelphian. The problem is that for that transformation to be accomplished, the first test for each of us is to genuinely understand that heretofore we have been Laodiceans, for as Laodiceans our primary spiritual attitude is that everything is alright, when everything is actually all wrong. That attitude must be set aside, it is one of the vile things that must be separated from the precious.

ናይተን ጥበበኛታት ደናግል ምሕታም ቅድሚ ፈተና ሕጊ ሰንበት ይፍጸም፤ ምኽንያቱ ኣብኡ ባህርያት ናይቶም ጥበበኛታትን ናይቶም ዓሻታትን ክግለጹ እዮም፣ ባህርይ ግና ኣብ ግዜ ቅልውላው ፈጺሙ ኣይምዕብልን እዩ፤ እንታይ ድኣ ይግለጽ እዩ። እቲ ምሕታም ካብ ካልእ ነገራት መካከል፡ ካብ ኣእምሮ ሎዶቅያ ናብ ኣእምሮ ፊላደልፍያ ለውጢ ይወክል። ጸገሙ ግና፡ እቲ ለውጢ ምእንቲ ክፍጸም፡ ቀዳማይ ፈተና ንነፍሲ ወከፍና ብሓቂ ክንርዳእ ዘሎና እዚ እዩ፤ ክሳዕ ሕጂ ሎዶቅያውያን ከም ዝነበርና፣ ምኽንያቱ ከም ሎዶቅያውያን ቀንዲ መንፈሳዊ ኣመለኻኽታና ኵሉ ደሓን እዩ ዝብል እዩ፣ እንከሎ ግና ኵሉ ፈጺሙ ጌጋ እዩ። እቲ ኣመለኻኽታ ክትወገድ ኣለዎ፤ ካብቶም ካብ ውዱእ ዘድልዩ ክፍለዩ ዘለዎም ርኹሳት ነገራት ሓደ እዩ።

“Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already; the judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1161.

“akkuma namni Waaqayyoo mallattoo adda isaanii irratti fudhatanitti—kun chaappaa yookaan mallattoo ijaan mul’atu miti, garuu dhugaa keessatti qubachuu, yaadaanis hafuuraanis, hamma sochoosamuu hin dandeenyetti—akkuma namni Waaqayyoo chaappeeffamanii raafamichaaf qophaa’anitti, inni ni dhufa. Dhugumatti, inni amma duraanuu jalqabameera; murtoowwan Waaqayyoo amma biyya irra jiru, akeekkachiisa nuuf kennuuf, akka waan dhufu beeknuuf.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1161.

The “Comforter” that Jesus promises to His disciples who comforts them in the time of disappointment guides His people into all truth, and it is through a “settling into the truth” that we are sealed. The “truth” which God’s people are to settle into at this point is the “truth” that is unsealed just before probation closes, for the “time is at hand.” That truth is the structure of the hidden history of the seven thunders, and that hidden history identifies the history where the Revelation of Jesus Christ is opened up. The hidden history of the seven thunders will be fulfilled at the very time that “truth” represented as the hidden history is unsealed. The unsealing of the “truth” is what seals those who receives the message that has been previously sealed.

“Jajjabeessaa” Yesuus bartoota isaatiif abdachiisu, yeroo abdii kutannaa isaan jajjabeessu, saba isaa gara dhugaa hundumaatti ni qajeelcha; akkasumas nuti “dhugaatti gad dhaabbachuu” keessaa jechuun ni chaappamfamna. “Dhugaan” yeroo kanaatti sabni Waaqayyoo keessatti gad dhaabbachuu qabu immoo “dhugaa” yeroo qorannoon cufamutti xiqqoo dura hiikamuudha; sababiin isaas “yeroon dhihaateera.” Dhugaan sun caasaa seenaa dhokataa momoduu torbanii ti; seenaa dhokataan sunis seenaa Mul’anni Yesuus Kiristoos itti banamu ni adda baasa. Seenaa dhokataan momoduu torbanii yeroo isa dhugaan akka seenaa dhokataatti bakka bu’ame hiikamutti guutumaan ni raawwatama. Hiikamni “dhugaa” sun warra ergaa kana duraan chaappamee ture fudhatan ni chaappa.

God’s people are sealed in their foreheads in advance of the shaking of the angry nations that occurs at the Sunday law, thus initiating national ruin. The Revelation of Jesus Christ is the “sayings of the prophecy of” the book of Revelation that are no longer to be sealed, for the time is at hand. It is the truth that now is to be read, heard and most importantly to be kept, if we are to be blessed.

Warri Waaqayyoo seera Dilbataatti raafama saboota dheekkaman keessaa dursee gama isaanii irratti chaappeffamu; kanaanis badiisi biyyaalessaa jalqabamu. Mul’anni Yesuus Kiristoos “dubbii raajii” kitaaba Mul’ataa keessaa isa yeroo dhi’aateef amma siʼachi hin chaappeffamne dha. Inni dhugaa amma dubbifamuu, dhaggeeffatamuu, irra caalaas eeggamu qabu dha, yoo eebba argachuu qabnu taʼe.

Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my words: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s which sent me. These things have I spoken unto you, being yet present with you. But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you. John 14:22–26.

Yihudaan, inni Isqorotii miti, isaatiin, “Yaa Gooftaa, ati akkamitti of kee nuuf mul’isuu barbaadda; addunyaadhaaf garuu miti ree?” jedheen. Yesuus deebisee isaatiin, “Namni na jaallatu yoo ta’e, dubbii koo ni eega; Abbaan koos isa ni jaallata; nus gara isaa ni dhufna, isa wajjinis iddoo jireenyaa keenya ni godhanna. Namni na hin jaallanne dubbii koo hin eegu; dubbiin isin dhageessan kan koo miti, kan Abbaa isa na ergee ti. Wantoota kana, yeroo isin wajjin jiru, isinitti dubbadheera. Jajjabeessaan garuu, jechuunis Hafuura Qulqulluu, inni Abbaan maqaa kootiin ergu, inni wantoota hundumaa isin barsiisa; waan ani isinitti hime hundumaas yaadannoo keessanitti ni deebisa.” Yohaannis 14:22–26.

For those who keep the message that is being unsealed, the promise is that the Comforter will “teach” us “all things” “whatsoever” Jesus has said “unto you.” This is the promise that was fulfilled to the disciples of Emmaus and thereafter the eleven disciples. When Christ removed his hand from “holden” the Emmaus disciples’ eyes and thereafter “opened” the eleven disciples’ “understanding” so they could fully “understand the scriptures,” He was recording a promise for those living in the “last days” who will return from their disappointment, repent of their Laodicean condition and accept the “truth.” The “Comforter” in the “last days” will “bring all things to” our “remembrance” as he teaches us “all things.” Just as significant as bringing past truths to our remembrance as He teaches us all things, He will also “show us things to come.”

Warriifni ergaa isa hiikamaa jiru eeganiif, abdachiisni kenname akka Jajjabeessaan “waan hundumaa” nu “barsiisu” fi waan Yesuus “isinitti” dubbate “hundumaa” nu yaadachiisuudha. Kunis abdachiisa bartoota Emaawusitti fi sana booddee bartoota kudha tokkootti raawwatameedha. Yommuu Kiristoos ija bartoota Emaawus “qabamee” ture irraa harka isaa kaasee, sana booddees “hubannaa” bartoota kudha tokkoo “bane” akka isaan “caaffata qulqullaa’oo” guutummaatti hubatan godhe, inni warra “guyyoota dhumaa” keessa jiraatan, warra abdii isaanii cabsamuu irraa deebi’an, haala isaanii Laa’odiiqeyaa irraa qalbii jijjiirratan, fi “dhugaa” fudhatanif abdachiisa galmeessaa ture. “Jajjabeessaan” “guyyoota dhumaa” keessatti yommuu nu “waan hundumaa” barsiisu, “waan hundumaa” gara “yaadannoo” keenyaatti ni fida. Akkuma inni yommuu waan hundumaa nu barsiisu dhugaa darban gara yaadannoo keenyaatti fiduun isaa barbaachisaa ta’e, akkasumas “waan dhufu” nu “argisiisa.”

Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you. And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment: Of sin, because they believe not on me; Of righteousness, because I go to my Father, and ye see me no more; Of judgment, because the prince of this world is judged. I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now. Howbeit when he, the Spirit of truth, is come, he will guide you into all truth: for he shall not speak of himself; but whatsoever he shall hear, that shall he speak: and he will show you things to come. He shall glorify me: for he shall receive of mine, and shall show it unto you. John 16:7–14.

Haa taʼu malee, ani dhuguma isinitti nan hima; ani deemuun koo isiniif wayya: ani yoo hin deemne, Jajjabeessaan gara keessan hin dhufu; ani garuu yoo deeme, isa gara keessan nan erga. Inni yeroo dhufutti, cubbuu, qajeelummaa, murtii ilaalchisee biyya lafaa ni ifata: cubbuu ilaalchisee, sababni isaas isaan anatti waan hin amanneef; qajeelummaa ilaalchisee, sababni isaas ani gara Abbaa koo waanan deemuuf, isin immoo siʼachi ana hin argitan; murtii ilaalchisee, sababni isaas bulchaan biyya lafaa kanaa murtaaʼeera. Ani amma iyyuu waan hedduu isinitti himuu qaba; isin garuu amma baachuu hin dandeessan. Haa taʼu malee inni, Hafuuri dhugaa sun, yeroo dhufutti, gara dhugaa hundumaatti isin ni qajeelcha: inni ofuma isaatiin hin dubbatu; waan dhagaʼu hundumaa dubbata; waan dhufuuf jirus isinitti ni mulʼisa. Inni ana ni ulfeessa: waan kan koo taʼe irraa ni fudhataatii isinitti ni mulʼisa. Yohannis 16:7–14.

At this time the Comforter shall “guide” us into “truth,” “teach us all things,” including “things to come,” for at this time Jesus still has “many things to say unto” us. Those things whether they be things from our “remembrance,” “things to come” or the many “things” he has “yet” to say unto us is what seals us for the coming crisis. It does so, for his truth represents his creative power. He seals us in advance of the coming crisis, for He intends that we should be forewarned of the greatest period of persecution against His people that ever takes place in sacred history. That persecution specifically identifies that the words and actions which we have done in the past will be remembered and used against us as Christ’s words were twisted against him. Never-the-less we are to present the message as a witness against their rebellion as represented by Ezekiel and Christ.

በዚህ ጊዜ አጽናኙ “ወደ እውነት” “ይመራናል፤” “ሁሉን ነገር ያስተምረናል፤” “የሚመጡ ነገሮችንም” ጨምሮ፤ ምክንያቱም በዚህ ጊዜ ኢየሱስ እስካሁን “የሚነግረን ብዙ ነገር” አለው። እነዚያ ነገሮች፣ ከ“መታሰቢያችን” የሆኑ ነገሮች ቢሆኑ፣ “የሚመጡ ነገሮች” ቢሆኑ፣ ወይም እርሱ እስካሁን የሚነግረን ያለው ብዙ “ነገር” ቢሆኑ፣ ለሚመጣው ቀውስ የሚያትሙን እነዚህ ናቸው። ይህን የሚያደርገውም፣ እውነቱ የፈጠራ ኃይሉን ስለሚወክል ነው። ለሚመጣው ቀውስ አስቀድሞ ያትመናል፤ ምክንያቱም በቅዱስ ታሪክ ውስጥ ከቶ የተከሰተውን ሁሉ ከሚበልጥ በሕዝቡ ላይ የሚመጣውን ታላቅ የስደት ዘመን አስቀድመን እንድንጠነቀቅ ይፈልጋልና። ያ ስደት በተለይ በድሮ ያደረግናቸው ቃላትና ተግባራት እንደሚታሰቡና እንደ ክርስቶስ ቃላት በእርሱ ላይ እንደተጣመሙ ሁሉ በእኛም ላይ እንደሚጠቀሙባቸው በግልጽ ያመለክታል። ነገር ግን፣ በሕዝቡ አመፅ ላይ ምስክር እንዲሆን መልእክቱን ማቅረብ አለብን፤ ይህም በሕዝቡ አመፅ ላይ እንደ ሕዝቅኤልና እንደ ክርስቶስ የተወከለ ነው።

Remember the word that I said unto you, The servant is not greater than his lord. If they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also. But all these things will they do unto you for my name’s sake, because they know not him that sent me. If I had not come and spoken unto them, they had not had sin: but now they have no cloak for their sin. He that hateth me hateth my Father also. If I had not done among them the works which none other man did, they had not had sin: but now have they both seen and hated both me and my Father. But this cometh to pass, that the word might be fulfilled that is written in their law, They hated me without a cause. But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me. John 15:20–26.

Yaadadhaa dubbii ani isinitti dubbadhe sana: Tajaajilaan gooftaa isaa irra hin caalu. Yoo isaan ana ari’ataniiru ta’e, isin illee ni ari’atu; yoo dubbii koo eeganiiru ta’e, kan keessanis ni eegu. Garuu waan kana hundumaa maqaa kootiif jecha isin irratti ni raawwatu; sababni isaas, isa na erge hin beekan. Utuu ani dhufee isaanitti dubbachuu baadhee, cubbuu hin qabaatan turan; amma garuu cubbuu isaanii dhoksuuf sababii hin qaban. Namni ana jibbu, Abbaa koos ni jibba. Utuu ani hojii namni biraa tokko illee hin hojjenne isaan gidduutti hojjechuu baadhee, cubbuu hin qabaatan turan; amma garuu ana illee, Abbaa koo illee arganii jibban. Garuu kun kan ta’eef, dubbichi seera isaanii keessatti barreeffame akka raawwatamuuf: “Sababii malee na jibban.” Garuu yeroo Jajjabeessaan dhufu, kan ani Abbaa biraa gara keessanitti ergu, jechuunis Hafuurri dhugaa kan Abbaa irraa ba’u, inni waa’ee koo ni dhugaa ba’a. Yohaannis 15:20–26.

The “Spirit of truth” who is the “Comforter” will “testify of” Christ, who is the “truth.” And the “truth” is the Alpha and Omega, the first and the last, the beginning and the ending. The hidden history of the seven thunders that is now being unsealed is the sealing message of the one hundred and forty-four thousand. In the aftermath of July 18, 2020 Jeremiah provides an example that we may choose to return to Him that first loved us. In accomplishing that work of returning we have the responsibility of separating the precious from the vile. If we work out our salvation, with fear and trembling and accomplish that work we will be sealed and immediately enter into the greatest crisis of earth’s history. We will also have the privilege of experiencing the history that prophets, kings and righteous men have desired to see.

“Afuurri dhugaa” inni “Jajjabeessaa” taʼe, Kiristoos isa “dhugaa” taʼeef “dhugaa ba’a.” “Dhugaan” immoo Alfaa fi Oomeegaa, isa jalqabaa fi isa dhumaa, jalqabaa fi xumura. Seenaa dhokataa qaqawwee torbanii amma banamaa jiru ergaa chaappaa namoota dhibba tokkoo fi afurtamii afur kumaati. Wanta erga Adoolessa 18, 2020 booddee ta’e keessatti Ermiyaas, akka isa duraan nu jaallate sana gara Isaatti deebinu filachuuf fakkeenya nuu kenna. Hojii deebi’uu sana raawwachuu keessatti, isa gatii guddaa qabu isa xuraa’aa irraa addaan baasuun itti gaafatamummaa keenya. Yoo fayyina keenya sodaadhaan fi hollannaadhaan hojjennee xumurnee hojii sana raawwanne, ni chaappamna; achumaanis gara qormaata guddaa seenaa lafaa keessaa isa hundumaa caalutti ni seena. Akkasumas seenaa raajonni, mootonni fi namoonni qajeelonni arguuf hawwan arguu mirga ni qabaanna.

Those that take up that work and return “will walk in the light proceeding from the throne of God,” and by “means of the angels there will be constant communication between heaven and earth,” which is the communication process identified in the opening verse of the book of Revelation.

Warri hojii sana fudhatanii deebi’an “ifaa teessoo mootummaa Waaqayyoo irraa ba’uun adeemu”; akkasumas “karaa ergamootaa qunnamtiin mootummaa samii fi lafa gidduu jiru yeroo hundumaa itti fufa,” kunis adeemsa qunnamtii lakkoofsa jalqabaa macaafa Mul’ataa keessatti ibsame dha.

“Not all in this world have taken sides with the enemy against God. Not all have become disloyal. There are a faithful few who are true to God; for John writes: ‘Here are they that keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:12. Soon the battle will be waged fiercely between those who serve God and those who serve Him not. Soon everything that can be shaken will be shaken, that those things that cannot be shaken may remain.

“Addunyaa kana keessa hundi diina wajjin Waaqayyoo irratti hiriira hin qaban. Hundi isaanii amanamummaa hin dhabne. Muraasni amanamoon, warri Waaqayyoof dhugaa ta’an jiru; Yohaannis akkana jechuun barreessa: ‘Kunoo isaan ajajawwan Waaqayyoo eeganii fi amantii Yesuus qaban dha.’ Mul’ata Yohaannis 14:12. Yeroo dhihoo keessatti waraanni warra Waaqayyoon tajaajilan fi warra Isa hin tajaajille gidduutti cimsee ni geggeeffama. Yeroo dhihoo keessatti wanti socho’uu danda’u hundi ni socho’a, akka wantoonni socho’uu hin dandeenye hafan.”

“Satan is a diligent Bible student. He knows that his time is short, and he seeks at every point to counterwork the work of the Lord upon this earth. It is impossible to give any idea of the experience of the people of God who shall be alive upon the earth when celestial glory and a repetition of the persecutions of the past are blended. They will walk in the light proceeding from the throne of God. By means of the angels there will be constant communication between heaven and earth. And Satan, surrounded by evil angels, and claiming to be God, will work miracles of all kinds, to deceive, if possible, the very elect. God’s people will not find their safety in working miracles, for Satan will counterfeit the miracles that will be wrought. God’s tried and tested people will find their power in the sign spoken of in Exodus 31:12–18. They are to take their stand on the living word: ‘It is written.’ This is the only foundation upon which they can stand securely. Those who have broken their covenant with God will in that day be without God and without hope.

“Seexanni macaafa qulqulluu irratti jabaatee baratu dha. Inni yeroo isaa gabaabaa akka taʼe beeka; kanaafis hojii Gooftaan lafa kana irratti hojjetu hunda keessatti mormii kaasuuf carraa hundatti yaala. Muuxannoo saba Waaqayyoo warra yeroo ulfina samii fi irra deebiʼamuu ariʼatama darbee waliin walitti makamu keessatti lafa irratti jiraatan ibsuun hin dandaʼamu. Isaan ifa teessoo mootummaa Waaqayyoo irraa baʼuun deddeebian ni deemu. Ergamootaan samii fi lafa gidduutti walqunnamtiin yeroo hundumaa ni jiraata. Seexannis, ergamoota hamaa gidduutti marfamee, ofii isaa Waaqa jedhee dubbachaa, filatamoota iyyuu yoo dandaʼame gowwoomsuuf dinqii gosa hundumaa ni hojjeta. Sabi Waaqayyoo nageenya isaanii dinqii hojjechuun keessatti hin argatan; sababiin isaas Seexanni dinqiiwwan hojjetaman fakkeessee ni dhiheessa. Sabi Waaqayyoo warri qoratamanii fi mootummaa isaanii keessatti jabaatanii turan humna isaanii mallattoo keessaa, isa Baʼuu 31:12–18 keessatti dubbatame keessatti ni argatu. Isaan Dubbii jiraataa kana irratti dhaabbachuu qabu: ‘Barreeffameera.’ Kun hundee isaan ittiin jabaatanii dhaabbatan tokkicha dha. Warri kakuu isaanii Waaqayyoo wajjin qaban cabsan guyyaa sana Waaqayyo malee abdiis malee taʼu.”

“The worshipers of God will be especially distinguished by their regard for the fourth commandment, since this is the sign of God’s creative power and the witness to His claim upon man’s reverence and homage. The wicked will be distinguished by their efforts to tear down the Creator’s memorial and to exalt the institution of Rome. In the issue of the conflict all Christendom will be divided into two great classes, those who keep the commandments of God and the faith of Jesus, and those who worship the beast and his image, and receive his mark. Although church and state will unite their power to compel all, ‘both small and great, rich and poor, free and bond,’ to receive the mark of the beast, yet the people of God will not receive it. Revelation 13:16. The prophet of Patmos beholds ‘them that had gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having the harps of God,’ and singing the song of Moses and the Lamb. Revelation 15:2.

Waaqeffattoonni Waaqayyoo kabaja isaanii ajaja afraffaadhaaf qabanin addumaan ni beekamu; kun mallattoo humna uumaa Waaqayyoo fi dhala namaa irraa kabajaa fi sagadaa ofii isaatiif inni qabu ragaa waan taʼeef. Warri hamaan immoo yaalii isaanii yaadannoo Uumaa diiguuf fi dhaabbata Roomaa ol kaasuutiin ni beekamu. Dhimma walitti bu’iinsa kana keessatti Kiristaanummaan guutuun garee gurguddoo lama keessatti ni qoodama: warra ajajawwan Waaqayyoo fi amantii Yesuus eeggan, fi warra bineensicha fi fakkii isaa waaqeffatan, akkasumas mallattoo isaa fudhatan. Ammas waldaan fi mootummaa humna isaanii tokkoomsanii nama hundumaa, “xinnaa fi guddaa, dureessa fi hiyyeessa, bilisa taʼee fi garba,” mallattoo bineensichaa akka fudhatu dirqisiisu iyyuu, uummanni Waaqayyoo garuu isa hin fudhatu. Mul’ata 13:16. Raajichi Phaaxmos warra “bineensicha irratti, fakkii isaa irratti, mallattoo isaa irratti, lakkoobsa maqaa isaa irrattis injifannoo argatan, baggana Waaqayyoo qabatanii galaana keessaa fakkaatuu fi billuurii irra dhaabatanii” jiru arga; isaanis faarfannaa Musee fi Hoolichaa in faarfatu. Mul’ata 15:2.

“Fearful tests and trials await the people of God. The spirit of war is stirring the nations from one end of the earth to the other. But in the midst of the time of trouble that is coming,—a time of trouble such as has not been since there was a nation,—God’s chosen people will stand unmoved. Satan and his host cannot destroy them, for angels that excel in strength will protect them.” Testimonies, volume 9, 15–17.

“Qorqisiisoo fi qormaatni sodaachisoon saba Waaqayyoo eeggatu. Hafuurri waraanaa saboota handaara lafa irraa gara handaara isa kaaniitti kakaasaa jira. Garuu gidduu yeroo dhiphinaa dhufu sanaa keessatti,—yeroo dhiphinaa saba tokko iyyuu erga jiruu eegalee irraa kaasee kan akka isaa hin turin keessatti,—sabi Waaqayyoo filatame utuu hin raafamin ni dhaabata. Seexannii fi maccaan isaa isaan balleessuu hin danda’an; ergamoonni humnaan jajjaboo ta’an isaan ni eeguu.” Testimonies, volume 9, 15–17.

It is worthwhile to recognize that this passage is the ending of a chapter that begins on page eleven of Testimonies volume nine, which can be recognized as representing nine-eleven. It is worthwhile to take note that the title is about the coming Bridegroom, and also to the charts of Habakkuk which is where Paul derived the verse he wrote in the book of Hebrews. The beginning of the chapter is marking the history that began on September 11, 2001, the two tables of the covenant of prophecy that was entered into at the beginning of Adventism, and that the title is the last crisis, which identifies the last Midnight Cry. The end of the chapter is in complete agreement with the beginning, for both the beginning and end address the final crisis.

መጽሐፉ የሚጀምረው በTestimonies ጥራዝ ዘጠኝ ገጽ አስራ አንድ ላይ ያለ ምዕራፍ መጨረሻ እንደሆነ ማስተዋል ይጠቅማል፤ ይህም ዘጠኝ-አስራ አንድን እንደሚወክል ሊታወቅ ይችላል። ርእሱ ስለሚመጣው ሙሽራ እንደሆነ እንዲሁም ጳውሎስ በዕብራውያን መጽሐፍ ውስጥ የጻፈውን ጥቅስ ከዚያ የወሰደበትን የዕንባቆም ሰንጠረዦች ማስታወስ ይገባል። የምዕራፉ መጀመሪያ በመስከረም 11, 2001 የተጀመረውን ታሪክ፣ በአድቬንቲዝም መጀመሪያ ላይ የተገባውን የትንቢት ኪዳን ሁለቱን ጽላቶች፣ እንዲሁም ርእሱ የመጨረሻው ቀውስ መሆኑን ይለያል፤ ይህም የመጨረሻውን የእኩለ ሌሊት ጩኸት ይለያል። የምዕራፉ መጨረሻ ከመጀመሪያው ጋር ፍጹም ስምምነት ውስጥ ነው፤ ምክንያቱም መጀመሪያውም ሆነ መጨረሻው ሁለቱም ስለ የመጨረሻው ቀውስ ይናገራሉ።

“Section 1—For the Coming of the King

“Kutaa 1ffaa—Dhufaatii Mootichaatiif jedhu”

“Yet a little while, and He that shall come will come, and will not tarry.’ Hebrews 10:37.

“Ammas yeroo xinnoo booda, Inni dhufuuf jiru ni dhufa; hin tursisus.” Ibroota 10:37.

“The Last Crisis

“Rakkoon Isa Dhumaa”

“We are living in the time of the end. The fast-fulfilling signs of the times declare that the coming of Christ is near at hand. The days in which we live are solemn and important. The Spirit of God is gradually but surely being withdrawn from the earth. Plagues and judgments are already falling upon the despisers of the grace of God. The calamities by land and sea, the unsettled state of society, the alarms of war, are portentous. They forecast approaching events of the greatest magnitude.” Testimonies, volume 9, 11.

“Nuti yeroo dhumaa keessa jiraanna. Mallattooleen yeroo, kan saffisaan raawwatamaa jiran, dhufaatiin Kiristoos akka dhihoo harkaa jiru ni labsu. Guyyoonni keessa jiraannu ulfaatoo fi barbaachisoo dha. Hafuurri Waaqayyoo suutuma suutaan garuu dhugumaan lafa irraa ni deebi’aa jira. Dha’ichoonni fi murtiin abbaa murtii duraanuu warra ayyaana Waaqayyoo tuffatan irratti kufaa jiru. Balaa lafa irratti fi galaana irratti, haalli hawaasaa tasgabbaa’aa hin taane, sodaawwan waraanaa, mallattoolee yaaddessaa dha. Isaan kun taateewwan dhihaatan, kan ulfina guddaa qaban, dursee ni akeeku.” Testimonies, volume 9, 11.

If we return and accept the high calling of being God’s “mouth” as represented by Jeremiah, we will very soon participate in the greatest ingathering of sacred history.

Yoo nu deebinee waamicha ol’aanaa akka Ermiyaasitti bakka bu’ame, “afaan” Waaqayyoo ta’uu sana yoo fudhanne, yeroo baay’ee hin turre keessatti walitti qabama guddaa seenaa qulqulluu keessaa isa guddaa keessatti ni hirmaanna.

“He spoke to them also words of hope and courage. ‘Let not your heart be troubled,’ He said; ‘ye believe in God, believe also in Me. In My Father’s house are many mansions: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto Myself; that where I am, there ye may be also. And whither I go ye know, and the way ye know.’ John 14:1–4. For your sake I came into the world; for you I have been working. When I go away I shall still work earnestly for you. I came to the world to reveal Myself to you, that you might believe. I go to My Father and yours to co-operate with Him in your behalf.

Inni immoo dubbii abdii fi jajjabinaas isaanitti dubbate. “Garaan keessan hin jeeqamin,” jedhe; “Waaqayyotti amantu, anattis amanaa. Mana Abbaa koo keessatti iddoowwan jireenyaa baayʼeen jiru; utuu akkas taʼuu baate, isinitti nan hima ture. Ani iddoo isiniif qopheessuuf nan deema. Yoo ani deemees iddoo isiniif qopheesse, deebiʼee nan dhufa, of biraattis isin nan fudhadha; akka ani jiru sanatti isinis akka jiraattan. Ani gara deemu beektu, karaa sanas beektu.” Yohaannis 14:1–4. Isiniif jedhee ani gara biyya lafaa dhufe; isiniif nan hojjedhe. Yeroo ani deemu illee ammas isiniif ciminaan nan hojjedha. Akka isin amantaniif of koo isinitti mulʼisuuf ani gara biyya lafaa dhufe. Ani gara Abbaa koo fi kan keessanitti deema, buʼaa keessaniif Isaa wajjin hojjechuudhaaf.

“‘Verily, verily, I say unto you, He that believeth on Me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto My Father.’ John 14:12. By this, Christ did not mean that the disciples would make more exalted exertions than He had made, but that their work would have greater magnitude. He did not refer merely to miracle working, but to all that would take place under the agency of the Holy Spirit. ‘When the Comforter is come,’ He said, ‘whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, He shall testify of Me: and ye also shall bear witness, because ye have been with Me from the beginning.’ John 15:26, 27.

“‘Dhuguma, dhugumaan isinitti hima, namni Ana amanu, hojii ani hojjedhu innis ni hojjeta; hojii kana caalaas ni hojjeta; sababni isaas Ani gara Abbaa Koo nan dhaqa.’ Yohaannis 14:12. Kana jechuun Kiristoos bartoonni hojii Inni hojjete caalaa ol-ka’oo ta’e ni tattaafatu jechuu Isaa miti; garuu hojii isaanii baay’ina guddaadhaan bal’ina caalu qabaata jechuu Isaa ture. Inni kanaan hojii dinqii qofa hin agarsiifne, garuu waan hunda hojii Hafuura Qulqulluutiin raawwatamu agarsiise. ‘Yommuu Jajjabeessaan dhufu,’ jedhe, ‘Isa ani Abbaa biraa irraa gara keessanitti ergu, jechuunis Hafuura dhugaa kan Abbaa biraa irraa dhufu, Inni waa’ee Koo ni dhugaa ba’a; isinis ni dhugaa baatu, sababni isaas jalqabumaa kaastanii Ana wajjin turtaniittu.’ Yohaannis 15:26, 27.”

“Wonderfully were these words fulfilled. After the descent of the Holy Spirit, the disciples were so filled with love for Him and for those for whom He died, that hearts were melted by the words they spoke and the prayers they offered. They spoke in the power of the Spirit; and under the influence of that power, thousands were converted.” Acts of the Apostles, 21, 22.

“Kun dinqisiifamuudhaan dubbattoonni kun raawwataman. Erga Hafuurri Qulqulluun bu’ee booddee, bartoonni Isaa isaafis warra inni isaanii irratti du’eefis jaalalaan akkas guutamanii turan, akka garaan namootaa dubbii isaan dubbataniin fi kadhannaa isaanii dhiheessaniin laafee badu. Isaan humna Hafuuraatiin dubbatan; humna sanaa dhiibbaa jalattis kumaatamaan namoonni jijjiiraman.” Acts of the Apostles, 21, 22.