Habakkuk's Two Tables 4 of 95
హబక్కూకు యొక్క రెండు పట్టికలు 95లో 4
For me it is pretty difficult to get through eight pages of notes in an hour's presentation, roughly. And if you will notice, we have 20 pages; so, I am just letting you know that I do not intend to read these notes. I intend to read some of these passages in here for those who are watching on LiveStream that can download the notes; and for those that ultimately watch this on DVD that they have this in the record for themselves, if they do not already have these articles available to them. What we are dealing with is Habakkuk's Two Tables, and at this point all we are doing is trying to demonstrate that Ellen White was in agreement with the truths represented on this 1843 Chart.
సుమారుగా ఒక గంట ప్రసంగంలో ఎనిమిది పేజీల గమనికలను పూర్తిగా ముగించడం నాకు ఎంతో కష్టసాధ్యం. మీరు గమనించినట్లయితే, మన వద్ద 20 పేజీలు ఉన్నాయి; కాబట్టి, నేను ఈ గమనికలను మొత్తంగా చదవాలనే ఉద్దేశ్యంలో లేనని మీకు తెలియజేస్తున్నాను. ఇక్కడున్న ఈ భాగాలలో కొన్నింటిని నేను చదవబోతున్నాను—LiveStreamలో వీక్షిస్తూ గమనికలను డౌన్లోడ్ చేసుకోగలవారి కొరకు; మరియు తరువాత దీన్ని DVDలో వీక్షించబోయేవారి కొరకు కూడా, ఈ వ్యాసాలు వారికి ముందుగానే అందుబాటులో లేకపోతే, ఇది వారి స్వీయ రికార్డులో ఉండునట్లు. మనము పరిశీలిస్తున్నది హబక్కూకు యొక్క రెండు పలకలు; మరియు ఈ దశలో మనము చేయుచున్నది అంతా, ఈ 1843 చార్ట్పై ప్రతినిధింపబడిన సత్యాలతో ఎలెన్ వైట్ ఏకీభవించిందని నిరూపించుటకై ప్రయత్నించుట మాత్రమే.
The first three presentations we concluded yesterday were showing that Ellen White clearly and specifically endorses the 2520 time prophecy as valid in Early Writings, page 236.
నిన్న మేము ముగించిన మొదటి మూడు ప్రవచన సమర్పణలు, Ellen White గారు Early Writings, పుట 236లో 2520 కాల ప్రవచనాన్ని చెల్లుబాటైనదిగా స్పష్టంగా మరియు నిర్దిష్టంగా సమర్థిస్తున్నారని చూపించాయి.
When speaking of the first disappointment in March of 1844, she says that after the disappointment the Millerites continued to study the Bible, and they discovered that the same evidence that had led them to predict 1843 for the 2520, the 2300, and the 1335, that same evidence was then recognized in 1844, to prove that these prophetic periods ended in 1844. And we discussed how the only prophetic periods that she could be speaking of are these two [referring to the 2520 and the 2300 on the 1843 Chart], not the 1335. The 1335 started in the AD time period; it ended in 1843. Therefore, she is putting her endorsement upon the understanding of the 2520 and the 2300-year prophecy.
1844 మార్చిలో సంభవించిన మొదటి నిరాశను గురించి మాట్లాడుతూ, నిరాశ అనంతరం మిల్లెరైట్లు బైబిలును నిరంతరంగా అధ్యయనం చేయడం కొనసాగించారని, వారు 2520, 2300, మరియు 1335 కాలపరిమాణాల విషయములో 1843ను ముందుగా నిర్ధారించుటకు తమను నడిపించిన అదే సాక్ష్యం, ఆ కాలాలు 1844లో ముగిశాయని నిరూపించుటకు 1844లోనే చెల్లుబాటుగా గుర్తించబడినదని ఆమె చెబుతుంది. మరియు ఆమె సూచించి ఉండగల ఏకైక ప్రవచనకాలాలు ఈ రెండే [1843 చార్ట్పై ఉన్న 2520 మరియు 2300లను సూచిస్తూ], 1335 కాదు, అనే విషయాన్ని మనం పరిశీలించాము. 1335 క్రీస్తుశకం కాలప్రవాహములో ప్రారంభమైంది; అది 1843లో ముగిసింది. అందువలన, ఆమె 2520 మరియు 2300 సంవత్సరాల ప్రవచనాన్ని గూర్చిన అవగాహనపై తన సమర్థనను ఉంచుచున్నది.
And then she went on further to say that during that time period, as they began to prove that three time prophecies ended in 1844, this is what caused the persecution that drove the Millerites out of the church. So, it is not a coincidence that here at the end of the world men and women are being persecuted in the Adventist Church for presenting the information for why the 2520 ended in 1844.
తరువాత ఆమె ఇంకా ముందుకు వెళ్లి, ఆ కాలవ్యవధిలో మూడు కాలప్రవచనాలు 1844లో ముగిశాయని వారు నిరూపించుటకు ప్రారంభించినప్పుడు, అదే మిల్లరైట్లను సంఘము నుండి వెలువరించిన హింసకు కారణమైందని చెప్పింది. కాబట్టి, లోకాంత్యకాలమున ఇక్కడ 2520 1844లో ముగిసిందనే విషయమునకు కారణభూతమైన సమాచారాన్ని సమర్పించుటకై పురుషులు మరియు స్త్రీలు అడ్వెంటిస్టు సంఘములో హింసింపబడుచుండుట యాదృచ్ఛికము కాదు.
Directed by the Hand of the Lord
యెహోవా హస్తముచే నడిపింపబడినది
So, now we are moving to another subject, this one right here [referring to AD508 on the 1843 Chart]. You will find, if you have not looked at these Charts, Sister White says of this 1843 Chart, "I saw that the Lord directed in this Chart," and she says of this 1850 Chart that God was in the publishment of this Chart. So, she has told us that God was involved in the production of both of these Charts, and how they are structured was humanly purposeful. The Millerites did it on purpose, but it was by God's design.
కాబట్టి, ఇప్పుడు మనము మరొక విషయానికి మారుతున్నాము, ఇదిగో ఇక్కడ ఉన్నదానికి [1843 చార్ట్లోని AD508 ను సూచిస్తూ]. మీరు ఈ చార్ట్లను పరిశీలించి ఉండకపోతే, 1843 చార్ట్ గురించి సిస్టర్ వైట్ ఇలా అంటున్నారు: “ఈ చార్ట్లో ప్రభువు దిశానిర్దేశం చేశాడని నేను చూచితిని,” మరియు ఈ 1850 చార్ట్ గురించి ఆమె ఇలా అంటున్నారు: ఈ చార్ట్ ప్రచురణలో దేవుడు ఉన్నాడు. కాబట్టి, ఈ రెండు చార్ట్ల నిర్మాణంలో దేవుడు భాగస్వామ్యుడై ఉన్నాడని, మరియు అవి ఏ విధంగా నిర్మితమయ్యాయో అది మానవపరంగా ఉద్దేశ్యపూర్వకమై ఉన్నదని ఆమె మనకు తెలియజేసింది. మిల్లరైట్లు దానిని ఉద్దేశ్యపూర్వకంగానే చేశారు, అయితే అది దేవుని రూపకల్పన ప్రకారమే జరిగింది.
Up here, from 677BC down to what they believed, AD1843, this is the column [referring to the second column right the left on the 1843 Chart] that defines the 2520, that begins in 677BC and they thought ended in AD1843.
ఇక్కడ పైభాగంలో, క్రి.పూ. 677 నుండి వారు విశ్వసించిన క్రి.శ. 1843 వరకు, ఇదే 2520ను నిర్వచించే స్తంభం [1843 చార్ట్లో ఎడమవైపు నుండి రెండవ స్తంభాన్ని సూచిస్తూ]; ఇది క్రి.పూ. 677లో ప్రారంభమై, వారు భావించిన ప్రకారం క్రి.శ. 1843లో ముగిసిందని వారు నమ్మారు.
And they retained this graphic illustration on the 1850 Chart, from here [referring to the third column from the left] 677BC to here, AD1844. This is the column of the 2520 that exists on both Charts.
మరియు వారు ఈ స్పష్ట దృష్టాంతాన్ని 1850 చార్ట్పై ఇక్కడి నుండీ [ఎడమవైపు నుండి మూడవ నిలువు వరుసను సూచిస్తూ] క్రీ.పూ. 677 నుండి ఇక్కడివరకు, క్రీ.శ. 1844 వరకు, అలాగే ఉంచారు. ఇది రెండు చార్ట్లలోనూ ఉన్న 2520 యొక్క నిలువు వరుస.
And right in the middle of these columns is the cross, in both instances.
ఈ స్తంభాల మధ్యభాగముననే, ఈ రెండు సందర్భాలలోను, సిలువ నిలిచి ఉంది.
And right below the cross is the reference to the Daily. And the symbol of the Daily, Paganism, the root of the Pagan religion, is self-exaltation; and, this is where you can see the Lord's hand in it, not necessarily the human hand on both of these charts.
మరియు సిలువకు కచ్చితంగా దిగువన నిత్యబలి గురించిన సూచన ఉంది. నిత్యబలి యొక్క చిహ్నమైన అన్యజనారాధనలో, అన్యజన మతానికి మూలమైనది స్వయోన్నతి; మరియు, ఇందులో ప్రభువు హస్తమును మీరు చూడగల స్థలం ఇదే—ఈ రెండు పటాలలోను అది తప్పనిసరిగా మానవహస్తం కాదని।
For you and me, or anyone, to have our self-exaltation removed from us, we must come to the foot of the cross, reflected on both of these Charts. That lesson is illustrated.
నాకైనా, నీకైనా, లేదా ఎవరికైనా, మన స్వయమున్నతీకరణ మన నుండి తొలగింపబడుటకు, ఈ రెండు చార్టులలోను ప్రతిఫలింపబడిన ప్రకారము మనము సిలువ పాదమునకు రావలెను. ఆ పాఠము చిత్రీకరించబడినది.
And, of course, when we talk about the columns of the 2520 with the cross in the middle, we know that in fulfillment of Daniel 9, when Christ came to confirm the covenant with many for one week, that one week equates to 2520 days, and in the midst of that week He was crucified. So, in the middle of these columns on each of these Charts we see the cross, and these are inferring the 2520 days that Christ confirmed the covenant with many.
మరియు, నిశ్చయంగా, మధ్యలో సిలువతో కూడిన 2520 యొక్క స్తంభాల గురించి మనము మాట్లాడినప్పుడు, దానియేలు 9 నెరవేర్పులో, క్రీస్తు అనేకులతో ఒక వారమంత కాలము నిబంధనను స్థిరపరచుటకు వచ్చినప్పుడు, ఆ ఒక వారం 2520 దినములకు సమానమని, మరియు ఆ వారమధ్యలో ఆయన సిలువ వేయబడినారని మనకు తెలుసు. కాబట్టి, ఈ చార్టులలో ప్రతియొక్కదానిలో ఈ స్తంభాల మధ్యలో మనము సిలువను చూస్తాము; ఇవి క్రీస్తు అనేకులతో నిబంధనను స్థిరపరచిన 2520 దినములను సూచిస్తున్నవి.
So, now we are going to take up the Daily and Ellen White's endorsement of it.
అందువలన, ఇప్పుడు మనము “డైలీ” విషయమును, అలాగే దానికి ఎలెన్ వైట్ ఇచ్చిన సమర్థనను పరిశీలించబోతున్నాము.
"September 23, the Lord showed me that He had stretched out His hand the second time to recover the remnant of His people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering, Israel was smitten and torn, but now in the gathering time God will heal and bind up His people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering, when God has set His hand to gather His people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was wrong for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God should do no more for us now than He did then, Israel would never be gathered. I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.
సెప్టెంబరు 23న ప్రభువు తన ప్రజలలోని శేషాన్ని తిరిగి పొందుటకు రెండవసారి తన హస్తమును చాచియున్నాడని నాకు చూపించెను; మరియు ఈ సమీకరణకాలమందు ప్రయత్నములు ద్విగుణీకృతముగా చేయబడవలెనని చూపించెను. చెదరగొట్టబడిన కాలమందు ఇశ్రాయేలు దెబ్బతిని చీల్చబడెను; అయితే ఇప్పుడు ఈ సమీకరణకాలమందు దేవుడు తన ప్రజలను స్వస్థపరచి కట్టుకట్టును. చెదరగొట్టబడిన కాలమందు సత్యమును వ్యాప్తి చేయుటకు చేసిన ప్రయత్నములకు ఎంతో స్వల్ప ఫలితమే కలిగెను, చాలా తక్కువగాని లేక ఏమియు కాని సాధించెను; కాని సమీకరణకాలమందు, దేవుడు తన ప్రజలను కూడదీయుటకు తన హస్తమును చాచినప్పుడు, సత్యమును వ్యాప్తి చేయుటకు చేసిన ప్రయత్నములు తమ ఉద్దేశించిన ఫలితమును పొందును. అందరూ కార్యమందు ఏకముగా నుండియు ఉత్సాహపూరితులై నుండవలెను. ఇప్పుడు ఈ సమీకరణకాలమందు మనకు ఆచరణకు నియమములుగా చెదరగొట్టబడిన కాలమును ఉదాహరణగా ప్రస్తావించుట ఎవరికైనను తప్పుడు కార్యమని నేను చూచితిని; ఏలయనగా దేవుడు అప్పుడు మనకొరకు చేసిన దానికంటె ఇప్పుడును మించి ఏమీ చేయకపోతే, ఇశ్రాయేలు ఎన్నటికిని కూడదీయబడదు. 1843 పటము ప్రభువు హస్తముచేత నడిపింపబడినదని, దానిని మార్చకూడదని నేను చూచితిని; అందులోని సంఖ్యలు ఆయన కోరిన ప్రకారమే ఉన్నవి; ఆయన హస్తము వాటిలోని కొన్ని సంఖ్యలలోనున్న ఒక పొరపాటును కప్పి దాచియుండెను, అందుచేత ఆయన హస్తము తొలగించబడువరకు ఎవడును దానిని చూడలేకపోయెను.
"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.
అప్పుడు నేను “దినదినము” విషయమై (దానియేలు 8:12) చూచితిని; “బలి” అనే పదము మనుష్యజ్ఞానముచేత జోడింపబడినదని, అది మూలగ్రంథమునకు చెందనిదని, మరియు తీర్పుగంట ప్రకటనను ప్రకటించిన వారికి ప్రభువు దాని విషయమై సరియైన అవగాహన అనుగ్రహించెనని. 1844కు ముందు ఐక్యత ఉన్న కాలమందు, “దినదినము” విషయమై సరియైన అవగాహనలో దాదాపు అందరూ ఏకమనస్సుగా ఉండిరి; అయితే 1844 తరువాత కలిగిన గందరగోళమునందు ఇతర అభిప్రాయములు ఆమోదింపబడెను, వాటి వెంబడి అంధకారమును గందరగోళమును అనుసరించెను. 1844 తరువాత కాలము ఇక పరీక్షగా నిలువలేదు; ఇకముందు ఎప్పటికిని అది పరీక్షగా నిలువదు.
"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time. I saw that some were getting a false excitement, arising from preaching time; but the third angel's message is stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation and needs not time to strengthen it; and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness.
“మూడవ దేవదూత యొక్క సందేశము వెళ్లవలెనని, అది ప్రభువుకు చెదరిపోయి ఉన్న పిల్లలకు ప్రకటింపబడవలెనని ప్రభువు నాకు చూపెను; అయితే అది కాలమునకు ఆధారపరచబడకూడదు. కాలమును గూర్చి బోధించుటవలన పుట్టిన తప్పుడు ఉద్రేకములో కొందరు పడుచున్నారని నేను చూచితిని; అయితే మూడవ దేవదూత యొక్క సందేశము కాలముకంటె బలమైనది. ఈ సందేశము తన స్వంత పునాదిమీద నిలువగలదని, దానిని బలపరచుటకు కాలము అవసరము లేదని నేను చూచితిని; మరియు అది మహా శక్తితో ముందుకు సాగి తన కార్యమును నెరవేర్చును, నీతియందు సంక్షిప్తముగా చేయబడును.”
"Then I was pointed to some who are in the great error of believing that it is their duty to go to Old Jerusalem, and think they have a work to do there before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of the Lord, under the message of the third angel; for those who think that they are yet to go to Jerusalem will have their minds there, and their means will be withheld from the cause of present truth to get themselves and others there. I saw that such a mission would accomplish no real good, that it would take a long while to make a very few of the Jews believe even in the first advent of Christ, much more to believe in His second advent. I saw that Satan had greatly deceived some in this thing and that souls all around them in this land could be helped by them and led to keep the commandments of God, but they were leaving them to perish. I also saw that Old Jerusalem never would be built up; and that Satan was doing his utmost to lead the minds of the children of the Lord into these things now, in the gathering time, to keep them from throwing their whole interest into the present work of the Lord, and to cause them to neglect the necessary preparation for the day of the Lord." Early Writings, 74–76.
“అప్పుడు ప్రభువు రాకమునుపు తాము పాత యెరూషలేముకు వెళ్లుట తమ కర్తవ్యమని నమ్ముచు, అక్కడ తాము చేయవలసిన కార్యమొకటి ఉన్నదని భావించుచున్న కొందరిని గూర్చి నాకు చూపించబడెను; వారు గొప్ప భ్రమలో ఉన్నారు. అటువంటి అభిప్రాయం, మూడవ దూత సందేశమునుబట్టి ప్రభువు యిప్పుడు చేయుచున్న కార్యమునుండి మనస్సును, ఆసక్తిని తొలగించుటకు అనుకూలమైనదై యున్నది; ఎందుకనగా, తాము ఇంకా యెరూషలేముకు వెళ్లవలెనని భావించువారి మనస్సులు అక్కడికే మరలిపోవును, మరియు తమను తాము, ఇతరులను అక్కడకు చేర్చుటకై వారు తమ సాధనములను ప్రస్తుత సత్యకార్యమునుండి నిలిపివేయుదురు. అటువంటి మిషను వాస్తవముగా ఏ మేలు చేయదని నాకు చూపబడెను; క్రీస్తు మొదటి రాకను గూర్చిన విషయములోనే అతి కొద్దిమంది యూదులను విశ్వసింపజేయుటకు చాలాకాలము పట్టును; అయితే ఆయన రెండవ రాకను వారు విశ్వసించునట్లు చేయుట మరింత కష్టమైనది. ఈ విషయములో సాతాను కొందరిని బహుగా మోసగించెనని, మరియు ఈ దేశమందలి వారిచుట్టుపక్కలున్న ఆత్మలను వారే సహాయపరచి దేవుని ఆజ్ఞలను గైకొనునట్లు నడిపించగలిగినను, వారిని నశించుటకు విడిచిపెట్టుచున్నారనియు నేను చూచితిని. పాత యెరూషలేము ఇకను ఎప్పటికిని పునర్నిర్మించబడదనియు నేను చూచితిని; మరియు సమకూర్చు ఈ కాలమందు ప్రభువు సంతానమువారి మనస్సులను ఈ విషయములవైపు మళ్లించుటకు, ప్రభువు ప్రస్తుత కార్యములో తమ సంపూర్ణ ఆసక్తిని కుమ్మరించకుండ చేయుటకు, మరియు ప్రభువు దినమునకు అవసరమైన సిద్ధతను వారు నిర్లక్ష్యము చేయునట్లు కలుగజేయుటకు, సాతాను తన శక్తిమేరకు యత్నించుచున్నాడనియు నేను చూచితిని.” ఎర్లీ రైటింగ్స్, 74–76.
A few things that we are going to show is we have a passage from Early Writings, page 74. We have dealt with this before. Many of these things we will be dealing with in this presentation, we have dealt with before; but, most of us do not understand that this passage in Early Writings went through an evolution. As it exists in the book Early Writings, men will use what is in Early Writings to misrepresent the truth. But, if you go back to the original source documents, the logic for their misrepresenting the truth is removed.
మేము చూపించబోయే కొన్ని విషయాలలో ఒకటి ఏమనగా, Early Writings, page 74 నుండి ఒక భాగం మనకు ఉంది. దీనిని మేము ఇంతకుముందు పరిశీలించాము. ఈ ప్రవచనంలో మేము పరిశీలించబోయే ఈ విషయాలలో అనేకాన్ని ఇంతకుముందే పరిశీలించాము; అయితే, Early Writings లోనున్న ఈ భాగం ఒక పరిణామక్రమం గుండా వెళ్లిందని మనలో చాలామందికి అవగాహన లేదు. అది Early Writings గ్రంథంలో ఉన్న విధంగా ఉన్నప్పుడు, మనుష్యులు Early Writings లో ఉన్నదానిని ఉపయోగించి సత్యాన్ని వక్రీకరించి చూపుదురు. కానీ, మీరు మూల ఆధార పత్రాలవద్దకు తిరిగి వెళ్లినచో, వారు సత్యాన్ని వక్రీకరించి చూపుటకు ఆధారపడే తార్కికత తొలగింపబడుతుంది.
So, there is much that can be said about this. I am only going to identify a couple of points, because we are dealing with the Daily here. But, in this passage from Early Writings, I would have you take note of the very first two thoughts, September 23rd.
అందుచేత, దీనిగూర్చి చెప్పదగినది ఎంతో ఉంది. అయితే, మనము ఇక్కడ “దైనందినము” విషయముతో వ్యవహరించుచున్నందున, నేను కేవలం రెండు అంశాలను మాత్రమే సూచించబోవుచున్నాను. అయితే, Early Writings లోని ఈ భాగములో, సెప్టెంబరు 23వ తేదీకి సంబంధించిన మొదటి రెండు ఆలోచనలను మీరు ప్రత్యేకముగా గమనించవలెనని నేను కోరుచున్నాను.
Okay. September 23rd, if you are not familiar with it, you can put 1850 there; September 23, 1850. This has an impact on correctly understanding the Daily.
సరే. సెప్టెంబర్ 23వ తేదీ మీకు పరిచయం లేకపోతే, అక్కడ 1850 అని ఉంచవచ్చు; సెప్టెంబర్ 23, 1850. ఇది “డైలీ”ను సరిగ్గా అర్థం చేసుకోవడంపై ప్రభావం చూపుతుంది.
The end of the first paragraph is a statement that we have dealt with here already for the past few days, "I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it until His hand was removed."
మొదటి పేరాగ్రాఫ్ యొక్క ముగింపు, గత కొద్దిరోజులుగా ఇక్కడ మనము ఇప్పటికే పరిశీలించిన ఒక ప్రకటనయే: “1843 చార్ట్ ప్రభువుయొక్క హస్తముచేత నడిపించబడినదని, అది మార్చబడకూడదని నేను చూచితిని; అందులోని సంఖ్యలు ఆయన కోరిన విధంగానే ఉన్నవని; కొన్ని సంఖ్యలలో ఒక పొరపాటును ఆయన హస్తము ఆవరించి దాచివేసి యున్నదని, ఆయన హస్తము తొలగింపబడువరకు ఎవ్వరును దానిని చూడలేకపోయిరని.”
The second paragraph says, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) . . . ." Now, I want you to just put in your memory bank—we will deal with this no doubt later, the Lord willing—when the Daily is represented on the 1843 Chart, right here, it says, "taking away the daily"; it says, "Daniel 12: 11 and 12." On the 1850 Chart, when it is dealing with the Daily, it says, "pagan dominion or when the daily taken away, Daniel 11:31." So, on these two Charts, the emphasis that they are identifying from Daniel 11:31 and Daniel 12:11 is the taking away of the Daily. All right?
రెండవ పేరాలో ఇలా చెప్పబడింది: “అప్పుడు నేను —దైనికము’తో సంబంధముగా చూచితిని (దానియేలు 8:12) . . . .” ఇప్పుడు, నేను మీరు దీనిని మీ జ్ఞాపకభాండాగారములో నిక్షిప్తము చేసికొనవలెనని కోరుచున్నాను—ప్రభువు చిత్తమైతే, నిస్సందేహముగా మనము దీనిని తరువాత పరిశీలించెదము—1843 చార్టులో దైనికము సూచింపబడినప్పుడు, ఇక్కడే, “దైనికమును తొలగించుట” అని వ్రాయబడియున్నది; అలాగే, “దానియేలు 12:11 మరియు 12” అని చెప్పబడుచున్నది. 1850 చార్టులో, దైనికమును గురించి ప్రస్తావించునప్పుడు, “అన్యమతాధిపత్యము లేదా దైనికము తొలగింపబడినప్పుడు, దానియేలు 11:31” అని చెప్పబడుచున్నది. కాబట్టి, ఈ రెండు చార్టులలో వారు దానియేలు 11:31 మరియు దానియేలు 12:11 నుండి గుర్తించుచున్న ప్రధానాంశము దైనికమును తొలగించుటయే. సరేనా?
And in Daniel 11:31 and Daniel 12:11, the Hebrew word that is translated as "take away" is sur, and it means "to take away"; it means "to remove."
దానియేలు 11:31 మరియు దానియేలు 12:11 లో “తీసివేయు” అని అనువదించబడిన హీబ్రూ పదం *సూర్*; దాని అర్థం “తీసివేయుట”; దాని అర్థం “తొలగించుట.”
But, in Daniel 8, in verse 11, where it says the Daily is taken away, it is a different Hebrew word. It is rum, and it means "to lift up and to exalt."
కాని, దానియేలు 8లో, 11వ వచనంలో “నిత్యమైనది” తొలగించబడెనని చెప్పబడిన చోట, అక్కడ వేరొక హెబ్రీ పదం ఉంది. అది “రూమ్,” దాని అర్థం “ఎత్తివేయుట మరియు ఘనపరచుట.”
So, William Miller used the Cruden's Concordance, and the Cruden's Concordance does not give you any insight on the Hebrew or the Greek. So, the Lord was directing the Millerites; because, of the three places where the Daily is referenced in the Book of Daniel, Daniel chapter 8, Daniel chapter 11, and Daniel chapter 12, in chapters 11 and 12 the Hebrew that is translated "take away" means "take away." And that is what they are emphasizing on these Charts, is when Paganism was taken away the 1290 and the 1335 prophecies would begin.
అందువలన, విలియం మిల్లర్ క్రూడెన్స్ కాన్కార్డెన్స్ను ఉపయోగించాడు; క్రూడెన్స్ కాన్కార్డెన్స్ హెబ్రీయము గాని గ్రీకు గాని విషయమై మీకు ఎటువంటి అంతర్దృష్టినీ ఇవ్వదు. కాబట్టి ప్రభువు మిల్లరైట్లను నడిపించుచుండెను; ఎందుకనగా, దానియేలు గ్రంథములో “దినసరి” ప్రస్తావించబడిన మూడు స్థలములలో—దానియేలు అధ్యాయము 8, దానియేలు అధ్యాయము 11, మరియు దానియేలు అధ్యాయము 12—అధ్యాయములు 11 మరియు 12లో “తొలగించు” అని అనువదించబడిన హెబ్రీయ పదానికి అర్థమే “తొలగించు.” మరియు ఈ చార్టులపై వారు ప్రధానంగా ఉద్ఘాటించుచున్నది ఇదే: అన్యమతత్వం తొలగించబడినప్పుడు 1290 మరియు 1335 ప్రవచనములు ఆరంభమగుదురు.
But, in Daniel 8, when the Daily is taken away, it is not talking about being removed; it is talking about the religion of Paganism being lifted up and exalted. So, the Millerites got it right. They referenced the two chapters in Daniel that are about the Daily being taken away.
అయితే, దానియేలు 8లో, నిత్యము తీసివేయబడినప్పుడు, అది తొలగించబడుటను గూర్చి మాటలాడుటలేదు; అది అన్యమతమనే మతము పైకెత్తబడి మహిమపరచబడుటను గూర్చి మాటలాడుచున్నది. కాబట్టి, మిల్లరైట్లు దీనిని సరిగ్గా గ్రహించారు. వారు దానియేలు గ్రంథములో నిత్యము తీసివేయబడుటను గూర్చి మాట్లాడే రెండు అధ్యాయాలను సూచించారు.
But here in Early Writings and as we go back through the original source documents you are going to see in this chapter that originally this reference of Daniel 8:12 is not there. I do not know that Ellen White told them to include that in there in 1882 when they printed Early Writings, or if one of the editors put it in. I am not threatened by it, because it is not talking about the taking away here.
కాని ఇక్కడ *Early Writings* లోను, అలాగే మనము మూల ప్రాథమిక పత్రాలను తిరిగి పరిశీలించుచు పోయినప్పుడు, ఈ అధ్యాయములో మీరు గమనించునది ఏమనగా, ఆది నుంచే దానియేలు 8:12కు సంబంధించిన ఈ సూచన అక్కడ లేదు. 1882లో వారు *Early Writings* ముద్రించినప్పుడు దానిని అందులో చేర్చమని ఎల్లెన్ వైట్ వారికి చెప్పినదో, లేక సంపాదకులలో ఎవరో ఒకరు దానిని చేర్చినరో, నాకు తెలియదు. అది నన్ను బెదరించదు, ఎందుకనగా ఇక్కడ అది తీసివేయుటను గూర్చి మాట్లాడుటలేదు.
It says in the second paragraph, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry."
రెండవ పేరాలో ఇట్లని చెప్పబడింది: "తరువాత నేను —దినదినమునకు' (దానియేలు 8:12) సంబంధించి చూచితిని; —బలి' అనే పదము మనుష్యుల జ్ఞానముచేత చేర్చబడినదని, అది మూలపాఠ్యమునకు చెందినది కాదని, మరియు తీర్పు ఘడియ ప్రకటనను ఇచ్చినవారికి ప్రభువు దాని విషయమై సరియైన దృష్టిని అనుగ్రహించెనని."
Now, we had a meeting with some of the prominent pastors in Germany and some of the seminary teachers from Germany several years ago, in Germany, where I presented and they threw their stones at this message.
ఇప్పుడు, కొన్ని సంవత్సరాల క్రితం జర్మనీలో, జర్మనీలోని కొంతమంది ప్రముఖ పాస్టర్లతోను, జర్మనీలోని కొంతమంది సెమినరీ ఉపాధ్యాయులతోను మాకు ఒక సమావేశం జరిగింది; అక్కడ నేను ఈ సందేశాన్ని సమర్పించగా, వారు ఈ సందేశంపై తమ రాళ్లను విసిరారు.
And there was a pastor there from Italy, and he expressed one of the foolish arguments about this verse. And what he said was—and there are several foolish arguments about the Daily, so you find this foolish argument used often and we will put it in the record here. It says, "Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry." Here is the foolish argument: They say Ellen White is not endorsing the Daily here; she is endorsing the Pioneer understanding that the word sacrifice was added by human wisdom and does not belong to the text. Okay? So, this Italian pastor is making this argument.
అక్కడ ఇటలీ నుండి వచ్చిన ఒక పాస్టర్ ఉన్నాడు; అతడు ఈ వచనమును గూర్చి ఒక మూర్ఖమైన వాదనను ప్రతిపాదించాడు. అతడు చెప్పింది ఇదే—మరియు “Daily” విషయమై ఇలాంటి మూర్ఖమైన వాదనలు అనేకం ఉన్నవి; కావున ఈ మూర్ఖమైన వాదన తరచుగా వినియోగింపబడుట మీరు చూచెదరు, మరియు దీనిని ఇక్కడ నమోదులో ఉంచుదుము. అది ఇలా చెప్పుచున్నది: “అప్పుడు నేను ‘—daily’ (Daniel 8:12)ను గూర్చి చూచితిని; ‘—sacrifice’ అనే పదము మనుష్యజ్ఞానముచేత చేర్చబడినదై, పాఠ్యానికి చెందినది కాదని, మరియు తీర్పు ఘడియ ప్రకటించిన కేకను ఇచ్చిన వారికి ప్రభువు దానియొక్క సరైన దృష్టిని అనుగ్రహించెనని.” ఇదే ఆ మూర్ఖమైన వాదన: ఎలెన్ వైట్ ఇక్కడ “Daily”ను సమర్థించుట లేదు; దాని బదులుగా, “sacrifice” అనే పదము మానవ జ్ఞానముచేత చేర్చబడినది గాని పాఠ్యానికి చెందినది కాదని చెప్పిన పయనీరుల అవగాహననే ఆమె సమర్థించుచున్నదని వారు అంటారు. సరేనా? కాబట్టి, ఈ ఇటాలియన్ పాస్టర్ ఈ వాదనను ముందుకు తెస్తున్నాడు.
And I said, "Well, explain the next sentence to me, Pastor."
అప్పుడు నేను, “సరే, తదుపరి వాక్యాన్ని నాకు వివరించండి, పాస్టరుగారూ,” అని చెప్పాను.
The next sentence says, "When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; . . . ." This is not about the correct view of the word sacrifice being added by human wisdom. Ellen White here—and this is a hard one, this is a hard one for these people that are refusing to hear and are refusing to see in Adventism today. This paragraph, there are probably more theologians have lost their salvation over this paragraph than any other paragraph in the Spirit of Prophecy. I am not exaggerating; I think that is probably accurate.
తదుపరి వాక్యం ఇలా చెబుతుంది: “ఐక్యత ఉన్నప్పుడు, 1844కు ముందు, దాదాపు అందరూ ‘—daily’ విషయమై సరియైన దృష్టికోణంలో ఐక్యంగా ఉన్నారు; . . . .” ఇది మనుష్య జ్ఞానంతో చేర్చబడిన sacrifice అనే పదానికి సంబంధించిన సరియైన అభిప్రాయం గురించినది కాదు. ఇక్కడ ఎలెన్ వైట్—మరియు ఇది ఒక క్లిష్టమైన అంశం, నేటి అడ్వెంటిజంలో వినుటకు నిరాకరించుచూ, చూడుటకు నిరాకరించుచున్న ఈ జనులకు ఇది అత్యంత క్లిష్టమైన అంశం. ఈ పేరాగ్రాఫ్ విషయానికి వస్తే, ప్రవచనాత్మక సాక్ష్యములలోని మరే ఇతర పేరాగ్రాఫ్ కంటే ఎక్కువ మంది ధర్మశాస్త్రవేత్తలు తమ రక్షణను ఈ పేరాగ్రాఫ్ విషయమై కోల్పోయి ఉండవచ్చును. నేను అతిశయోక్తి చేయుటలేదు; అది బహుశా ఖచ్చితమే అని నేను భావిస్తున్నాను.
In the early part of the 20th Century when the false view of the Daily is being introduced into Adventism, everyone that was fighting about it on both sides of the issue knew that they were fighting about this paragraph. When Stephen Haskell came to the defense of the Pioneer view that the Daily was Paganism, what did he do? He reprinted this 1843 Chart, and he put this paragraph on the bottom. So this paragraph is the focus of controversy, and it is here where many, many men have fallen on their swords and died.
20వ శతాబ్దపు ఆరంభ భాగంలో, “డైలీ” విషయమై తప్పుడు దృక్కోణం అడ్వెంటిజంలో ప్రవేశపెట్టబడుచుండగా, ఆ వివాదంలోని ఇరుపక్షములవారందరూ తాము ఈ పేరాగ్రాఫ్ గురించే పోరాడుచున్నామని తెలిసికొనిరి. “డైలీ” అనగా పేగనిజమే అని పయనీరుల అభిప్రాయాన్ని సమర్థించుటకు స్టీఫన్ హాస్కెల్ ముందుకు వచ్చినప్పుడు, ఆయన ఏమి చేసెను? ఆయన ఈ 1843 చార్ట్ను మళ్లీ ముద్రించెను, మరియు ఈ పేరాగ్రాఫ్ను దాని దిగువన ఉంచెను. కాబట్టి ఈ పేరాగ్రాఫ్ వివాదమునకు కేంద్రమైనది; మరియు ఇక్కడనే అనేకులు, అనేకులు తమ స్వంత ఖడ్గములపై పడి మరణించిరి.
So, at a minimum level of what I want you to see here, because you have men like recently, Steve Wohlberg of White Horse Ministries, he has been opposing this message. And one of his arguments is, "Well, Ellen White never had a position on the Daily, so I don't have to have one," which was just an absolutely foolish position. But, even if we grant him the possibility that Ellen White did not have a position on it, what does she say in this quote? She says that the Pioneers had the correct view of it. Even if she did not know what it was, here she is saying that there is a correct view, which means there are a wrong view, maybe several wrong views.
కాబట్టి, కనీసం నేను మీరు ఇక్కడ గ్రహించవలెనని కోరుచున్న స్థాయిలోనైనా, ఇటీవలి కాలంలో వైట్ హార్స్ మినిస్ట్రీస్కు చెందిన స్టీవ్ వోల్బర్గ్ వంటి వ్యక్తులు ఈ సందేశమును వ్యతిరేకించుచున్నారు. మరియు అతని వాదనలలో ఒకటి ఇదే: “సరే, ఎలెన్ వైట్ ‘డైలీ’ విషయమై ఎప్పుడూ ఎటువంటి స్థానం తీసుకోలేదు; అందువలన నేనూ ఒక స్థానం తీసుకోవలసిన అవసరం లేదు,” అనేది; ఇది పూర్తిగా మూర్ఖమైన స్థానం. అయితే, ఎలెన్ వైట్ దాని విషయమై ఎటువంటి స్థానం కలిగి ఉండకపోయినదేమో అనే అవకాశాన్ని మనము అతనికి అనుమతించినా, ఈ ఉద్ధరణలో ఆమె ఏమి చెప్పుచున్నది? ఆమె ముందడుగు వేసిన పితరులు దాని విషయమై సరియైన దృష్టికోణాన్ని కలిగి ఉన్నారని చెప్పుచున్నది. ఆమెకే అది ఏమిటో తెలియకపోయినదనుకూడా, ఇక్కడ ఆమె ఒక సరియైన దృష్టికోణము ఉన్నదని చెప్పుచున్నది; దానర్థం ఏమనగా, ఒక తప్పు దృష్టికోణమూ ఉన్నది, బహుశా అనేక తప్పు దృష్టికోణములు కూడ ఉండవచ్చు.
You have men like Vance Ferrell. Vance Ferrell; people have confidence in Vance Ferrell's prophetic interpretations, and I do not know why. Vance Ferrell is not the only one but he is one of the men that says that the Daily represents both Paganism and Christ's Sanctuary ministry. Okay? He is saying that this symbol represents Satan and Christ.
వాన్స్ ఫెరెల్ వంటి మనుష్యులు మీకు ఉన్నారు. వాన్స్ ఫెరెల్; వాన్స్ ఫెరెల్ యొక్క ప్రవచనాత్మక వ్యాఖ్యానాలపై ప్రజలు విశ్వాసం ఉంచుతున్నారు, దానికి కారణం నాకు తెలియదు. వాన్స్ ఫెరెల్ ఒక్కరే కాదు, అయితే “డేలీ” అనేది పౌరాణిక విగ్రహారాధననూ మరియు క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధస్థల పరిచర్యనూ రెండింటినీ సూచిస్తుందని చెప్పే మనుష్యులలో ఆయన ఒకడు. సరేనా? ఈ చిహ్నం సాతానుని మరియు క్రీస్తును సూచిస్తుందని ఆయన చెప్పుతున్నాడు.
What kind of discernment is being employed with that kind of reasoning?
అటువంటి తర్కంతో ఏ విధమైన వివేచనను ప్రయోగిస్తున్నారు?
Okay, Sister White, no matter what the Daily represents here, she says there is a correct view. So, we can at least agree with that premise here, right?
సరే, సిస్టర్ వైట్, ఇక్కడ “డైలీ” దేనిని సూచించినా సరే, దాని విషయంలో ఒక సరైన దృక్కోణం ఉందని ఆమె చెబుతోంది. కాబట్టి, కనీసం ఈ ప్రాథమిక అంశంపై మనం ఏకీభవించగలము, కదా?
"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union exited, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced,"—
“అప్పుడు నేను —నిత్యము’ (దానియేలు 8:12) విషయమై చూచినది ఏమనగా, —బలి’ అనే పదము మానవ జ్ఞానముచే చేర్చబడినదై యుండి, అది మూలపాఠమునకు చెందినది కాదని; మరియు తీర్పు గడియ సందేశమును ప్రకటించిన వారికి ప్రభువు దాని సరియైన దృష్టిని అనుగ్రహించెనని. 1844 కంటే ముందు, ఐక్యత ఉన్న కాలమందు, దాదాపు అందరును —నిత్యము’ యొక్క సరియైన దృష్టియందు ఏకముగా ఉండిరి; అయితే 1844 నుండి ఏర్పడిన గందరగోళమందు, ఇతర అభిప్రాయములు ఆమోదింపబడినవి,”
This is what I told the Italian pastor. I said, "Okay. Can you give me any historical references where after 1844 there were other views about the word sacrifice that have been embraced?
ఇదే నేను ఆ ఇటాలియన్ పాస్టరుతో చెప్పాను. నేను ఇలా అన్నాను: “సరే. 1844 తరువాత ‘sacrifice’ అనే పదం గురించి స్వీకరించబడిన ఇతర అభిప్రాయాలు ఉన్నాయని చూపించే ఏవైనా చారిత్రక సూచనలను మీరు నాకు ఇవ్వగలరా?”
And he kind of backed out of that at this point.
ఈ సమయంలో ఆయన దాని నుండి కొంత వెనక్కి తగ్గినట్టుగా అయ్యాడు.
Since 1844 other views of the Daily have been embraced, and what have they produced? Darkness and confusion.
1844 నుండి “దైనందినము” విషయమై ఇతర అభిప్రాయాలు స్వీకరించబడ్డాయి; అవి ఏమి ఉత్పన్నం చేశాయి? అంధకారమును మరియు గందరగోళమును.
Underline "darkness and confusion," because when Sister White further talks about the Daily, she talks about darkness and confusion, and we are going to show you some of those this morning.
“చీకటి మరియు గందరగోళం” అనే పదాలకు గీత వేయండి; ఎందుకంటే సిస్టర్ వైట్ ‘డైలీ’ గురించి మరింతగా మాట్లాడినప్పుడు, ఆమె చీకటి మరియు గందరగోళం గురించి మాట్లాడుతుంది, మరియు ఈ ఉదయం వాటిలో కొన్ని మీకు మేము చూపించబోతున్నాము.
Take the wrong view of the Daily and it produces darkness and confusion.
నిత్యసేవ విషయమై తప్పు అభిప్రాయాన్ని స్వీకరించినయెడల అది అంధకారమును మరియు గందరగోళమును కలుగజేయును.
"Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test."
“1844 నుండి కాలము ఒక పరీక్షగా లేదు, ఇకపై అది మరల ఎప్పుడును పరీక్షగా ఉండదు.”
So, in connection with the Daily you see here, here is the argument. Here is the argument today; here is the argument that was introduced by Ellen White's son. It was introduced by others, but he is the one that put it into the historical record of Adventism. It is that when you read this passage, the context of time setting is what you need to understand.
అందువలన, మీరు ఇక్కడ చూస్తున్న “నిత్యము”తో సంబంధించి, ఇదే వాదన. ఇదే నేటి వాదన; ఇదే ఎలెన్ వైట్ గారి కుమారుడు ప్రవేశపెట్టిన వాదన. దీనిని ఇతరులూ ప్రవేశపెట్టారు, అయితే ఆయననే దానిని అడ్వెంటిజం యొక్క చారిత్రక దస్తావేజులో నమోదు చేసినవాడు. అది ఏమనగా, మీరు ఈ భాగాన్ని చదివినప్పుడు, మీరు గ్రహించవలసినది కాలనిర్ణయానికి సంబంధించిన సందర్భమే.
—"other views have been embraced,"—in concerning the Daily—"and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.
—“ఇతర దృక్కోణాలు అంగీకరించబడ్డాయి,”—దినసేవను సంబంధించి—“మరియు అంధకారమును గందరగోళమును అనుసరించాయి. 1844 నుండి కాలము పరీక్షగా నిలువలేదు, ఇక మళ్లీ ఎన్నడును పరీక్షగా నిలువదు.”
"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time."
“మూడవ దూత యొక్క సందేశము వెళ్లవలసియున్నదని, చెదరిపోయిన ప్రభువు పిల్లలయొద్ద ప్రకటింపబడవలసియున్నదని ప్రభువు నాకు చూపెను; అయితే అది కాలనిర్ణయమునకు ఆధారపరచబడకూడదు.”
Do you see why Willy White is saying that we need to see the context of time-setting?
విల్లీ వైట్ సమయనిర్ధారణ యొక్క సందర్భాన్ని మనము చూడవలసిన అవసరం ఉందని ఎందుకు చెప్పుతున్నాడో మీరు గ్రహిస్తున్నారా?
It talks about the confusion that the wrong views of the Daily produced, time has not been a test; and then there is a paragraph about time setting.
“నిత్యసేవ” విషయమై ఏర్పడిన తప్పు అభిప్రాయాలు కలిగించిన గందరగోళం గురించి అది మాట్లాడుతుంది; కాలము ఒక పరీక్ష కాలేదు; తదనంతరం కాలనిర్ణయం గురించి ఒక పేరాగ్రాఫ్ ఉంది.
Okay, this is what you have to understand: This paragraph about time setting, it was not in the original source document; and, the statement about time has not been a test, that sentence has been altered. It misrepresents Ellen White's original thought. She did not connect anything about time setting with the Daily. This is what we want to look at this morning.
సరే, మీరు గ్రహించవలసిన విషయం ఇదే: కాలనిర్ణయము గురించి ఉన్న ఈ పేరాగ్రాఫ్ మూల ఆధార పత్రంలో లేదు; మరియు, కాలమును గురించి పరీక్షగా నిలువలేదని చెప్పే ఆ ప్రకటనలోని వాక్యం మార్పు చేయబడింది. అది ఎలెన్ వైట్ యొక్క అసలు భావాన్ని తప్పుగా ప్రతిబింబిస్తుంది. ఆమె కాలనిర్ణయము విషయములో ఏదియు “డైలీ”తో అనుసంధానించలేదు. ఈ ఉదయం మనము పరిశీలించదలచినది ఇదే.
So, as I said, we are not going to read all these pages. I am just going to make sure that you have them in your possession so you can test what I am saying; because, as a human being, there is a possibility that I am misleading you.
అందువలన, నేను చెప్పినట్లే, ఈ పుటలన్నింటినీ మనము చదవబోవడం లేదు. నేను చెప్పుచున్నది మీరు పరీక్షించగలిగే విధంగా అవి మీ అధీనంలో ఉండునట్లు మాత్రమే నేను నిర్ధారించబోతున్నాను; ఎందుకనగా, మానవునిగా నాలో మీను తప్పుదారి పట్టించే సంభావ్యత ఉన్నది.
Arthur White—"The Context of Time Setting"
ఆర్థర్ వైట్—“కాలనిర్ణయానికి సంబంధించిన సందర్భం”
"The advocates of the old view maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74–75.] placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith.
పాత దృక్కోణానుకూలులు, ఈ ప్రకటనలోని పదప్రయోగం [Early Writings, 74–75.] మిల్లర్ అనుసరించిన, తరువాత ఉరియా స్మిత్ పునరుద్ఘాటించిన “దినసరి” గురించిన దృక్కోణానికి పరలోక సమర్థనను ప్రసాదించిందని నిలబెట్టారు.
Arthur White, the son of Willy White, in his six-volume set about the history of Ellen White, speaking of his father's position rejecting the correct view of the Daily, he says, in EGW, volume 6, on page 252,
విల్లీ వైట్ కుమారుడైన ఆర్థర్ వైట్, ఎలెన్ వైట్ చరిత్రపై తాను రచించిన ఆరు సంపుటాల గ్రంథములో, “డైలీ” విషయమై సరియైన అభిప్రాయాన్ని తన తండ్రి తిరస్కరించిన స్థితిని ఉద్దేశించి, EGW, సంపుటి 6, పుట 252లో, ఆయన ఇలా చెప్పుచున్నాడు,
"The advocates of the old view"—that the Daily represented Paganism—"maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74–75.] placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith."—
“పాత అభిప్రాయానికి మద్దతుదారులు”—అంటే దినబలి అనేది పౌరాణిక మతాన్ని సూచించిందని భావించిన వారు—“ఈ ప్రకటనలోని పదప్రయోగం [Early Writings, 74–75.] మిల్లర్ కలిగి ఉండి, తరువాత ఊరయ్యా స్మిత్ పునరుద్ఘాటించిన దినబలి విషయక అభిప్రాయంపై పరలోక సమ్మతిని ముద్రించిందని నిలబెట్టారు.”
If Arthur White was going to be a genuine, accurate historian, do you know what he would have said there? He would have just put one word in there; but, Arthur White, he missed the boat here. He would have said, "The advocates of the old view maintained [correctly] that the wording of this statement, —maintained that the wording of this statement [Early Writings, 74-75.],' placed Heaven's endorsement on the view of the daily held by Miller and eventually repeated by Uriah Smith."
ఆర్థర్ వైట్ నిజమైన, ఖచ్చితమైన చరిత్రకారుడిగా ఉండి ఉంటే, ఆయన అక్కడ ఏమని చెప్పేవారో మీకు తెలుసా? ఆయన అక్కడ ఒక్క మాటనే చేర్చేవారు; అయితే, ఆర్థర్ వైట్, ఇక్కడ ఆయన పొరబడ్డాడు. ఆయన ఇలా చెప్పేవారు: “పాత దృక్కోణపు సమర్థకులు ఈ ప్రకటన యొక్క పదప్రయోగం—ఈ ప్రకటన యొక్క పదప్రయోగం [Early Writings, 74-75.]—మిల్లర్ కలిగి ఉండి, తరువాత ఉరియా స్మిత్ పునరుద్ఘాటించిన ‘దైనికము’ గురించిన దృక్కోణంపై పరలోక సమ్మతిని ఉంచిందని [సరియైన రీతిగా] నిలబెట్టారు.”
But he does not put correctly in there. He is just saying what they maintain, like there is the possibility that they were maintaining a wrong position. But they were not; they had the right position.
కాని అతడు దానిని అక్కడ సరిగా ఉంచడం లేదు. వారు ఒక తప్పుడు స్థితిని నిలుపుకొంటూ ఉండి ఉండవచ్చుననే అవకాశమున్నట్లుగా, వారు నిలుపుకొనే దానినే అతడు కేవలం చెబుతున్నాడు. అయితే వారు అలా కాదు; వారికున్న స్థితి సరైనదే.
—"The new-view advocates"—his father, Willy, A. G. Daniells, W. W. Prescott, and I will not go there right now—"The new-view advocates held that the statement must be taken in its context—the context of time setting."—
—“కొత్త-దృష్టికోణాన్ని సమర్థించువారు”—అతని తండ్రి, విల్లీ, A. G. Daniells, W. W. Prescott, మరియు నేను ఇప్పుడు ఆ విషయములో ప్రవేశించను—“ఆ ప్రకటనను దాని సందర్భంలోనే—అంటే కాలనిర్ణయ సందర్భంలోనే—అర్థం చేసికొనవలెనని కొత్త-దృష్టికోణాన్ని సమర్థించువారు నిలబెట్టారు.”—
We just told you their argument in Early Writings, page 74.
వారి వాదనను మేము ఇప్పుడే *Early Writings*, పుట 74లో మీకు తెలియజేశాము.
—"The new-view advocates held that the statement must be taken in its context—the context of time setting. Ellen White's repeated statements that I have no light on the point' (Letter 226, 1908) and I am unable to define clearly the points that are questioned' (Letter 250, 1908), and her inability to make a definite statement when the question was urged upon her, seemed to give support to their conclusion. They were confident also that the messages given through Ellen White would not conflict with the clearly established events of history." Arthur White, EGW, volume 6, 252.
—“క్రొత్త దృష్టికోణాన్ని సమర్థించినవారు, ఆ ప్రకటనను దాని సందర్భంలోనే—అనగా కాలనిర్ణయ సందర్భంలోనే—అర్థం చేసుకోవలసినదని భావించారు. ఎలెన్ వైట్ పునఃపునః చేసిన, ‘ఆ అంశముపై నాకు ఎలాంటి వెలుగు లేదు’ (Letter 226, 1908), ‘ప్రశ్నించబడుతున్న అంశాలను నేను స్పష్టంగా నిర్దేశించలేను’ (Letter 250, 1908) అనే ప్రకటనలు, మరియు ఆ ప్రశ్నను ఆమె సమక్షములో బలంగా ఉంచినప్పుడు ఆమె ఒక నిర్దిష్టమైన ప్రకటన చేయలేకపోవడం, వారి తాత్పర్యానికి మద్దతునిచ్చినట్లుగా అనిపించింది. అంతేకాక, ఎలెన్ వైట్ ద్వారా ఇవ్వబడిన సందేశాలు చరిత్రలో స్పష్టంగా స్థాపించబడిన సంఘటనలకు విరుద్ధంగా ఉండవని వారిలో దృఢ విశ్వాసం ఉండెను.” Arthur White, EGW, volume 6, 252.
The Original Version—Review and Herald, November 1, 1850
మూల సంచిక—రివ్యూ అండ్ హెరాల్డ్, నవంబర్ 1, 1850
And Early Writings, page 74, when was it printed? 1882; the book Early Writings was printed in 1882.
మరియు *ఎర్లీ రైటింగ్స్*, పుట 74—అది ఎప్పుడు ముద్రించబడింది? 1882లో; *ఎర్లీ రైటింగ్స్* గ్రంథం 1882లో ముద్రించబడింది.
But where in the passage of Early Writings that we are considering is originally found is in the Review and Herald, November 1, 1850, and you have that in your notes. And it is several paragraphs, and as I have said, we are not going to read them all.
అయితే మనము పరిశీలిస్తున్న *Early Writings* లోని ఆ భాగం అసలు ఎక్కడ కనబడుతుందో అంటే, అది *Review and Herald*, November 1, 1850 లో ఉంది; అది మీ గమనికలలో కూడా ఉంది. అది అనేక పేరాలుగా ఉంది; మరియు నేను చెప్పినట్లే, మనము అవన్నీ చదవబోవడం లేదు.
We see four paragraphs on page 2, then four paragraphs on page 3:
మనం 2వ పేజీలో నాలుగు పేరాలు, తరువాత 3వ పేజీలో నాలుగు పేరాలు చూస్తాము:
"Dear Brethren and Sisters I wish to give you a short sketch of what the Lord has recently shown to me in vision. I was shown the loveliness of Jesus, and the love that the angels have for one another. Said the angel—Can ye not behold their love?—follow it. Just so God's people must love one another. Rather let blame fall on thyself than on a brother. I saw that the message —sell that ye have and give alms' had not been given, by some, in its clear light; that the true object of the words of our Saviour had not been clearly presented. I saw that the object of selling was not to give to those who are able to labor and support themselves; but to spread the truth. It is a sin to support and indulge those who are able to labor, in idleness. Some have been zealous to attend all the meetings; not to glorify God, but for the —loaves and fishes.' Such had much better been at home laboring with their hands, —the thing that is good,' to supply the wants of their families, and to have something to give to sustain the precious cause of present truth.
“ప్రియ సహోదరులారా, సహోదరీలారా, ప్రభువు ఇటీవలి కాలంలో దర్శనములో నాకు చూపించిన విషయములలో కొంత సంక్షిప్త వివరణను మీకు తెలియజేయదలిచితిని. యేసుని సౌందర్యమును, మరియు దూతలు ఒకరియెడల ఒకరు కలిగియున్న ప్రేమను నాకు చూపబడెను. దూత ఇలా చెప్పెను—‘వారి ప్రేమను మీరు చూడలేరా?—దానిని అనుసరించుడి.’ ఇదే విధముగా దేవుని ప్రజలు ఒకరినొకరు ప్రేమించవలెను. సహోదరునిమీద నిందను వేయుటకంటె, దానిని నీ మీదనే పడనియ్యుట మేలు. ‘మీరు కలిగియున్నదంతయు అమ్మి, భిక్ష ఇవ్వుడి’ అనే సందేశము కొందరిచేత దాని స్పష్టమైన వెలుగులో ప్రకటింపబడలేదని నాకు చూపబడెను; మన రక్షకుని మాటల యథార్థ ఉద్దేశ్యము స్పష్టముగా ప్రతిపాదింపబడలేదని చూచితిని. అమ్ముటయొక్క ఉద్దేశ్యము, శ్రమించి తమను తాము పోషించుకొనగలవారికి ఇవ్వుటకై కాదు; సత్యమును వ్యాపింపజేయుటకై అని చూచితిని. శ్రమించగలవారిని అలస్యమందు పోషించుటయు ప్రోత్సహించుటయు పాపము. కొందరు సమస్త సభలకును హాజరుకావుటలో ఉత్సాహము చూపిరి; దేవుని మహిమపరచుటకై కాదు, గాని ‘రొట్టెలు మరియు చేపల’ కొరకు. అలాంటి వారు తమ కుటుంబాల అవసరములను తీర్చుటకై, మరియు వర్తమాన సత్యమనే అమూల్య కార్యమును నిలుపుదల చేయుటకు ఇవ్వవలసినదేదైనను కలిగియుండుటకై, ఇంటియందే ఉండి తమ చేతులతో ‘మంచి దానిని’ శ్రమించుట ఎంతో మేలై యుండును.”
"Some, I saw, had erred in praying for the sick to be healed before unbelievers. If any among us are sick, and call for the elders of the church to pray over them, according to James 5:14, 15, we should follow the example of Jesus. He put unbelievers out of the room, then healed the sick; so we should seek to be separated from the unbelief of those who have not faith, when we pray for the sick among us.
నేను చూచితిని—అవిశ్వాసుల సమక్షమందు రోగుల స్వస్థతకొరకు ప్రార్థించుటలో కొందరు తప్పిపోయిరి. మనలో ఎవనైనను రోగియై యుండి, యాకోబు 5:14, 15 ప్రకారము సంఘపు పెద్దలను పిలిపించి తమమీద ప్రార్థన చేయించుకొనిన యెడల, మనము యేసు క్రీస్తు ఉదాహరణను అనుసరించవలెను. ఆయన అవిశ్వాసులను గదినుండి వెలుపలికి పంపి, తరువాత రోగిని స్వస్థపరచెను; అదేవిధముగా, మనలోనున్న రోగుల కొరకు మనము ప్రార్థించునపుడు, విశ్వాసము లేనివారి అవిశ్వాసమునుండి మనము వేరుపరచబడుటకు ప్రయత్నించవలెను.
"Then I was pointed back to the time that Jesus took his disciples away alone, into an upper room, and first washed their feet, and then gave them to eat of the broken bread, to represent his broken body, and juice of the vine to represent his spilled blood. I saw that all should move understandingly, and follow the example of Jesus in these things, and when attending to these ordinances, should be as separate from unbelievers as possible.
“అప్పుడు యేసు తన శిష్యులను ఏకాంతముగా ఒక పైగదికి తీసికొనివెళ్లి, ముందుగా వారి పాదములను కడిగి, ఆ తరువాత తన విరిగిన దేహమును సూచించుటకై విరిచిన రొట్టెను వారికి భుజింపజేసి, తన చిందించబడిన రక్తమును సూచించుటకై ద్రాక్షాఫలరసమును ఇచ్చిన కాలమునకు నా దృష్టి మరలించబడెను. ఈ విషయములందు అందరూ అవగాహనతో ప్రవర్తించి, యేసు చూపిన మాదిరిని అనుసరించవలెనని నేను చూచితిని; మరియు ఈ విధులను నిర్వహించునప్పుడు, అవిశ్వాసులనుండి సాధ్యమైనంత విభిన్నముగా ఉండవలెనని చూచితిని.”
"Then I was shown that the seven last plagues will be poured out, after Jesus leaves the Sanctuary. Said the angel—It is the wrath of God and the Lamb that causes the destruction or death of the wicked. At the voice of God the saints will be mighty and terrible as an army with banners; but they will not then execute the judgment written. The execution of the judgment will be at the close of the 1000 years.
అప్పుడు నాకు యేసు పరిశుద్ధస్థలాన్ని విడిచిన తరువాత చివరి ఏడు శాపాలు కుమ్మరింపబడతాయని చూపబడెను. దూత ఇలా చెప్పెను—దుష్టుల నాశనమునకైనను మరణమునకైనను కారణమయ్యేది దేవుని మరియు గొఱ్ఱెపిల్లయొక్క కోపమే. దేవుని స్వరమునుబట్టి పరిశుద్ధులు పతాకములతోనున్న సైన్యమువలె శక్తివంతులై భయంకరులై యుందురు; అయితే వారు అప్పుడు వ్రాయబడిన తీర్పును అమలు చేయరు. ఆ తీర్పు అమలు వెయ్యి సంవత్సరముల ముగింపునందు జరుగును.
"After the saints are changed to immortality, and are caught up together, and receive their harps, crowns, &c., and enter the Holy City, Jesus and the saints set in judgment. The books are opened, the book of life and the book of death; the book of life contains the good deeds of the saints, and the book of death contains the evil deeds of the wicked. These books were compared with the Statute book, the Bible, and according to that they were judged. The saints in unison with Jesus pass their judgment upon the wicked dead. Behold ye! said the angel, the saints sit in judgment, in unison with Jesus, and mete out to each of the wicked, according to the deeds done in the body, and it is set off against their names what they must receive, at the execution of the judgment. This, I saw, was the work of the saints with Jesus, in the Holy City before it descends to the earth, through the 1000 years. Then at the close of the 1000 years, Jesus, and the angels, and all the saints with him, leaves the Holy City, and while he is descending to the earth with them, the wicked dead are raised, and then the very men that —pierced him,' being raised, will see him afar off in all his glory, the angels and saints with him, and will wail because of him. They will see the prints of the nails in his hands, and in his feet, and where they thrust the spear into his side. The prints of the nails and the spear will then be his glory. It is at the close of the 1000 years that Jesus stands upon the Mount of Olives, and the Mount parts asunder, and it becomes a mighty plain, and those who flee at that time are the wicked, that have just been raised. Then the Holy City comes down and settles on the plain.
పరిశుద్ధులు అమరత్వమునకు రూపాంతరము పొందిన తరువాత, సమేతముగా ఎత్తబడియు, తమ వీణలను, కిరీటములను మొదలైనవాటిని స్వీకరించియు, పరిశుద్ధ పట్టణములోనికి ప్రవేశించిన తరువాత, యేసును మరియు పరిశుద్ధులు న్యాయాసనమున కూర్చుదురు. గ్రంథములు తెరవబడును—జీవగ్రంథమును, మరణగ్రంథమును; జీవగ్రంథమందు పరిశుద్ధుల సత్కార్యములు లిఖించబడియున్నవి, మరణగ్రంథమందు దుష్టుల దుష్కార్యములు లిఖించబడియున్నవి. ఈ గ్రంథములు విధిశాసన గ్రంథమగు బైబిలుతో సరిపోల్చబడి, దాని ప్రకారమే వారికి తీర్పు చెప్పబడెను. పరిశుద్ధులు యేసుతో ఏకమనస్కులై దుష్ట మృతుల మీద తమ తీర్పును ప్రకటించుదురు. “చూడుడి!” అని దూత చెప్పెను, “పరిశుద్ధులు యేసుతో ఏకముగా న్యాయాసనమున కూర్చుండి, దేహములో చేసిన కార్యముల ప్రకారము ప్రతి దుష్టునికి కొలిచి యిచ్చుదురు; మరియు తీర్పు అమలుచేయబడునప్పుడు వారు పొందవలసిన దానిని వారి పేర్ల ఎదుట నమోదు చేయుదురు.” ఇది, నేను చూచితిని, భూమియందు దిగివచ్చుటకు పూర్వము, ఆ 1000 సంవత్సరములంతయు, పరిశుద్ధ పట్టణమందు యేసుతో కూడ పరిశుద్ధులు చేయు కార్యము. తరువాత ఆ 1000 సంవత్సరముల ముగింపునందు, యేసును, దూతలను, ఆయనతో కూడనున్న సమస్త పరిశుద్ధులను తీసుకొని పరిశుద్ధ పట్టణము విడిచిపోవును; మరియు ఆయన వారితో కూడ భూమియందు దిగివచ్చుచుండగా, దుష్ట మృతులు లేపబడుదురు; అప్పుడు “ఆయనను పొడిచిన” ఆ మనుష్యులే, లేపబడినవారై, ఆయన సమస్త మహిమతో, ఆయనతో కూడనున్న దూతలును పరిశుద్ధులును సహితమై దూరమునుండి ఆయనను చూచెదరు, ఆయననుబట్టి విలపించెదరు. వారు ఆయన చేతులలోను, ఆయన పాదములలోను మేకుల ముద్రలను, ఆయన ప్రక్కలో ఈటెతో పొడిచిన చోటును చూచెదరు. మేకుల ముద్రలును ఈటె గాయమును అప్పుడు ఆయన మహిమగానే నుండును. ఆ 1000 సంవత్సరముల ముగింపునందే యేసు ఒలీవల కొండమీద నిలుచును; అప్పుడు ఆ కొండ రెండుగా చీలిపోయి గొప్ప సమతలముగా మారును; ఆ సమయమున పారిపోవువారు ఇప్పుడే లేపబడిన దుష్టులే. అప్పుడు పరిశుద్ధ పట్టణము దిగివచ్చి ఆ సమతలముపై నిలిచిపోవును.
"Then Satan imbues the wicked, that have been raised, with his spirit. He flatters them that the army in the City is small, and that his army is large, and that they can overcome the saints and take the City. While Satan was rallying his army, the saints were in the City, beholding the beauty and glory of the Paradise of God. Jesus was at their head, leading them. All at once the lovely Saviour was gone from our company; but soon we heard his lovely voice, saying, —Come ye blessed of my Father inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.' We gathered about Jesus, and just as he closed the gates of the City, the curse was pronounced upon the wicked. The gates were shut. Then the saints used their wings and mounted to the top of the wall of the City. Jesus was also with them; his crown looked brilliant and glorious. It was a crown within a crown, seven in number. The crowns of the saints were of the most pure gold, decked with stars. Their faces shone with glory, for they were in the express image of Jesus; and as they arose, and moved all together to the top of the City, I was enraptured with the sight.
అప్పుడు లేపబడిన దుష్టులలో సాతాను తన ఆత్మను నింపెను. పట్టణములోనున్న సైన్యము స్వల్పమని, తన సైన్యము విస్తారమని, వారు పరిశుద్ధులను జయించి పట్టణమును స్వాధీనపరచుకొనగలరని అతడు వారిని పొగిడెను. సాతాను తన సైన్యమును సమీకరించుచుండగా, పరిశుద్ధులు పట్టణములో నుండీ దేవుని పరదైసు యొక్క సౌందర్యమును మహిమను చూచుచుండిరి. యేసు వారి ముందుండి వారిని నడిపించుచుండెను. అకస్మాత్తుగా ఆ సుందర రక్షకుడు మా సమూహములోనుండి కనబడకపోయెను; అయితే త్వరలోనే ఆయన మధుర స్వరమును మేము వినితివి, ఇలా చెప్పుచుండెను,—‘నా తండ్రి చేత ఆశీర్వదింపబడినవారలారా, రండి; లోక స్థాపనమునుండి మీకొరకు సిద్ధపరచబడిన రాజ్యమును స్వాస్థ్యముగా పొందుడి.’ మేము యేసు చుట్టూ కూడితివి; ఆయన పట్టణపు ద్వారములను మూసిన వెంటనే దుష్టుల మీద శాపము ప్రకటింపబడెను. ద్వారములు మూయబడినవి. అప్పుడు పరిశుద్ధులు తమ రెక్కలను ఉపయోగించి పట్టణపు ప్రాకారము శిఖరమునకు ఎగసి చేరిరి. యేసు కూడ వారితోనే ఉండెను; ఆయన కిరీటము ప్రకాశవంతముగా మహిమగలదై కనబడెను. అది కిరీటములో కిరీటమై, సంఖ్యలో ఏడు గలదై యుండెను. పరిశుద్ధుల కిరీటములు అత్యంత శుద్ధమైన బంగారముతో నుండినవి, నక్షత్రములతో అలంకరింపబడినవి. వారి ముఖములు మహిమతో ప్రకాశించుచుండెను, ఎందుకనగా వారు యేసు యొక్క సాక్షాత్ స్వరూపమునందుండిరి; వారు లేచి, ఏకకాలమున సమస్తముగా పట్టణపు శిఖరమునకు కదలుచు పోవగా, ఆ దృశ్యమును చూచి నేను పరవశించితిని.
"Then the wicked saw what they had lost; and fire was breathed from God upon them, and consumed them. This was the Execution of the Judgment. The wicked then received according as the saints in unison with Jesus had meted out to them during the 1000 years. The same fire from God that consumed the wicked, purified the whole earth. The broken ragged mountains melted with fervent heat, the atmosphere, also, and all the stubble was consumed. Then our inheritance opened before us, glorious and beautiful, and we inherited the whole earth made new. We all shouted with a loud voice, Glory, Alleluia.
అప్పుడు దుష్టులు తాము కోల్పోయిన దానిని చూచిరి; దేవుని నుండి అగ్ని వారిమీద ఊదబడెను, అది వారిని భస్మము చేసెను. ఇదే తీర్పు అమలుకరణ. అప్పుడు దుష్టులు, యేసుతో ఏకముగా పరిశుద్ధులు వెయ్యి సంవత్సరముల పాటు వారికి నిర్ణయించిన ప్రకారమే ప్రతిఫలము పొందిరి. దుష్టులను భస్మము చేసిన అదే దేవుని అగ్ని, సమస్త భూమిని శుద్ధి చేసెను. విరిగిపోయిన చిరిగిన పర్వతములు ఉగ్రతాపముచేత కరిగిపోయెను; వాయుమండలమును కూడ, మరియు సమస్త పొట్టివగరు దహింపబడెను. అప్పుడు మా స్వాస్థ్యము మా ముందర ప్రత్యక్షమాయెను, మహిమగలదై సుందరమై; మరియు నూతనీకరింపబడిన సమస్త భూమిని మేము స్వాస్థ్యముగా పొందితివి. మేమందరము గొప్ప స్వరముతో, మహిమ, హల్లెలూయా అని ఘోషించితివి.
"I also saw that the shepherds should consult those in whom they have reason to have confidence, those who have been in all the messages, and are firm in all the present truth, before they advocate any new point of importance, which they may think the Bible sustains. Then the shepherds will be perfectly united, and the union of the shepherds will be felt by the church. Such a course I saw would prevent unhappy divisions, and then there would be no danger of the precious flock being divided, and the sheep scattered, without a shepherd."—
కాపరులు ఏదైనను ప్రాముఖ్యముగల నూతన అంశమును, అది బైబిలు ఆధారపడుచున్నదని తాము భావించునపుడు, దానిని సమర్థించుటకు ముందుగా, తాము విశ్వాసముంచుటకు కారణముగల వారితో—అన్ని సందేశములందు నుండినవారితోను, సమస్త వర్తమాన సత్యమందు స్థిరులై యున్నవారితోను—సలహా చేసికొనవలెనని నేను కూడ చూచితిని. అప్పుడు కాపరులు సంపూర్ణముగా ఏకమై యుందురు; కాపరుల ఆ ఏకత్వము సంఘముచేత అనుభవింపబడును. ఇలాంటి మార్గమును అనుసరించుట దురదృష్టకర విభేదములను నివారించునని నేను చూచితిని; అప్పుడు అమూల్యమైన మంద విభజింపబడుటకును, కాపరి లేక గొఱ్ఱెలు చెదరిపోవుటకును ఏ అపాయమును ఉండదు.—
And then it concludes with five more paragraphs which I have in a box for you, because these five paragraphs out of the article are the ones that are going to end up in Early Writings. That is why these final five paragraphs have the box around them.
ఆ తరువాత అది మరికొన్ని ఐదు పేరాలతో ముగుస్తుంది; వాటిని నేను మీకోసం ఒక పెట్టెలో ఉంచాను, ఎందుకంటే వ్యాసంలోని ఈ ఐదు పేరాలే చివరకు *Early Writings* లో చేరబోవుచున్నవి. అందుచేతనే ఈ చివరి ఐదు పేరాల చుట్టూ ఆ పెట్టె ఉంది.
"September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.
సెప్టెంబరు 23వ తేదీన, ప్రభువు తన ప్రజలలో మిగిలిన శేషాన్ని తిరిగి సంపాదించుటకు ఆయన రెండవ సారి తన చేయి చాచినట్టుగా నాకు చూపెను; మరియు ఈ సమీకరణకాలమందు చేయబడుచున్న ప్రయత్నములు ద్విగుణీకరింపబడవలెనని చూపెను. చెదరగొట్టబడిన కాలమందు ఇశ్రాయేలు కొట్టబడి చీల్చబడెను; అయితే ఇప్పుడు, సమీకరణకాలమందు, దేవుడు తన ప్రజలను స్వస్థపరచి కట్టివేయును. చెదరగొట్టబడిన కాలమందు సత్యమును వ్యాపింపజేయుటకు చేయబడిన ప్రయత్నములకు చాలా కొద్దిపాటి ఫలితమే కలిగెను, చాలా కొద్దిగా గాని ఏదియు గాని సాధింపలేదు; అయితే ఇప్పుడు, సమీకరణకాలమందు, దేవుడు తన ప్రజలను సమీకరించుటకు తన చేయి చాచినప్పుడు, సత్యమును వ్యాపింపజేయుటకు చేయబడిన ప్రయత్నములు తమకు ఉద్దేశింపబడిన ఫలితమును కలుగజేయును. సమస్తులును ఈ కార్యమందు ఐక్యముగాను ఉత్సాహముగాను ఉండవలెను. ఇప్పుడు మనలను సమీకరణకాలమందు నడిపించుటకు ఉదాహరణలకొరకు ఎవడైనను చెదరగొట్టబడిన కాలమును సూచించుట సిగ్గుచేటని నేను చూచితిని; ఎందుకనగా దేవుడు ఇప్పుడు మనకొరకు అప్పటిలో చేసినదానికంటె ఎక్కువ చేయనియెడల, ఇశ్రాయేలు ఎన్నడును సమీకరింపబడడు. సత్యము ప్రసంగింపబడుట ఎంత అవసరమో, అదే విధముగా అది ఒక పత్రికలో ప్రచురింపబడుట కూడ అంతే అవసరము.
"The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.
ప్రభువు నాకు చూపించినదేమనగా, 1843 చార్ట్ ఆయన చేతిచేతనే నడిపింపబడినదని, దానిలోని ఏ భాగమును మార్చకూడదని; అందులోని సంఖ్యలు ఆయన కోరినట్లుగానే ఉన్నవని. ఆయన చేయి వాటిలోని కొన్ని సంఖ్యలలో ఉన్న ఒక తప్పును కప్పి దాచియుండెను; అందువలన ఆయన చేయి తొలగింపబడువరకు ఎవరును దానిని చూడలేకపోయిరి.
"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed.
తరువాత నేను “—డైలీ” విషయమై చూచినది ఏమనగా, “—బలి” అనే పదము మనుష్యజ్ఞానముచేత చేర్చబడినదే గాని, అది మూలపాఠ్యానికి చెందినది కాదని; మరియు తీర్పు ఘడియ ప్రకటనను ప్రకటించిన వారికి ప్రభువు దానిగూర్చిన సరియైన అవగాహనను అనుగ్రహించెనని. 1844కు పూర్వము, ఐక్యత ఉన్న కాలమందు, దాదాపు అందరును “—డైలీ” విషయమై సరియైన అభిప్రాయమునందు ఏకముగా ఉండిరి; అయితే 1844 తరువాత, గందరగోళములో ఇతర అభిప్రాయములు ఆమోదింపబడినందున, చీకటి మరియు గందరగోళము అనుసరించెను.
"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test.
1844 నుండి కాలము పరీక్షగా ఉండలేదని, ఇకముందును కాలము ఎప్పటికిని మరల పరీక్షగా ఉండదని ప్రభువు నాకు చూపెను.
"Then I was pointed to some who are in the great error, that the saints are yet to go to Old Jerusalem, &c., before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of God, under the message of the third angel; for if we are to go to Jerusalem, then our minds will naturally be there, and our means will be withheld from other uses, to get the saints to Jerusalem. I saw that the reason why they were left to go into this great error, is because they have not confessed and forsaken their errors, that they have been in for a number of years past." Review and Herald, November 1, 1850."
“అప్పుడు ప్రభువు రాకమునుపు పరిశుద్ధులు ఇంకా పాత యెరూషలేమునకు వెళ్లవలెనని మొదలైన మహా భ్రాంతిలో ఉన్న కొందరిని నాకు చూపించబడెను. ఇలాంటి అభిప్రాయం మూడవ దూత సందేశమునందలి దేవుని ప్రస్తుత కార్యమునుండి మనస్సును మరియు ఆసక్తిని తొలగించునట్లు ప్రభావము చూపును; ఎందుకనగా మనము యెరూషలేమునకు వెళ్లవలసి ఉన్నదియెడల, సహజముగా మన మనస్సులు అక్కడనే నిలిచిపోవును, మరియు పరిశుద్ధులను యెరూషలేమునకు చేర్చుటకై మన సాధనములు ఇతర వినియోగములనుండి నిలిపివేయబడును. వారు ఈ మహా భ్రాంతిలో పడుటకు విడిచిపెట్టబడిన కారణము ఏమనగా, గత అనేక సంవత్సరములుగా తాము ఉన్న తమ పొరపాట్లను వారు ఒప్పుకొని విసర్జించలేదు అని నేను చూచితిని.” Review and Herald, November 1, 1850.
Do you see them? Do you know what I am talking about?
వాటిని మీరు చూస్తున్నారా? నేను ఏమి గురించి మాట్లాడుతున్నానో మీకు తెలుసా?
Okay. If we go into these five final paragraphs, you will see some things that are different in the original than you will find in Early Writings, page 74.
సరే. ఈ చివరి అయిదు పేరాలు లోనికి మనము ప్రవేశిస్తే, ప్రారంభ ముద్రణలో కొన్ని విషయాలు Early Writings, page 74 లో మీరు కనుగొనునాటివాటికంటే భిన్నంగా ఉన్నవి అని మీరు చూడగలరు.
FROM THE AUDIENCE: So, you are saying these in the box are the originals?
ప్రేక్షకులలోనుండి: అయితే, మీరు చెప్పుచున్నది ఏమనగా, పెట్టెలో ఉన్న ఇవే మూలప్రతులా?
These in the box, these are the last five paragraphs in this original article, and this box is around them. These five paragraphs are what ultimately end up in Early Writings, page 74.
ఈ పెట్టెలోనున్నవి, ఈ మూల వ్యాసంలోని చివరి ఐదు పేరాలు; ఈ పెట్టె వాటిని చుట్టి ఉంది. ఈ ఐదు పేరాలే చివరకు ఎర్లీ రైటింగ్స్, పుట 74లో చోటు పొందినవి.
But, when was this printed, when was this written? November 1850.
కానీ, ఇది ఎప్పుడు ముద్రించబడింది, ఇది ఎప్పుడు వ్రాయబడింది? నవంబర్ 1850.
So, I have in bold-faced the things that are going to be changed from these five paragraphs. There is going to be a metamorphosis with this; because, in the very near future in 1851 the book A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White is going to be printed and they are going to take these paragraphs and put them in A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White. And from here [article in Review and Herald, November 1850] to A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White there are some minor editorial changes that happened to these five paragraphs. And then from A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White in 1851 to Early Writings in 1882, there are some more editorial changes, and those editorial changes are what make Early Writings, page 74, convoluted.
అందువలన, ఈ ఐదు పేరాల నుండి మార్పు చేయబడబోయే అంశాలను నేను గాఢ అక్షరాలతో గుర్తించాను. ఇందులో ఒక రూపాంతరం సంభవించబోతోంది; ఎందుకంటే, అతి సమీప భవిష్యత్తులో, 1851లో, *A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White* అనే పుస్తకం ముద్రించబడబోతోంది, మరియు వారు ఈ పేరాలను తీసుకొని *A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White*లో చేర్చబోతున్నారు. మరియు ఇక్కడినుండి [*Review and Herald*, November 1850లోని వ్యాసం] *A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White* వరకు, ఈ ఐదు పేరాలలో కొన్ని స్వల్ప సంపాదకీయ మార్పులు జరిగాయి. ఆ తరువాత, 1851లోని *A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White* నుండి 1882లోని *Early Writings* వరకు, మరికొన్ని సంపాదకీయ మార్పులు జరిగాయి; మరియు ఆ సంపాదకీయ మార్పులే *Early Writings*, పుట 74ను సంక్లిష్టంగా చేసేవి.
So, in these five paragraphs that conclude in the original manuscript, in the first paragraph, "September 23d, the Lord showed me . . . ," that is going to be changed.
అందుచేత, మూల ప్రతిలో ముగింపుగా ఉన్న ఈ ఐదు పేరాల విషయానికొస్తే, మొదటి పేరాలో, “సెప్టెంబరు 23వ తేదీన, ప్రభువు నాకు చూపించాడు . . . ,” అని ఉన్నది మార్చబడబోతోంది.
In the next paragraphs: "Then I saw . . ."; "Then I saw . . ."; The Lord showed me . . . "; and, "Then I was pointed to . . ."; these things get some minor adjustments.
తదుపరి పేరాలలో: “అప్పుడు నేను చూచితిని . . .”; “అప్పుడు నేను చూచితిని . . .”; “ప్రభువు నాకు చూపెను . . .”; మరియు, “అప్పుడు నా దృష్టి . . . వైపుకు మళ్లించబడెను”; అని ఉన్న ఈ విషయాలకు కొన్ని స్వల్ప సవరణలు చేయబడతాయి.
Shown Ten Primary Truths in Thirteen Paragraphs
పదమూడు పరిచ్ఛేదాలలో చూపబడిన పది ప్రధాన సత్యాలు
But, what I want you to see in these thirteen paragraphs from the original article, she has shown ten primary things.
అయితే, మూల వ్యాసంలోని ఈ పదమూడు పేరాలలో నేను మీరు గ్రహించవలెనని కోరేది ఏమనగా, ఆమె పది ప్రధాన విషయాలను చూపించింది.
And now I remember why I have these things bold-faced. It is not because those are going to get changed. I am emphasizing something for you, if you will see, that in these thirteen paragraphs she was shown this . . . , she was shown this . . . , she was shown this . . . , she was shown this. And when she was shown one thing, after she tells us about it, then she is shown something that is not necessarily connected to what she was just shown: "I was shown this . . . ; I was shown this . . . ; I was shown this . . . .
ఇప్పుడు నాకు ఇవి దృఢాక్షరాలలో ఎందుకు ఉన్నాయో గుర్తుకొస్తోంది. అవి మార్చబడబోవడం వల్ల కాదు. మీరు గమనించగలిగితే, ఈ పదమూడు పేరాలలలో ఆమెకు ఇది చూపబడింది . . . , ఆమెకు ఇది చూపబడింది . . . , ఆమెకు ఇది చూపబడింది . . . , ఆమెకు ఇది చూపబడింది అని, మీ కోసం నేను ఒక విషయాన్ని ఉద్దేశపూర్వకంగా ప్రాముఖ్యపరుస్తున్నాను. మరియు ఆమెకు ఒక విషయం చూపబడినప్పుడు, దాని గురించి ఆమె మనకు చెప్పిన తరువాత, ఆమెకు తాను కాసేపటి క్రితం చూచినదానికి తప్పనిసరిగా సంబంధించనిది మరొకటి చూపబడుతుంది: “నాకు ఇది చూపబడింది . . . ; నాకు ఇది చూపబడింది . . . ; నాకు ఇది చూపబడింది . . . .”
You can check me out and read it for yourself, but she was shown ten primary truths in these thirteen paragraphs.
మీరు నన్ను పరిశీలించి, దీనిని మీరే చదివి తెలుసుకోవచ్చు; అయితే ఈ పదమూడు పేరాలలో ఆమెకు పది ప్రధాన సత్యాలు చూపబడినవి.
Here is what she was shown. She was shown about God's love, about offerings, about prayer for the sick, about the communion service, about the Seven Last Plagues connected with the Millennium, about new light, about the gathering after 1844, about the publishing work, about the 1843 Chart, about the "Daily," about "time" as a test, and about pilgrimages to Jerusalem. And if you read it carefully, this is not a flow of thought. This is a very, "I was shown this," and she records what she was shown; and, she was shown something that is not necessarily connected. You have to see that; because, as they begin to pull these paragraphs together, they begin to create the thought that she saying something that she really did not say.
ఆమెకు చూపబడినది ఇదే. దేవుని ప్రేమ విషయమై, కానుకల విషయమై, రోగుల కొరకు ప్రార్థన విషయమై, పరిశుద్ధ భోజన సేవ విషయమై, సహస్రాబ్దితో సంబంధమున్న చివరి ఏడు తెగుళ్ల విషయమై, నూతన వెలుగు విషయమై, 1844 తరువాత సమీకరణ విషయమై, ప్రచురణ కార్యం విషయమై, 1843 చార్ట్ విషయమై, “డైలీ” విషయమై, పరీక్షగా “కాలము” విషయమై, మరియు యెరూషలేముకు తీర్థయాత్రల విషయమై ఆమెకు చూపబడెను. మరియు మీరు దీనిని జాగ్రత్తగా చదివితే, ఇది ఆలోచనల ప్రవాహము కాదని గ్రహించెదరు. ఇది స్పష్టంగా, “నాకు ఇది చూపబడెను” అనే విధముగా ఉన్నది; మరియు ఆమెకు చూపబడినదానిని ఆమె లిఖించుచున్నది; అంతేకాక, ఆమెకు చూపబడినది తప్పనిసరిగా పరస్పర సంబంధముగలదై యుండవలసిన అవసరమില്ല. మీరు దానిని గ్రహించవలెను; ఎందుకనగా, వారు ఈ పేరాలను కలిపి లాగుచు పోవడం ప్రారంభించినప్పుడు, ఆమె వాస్తవముగా చెప్పని మాటను ఆమె చెప్పినట్లుగా భావమును నిర్మించుటకు వారు ప్రారంభించుదురు.
Review and Herald, November 1, 1850
రివ్యూ అండ్ హెరాల్డ్, నవంబరు 1, 1850
Okay. Notice the first paragraph of the five paragraphs that we are dealing with from November 1850.
సరే. నవంబరు 1850కు సంబంధించిన మనము పరిశీలిస్తున్న ఐదు పేరాలులో మొదటి పేరాను గమనించండి.
"September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached."—
“సెప్టెంబరు 23వ తేదీన, ప్రభువు తన ప్రజల శేషాన్ని తిరిగి సంపాదించుటకు రెండవసారి తన చేయి చాచినట్లు నాకు చూపెను; మరియు ఈ సమీకరణకాలమందు కృషి రెండింతలు చేయబడవలెనని చూపెను. చెదరగొట్టబడిన కాలమందు ఇశ్రాయేలు దెబ్బతిని చీల్చబడియుండెను; అయితే ఇప్పుడు సమీకరణకాలమందు దేవుడు తన ప్రజలను స్వస్థపరచి కట్టుదిట్టము చేయును. చెదరగొట్టబడిన కాలమందు సత్యమును వ్యాప్తి చేయుటకు చేసిన ప్రయత్నములు అతి స్వల్ప ఫలితమునే కలిగించెను, స్వల్పముగానైన లేక ఏమియైనను సాధింపలేదు; అయితే ఇప్పుడు, దేవుడు తన ప్రజలను సమీకరించుటకు తన చేయి చాచిన ఈ సమీకరణకాలమందు, సత్యమును వ్యాప్తి చేయుటకు చేసిన ప్రయత్నములు తాము ఉద్దేశింపబడిన ఫలితమును పొందును. సమస్తులును ఈ కార్యమందు ఐక్యముగాను ఉత్సాహముగాను ఉండవలెను. ఇప్పుడు మనలను నడిపించుటకు సమీకరణకాలమందు కాక చెదరగొట్టబడిన కాలమందలి ఉదాహరణలను ఎవడైనను ప్రస్తావించుట సిగ్గుచేటని నేను చూచితిని; ఏలయనగా, దేవుడు ఇప్పుడు మనకొరకు అప్పటిలో చేసినదానికంటె మరేమియు ఎక్కువగా చేయకపోతే, ఇశ్రాయేలు ఎప్పటికిని సమీకరింపబడడు. సత్యము బోధింపబడుట ఎంత అవసరమో, పత్రికలో ప్రచురింపబడుట కూడ అంతే అవసరము.” —
The last sentence from that paragraph, it says, "It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached." Okay. This thought is going to be dropped.
ఆ పేరాగ్రాఫ్లోని చివరి వాక్యం ఇలా చెబుతోంది: “సత్యం బోధింపబడినట్లే, ఒక పత్రికలో ప్రచురింపబడుట కూడా అంతే అవసరమైనది.” సరే. ఈ ఆలోచన విడిచిపెట్టబడబోతోంది.
The second paragraph of the five that we are considering, where it says, "The Lord showed me," you see I have it underlined.
మనం పరిశీలిస్తున్న ఐదు పేరాలల్లో రెండవ పేరాలో, “ప్రభువు నాకు చూపెను” అని చెప్పిన చోటు, మీరు చూడగలరు, నేను దానిని అండర్లైన్ చేసి ఉంచాను.
—"The Lord showed me that the 1843 chart was directed by his hand, and that no part of it should be altered; that the figures were as he wanted them. That his hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed."—
—“1843 చార్ట్ ఆయన చేతిచేతనే నడిపించబడినదని, దానిలోని ఏ భాగమును మార్పు చేయకూడదని ప్రభువు నాకు చూపించాడు; అందులోని సంఖ్యలు ఆయనకు ఎలాగు కావలెనో అట్లానే ఉన్నాయని. కొన్ని సంఖ్యలలో ఉన్న ఒక పొరపాటుపై ఆయన చేయి ఉండి దానిని దాచివేసెను, అందువలన ఆయన చేయి తొలగించబడువరకు దానిని ఎవరును చూడలేకపోయిరి.”—
The reason I have anything underlined in these four paragraphs at the top of the page is that those are going to have editorial changes when it gets reprinted in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White in 1851.
పుటపైభాగంలోని ఈ నాలుగు పేరాగ్రాఫ్లలో నేను ఏదైనా అండర్లైన్ చేసి ఉంచిన కారణం, అది 1851లో ప్రచురించబడిన *A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White* లో మళ్లీ ముద్రించబడినప్పుడు వాటిలో సంపాదకీయ మార్పులు చేయబడనున్నందువల్లనే.
Okay. "The Lord showed me," is going to be changed; "by his hand" is going to be changed, "that no part of it should be altered" is going to be changed.
సరే. “యెహోవా నాకు చూపించాడు” అనేది మార్చబడబోతోంది; “ఆయన చేతివలన” అనేది మార్చబడబోతోంది; “దానిలో ఏ భాగమును మార్చకూడదు” అనేది మార్చబడబోతోంది.
Then in the next bold-faced paragraph [fourth paragraph] on the page says,
తరువాత ఆ పుటలో తదుపరి దట్టాక్షరాలతో ముద్రితమైన పేరాగ్రాఫ్లో [నాల్గవ పేరాగ్రాఫ్] ఇలా చెప్పబడింది,
—"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test."—
—“1844 నుండి కాలము ఒక పరీక్షగా ఉండలేదని, ఇకముందు కాలము మరల ఎన్నటికిని పరీక్షగా ఉండదని ప్రభువు నాకు చూపెను.”—
"The Lord showed me," that is going to be changed. What they are going to do the next year in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, they are going to take that one-sentence paragraph and they are going to combine it with the previous paragraph. They are going to turn it into one paragraph.
“ప్రభువు నాకు చూపించాడు,” అనే వాక్యం మార్చబడబోతోంది. తదుపరి సంవత్సరంలో వారు A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White లో ఆ ఒక్క వాక్యంతో కూడిన పేరాగ్రాఫ్ను తీసుకొని, దానిని మునుపటి పేరాగ్రాఫ్తో కలిపి, ఒకే పేరాగ్రాఫ్గా మార్చబోతున్నారు.
But, also, if a word or words are bold-faced, there is going to be some other types of changes; and, I will give you an example of what I mean.
అయితే, అదేవిధంగా, ఒక పదం లేదా పదాలు దట్టాక్షరాలలో ఉన్నట్లయితే, మరికొన్ని విధాలైన మార్పులు కూడా ఉండబోతున్నాయి; నేను చెప్పదలచిన అర్థం ఏమిటో ఒక ఉదాహరణ ఇస్తాను.
And in the third paragraph it says,
మరియు మూడవ పేరాలో ఇది ఇలా చెప్పబడింది,
—"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed."—
—“తదనంతరం నేను —దైనందినము’ విషయమై చూచితిని; అందులో —బలి’ అనే పదము మానుషజ్ఞానముచే చేర్చబడినదని, అది మూలపాఠ్యమునకు చెందినది కాదని; మరియు తీర్పుగడియారపు పిలుపును ప్రకటించిన వారికి ప్రభువు దాని సరియైన అవగాహనను అనుగ్రహించెనని చూచితిని. 1844కు పూర్వము, ఏకత్వము ఉన్నప్పుడు, దాదాపు అందరును —దైనందినము’ విషయమై సరియైన అభిప్రాయములో ఏకముగా ఉండిరి; అయితే 1844 తరువాత, గందరగోళములో, ఇతర అభిప్రాయములు ఆమోదింపబడెను, దాని ఫలితముగా అంధకారమును గందరగోళమును అనుసరించెను.”—
Then in the next bold-faced paragraph [fourth paragraph] on the page says,
ఆ తరువాత పుటలోని తదుపరి దట్ట అక్షరాల పరిచ్ఛేదం [నాలుగవ పరిచ్ఛేదం] ఇలా చెబుతోంది,
"The Lord showed me that Time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test."—
“1844 నుండి కాలము పరీక్షగా లేకపోయిందని, ఇకముందు కూడా కాలము ఎన్నటికిని పరీక్షగా ఉండదని ప్రభువు నాకు చూపెను.”—
"The Lord showed me," that is going to be changed.
“ప్రభువు నాకు చూపించాడు,” అనేది మారబోతోంది.
What they are going to do the next year in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, they are going to take that one-sentence paragraph and they are going to combine it with the previous paragraph. They are going to turn it into one paragraph.
తదుపరి సంవత్సరంలో Ellen G. White రాసిన *A Sketch of the Christian Experience and Views* గ్రంథంలో, వారు ఆ ఒక్క-వాక్య పేరాగ్రాఫ్ను తీసుకొని దానిని ముందున్న పేరాగ్రాఫ్తో కలిపి, ఒకే పేరాగ్రాఫ్గా మార్చబోతున్నారు.
And they are going to change "The Lord showed me" to "I was also shown." Okay? They are going to make those two paragraphs one paragraph, and they are going to change it to, "I was also shown," in 1851.
మరియు వారు “ప్రభువు నాకు చూపించారు” అనే పదబంధాన్ని “నాకును చూపబడెను” అని మార్చబోతున్నారు. సరేనా? వారు ఆ రెండు పేరాలనూ ఒకే పేరాగా చేయబోతున్నారు; అలాగే 1851లో దానిని “నాకును చూపబడెను” అని మార్చబోతున్నారు.
—"Then I was pointed to some who are in the great error, that the saints are yet to go to Old Jerusalem, &c., before the Lord comes. Such a view is calculated to take the mind and interest from the present work of God, under the message of the third angel; for if we are to go to Jerusalem, then our minds will naturally be there, and our means will be withheld from other uses, to get the saints to Jerusalem. I saw that the reason why they were left to go into this great error, is because they have not confessed and forsaken their errors, that they have been in for a number of years past." Review and Herald, November 1, 1850.
—“అప్పుడు ప్రభువు రాకమునకు ముందుగా పరిశుద్ధులు పాత యెరూషలేముకు ఇంకా వెళ్లవలెనని మొదలైన గొప్ప భ్రాంతిలో ఉన్న కొందరిని నాకు చూపించబడెను. అట్టి దృష్టి మూడవ దూత సందేశమునకు లోబడిన దేవుని ప్రస్తుత కార్యమునుండి మనస్సును, ఆసక్తిని మరల్చుటకు అనుకూలమైనది; ఎందుకనగా మనము యెరూషలేముకు వెళ్లవలెనని యెడల, సహజముగా మన మనస్సులు అక్కడికే నిలుచును, మరియు పరిశుద్ధులను యెరూషలేముకు చేర్చుటకై మన వనరులు ఇతర వినియోగములనుండి నిలిపివేయబడును. వారు ఈ గొప్ప భ్రాంతిలో పడునట్లుగా విడిచిపెట్టబడిన కారణము, గత అనేక సంవత్సరములుగా వారు ఉండి వచ్చిన తమ తప్పులను ఒప్పుకొని విడిచిపెట్టలేదు అని నేను చూచితిని.” Review and Herald, November 1, 1850.
But, when you get to Early Writings, do you know what they do? They drop the "I was also shown," where in Early Writings this one paragraph, it is going to say, "When union existed before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily,' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed." They dropped the "I was also shown," and the next sentence is, "time had not been a test since 1844." Suddenly you do not know that this thought about time not being a test is one of things that she was specifically shown. You believe that this was part of her light on the Daily in the false view producing confusion.
అయితే, మీరు *Early Writings* వరకు వచ్చినప్పుడు, వారు ఏమి చేస్తారో మీకు తెలుసా? అక్కడ “I was also shown” అనే మాటలను వారు తొలగిస్తారు; దాంతో *Early Writings* లో ఈ ఒక పేరాలో ఇలా ఉండవలసినది: “1844కు ముందు ఐక్యత ఉన్నప్పుడు, దాదాపు అందరూ ‘Daily’ యొక్క సరైన దృక్కోణంపై ఐక్యంగా ఉండేవారు; కానీ 1844 తరువాత, గందరగోళంలో, ఇతర అభిప్రాయాలు స్వీకరించబడ్డాయి, దాని వెంట చీకటి మరియు గందరగోళం అనుసరించాయి.” వారు “I was also shown” ను తొలగించారు; తదుపరి వాక్యం, “1844 నుండి కాలము పరీక్షగా లేదు” అని ఉంటుంది. అకస్మాత్తుగా, కాలము పరీక్షగా లేకపోవుట గురించిన ఈ భావన, ఆమెకు ప్రత్యేకంగా చూపబడిన విషయాలలో ఒకటని మీకు తెలియదు. మీరు, ఇది ‘Daily’ విషయమై ఆమెకు కలిగిన వెలుగులో భాగమని, మరియు ఆ తప్పుడు దృక్కోణం గందరగోళాన్ని ఉత్పత్తి చేసిందని నమ్ముతారు.
That is not the original. You have the original. Check it out.
అది అసలు కాదు. అసలు మీ వద్దనే ఉంది. దానిని పరిశీలించండి.
The Next Step (Step Two)—1851 A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White
తదుపరి అడుగు (రెండవ అడుగు)—1851 ఎలెన్ జి. వైట్ యొక్క క్రైస్తవ అనుభవం మరియు దృక్కోణం యొక్క సంక్షిప్త రూపరేఖ
Then underneath this, you have, A Sketch of the Christian Experience and View of Ellen G. White, printed in 1851; and, you have the breakdowns of the changes that took place, and there is a very, very significant change.
తరువాత దీనికి క్రిందగా, 1851లో ముద్రించబడిన Ellen G. White యొక్క *A Sketch of the Christian Experience and View* మీకు కనిపిస్తుంది; అలాగే, చోటుచేసుకున్న మార్పుల విభజనలను కూడా మీరు చూడగలరు, మరియు అక్కడ ఒక అత్యంత, అత్యంత ప్రాధాన్యమైన మార్పు ఉంది.
"September 23d, the Lord shewed [formerly—"showed"] me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering, Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering, when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was wrong for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. [Removed: It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.] [Paragraphs Combined] I have seen [formerly—"the Lord showed me] that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, [formerly—"by His hand"] and that it should not be altered; [formerly—"no part of it should be altered"] that the figures were as he wanted them. That his hand was over, and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until his hand was removed.
“సెప్టెంబరు 23వ తేదీన, ప్రభువు తన ప్రజల శేషభాగమును తిరిగి స్వాధీనపరచుకొనుటకు రెండవసారి తన చేయి చాచినాడని, మరియు ఈ సమీకరణకాలమందు ప్రయత్నములు ద్విగుణీకృతమగవలెనని నాకు చూపించెను. చెదరగొట్టబడిన కాలమందు ఇశ్రాయేలు కొట్టబడెను, చీల్చబడెను; అయితే ఇప్పుడు ఈ సమీకరణకాలమందు దేవుడు తన ప్రజలను స్వస్థపరచి వారి గాయములను కట్టుదిట్టం చేయును. చెదరగొట్టబడిన కాలమందు సత్యమును వ్యాపింపజేయుటకు చేసిన ప్రయత్నములు అతి స్వల్ప ప్రభావమే కలిగించెను, చాలా కొద్దిమాత్రమే సాధించెను, లేక అసలు ఏదియు సాధింపలేదు; అయితే సమీకరణకాలమందు, దేవుడు తన ప్రజలను సమీకరించుటకు తన చేయి చాచినప్పుడు, సత్యమును వ్యాపింపజేయుటకు చేసిన ప్రయత్నములు ఉద్దేశింపబడిన ఫలితమును పొందును. అందరును ఈ కార్యమందు ఏకముగా ఉండి ఉత్సాహముతో నిండియుండవలెను. సమీకరణకాలమందు ఇప్పుడు మనలను నడిపించుటకు ఉదాహరణలకొరకు ఎవడైనను ఆ చెదరగొట్టబడిన కాలమునకు సూచించుట తప్పని నేను చూచితిని; ఎందుకనగా దేవుడు అప్పటివలెనే ఇప్పుడును మన కొరకు అంతకన్నా ఎక్కువ చేయనియెడల, ఇశ్రాయేలు ఎప్పుడును సమీకరింపబడడు. [తొలగించబడినది: సత్యము ఒక పత్రికలో ప్రచురింపబడుట ఎంత అవసరమో, ప్రకటింపబడుట కూడ అంతే అవసరము.] [పేరాలు కలిపబడినవి] 1843 చార్ట్ ప్రభువు చేయిచేతనే నడిపింపబడెనని [పూర్వము—“the Lord showed me”] నేను చూచితిని; [పూర్వము—“by His hand”] మరియు అది మార్చబడకూడదని; [పూర్వము—“no part of it should be altered”] అందులోని సంఖ్యలు ఆయనకు యిష్టమైన ప్రకారమే ఉన్నవని. ఆయన చేయి దాని మీద ఉండి, ఆ సంఖ్యలలో కొన్నింటిలోనున్న ఒక తప్పును మరుగుపరచెను, అందువలన ఆయన చేయి తొలగించబడువరకు ఎవడును దానిని చూడలేకపోయెను.”
"Then I saw in relation to the —Daily,' that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text; and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. [Paragraphs Combined] I have also seen [Formerly—"the Lord showed me"] that time had not been a test since 1844, and that time will never again be a test.]" A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 61–62.
అప్పుడు నేను “డైలీ” విషయమై చూచినదేమనగా, “సాక్రిఫైస్” అనే పదము మనుష్యుని జ్ఞానముచేత చేర్చబడినదే గాని, అది మూలపాఠ్యానికి చెందింది కాదు; మరియు తీర్పు గంట ప్రకటనను ఇచ్చిన వారికి ప్రభువు దాని సరియైన దృక్కోణమును అనుగ్రహించెను. 1844కు పూర్వము ఏకత్వము ఉన్నప్పుడు, దాదాపు అందరూ “డైలీ” యొక్క సరియైన దృక్కోణమందు ఏకముగా ఉండిరి; అయితే 1844 నుండి, ఆ గందరగోళములో, ఇతర అభిప్రాయములు ఆమోదింపబడినవి, అటుపిమ్మట అంధకారమును గందరగోళమును అనుసరించెను. [Paragraphs Combined] నేను ఇదియు చూచితిని [Formerly—“the Lord showed me”]—1844 నుండి కాలము పరీక్షగా నిలువలేదు, మరియు కాలము ఇకముందు మరల ఎన్నడును పరీక్షగా నిలువదు.] A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 61–62.
Time not Connected with the Message of the Third Angel
మూడవ దూత యొక్క సందేశముతో సంబంధం లేని కాలము
Ellen White had a different vision than the vision that she had that ultimately ends up in Early Writings. She had several visions; but, she had a vision where she was told something; she was told one paragraph, and she wrote it down.
ఎలెన్ వైట్కు చివరికి *Early Writings* లో చోటు పొందిన దర్శనానికి భిన్నమైన మరొక దర్శనం కలిగింది. ఆమెకు అనేక దర్శనాలు కలిగినవి; అయితే, ఒక దర్శనంలో ఆమెకు ఏదో తెలియజేయబడింది; ఆమెకు ఒక పేరాగ్రాఫ్ చెప్పబడింది, దానిని ఆమె లిఖించుకుంది.
"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, and that it should not be hung on time; for time never will be a test again. I saw that some were getting a false excitement arising from preaching time; that the third angel's message was stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation, and that it needs not time to strengthen it, and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness." A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 48.
“మూడవ దూత యొక్క సందేశము వెలువడవలెనని, అది ప్రభువుయొక్క చెల్లాచెదురైయున్న పిల్లలకు ప్రకటింపబడవలెనని, మరియు అది కాలముమీద ఆధారపరచబడకూడదని ప్రభువు నాకు చూపెను; ఎందుకనగా కాలము ఇకముందు మరల ఎన్నటికిని పరీక్షగా ఉండదు. కొందరు కాలమును బోధించుటవలన ఉద్భవించిన అబద్ధ ఉత్సాహములో పడుచున్నారని నేను చూచితిని; మూడవ దూత యొక్క సందేశము కాలము కలిగించగల దానికంటె బలమైనదని చూచితిని. ఈ సందేశము తన స్వీయ పునాదిమీద నిలువగలదని, దానిని బలపరచుటకు కాలము అవసరము లేదని, మరియు అది మహా శక్తితో ముందుకు వెళ్లి తన కార్యమును నిర్వహించి, నీతిలో సంక్షిప్తము చేయబడునని నేను చూచితిని.” A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, ExV 48.
What is she speaking about there? That we should never connect the Third Angel's Message with time again, right?
ఆమె అక్కడ ఏమి గురించి మాట్లాడుతోంది? మూడవ దూత సందేశాన్ని మనము ఇకముందు ఎప్పుడూ కాలముతో మళ్లీ సంబంధపరచకూడదని, కదా?
Amen? Are you with me?
ఆమేన్? మీరు నాతో ఉన్నారా?
Where do you find this? Where is it located?
దీనిని మీరు ఎక్కడ కనుగొంటారు? ఇది ఎక్కడ స్థితిచెందియున్నది?
FROM THE AUDIENCE: (No response.)
ప్రేక్షకులవద్ద నుండి: (స్పందన లేదు.)
FROM THE AUDIENCE: A Sketch of the Christian Experience and Views.
శ్రోతల వర్గం నుండి: క్రైస్తవ అనుభవం మరియు దృష్టికోణాల ఒక రూపరేఖ.
A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, page 48, page 48.
ఎలెన్ జి. వైట్ యొక్క క్రైస్తవ అనుభవం మరియు అభిప్రాయాల సంక్షిప్త రూపరేఖ, పేజీ 48, పేజీ 48.
Okay. Where do we find the passage that we are discussing that is derived from Review and Herald, November 1850; where is that located in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White? Well, it is located, if you back up in your notes, it is located in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White, page 61 and page 62.
సరే. మనం చర్చిస్తున్న, *Review and Herald*, నవంబర్ 1850 నుండి ఉద్భవించిన ఆ భాగాన్ని *A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White* గ్రంథంలో ఎక్కడ కనుగొంటాము? అది ఎక్కడ ఉన్నది? సరే, మీరు మీ గమనికలలో వెనక్కి చూసినట్లయితే, అది *A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White*, పేజీ 61 మరియు పేజీ 62లో ఉన్నది.
You have a vision in A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White that is recorded on page 48; then you have the vision that ultimately is going to end up in Early Writings, on pages 61 and 62. They are separated by 13 or 14 pages, right?
మీ వద్ద *A Sketch of the Christian Experience and Views of Ellen G. White* అనే గ్రంథంలోని 48వ పుటలో నమోదైన ఒక దర్శనం ఉంది; ఆ తరువాత, చివరకు *Early Writings* గ్రంథంలోని 61, 62 పుటలలో స్థానం పొందబోయే ఆ దర్శనం మీ వద్ద ఉంది. అవి 13 లేదా 14 పుటల అంతరంతో వేరుగా ఉన్నాయి, కాదా?
And what are they going to do when it comes to Early Writings? They are going to take this paragraph from page 48 and they are going to insert it right after her statement that time is no longer a test. They are going to put two visions together.
మరి వారు Early Writings విషయానికి వచ్చేసరికి ఏమి చేయబోతున్నారు? వారు పేజీ 48లోని ఈ పేరాను తీసుకొని, సమయం ఇకపై పరీక్ష కాదని ఆమె చేసిన ప్రకటనకు వెంటనే తరువాత దానిని చేర్చబోతున్నారు. వారు రెండు దర్శనాలను ఒకటిగా కలిపి పెట్టబోతున్నారు.
Are you following what I mean?
నేను చెప్పదలచినది మీరు గ్రహిస్తున్నారా?
MAN IN THE AUDIENCE: Yes.
శ్రోతలలోని ఒక మనిషి: అవును.
Are you following what I mean?
నేను ఉద్దేశించినది మీకు అనుసరించగలుగుతున్నదా?
INDIVIDUAL ADDRESSED IN THE AUDIENCE: (Affirmation.)
శ్రోతలలో సంభోధించబడిన వ్యక్తి: (స్థిరీకరణ.)
Okay, because you are the one that I am seeing less confirmation with.
సరే, ఎందుకంటే నేను తక్కువ ధృవీకరణను గమనిస్తున్న వ్యక్తి నీవే.
The Last Step (Step Three)—1882 Early Writings
చివరి అడుగు (మూడవ అడుగు)—1882 ప్రాథమిక రచనలు
Okay. Now, I am back to page 6 of your notes; and, now you have Early Writings again.
సరే. ఇప్పుడు, నేను మళ్లీ మీ గమనికల 6వ పుటకు వచ్చాను; మరియు, ఇప్పుడు మీ వద్ద మళ్లీ Early Writings ఉంది.
"September 23, . . . I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.
“సెప్టెంబరు 23, . . . 1843 చార్ట్ ప్రభువు చేయి ద్వారా నడిపించబడినదని నేను చూచితిని; అది మార్చబడకూడదని; అందులోని సంఖ్యలు ఆయనకు ఎలా కావలెనో అట్లే ఉన్నాయని; కొన్ని సంఖ్యలలోని ఒక పొరపాటును ఆయన చేయి కప్పి దాచియుండెను గనుక, ఆయన చేయి తొలగింపబడువరకు ఎవ్వరును దానిని చూడలేకపోయిరని.”
"Then I saw in relation to the —daily' (Daniel 8:12) that the word —sacrifice' was supplied by man's wisdom, and does not belong to the text, and that the Lord gave the correct view of it to those who gave the judgment hour cry. When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test.
“అప్పుడు నేను —నిత్యము’ (దానియేలు 8:12) విషయమై చూచితిని; —బలి’ అనే పదము మనుష్య జ్ఞానముచే చేర్చబడినదై, అది మూలపాఠ్యమునకు సంబంధించినది కాదని, మరియు తీర్పు ఘడియ యొక్క మొరను ప్రకటించిన వారికి ప్రభువు దాని యథార్థ దృష్టిని అనుగ్రహించెనని గ్రహించితిని. 1844కు పూర్వము ఐక్యత ఉన్న కాలమందు, —నిత్యము’ విషయమై దాదాపు అందరును సరియైన అభిప్రాయమునందు ఏకముగా ఉండిరి; అయితే 1844 తరువాత కలిగిన గందరగోళములో ఇతర అభిప్రాయములు ఆమోదింపబడినవి, వాటి వెంట చీకటి మరియు గందరగోళము వచ్చెను. 1844 నుండి కాలము పరీక్షగా నిలువలేదు; ఇకముందు మరల అది పరీక్షగా నిలువదు.”
"The Lord has shown me that the message of the third angel must go, and be proclaimed to the scattered children of the Lord, but it must not be hung on time. I saw that some were getting a false excitement, arising from preaching time; but the third angel's message is stronger than time can be. I saw that this message can stand on its own foundation and needs not time to strengthen it; and that it will go in mighty power, and do its work, and will be cut short in righteousness.
ప్రభువు నాకు చూపినదేమనగా, మూడవ దేవదూత యొక్క సందేశము వెళ్లవలెను, చెదరిపోయిన ప్రభువుయొక్క పిల్లలకు ప్రకటింపబడవలెను; అయితే అది కాలముపై ఆధారపరచబడకూడదు. సమయమును బోధించుటవలన కొందరు అబద్ధమైన ఉద్రేకమును పొందుచున్నారని నేను చూచితిని; అయితే మూడవ దేవదూత యొక్క సందేశము కాలమంతటితో బలపడునదానికంటె శక్తివంతమైనది. ఈ సందేశము తన స్వంత పునాదిమీద నిలువగలదని, దానిని బలపరచుటకు కాలము అవసరముకాదని నేను చూచితిని; మరియు అది మహాశక్తితో వెళ్లి, తన కార్యమును నిర్వహించి, నీతిలో సంక్షేపింపబడునని చూచితిని.
"Then I was pointed to some who are in the great error of believing that it is their duty to go to Old Jerusalem . . ." Early Writings, 74-76.
“అప్పుడు పాత యెరూషలేముకు వెళ్లుట తమ కర్తవ్యమని నమ్ముచున్న గొప్ప భ్రాంతిలోనున్న కొందరి వైపుకు నా దృష్టి మళ్లించబడెను . . .” ఎర్లీ రైటింగ్స్, 74-76.
And the reason that this is bold-faced, this is the paragraph here where it says, ". . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —daily'; but in the confusion since 1844, other views have been embraced, and darkness and confusion have followed. Time has not been a test since 1844, and it will never again be a test." you need to remember that originally in her first record of this vision, she said, "I was shown that time has not been a test since 1844," and it was a different paragraph. She had made sure that there was a distinction in what she was shown about the Daily and what was shown her about time being a test; and that the next paragraph, which is talking about no connecting time with the Third Angel's Message, it was not in the original vision. It was on page 48 of Life Sketches, not pages 61 and 62.
మరియు ఇది గాఢ అక్షరాలలో ఉన్నదనుటకు కారణం ఇదే—ఇక్కడ ఉన్న పేరాలో, “. . . 1844కు ముందు ఐక్యత ఉన్నప్పుడు, దాదాపు అందరూ ‘నిత్యము’ గురించిన సరైన అభిప్రాయములో ఏకమై యుండిరి; అయితే 1844 తరువాత కలిగిన గందరగోళములో ఇతర అభిప్రాయములు ఆమోదించబడినవి, అట్టి వాటిని అనుసరించి అంధకారమును గందరగోళమును వచ్చెను. 1844 నుండి కాలము పరీక్షగా లేకపోయెను, ఇకముందు అది మరల ఎన్నడును పరీక్షగా ఉండదు” అని చెప్పబడిన చోట—ఆమె ఈ దర్శనమునకు సంబంధించి చేసిన మొదటి లిఖిత నమోదులో, “1844 నుండి కాలము పరీక్షగా లేకపోయెనని నాకు చూపబడెను” అని ఆమె చెప్పినదని మీరు జ్ఞాపకముంచుకొనవలెను; మరియు అది వేరొక పేరాగా ఉండెను. ‘నిత్యము’ విషయమై తనకు చూపబడిన దాని సంగతి, కాలము పరీక్షగా ఉండుట విషయమై తనకు చూపబడిన దాని సంగతి—ఇవి భిన్నమని ఆమె స్పష్టముగా వేరు చేసి ఉంచినది; మరియు మూడవ దూత సందేశముతో ఏ కాల నిర్ణయమునైనను అనుసంధానించరాదని చెప్పుచున్న తరువాతి పేరా, ఆ మొదటి దర్శనములో భాగము కాదు. అది Life Sketches గ్రంథములో 48వ పుటలో ఉండెను, 61 మరియు 62వ పుటలలో కాదు.
But, when you come to Early Writings in 1882, they put them together; and, therefore, when you get to the 1930s and you are going off into deep darkness in Adventism, and Willie White says that when you are studying the Daily you must study it in the context of time—"Sorry, Willie, your responsibility was to be the one that gave the accurate historical record of the Spirit of Prophecy. You were to be the one that defeated the Spirit of Prophecy. And in your presentation of Early Writings, page 75, you disregarded the original sources, and those original sources say that when you lifted the argument that the Daily has to be considered in the context of time in Early Writings, 74, that is absolutely untrue."—It is untrue! It cannot be sustained by the record in the Spirit of Prophecy. It cannot be sustained by the history of that time period.
అయితే, మీరు 1882లోని *Early Writings* వద్దకు వచ్చినప్పుడు, వారు వాటిని కలిపివేశారు; అందువలన, మీరు 1930ల కాలానికి చేరుకొని, అడ్వెంటిజంలో ఘోరాంధకారంలోకి జారిపోతున్నప్పుడు, మరియు విల్లీ వైట్ “డైలీ” విషయాన్ని అధ్యయనం చేస్తున్నప్పుడు దానిని కాల సందర్భంలోనే అధ్యయనం చేయవలసి ఉంటుందని చెప్పినప్పుడు—“క్షమించండి, విల్లీ, ప్రవచనాత్మ యొక్క ఖచ్చితమైన చారిత్రక నమోదును అందించవలసిన బాధ్యత మీది. ప్రవచనాత్మను సమర్థించవలసినవాడు మీరే కావలసి ఉన్నది. అయితే, *Early Writings*, పుట 75లో మీరు చేసిన మీ ప్రదర్శనలో, మీరు అసలు మూలాధారాలను పక్కనపెట్టారు; మరియు ఆ అసలు మూలాధారాలు ఇలా చెబుతున్నాయి: *Early Writings*, 74లో ‘డైలీ’ విషయంపై వాదనను మీరు ఎత్తుకొని, దానిని కాల సందర్భంలో పరిగణించవలసిందే అని చెప్పినప్పుడు, అది పూర్తిగా అసత్యం.”—అది అసత్యమే! ప్రవచనాత్మలోని నమోదుతో అది నిలదొక్కుకోలదు. ఆ కాలానికి సంబంధించిన చరిత్రచే కూడా అది సమర్థింపబడలదు.
Okay. Point 1, Sister White says that there is a correct view of the Daily, in Early Writings, 74. The primary argument that is foisted later on in history is that when you study that passage in Early Writings, 74, you have to place it in the context of time setting. That argument is bogus; it is not valid!
సరే. అంశం 1: *Early Writings*, 74 లో “దినచర్య” విషయమై ఒక సరియైన దృష్టి ఉందని సిస్టర్ వైట్ పేర్కొంటున్నారు. చరిత్రలో తరువాత బలవంతంగా ముందుకు తెచ్చిన ప్రధాన వాదన ఏమనగా, *Early Writings*, 74 లోని ఆ భాగాన్ని అధ్యయనం చేసినప్పుడు దానిని కాలనిర్ణయ సందర్భంలో ఉంచవలసిందే అని. ఆ వాదన కపటమైనది; అది సముచితమైనది కాదు!
So, now we are stuck with just the position that there is a correct view of the Daily. Okay? But, we are going to take up one more thought out of this paragraph.
కాబట్టి, ఇప్పుడు “నిత్యము” విషయములో ఒక సరియైన దృష్టికోణము ఉన్నదనే స్థితిలోనే మనము నిలిచియున్నాము. సరేనా? అయితే, ఈ పేరాగ్రాఫ్లోనుండి ఇంకొక ఆలోచనను మనము పరిశీలించబోతున్నాము.
It says, "September 23d, the Lord showed me . . . ." September 23d, when? 1850: "September 23d, 1850, the Lord showed me."
అది ఇలా చెబుతోంది: “సెప్టెంబరు 23న, ప్రభువు నాకు చూపించెను . . . .” సెప్టెంబరు 23న, ఎప్పుడు? 1850లో: “సెప్టెంబరు 23, 1850న, ప్రభువు నాకు చూపించెను.”
What did He show her?
ఆమెకు ఆయన ఏమి చూపించారు?
Well one of the things that He showed her was that since 1844, other views of the Daily have been embraced.
1844 నుండి “డైలీ” విషయమై ఇతర అభిప్రాయాలు ఆమోదించబడినవని ఆయన ఆమెకు చూపిన సంగతులలో ఒకటి.
"September 23, 1850 the Lord showed me . . . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed. The Review and Herald, November 1850."
„1850, సెప్టెంబరు 23న ప్రభువు నాకు చూపించెను . . . . 1844కు ముందుగా, ఏకత్వం ఉన్నప్పుడు, దాదాపు అందరూ ‘నిత్యము’ విషయమై సరియైన దృష్టిలో ఏకీభవించి ఉన్నారు; అయితే 1844 నుండి, గందరగోళములో ఇతర అభిప్రాయాలు అంగీకరించబడినందున, అంధకారమును గందరగోళమును అనుసరించెను. The Review and Herald, November 1850.”
March 1850 The "Daily" is the Earthly Sanctuary
మార్చి 1850 “నిత్యము” అనగా భౌమ పరిశుద్ధస్థలము
So, on the bottom of page 6 you have a paragraph that comes from the Review and Herald of March 1850, and it is an article by David Arnold.
కాబట్టి, 6వ పుట దిగువ భాగంలో మార్చి 1850 నాటి *Review and Herald* నుండి వచ్చిన ఒక పేరాగ్రాఫ్ ఉంది, మరియు అది డేవిడ్ ఆర్నాల్డ్ రాసిన ఒక వ్యాసము.
"He [Daniel] also sees the same oppressive power —standing up against the Prince of princes;' thus putting an end to the legality of all the daily sacrifices instituted at Sinai to be daily observed until the Seed should come. Here Christ, the substance, or great antitypical sacrifice was slain by the Roman soldiers. Thus by Rome —the daily sacrifice was taken away,' and the place of his sanctuary was cast down by Titus, a Roman general, when he destroyed the city of Jerusalem, and the temple of God, which contained —the sanctuary.' Here commenced the fulfillment of Christ's prophetic declaration. And they shall fall by the edge of the sword and shall be led away captive into all nations, and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, UNTIL THE TIMES OF THE GENTILES BE FULFILLED.' Luke 21:24." David Arnold, Review and Herald, March 1850, Volume 1, Number 8.
“అతడు [దానియేలు] అదే అణచివేసే అధికారాన్ని కూడా చూచుచున్నాడు — ‘ప్రధానుల ప్రధానునికి విరోధముగా నిలుచుటను;’ అట్లు సీనాయిలో స్థాపింపబడిన, సంతానం వచ్చువరకు ప్రతిదినము ఆచరింపబడవలసిన సమస్త నిత్యబలుల చట్టబద్ధతకు అంతము కలుగజేసెను. ఇక్కడ క్రీస్తు, అనగా వాస్తవస్వరూపమైన, లేదా మహత్తర ప్రతిరూపార్థక బలి, రోమా సైనికులచేత వధింపబడెను. అట్లు రోమా చేత — ‘నిత్యబలి తొలగింపబడెను,’ మరియు — ‘ఆయన పరిశుద్ధస్థలమునకు ఉన్న స్థలము పడద్రోయబడెను’ అనేది, రోమా సేనాధిపతియైన తీతు యెరూషలేము పట్టణమును మరియు — ‘పరిశుద్ధస్థలము’ గల దేవుని ఆలయమును నాశనము చేసినప్పుడు సంభవించెను. ఇక్కడనే క్రీస్తు ప్రవచన ప్రకటన నెరవేర్పు ఆరంభమాయెను. ‘వారు ఖడ్గధారయందు పడుదురు; సమస్త జనములయొద్దకు బందీలై కొనిపోబడుదురు; మరియు అన్యజనుల కాలములు నెరవేరువరకు యెరూషలేము అన్యజనులచేత త్రొక్కబడుచుండును.’ లూకా 21:24.” డేవిడ్ ఆర్నోల్డ్, రివ్యూ అండ్ హెరాల్డ్, మార్చి 1850, సంపుటి 1, సంఖ్య 8.
In this article David Arnold teaches that the Daily in the Book of Daniel represents the Jewish sanctuary in Jerusalem that was removed by Pagan Rome in AD70.
ఈ వ్యాసంలో డేవిడ్ ఆర్నాల్డ్, దానియేలు గ్రంథంలోని “నిత్యము” అనేది యెరూషలేములోని యూదుల పరిశుద్ధాలయాన్ని సూచించేదని, అది క్రీస్తుశకం 70లో అన్యజన రోము చేత తొలగింపబడిందని బోధిస్తున్నాడు.
September 1850 The "Daily" is Christ's Sanctuary Ministry
సెప్టెంబర్ 1850 “దినసరి” అనేది క్రీస్తు పరిశుద్ధాలయ పరిచర్యే
Then in September 1850, the same year—and by the way, who is the editor of the Review and Herald in 1850? His name is James White.
తరువాత 1850 సెప్టెంబరులో, అదే సంవత్సరంలో—అదే సందర్భంలో, 1850లో Review and Herald యొక్క సంపాదకుడు ఎవరు? ఆయన పేరు జేమ్స్ వైట్.
James White, then, in September of 1850, he prints an article by Crosier which teaches that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry.
అందువలన, 1850 సెప్టెంబరు నెలలో జేమ్స్ వైట్, క్రోసియర్ రాసిన ఒక వ్యాసాన్ని ముద్రిస్తాడు; అందులో “డైలీ” అనేది క్రీస్తు పరిశుద్ధాలయ సేవాకార్యాన్ని సూచిస్తుందని బోధించబడింది.
Now, James White does not teach it directly, but people take the inference there and say that is what he is teaching. And why am I saying this? I am saying this for his reason: In September of 1850, Sister White says that since 1844 other views of the Daily have been embraced in darkness and confusion has followed.
ఇప్పుడు, జేమ్స్ వైట్ దానిని నేరుగా బోధించడు; అయితే అక్కడి నుండి వచ్చిన సూచనను తీసుకొని, అదే అతడు బోధిస్తున్నదని ప్రజలు అంటున్నారు. మరి నేను ఇది ఎందుకు చెబుతున్నాను? అతని కారణం నిమిత్తమే నేను ఇది చెబుతున్నాను: 1850 సెప్టెంబరులో సిస్టర్ వైట్ ఇలా చెబుతోంది—1844 నుండి “డైలీ” విషయమై ఇతర అభిప్రాయాలు అంధకారంలో స్వీకరించబడ్డాయి, దాని ఫలితంగా గందరగోళం అనుసరించింది.
These two views [Arnold and Crosier] are not the Pioneer view that the Daily is Paganism.
ఈ రెండు అభిప్రాయాలు [ఆర్నోల్డ్ మరియు క్రోసియర్] “దైనందినము” అనగా అన్యమతత్వమని చెప్పే పయనీరుల అభిప్రాయం కావు.
And on page 7 you have the two paragraphs from Crosier's article, where he is inferring that the Daily is Christ's Sanctuary ministry.
మరియు 7వ పేజీలో క్రోసియర్ వ్యాసంలోని ఆ రెండు పేరాలు మీకు ఉన్నాయి; అక్కడ అతడు “డైలీ” అనేది క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థల పరిచర్య అని నిర్ధారిస్తున్నాడు.
"—And the place of His Sanctuary was cast down;' Daniel 8:11. This casting down was in the days and by the means of the Roman power; therefore, the Sanctuary of this text was not the Earth, nor Palestine, because the former was cast down at the fall, more than 4,000 years, and the latter at the captivity, more than 700 years previous to the event of this passage, and neither by Roman agency.
“—మరియు ఆయన పరిశుద్ధస్థల స్థలము పడగొట్టబడెను;” దానియేలు 8:11. ఈ పడగొట్టబడుట రోమీయ అధికార దినములలోను, ఆ అధికారముచేతనే సంభవించెను; కాబట్టి, ఈ వచనములోని పరిశుద్ధస్థలము భూమి గాని, ఫలస్తీనా దేశము గాని కాదు; ఎందుకనగా, మొదటిది పతనకాలమందు, ఈ వాక్యంలోని సంఘటనకు 4,000 సంవత్సరములకంటె ఎక్కువ కాలమునకు పూర్వమే పడగొట్టబడెను; రెండవది చెరలోనికి కొనిపోబడిన కాలమందు, ఈ వాక్యంలోని సంఘటనకు 700 సంవత్సరములకంటె ఎక్కువ కాలమునకు పూర్వమే పడగొట్టబడెను; మరియు ఈ రెండింటిలో ఏదియు రోమీయ అధికారముచేత పడగొట్టబడినది కాదు.
"The Sanctuary cast down is His against whom Rome magnified himself, which was the Prince of the host, Jesus Christ; and Paul teaches that His Sanctuary is in heaven. Again, Daniel 11:30–31, —For the ships of Chittim shall come against him; therefore, shall he be grieved and return, and have indignation (the staff to chastise) against the holy covenant (Christianity), so shall he do; he shall even return and have intelligence with them (priests and bishops) that forsake the holy covenant. And arms (civil and religious) shall stand on his part, and they (Rome and those that forsake the holy covenant) shall pollute the Sanctuary of strength.' What was this that Rome and the apostles of Christianity should joint pollute? This combination was formed against the —holy covenant', and it was the Sanctuary of that covenant they polluted; which they could do as well as to pollute the name of God; Jeremiah 34:16; Ezekiel 20; Malachi 1:7. This was the same as profaning or blaspheming His name. In this sense this —politico-religious' beast polluted the Sanctuary, (Revelation 13:6), and cast it down from its place in heaven, (Psalm 102:19; Jeremiah 17:12; Hebrews 8:1–2) when they called Rome the holy city, (Revelation 21:2) and installed the Pope there with the titles, —Lord God the Pope', —Holy Father', —Head of the Church', etc., and there, in the counterfeit, —temple of God', he professes to do what Jesus actually does in His Sanctuary; 2 Thessalonians 2:1–8. The Sanctuary has been trodden under foot (Daniel 8:13), the same as the Son of God has. (Hebrews 10:29.)" O. R. L. Crosier, —The Sanctuary', Review and Herald, September, 1850.
“కూలదొబ్బబడిన పరిశుద్ధస్థలము అనగా రోము తనను తాను ఘనపరచుకొని ఎదిరించిన ఆయనదే; ఆయన సైన్యాధిపతి అయిన యేసు క్రీస్తు; మరియు పౌలు ఆయన పరిశుద్ధస్థలము పరలోకమందున్నదని బోధించుచున్నాడు. మరల, దానియేలు 11:30–31, —కిత్తీయుల ఓడలు అతనిమీదికి వచ్చెదరు; అందుచేత అతడు దుఃఖించి తిరిగి వచ్చి పరిశుద్ధ నిబంధన (క్రైస్తవమతము) మీద ఆగ్రహము (శిక్షించు దండము) కలిగియుండును; అట్లు చేయును; పరిశుద్ధ నిబంధనను విడిచిపెట్టువారితో (యాజకులు మరియు బిషప్పులు) అతడు మరల వచ్చి అవగాహన చేసికొనును. మరియు బాహువులు (పౌర మరియు మత సంబంధమైనవి) అతని పక్షమున నిలిచెదరు, మరియు వారు (రోము మరియు పరిశుద్ధ నిబంధనను విడిచిపెట్టువారు) బలముగల పరిశుద్ధస్థలమును అపవిత్రపరచెదరు.’ రోము మరియు క్రైస్తవ మతపు అపొస్తలులు కలసి అపవిత్రపరచినది ఇదేమి? ఈ కలయిక —పరిశుద్ధ నిబంధన’కు విరోధముగా ఏర్పడెను, మరియు వారు అపవిత్రపరచినది ఆ నిబంధనకు చెందిన పరిశుద్ధస్థలమే; వారు దేవుని నామమును అపవిత్రపరచినట్లే దీనిని కూడ అపవిత్రపరచగలిగిరి; యిర్మీయా 34:16; యెహెజ్కేలు 20; మలాకీ 1:7. ఈ సంగతి ఆయన నామమును అపవిత్రపరచుట గాని దూషించుట గాని చేసినదానికే సమానము. ఈ అర్థములో ఈ —రాజకీయ-మత సంబంధమైన’ మృగము పరిశుద్ధస్థలమును అపవిత్రపరచెను, (ప్రకటన 13:6), మరియు వారు రోమునే పరిశుద్ధ పట్టణమని పిలిచినప్పుడు (ప్రకటన 21:2), పోపును అక్కడ —ప్రభువైన దేవుడు పోపు’, —పరిశుద్ధ తండ్రి’, —సంఘమునకు శిరస్సు’ మొదలైన బిరుదులతో ప్రతిష్ఠించినప్పుడు, మరియు అక్కడ, నకిలీ —దేవుని ఆలయమందు’, యేసు తన పరిశుద్ధస్థలమందు వాస్తవముగా చేయుచున్న కార్యమును తానే చేయుచున్నానని అతడు ప్రకటించినప్పుడు, వారు దానిని పరలోకమందలి తన స్థానము నుండి కూలదొబ్బిరి; (కీర్తన 102:19; యిర్మీయా 17:12; హెబ్రీయులకు 8:1–2); 2 థెస్సలొనీకయులకు 2:1–8. పరిశుద్ధస్థలము కాలితో తొక్కబడెను (దానియేలు 8:13), ఇదే విధముగా దేవుని కుమారుడును కూడ తొక్కబడెను. (హెబ్రీయులకు 10:29.)” ఓ. ఆర్. ఎల్. క్రోసియర్, —పరిశుద్ధస్థలము’, Review and Herald, September, 1850.
The Logic of James White
జేమ్స్ వైట్ యొక్క తర్కం
Why would James White print this article if he knew better? The reason for it is "The Logic of James White" in your notes.
జేమ్స్ వైట్కు విషయము బాగా తెలిసి ఉండగా ఆయన ఈ వ్యాసాన్ని ఎందుకు ముద్రింపజేసి ఉండేవారు? దానికి కారణము మీ గమనికలలో ఉన్న “జేమ్స్ వైట్ యొక్క తర్కము” అనే విషయమే.
The first thing that was printed after the Disappointment is called A Word to the Little Flock, and the three people who were authors in that publication were James and Ellen White and Joseph Bates. The first thing that was printed after October 22, 1844, by those people that were following on the path was this article; and, in this article Sister White endorses Crosier's view, not his view of the Daily but his view of Christ moving from the Holy Place to the Most Holy Place.
నిరాశానుభవం అనంతరం ముద్రించబడిన మొదటి గ్రంథికకు *A Word to the Little Flock* అని పేరు; ఆ ప్రచురణలో రచయితలుగా ఉన్న ముగ్గురు వ్యక్తులు జేమ్స్ మరియు ఎలెన్ వైట్, అలాగే జోసెఫ్ బేట్స్. 1844 అక్టోబరు 22 అనంతరం, ఆ మార్గమును అనుసరిస్తున్న ఆ వ్యక్తులచే ముద్రించబడిన మొదటి రచన ఇదే వ్యాసము; మరియు ఈ వ్యాసములో సిస్టర్ వైట్, క్రోసియర్ యొక్క “దైనందినము” గురించిన అభిప్రాయాన్ని కాదు గాని, క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థలమునుండి మహా పరిశుద్ధస్థలమునకు సంచరించెను అనే అతని అభిప్రాయాన్ని సమర్థించుచున్నది.
Notice, this is Sister White. This is why James White would be willing to print Crosier's article, it says,
గమనించండి, ఇది సిస్టర్ వైట్. ఇదే కారణంగా జేమ్స్ వైట్ క్రోసియర్ యొక్క వ్యాసాన్ని ముద్రించడానికి సిద్ధంగా ఉండేవాడు; అది ఇలా చెబుతోంది,
"I believe the Sanctuary, to be cleansed at the end of the 2300 days, is the New Jerusalem Temple, of which Christ is a minister."—this is Ellen White—"The Lord shew me in vision, more than one year ago, that Brother Crosier had the true light, on the cleansing of the Sanctuary, &c; and that it was his will, that Brother C. should write out the view which he gave us in the Day-Star, Extra, February 7, 1846. I feel fully authorized by the Lord, to recommend that Extra, to every saint.
“2300 దినముల అంత్యమున శుద్ధి చేయబడవలసిన పరిశుద్ధస్థలము, క్రీస్తు సేవకునిగా ఉన్న నూతన యెరూషలేము ఆలయమే అని నేను నమ్ముచున్నాను.”—ఇది ఎలెన్ వైట్—“సంవత్సరమునకు మించిన కాలము క్రితమే ప్రభువు దర్శనమందు నాకు చూపెను: పరిశుద్ధస్థల శుద్ధీకరణ మొదలైన విషయముల విషయమై సహోదరుడు క్రోసియర్కు నిజమైన వెలుగు ఉన్నదని; మరియు 1846 ఫిబ్రవరి 7న ప్రచురింపబడిన Day-Star, Extra లో అతడు మాకు వెల్లడించిన అభిప్రాయమును సహోదరుడు C. లిఖితరూపమున వెలువరించుట ఆయన చిత్తమని. ఆ Extra ను ప్రతి పరిశుద్ధునికి సిఫారసు చేయుటకు నాకు ప్రభువుచేత సంపూర్ణ అధికారము కలిగియున్నదని నేను భావించుచున్నాను.”
"I pray that these lines may prove a blessing to you, and all the dear children who may read them." A Word to the Little Flock, May 12, 1847.
“ఈ పంక్తులు మీకును, వాటిని చదివే ప్రియమైన పిల్లలందరికిని ఆశీర్వాదకరమగునని నేను ప్రార్థిస్తున్నాను.” చిన్న మందకు ఒక వాక్యము, మే 12, 1847.
So, people even to this day, some of the modern historians in Adventism say, "Look at there. Ellen White is giving her blanket endorsement on Crosier's article; and, therefore, what Crosier said about the Daily being Christ's Sanctuary ministry that has to be true." And when they say that, they are misrepresenting history; because, Crosier's article had eight sections in it and, from the very beginning, the Adventists understood that four of those sections were total darkness and they have never, ever, ever been reprinted in Adventism.
అందువల్ల, నేటికీ కూడా, అడ్వెంటిజంలో ఉన్న కొందరు ఆధునిక చరిత్రకారులు ఇలా అంటారు: “అక్కడ చూడండి. ఎలెన్ వైట్ క్రోసియర్ వ్యాసానికి సంపూర్ణ సమర్థనను ఇస్తోంది; కాబట్టి, ‘దైనికము’ అనేది క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థల పరిచర్యేనని క్రోసియర్ చెప్పినది తప్పకుండా సత్యమే కావాలి.” వారు అలా చెప్పినప్పుడు, వారు చరిత్రను వక్రీకరిస్తున్నారు; ఎందుకంటే, క్రోసియర్ వ్యాసంలో ఎనిమిది విభాగాలు ఉండేవి, మరియు ఆరంభం నుంచే అడ్వెంటిస్టులు వాటిలో నాలుగు విభాగాలు సంపూర్ణ అంధకారమని గ్రహించారు; అవి అడ్వెంటిజంలో ఎప్పుడూ, ఎప్పుడూ, ఎప్పుడూ మళ్లీ ముద్రించబడలేదు.
As an example, one of his positions in that article was that when Jesus returns there is going to be a thousand years of peace. Adventists do not believe that and they never did. That understanding is an understanding that William Miller rejected that actually puts William Miller in the right path for understanding truth. That teaching is one of the teachings that is directly opposite to Millerite understanding.
ఉదాహరణగా చెప్పాలంటే, ఆ వ్యాసంలో ఆయన ప్రతిపాదించిన అభిప్రాయాలలో ఒకటి ఏమనగా, యేసు తిరిగి వచ్చినప్పుడు వెయ్యి సంవత్సరాల శాంతి యుగం ఉండబోతోందనేది. అడ్వెంటిస్టులు దానిని నమ్మరు, అంతేకాక వారు ఎప్పుడూ నమ్మలేదు. ఆ అవగాహన, విలియం మిల్లర్ తిరస్కరించిన అవగాహనయే; అదే విషయము సత్యాన్ని గ్రహించుటలో విలియం మిల్లర్ను సరియైన మార్గంలో ఉంచుతుంది. ఆ బోధన, మిల్లరైట్ అవగాహనకు ప్రత్యక్ష విరుద్ధమైన బోధనలలో ఒకటి.
So, when Crosier comes out with this eight-part article, they know right off the bat that four of these parts are not reprintable.
కాబట్టి, క్రోసియర్ ఈ ఎనిమిది భాగాల వ్యాసంతో ముందుకు వచ్చినప్పుడు, అందులోని నాలుగు భాగాలు ముద్రణార్థం పునర్ముద్రించదగినవి కావని వారు ఆరంభం నుంచే వెంటనే గ్రహించారు.
But, James White prints the part where Crosier does infer that the Daily is Christ's Sanctuary ministry; but, he is only going to reprint those four parts. He is not going to reprint the other four. But, in order for James White to reprint Crosier's four parts, he has to print it in two issues. He had to print it twice in September 1850.
అయితే, క్రోసియర్ “డేలీ” అనేది క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధస్థల సేవకార్యమేనని నిర్ధారించుకొనుచున్న భాగాన్ని జేమ్స్ వైట్ ముద్రించాడు; కానీ, అతడు ఆ నాలుగు భాగాలనే మాత్రమే మళ్లీ ముద్రించబోతున్నాడు. అతడు మిగిలిన ఇతర నాలుగు భాగాలను మళ్లీ ముద్రించబోవడం లేదు. అయితే, జేమ్స్ వైట్ క్రోసియర్ యొక్క ఆ నాలుగు భాగాలను మళ్లీ ముద్రించుటకు, వాటిని రెండు సంచికలలో ముద్రించవలసి వచ్చింది. 1850 సెప్టెంబరులో అతడు దానిని రెండుసార్లు ముద్రించవలసి వచ్చింది.
There was not enough room in his Review and Herald in September 1850, so he printed two Review and Heralds in September 1850 so he could get all of Crosier's article on Christ moving from the Holy Place to the Most Holy Place.
1850 సెప్టెంబరులో తన Review and Herald లో తగినంత స్థలం లేకపోవడంతో, క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థలమునుండి మహా పరిశుద్ధస్థలమునకు కదలుచు వెళ్లిన విషయమై క్రోసియర్ రాసిన వ్యాసమంతటినీ పొందుపరచుటకై, అతడు 1850 సెప్టెంబరులో రెండు Review and Herald సంచికలను ముద్రించాడు.
Now, you will notice from Gerard Damsteegt that he is giving the historical evaluation that Adventists always knew that there were parts of Crosier's articles that were incorrect and that they could not be reprinted.
ఇప్పుడు, గెరార్డ్ డామ్స్టీగ్ట్ వలన మీరు గమనించగలరు ఏమనగా, ఆయన చారిత్రక మూల్యాంకనాన్ని ఇస్తున్నారు; అదేనగా, క్రోసియర్ వ్యాసాలలో కొన్ని భాగాలు తప్పుగా ఉన్నాయని, అందువల్ల వాటిని మళ్లీ ముద్రించలేమని అడ్వెంటిస్టులు ఎల్లప్పుడూ తెలిసి ఉండేవారని.
"She [Ellen Harmon] said: —The Lord showed me in vision, more than one year ago, that Brother Crosier had the true light, on the cleansing of the Sanctuary, &c; and that it was His will that Brother C. should write out the view which he gave us in the Day Star Extra, February 7, 1846. I feel fully authorized by the Lord, to recommend that Extra, to every saint' (Letter. E. G. White to Curtis, Word to the Little Flock, 12). Seventh-day Adventists have usually interpreted this statement to mean that Crosier's presentations were not without mistakes, but that his major typological argumentation was correct. Reprints of the article omitted the aspects which they felt to be inaccurate." P. Gerard Damsteegt, Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission, 125.
“ఆమె [ఎలెన్ హార్మన్] ఇలా చెప్పింది: —ఒక సంవత్సరానికి మించిన కాలం క్రితమే, ప్రభువు దర్శనములో నాకు చూపినదేమనగా, పరిశుద్ధస్థల శుద్ధీకరణ విషయమై మొదలైన అంశాలలో సహోదరుడు క్రోసియర్ నిజమైన వెలుగును కలిగియున్నాడు; మరియు 1846 ఫిబ్రవరి 7న Day Star Extra లో అతడు మనకు అందించిన అభిప్రాయాన్ని సహోదరుడు C. లిఖితరూపంలో వెలిబుచ్చుట ఆయన చిత్తమైయున్నది. ప్రతి పరిశుద్ధునికి ఆ Extra ను సిఫారసు చేయుటకు నాకు ప్రభువునుండి సంపూర్ణ అధికారము కలదని నేను భావిస్తున్నాను’ (Letter. E. G. White to Curtis, Word to the Little Flock, 12). సెవెన్త్-డే అడ్వెంటిస్టులు సాధారణంగా ఈ ప్రకటనను క్రోసియర్ సమర్పణలు తప్పులేనివి కావని, అయితే అతని ప్రధాన ప్రతిరూపాత్మక వాదన సరియైనదని అర్థం చేసుకున్నారు. ఆ వ్యాసమునకు ముద్రించిన పునర్ముద్రణలు, వారు అసత్యమని భావించిన అంశాలను విడిచిపెట్టాయి.” P. Gerard Damsteegt, Foundations of the Seventh-day Adventist Message and Mission, 125.
Never Could Reprint His Complete Document
ఆయన సంపూర్ణ పత్రాన్ని మళ్లీ ముద్రించలేకపోయాడు
Now, on the next page you have W. A. Spicer giving testimony to the same thing: They always knew that Crosier's articles had error in them, and they never reprinted those four sections.
ఇప్పుడు, తదుపరి పుటలో W. A. Spicer అదే విషయమునకు సాక్ష్యమిచ్చుచున్నారు: క్రోసియర్ వ్యాసములలో దోషములు ఉన్నవని వారు ఎల్లప్పుడును తెలిసికొనియుండిరి; అందుచేత ఆ నాలుగు విభాగములను వారు ఎప్పుడును మళ్లీ ముద్రింపలేదు.
"Sad to say, young Crosier walked in the light of the Sabbath truth but a very little time. He later repudiated the sanctuary teaching that he had helped to establish. Our pioneer brethren reprinted his exposition on the sanctuary several times in their early papers, but they never could reprint his complete document. In it he had added to the sanctuary exposition some ideas on the age to come a temporal millennium, with a glorious age on this earth at the Second Advent. These things our brethren always omitted. These teachings of the age to come were all abroad in those days. The doctrine never fitted in with the definite advent message; and doubtless this leaven of error helped to lead the younger men away from the Sabbath and the sanctuary truths. He soon turned to bitter opposition to our early movement." W. A. Spicer, Review and Herald, December 14, 1939
“విషాదకరంగా చెప్పవలసి వస్తే, యువకుడు క్రోజియర్ శబ్దదిన సత్యపు వెలుగులో చాలా కొద్దికాలమే నడిచాడు. తర్వాత అతడు తానే స్థాపించుటకు సహకరించిన పరిశుద్ధస్థల బోధనను త్రోసిపుచ్చాడు. మా ఆది సహోదరులు తమ ప్రారంభ పత్రికలలో పరిశుద్ధస్థల విషయమై అతని వివరణను అనేకసార్లు మళ్లీ ముద్రించారు; అయితే అతని సంపూర్ణ పత్రాన్ని వారు ఎప్పుడూ పునర్ముద్రించలేకపోయారు. అందులో అతడు పరిశుద్ధస్థల వివరణకు తోడుగా రాబోవు యుగము గురించిన కొన్ని భావాలను—కాలిక సహస్రాబ్దిని, మరియు ద్వితీయాగమన సమయమున ఈ భూమిమీద ఒక మహిమగల యుగమును—చేర్చివున్నాడు. ఈ విషయాలను మా సహోదరులు ఎల్లప్పుడూ విడిచిపెట్టారు. రాబోవు యుగమనే ఈ బోధనలు ఆ దినములలో ఎక్కడ చూసినా వ్యాపించి ఉండేవి. ఆ సిద్ధాంతము స్పష్టమైన అడ్వెంట్ సందేశముతో ఎప్పుడూ సరిపోలలేదు; మరియు నిస్సందేహంగా ఈ దోషపు పులియబెట్టును యౌవన సహోదరులను శబ్దదినము మరియు పరిశుద్ధస్థల సత్యముల నుండి దూరముగా నడిపించుటకు సహాయపడింది. అతడు త్వరలోనే మా ఆది ఉద్యమమునకు కఠినమైన ప్రతిఘటన వైపు తిరిగిపోయాడు.” W. A. Spicer, Review and Herald, December 14, 1939
The point is, there are those people today that take Sister White's endorsement of Crosier's article in A Word to the Little Flock, people like Heidi Heikes, Heidi Heikes with his foolish book about the Daily being Christ's Sanctuary ministry. This is one of his arguments.
సారాంశం ఏమనగా, నేడు కొందరు సిస్టర్ వైట్ గారు *A Word to the Little Flock* లో క్రోసియర్ వ్యాసానికి ఇచ్చిన సమర్థనను తీసుకొని, హైడి హైక్స్ వంటి వారు—“దైనికము” అనేది క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధాలయ పరిచర్యేనని చెప్పే అతని మూర్ఖమైన గ్రంథముతో కూడి—దానిని తమ వాదనకు ఆధారంగా చేసుకుంటున్నారు. ఇది అతని వాదనలలో ఒకటి.
People that do this are disregarding the historical facts. They never could reprint all of Crosier's articles. And to insist that Ellen White's endorsement in A Word to the Little Flock is a blanket endorsement of Crosier's position is to insist that Adventists believe that there is going to be a thousand years of peace. It is a foolish argument.
ఇలా చేయువారు చారిత్రక సత్యాలను నిర్లక్ష్యం చేస్తున్నారు. వారు క్రోసియర్ యొక్క సమస్త వ్యాసాలను ఎప్పటికీ మళ్లీ ముద్రించలేకపోయారు. మరియు *A Word to the Little Flock* లో ఎలెన్ వైట్ ఇచ్చిన సమర్థన క్రోసియర్ యొక్క స్థితిగతులన్నిటికీ సమగ్ర సమర్థన అని పట్టుబట్టడం అంటే, అడ్వెంటిస్టులు వెయ్యేండ్ల శాంతికాలం రానుందని నమ్ముతారని పట్టుబట్టినట్లే. అది ఒక మూర్ఖమైన వాదన.
It is a misrepresentation of history, and it is done to deceive people and to produce confusion and darkness.
ఇది చరిత్రను వక్రీకరించి చూపుటయే, మరియు ప్రజలను మోసగించుటకును గందరగోళమును అంధకారమును కలుగజేయుటకును చేయబడుచున్నది.
So, you have two historians, Spicer who is deceased and Damsteegt who is still alive; but, I guarantee you, Spicer or Damsteegt, neither one of them, would agree with me with what I present. Okay, they would not. So, you have two antagonistic historians that are in agreement with what I am telling you. There is no justification whatsoever for taking Ellen White's endorsement of Crosier's article to mean that everything in it was perfect.
అందువలన, మీ ముందున్న ఇద్దరు చరిత్రకారులు ఉన్నారు—మరణించిన స్పైసర్, ఇంకా జీవించి ఉన్న డామ్స్టీగ్ట్; అయితే, నేను మీకు హామీ ఇస్తున్నాను, స్పైసర్ గానీ డామ్స్టీగ్ట్ గానీ, వారిలో ఎవ్వరూ నేను సమర్పిస్తున్న విషయంతో నాతో ఏకీభవించరు. సరే, వారు ఏకీభవించరు. కాబట్టి, నేను మీకు చెప్పుతున్న విషయంతో ఏకీభవిస్తున్న ఇద్దరు విరోధభావం కలిగిన చరిత్రకారులు మీకు ఉన్నారు. క్రోసియర్ వ్యాసాన్ని ఎలెన్ వైట్ సమర్థించిన దానిని ఆ వ్యాసంలోని ప్రతిదీ సంపూర్ణంగా పరిపూర్ణమైనదని అర్థం చేసుకోవడానికి ఏ విధమైన న్యాయసమ్మతతయూ అసలే లేదు.
The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number 3
అడ్వెంట్ రివ్యూ—సంపుటి 1, ఆబర్న్, న్యూ యార్క్, సంఖ్య 3
The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number 4
అడ్వెంట్ రివ్యూ—వాల్యూమ్ 1, ఆబర్న్ NY, సంచిక 4
The Advent Review—Volume 1, Auburn NY, Number Special
అడ్వెంట్ రివ్యూ—సంపుటి 1, ఆబర్న్ NY, ప్రత్యేక సంచిక
When James White began to print Crosier's article in September of 1850, of The Review and Herald, that was Volume 1, Number 3
జేమ్స్ వైట్ 1850 సెప్టెంబరులో *ది రివ్యూ అండ్ హెరాల్డ్* పత్రికలో క్రోసియర్ యొక్క వ్యాసాన్ని ముద్రించడం ప్రారంభించినప్పుడు, అది వాల్యూమ్ 1, నంబర్ 3.
But, he could not get it all in Volume 1, Number 3; so, he finished off the article in Volume 1 of The Review and Herald,, Number 4. And when did he do this? In September of 1850.
కానీ, దానంతటినీ ఆయన *The Review and Herald*, Volume 1, Number 3లో సమగ్రంగా పొందుపరచలేకపోయాడు; అందుచేత, ఆ వ్యాసాన్ని *The Review and Herald* యొక్క Volume 1, Number 4లో పూర్తి చేశాడు. మరి ఆయన ఇది ఎప్పుడు చేశాడు? 1850 సంవత్సరం సెప్టెంబరులో.
Well, what happened in September of 1850? Sister White had a vision that says, "September 23, 1850 the Lord showed me . . . . When union existed, before 1844, nearly all were united on the correct view of the —Daily;' but since 1844, in the confusion, other views have been embraced, and darkness and confusion has followed. The Review and Herald, November 1850."
అయితే, 1850 సెప్టెంబరులో ఏమి జరిగింది? సిస్టర్ వైట్కు ఒక దర్శనం కలిగింది; అందులో ఇలా ఉంది: “1850 సెప్టెంబరు 23న ప్రభువు నాకు చూపించాడు . . . . 1844కు ముందు, ఐక్యత ఉన్నప్పుడు, దాదాపు అందరూ ‘దైనందిన’ విషయమై సరియైన అవగాహనలో ఏకముగా ఉన్నారు; అయితే 1844 తరువాత, గందరగోళంలో, ఇతర అభిప్రాయాలు ఆమోదించబడినవి, వాటిని అనుసరించి అంధకారమును గందరగోళమును వచ్చెను. ది రివ్యూ అండ్ హెరాల్డ్, నవంబరు 1850.”
Who was her husband? He was the editor of The Review and Herald.
ఆమె భర్త ఎవరు? ఆయన *ది రివ్యూ అండ్ హెరాల్డ్* సంపాదకుడు.
So, what did he do when his wife said, "Do you know what I just was told by the Lord, James? I was told that we were not supposed to be introducing the views of the Daily that contradict the Pioneer understanding that the Daily is Paganism, because it is bringing darkness and confusion."
కాబట్టి, అతని భార్య, “జేమ్స్, ప్రభువు ఇప్పుడే నాకు ఏమి తెలియజేశాడో మీకు తెలుసా? ‘డైలీ’ అనేది పేగనిజమే అని పయోనీర్ల అవగాహనకు విరుద్ధమైన ‘డైలీ’ సంబంధమైన అభిప్రాయాలను మనము పరిచయం చేయకూడదని నాకు తెలియజేయబడింది, ఎందుకంటే అది అంధకారమును మరియు గందరగోళమును తీసుకొస్తోంది” అని చెప్పినప్పుడు, అతడు ఏమి చేశాడు?
So, what did James White do? In September of 1850 he printed another Review and Herald, three in one month. It is called Volume 1, Special Edition.
అయితే, జేమ్స్ వైట్ ఏమి చేశాడు? 1850 సెప్టెంబరులో ఆయన మరొక Review and Herald ముద్రించాడు—ఒకే నెలలో మూడు సంచికలు. దానిని Volume 1, Special Edition అని పిలుస్తారు.
And what did he do? He reprinted Crosier's article and removed what Crosier said about the Daily!
అయితే అతడు ఏమి చేశాడు? క్రోసియర్ రాసిన వ్యాసాన్ని మళ్లీ ముద్రించి, “దైనందిన” విషయమై క్రోసియర్ చెప్పినదాన్ని తొలగించాడు!
Brothers and Sisters, this is historical proof that James and Ellen White understood that Crosier's view about the Daily was wrong and that it brought darkness and confusion.
సహోదర సహోదరీమణులారా, “దినసరియైనది” గురించి క్రోసియర్ యొక్క దృక్కోణము తప్పైయుండెను, అది అంధకారమును మరియు గందరగోళమును కలుగజేసెనని జేమ్స్ మరియు ఎల్లెన్ వైట్ గ్రహించినట్లు ఇది చారిత్రక సాక్ష్యము.
And what was Crosier's view about the Daily? That it was Christ's Sanctuary ministry.
అయితే ‘డైలీ’ గురించి క్రోసియర్ యొక్క అభిప్రాయం ఏమిటి? అది క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధస్థల సేవకార్యమనే.
So, in Early Writings, 74, when she says, "September 23rd, the Lord showed me that the Millerites had the correct view of the Daily," the historical evidence is that the Millerites understood—
కాబట్టి, *Early Writings*, 74లో, ఆమె “సెప్టెంబరు 23వ తేదీన, ‘డైలీ’ విషయములో మిల్లరైట్లు సరియైన దృక్కోణమును కలిగియున్నారని ప్రభువు నాకు చూపెను” అని చెప్పినప్పుడు, చారిత్రక సాక్ష్యం ఏమనగా మిల్లరైట్లు ఈ విధంగా అర్థము చేసికొనిరి—
Now, Brothers and Sisters, Brothers and Sisters, do not miss this fact: What is this: September 1850 Sister White is shown that since 1844 other views of the Daily had been embraced; May 1850, Arnold presents the Daily as the Jewish sanctuary; September 1850, part 1 of 2 of Crosier's article is published, inclusive of his presentation of the Daily as Christ's Sanctuary ministry; September 1850, part 2 of 2 of Crosier's article is published; September 1850, Crosier's article is reprinted, but his view on the Daily has been removed? What is taking place?
ఇప్పుడు, సహోదరులారా, సహోదరీలారా, సహోదరులారా, సహోదరీలారా, ఈ విషయాన్ని ఎట్టి పరిస్థితిలోను తప్పక గమనించండి: ఇది ఏమిటి? 1850 సెప్టెంబరులో సిస్టర్ వైట్కు 1844 తరువాత “డైలీ” విషయమై ఇతర అభిప్రాయాలు ఆమోదించబడినట్లు చూపబడింది; 1850 మేలో ఆర్నాల్డ్ “డైలీ”ను యూదుల పరిశుద్ధస్థలముగా ప్రతిపాదించాడు; 1850 సెప్టెంబరులో క్రోసియర్ వ్యాసంలోని 2 భాగాలలో 1వ భాగం ప్రచురించబడింది, అందులో “డైలీ”ను క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థల పరిచర్యగా అతడు ప్రతిపాదించిన అంశమును కలుపుకొని; 1850 సెప్టెంబరులో క్రోసియర్ వ్యాసంలోని 2 భాగాలలో 2వ భాగం ప్రచురించబడింది; 1850 సెప్టెంబరులో క్రోసియర్ వ్యాసం మళ్లీ ముద్రించబడింది, అయితే “డైలీ” విషయమై అతని అభిప్రాయం తొలగించబడింది? ఏమి జరుగుచున్నది?
We see the same year that this 1850 Chart is produced, and what does this Chart say about the Daily? "Pagan Dominion or The DAILY taken away. Dan. 11:31 508."
ఈ 1850 చార్ట్ సిద్ధపరచబడిన అదే సంవత్సరాన్ని మనము చూస్తున్నాము; మరి ఈ చార్ట్ నిత్యము గురించి ఏమి చెబుతోంది? “పౌరాణిక ఆధిపత్యము, లేదా తీసివేయబడిన నిత్యము. Dan. 11:31 508.”
Ellen White knew what those who gave the Judgment Hour's cry position of the Daily was. When she says they had the correct view, she knew that the correct view was that it represented the Pagan Dominion being taken; the Daily represented Paganism.
తీర్పు ఘడియయొక్క ఘోషను ప్రకటించినవారు “దినదిన బలియర్పణ” విషయమై ఏ స్థానం కలిగియున్నారో ఎలెన్ వైట్కు తెలిసియుండెను. వారు సరియైన దృష్టికోణమును కలిగియున్నారని ఆమె చెప్పినప్పుడు, ఆ సరియైన దృష్టికోణము అనగా అన్యమతాధిపత్యము తొలగించబడుటను అది సూచించుచున్నదని ఆమెకు తెలిసియుండెను; “దినదిన బలియర్పణ” అనగా అన్యమతత్వమనే అర్థము.
And in this year, 1850, the historical record proves that she rejected and her husband rejected the teaching that the Daily represents Christ Sanctuary ministry, which is the teaching that the Biblical Research Institute of the Seventh-day Adventist Church upholds. It is the teaching that the self-supporting ministries, such as Heartland and Steps to Life support. It is the teaching that brings darkness and confusion.
మరియు ఈ 1850 సంవత్సరంలో, “దైనందినము” అనేది క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థల పరిచర్యను సూచించునని చెప్పే బోధను ఆమె తిరస్కరించిందనీ, ఆమె భర్త కూడా తిరస్కరించాడనీ చారిత్రక నమోదు నిరూపించుచున్నది; ఇదే సెవెన్త్-డే అడ్వెంటిస్ట్ సంఘమునకు చెందిన బైబిలికల్ రీసెర్చ్ ఇన్స్టిట్యూట్ సమర్థించు బోధ. హార్ట్ల్యాండ్ మరియు స్టెప్స్ టు లైఫ్ వంటి స్వయంసమర్థిత పరిచర్యలు సమర్థించు బోధ కూడా ఇదే. ఇదే చీకటిని మరియు గందరగోళాన్ని తెచ్చే బోధ.
Now, notice this concerning the 1850 Chart. This is in November of 1850. This is the same month that she has the vision that she records that ultimately goes through the evolution in 1851, and then in 1882 ends up in Early Writing, in this very month, in this very month, in November of 1850. It says,
ఇప్పుడు, 1850 చార్ట్కు సంబంధించి దీనిని గమనించండి. ఇది 1850 నవంబరు నెలలో జరిగినది. ఇదే నెలలో ఆమెకు ఆ దర్శనం కలిగింది; ఆమె దానిని లిఖితపరచింది, అది చివరకు 1851లో పరిణామ ప్రక్రియను అనుసరించి, తరువాత 1882లో *Early Writing*లో స్థానం పొందింది—అదే ఈ నెలలో, ఇదే నవంబరు 1850లో. ఇది ఇలా చెప్పుచున్నది,
"Monday we returned to Dorchester where our dear Brother Nichols and family live."—
“సోమవారమున మేము తిరిగి డార్చెస్టర్కు వచ్చితిమి; అక్కడ మా ప్రియ సహోదరుడు నికోల్స్ గారును ఆయన కుటుంబమును నివసించుచున్నారు.”—
Right up here [referring to the 1850 Chart, upper right-hand corner], "Published by Otis Nichols, Dorchester, Massachusetts." Okay? She is talking about this, right? Do you see it, this Chart?
ఇదిగో ఇక్కడే [1850 చార్ట్ను, పై కుడి మూలను సూచిస్తూ], “ఒటిస్ నికోల్స్, డోర్చెస్టర్, మాసచూసెట్స్ ద్వారా ప్రచురించబడింది.” సరేనా? ఆమె దీనినే గురించి మాట్లాడుతోంది, కదా? మీరు దీన్ని, ఈ చార్ట్ను, చూస్తున్నారా?
—"There in the night God gave me a very interesting vision, the most of which you will see in the paper. God shewed me the necessity of getting out a chart. I saw it was needed and that the truth made plain upon tables would effect much and would cause souls to come to the knowledge of the truth." Manuscript Releases, number 15, 210 November, 1850.
—“అక్కడ ఆ రాత్రిలో దేవుడు నాకు అత్యంత ఆసక్తికరమైన ఒక దర్శనము అనుగ్రహించాడు; దానిలో అధిక భాగాన్ని మీరు పత్రికలో చూడుదురు. ఒక చార్ట్ను ప్రచురించవలసిన అవసరాన్ని దేవుడు నాకు చూపించాడు. అది అవసరమని నేను చూచితిని; మరియు పలకలమీద స్పష్టముగా ఉంచబడిన సత్యము గొప్ప ఫలితాన్ని కలుగజేసి, ఆత్మలను సత్యజ్ఞానమునకు చేర్చునని చూచితిని.” Manuscript Releases, number 15, 210 November, 1850.
She had a vision at Nichols's house in Dorchester—that is all on this Chart—saying, "You need to make a chart."
డార్చెస్టర్లోని నికల్స్ ఇంటిలో ఆమెకు ఒక దర్శనం కలిగింది—అది అంతా ఈ చార్ట్పైనే ఉంది—అందులో, “నీవు ఒక చార్ట్ తయారు చేయవలెను” అని చెప్పబడింది.
And what does she say about the chart? How does she describe it?
మరి ఆ చార్ట్ గురించి ఆమె ఏమి చెబుతోంది? ఆమె దానిని ఎలా వివరిస్తోంది?
Go to Habakkuk 2, "I saw the need of getting out a chart," and what would it do? It was needed, "that the truth made plain upon tables." Habakkuk 2, verse 2, says, "And the Lord answered me and said, Write the vision, and make it plain upon tables, . . . ." She is saying that this Otis Nichols 1850 Chart, printed in Dorchester, Massachusetts, is a fulfillment of Habakkuk, just like she says in The Great Controversy that the 1843 Chart is a fulfillment of Habakkuk.
హబక్కూకు 2వ అధ్యాయమునకు వెళ్లండి: “ఒక చార్ట్ను ప్రచురించవలసిన అవసరాన్ని నేను చూచితిని,” అది ఏమి చేయవలసి వచ్చెను? అది అవసరమై యుండెను, “అనగా సత్యము పలకలమీద స్పష్టముగా చేయబడవలెనని.” హబక్కూకు 2:2 ఇలా చెప్పుచున్నది: “అప్పుడు యెహోవా నాకు ఉత్తరమిచ్చి, ఈలాగు చెప్పెను: దర్శనమును వ్రాసి, దానిని పలకలమీద స్పష్టముగా వ్రాయుము, . . . .” ఆమె చెప్పుచున్నది ఏమనగా, మాసాచుసెట్స్లోని డార్చెస్టర్లో ముద్రింపబడిన ఈ ఓటిస్ నికల్స్ 1850 చార్ట్, హబక్కూకు ప్రవచనమునకు నెరవేర్పు; ఇదే విధముగా ఆమె The Great Controversy గ్రంథములో 1843 చార్ట్ హబక్కూకు ప్రవచనమునకు నెరవేర్పు అని చెప్పుచున్నది.
Okay, do you see that? Do you see when she got this vision? In the same time that this was going on: "September 23d, the Lord showed me . . . . that the teaching of the Daily as Christ's Sanctuary ministry brings darkness and confusion," and her husband immediately reprinted the article and removed those two paragraphs. It was never reprinted again in Adventism until 1931 when Willie White reprinted it; and, when he did so, he had some false witness in the very tract that he printed. It can be demonstrated.
సరే, అది మీకు కనిపిస్తున్నదా? ఆమె ఈ దర్శనాన్ని ఎప్పుడు పొందిందో మీరు గమనిస్తున్నారా? ఇదే జరుగుచుండిన సమయములోనే: “సెప్టెంబర్ 23న, ప్రభువు నాకు చూపించెను . . . . క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థల పరిచర్యగా దైనికమును బోధించుట అంధకారమును గందరగోళమును కలుగజేయును” అని; వెంటనే ఆమె భర్త ఆ వ్యాసమును మళ్లీ ముద్రించి ఆ రెండు పేరాలనూ తొలగించెను. 1931లో విల్లీ వైట్ దానిని మళ్లీ ముద్రించువరకు, అడ్వెంటిజంలో అది మరల ఎప్పుడూ పునర్ముద్రించబడలేదు; మరియు, అతడు అలా చేసినప్పుడు, తాను ముద్రించిన అదే ట్రాక్టులో కొన్ని తప్పుడు సాక్ష్యమును చేర్చియుండెను. అది నిరూపింపబడగలదు.
Now, I want to read something here to you, a longer quote, about this same time period. This is from November 27, 1850.
ఇప్పుడు, ఇదే కాలవ్యవధి గురించి ఇక్కడ మీకు ఇంకొక విషయం—కొంచెం దీర్ఘమైన ఒక ఉద్ధరణ—చదవదలిచాను. ఇది నవంబర్ 27, 1850 నాటిది.
"I have neglected writing you for some time. I will now give my reasons. First, I had no time to write for weeks after I received Sister Arabella's kind and welcome letter, or I should have complied with her request to have answered it within two weeks. I liked the letter very much. We were all interested in the letter and hope my delay will not prevent you from answering this as soon as you read it, and I will not wait so long next time.
కొంతకాలంగా మీకు వ్రాయుటను నేను నిర్లక్ష్యపరిచితిని. ఇప్పుడు దానికి నా కారణములను తెలుపుదును. మొదటిగా, సోదరి అరబెల్లా గారి దయతో కూడిన, సాదర స్వాగతార్హమైన పత్రికను నేను పొందిన తరువాత అనేక వారములపాటు వ్రాయుటకు నాకు సమయము లభింపలేదు; లేనియెడల, రెండు వారములలోనే దానికి ప్రత్యుత్తరము ఇవ్వవలెనని ఆమె చేసిన అభ్యర్థనను నేను నెరవేర్చితిని. ఆ పత్రిక నాకు అత్యంత నచ్చెను. ఆ పత్రిక విషయములో మేమందరము ఆసక్తి చూపితిమి; మీరు దీనిని చదివిన వెంటనే వీలైనంత తొందరగా దీనికి ప్రత్యుత్తరము ఇవ్వుటకు నా ఆలస్యం ఆటంకముకాకుండునని ఆశించుచున్నాము; మరల వచ్చే సారి నేను ఇంతకాలము ఆలస్యం చేయను.
"James' and my health is quite good now. Our home is in Paris, at Brother Andrews', within a few steps of the post office and printing office. We shall stay here some little time. This is a very kind family, yet quite poor. Everything here is free as far as they have. We do not think it right to be any expense to them while here. I want to see you all very much and dear Sister Gorham.
ఇప్పుడు యాకోబు గారియొక్కదియు నాదియు ఆరోగ్యం చాలావరకు మంచిగానే ఉంది. మా నివాసము పారిస్లో, బ్రదర్ ఆండ్రూస్ గారి ఇంటిలోనే, పోస్టాఫీసు మరియు ముద్రణాలయములకు కొన్ని అడుగుల దూరములోనే ఉంది. మేము ఇక్కడ కొంతకాలము ఉండుదుము. ఇది ఎంతో దయగల కుటుంబము, అయినను అత్యంత పేదది. వారి వద్ద ఉన్నంతవరకు ఇక్కడ సమస్తము ఉచితమే. ఇక్కడ ఉన్న కాలములో వారికి ఏ విధమైన ఖర్చుకైనను మేము కారణమగుట సముచితమని మేము భావించము. నేను మీ అందరినీ, ప్రియ సహోదరి గోర్హామ్ గారినీ, ఎంతో చూడాలని కోరుచున్నాను.
"Our conference at Topsham was one of deep interest. Twenty-eight were present; all took part in the meeting.
టాప్షామ్లో జరిగిన మా సమావేశం అత్యంత గాఢమైన ఆసక్తిని కలిగించేది. ఇరవై ఎనిమిది మంది హాజరయ్యారు; అందరూ ఆ సమావేశంలో పాల్గొన్నారు.
"Sunday the power of God came upon us like a mighty rushing wind. All arose upon their feet and praised God with a loud voice; it was something as it was when the foundation of the house of God was laid. The voice of weeping could not be told from the voice of shouting. It was a triumphant time; all were strengthened and refreshed. I never witnessed such a powerful time before.
“ఆదివారము దేవుని శక్తి బలమైన వేగవంతమైన గాలివలె మా మీదికి వచ్చింది. అందరును తమ పాదములపై లేచి, గొప్ప స్వరంతో దేవునిని స్తుతించిరి; అది దేవుని మందిరమునకు పునాది వేయబడినప్పుడు జరిగినదానివలె యుండెను. రోదన స్వరమును హర్షధ్వని స్వరమునుండి వేరుచేసి చెప్పలేకపోయిరి. అది విజయోత్సాహముతో కూడిన సమయమై యుండెను; అందరును బలపరచబడి, నూతనోల్లాసము పొందిరి. అంత శక్తివంతమైన సమయమును నేను ఇంతకుముందు ఎన్నడును చూచలేదు.”
"Our next conference was in Fairhaven. Brother Bates and wife were present. It was quite a good meeting. On our return to Brother Nichols', the Lord gave me a vision and showed me that the truth must be made plain upon tables, and it would cause many to decide for the truth by the three angels' messages, with the two former being made plain upon tables."—
“మా తదుపరి సమావేశం ఫెయిర్హేవన్లో జరిగింది. సహోదరుడు బేట్స్ మరియు ఆయన భార్య హాజరై యుండిరి. అది ఎంతో మంచి సభగా నిలిచింది. మేము సహోదరుడు నికోల్స్ వారి యింటికి తిరిగి వచ్చినప్పుడు, ప్రభువు నాకు ఒక దర్శనం అనుగ్రహించి, సత్యము పలకలమీద స్పష్టముగా ప్రతిపాదింపబడవలెనని చూపెను; మరియు మొదటి రెండు దూతల సందేశములు పలకలమీద స్పష్టముగా చేయబడినందున, మూడు దూతల సందేశముల ద్వారా అనేకులు సత్యమునకు అనుకూలముగా నిర్ణయించుదురని ఆయన నాకు చూపెను.”—
That is right down here, [indicating the lower left corner of the 1850 Chart]. Okay? They are on this Chart, what she is talking about.
అది ఇక్కడే క్రింద ఉంది, [1850 చార్ట్ యొక్క దిగువ ఎడమ మూలను సూచిస్తూ]. సరేనా? ఆమె మాట్లాడుతున్నది ఈ చార్ట్పైనే ఉంది.
—"I also saw it was as necessary for the paper to be published as for the messengers to go, for the messengers need a paper to carry with them, containing present truth, to put in the hands of those that hear, and then the truth would not fade from the mind, and that the paper would go where the messengers could not go. Other things I saw which will appear in the paper.
—“కాగితం ప్రచురింపబడుట దూతలు వెళ్లుట ఎంత అవసరమో అంతే అవసరమని నేనును చూచితిని; ఎందుకనగా దూతలు తమతోకూడ తీసికొనిపోవుటకు వర్తమాన సత్యమును కలిగియున్న ఒక పత్రిక వారికి అవసరము, వినువారి చేతుల్లోనికి దానిని పెట్టుటకై; అప్పుడు ఆ సత్యము మనస్సులోనుండి మసకబారిపోదు; అంతేకాక, దూతలు వెళ్లలేని స్థలములకును ఆ పత్రిక వెళ్లును. పత్రికలో ప్రత్యక్షమగు మరికొన్ని విషయములను కూడ నేనుచూచితిని.”
"How do you all get along? Are you all striving for eternal life? I want to see you very, very much and think I shall before long. Now is the preparation time and I hope we shall all make sure work for eternity. Time looks very short and what we do we must do quickly.
“మీ అందరూ ఎలా ఉన్నారు? మీ అందరూ నిత్యజీవము కొరకు శ్రమించుచున్నారా? నేను మిమ్మును అత్యంతంగా, అత్యంతంగా చూడవలెనని కోరుచున్నాను; త్వరలోనే చూడగలనని అనుకొనుచున్నాను. ఇప్పుడు సిద్ధపాటు కాలము; మరియు మనమందరము నిత్యతను దృష్టిలో ఉంచుకొని నిశ్చయమైన కార్యమును చేయుదుమని నేను ఆశించుచున్నాను. కాలము అత్యల్పమైయున్నట్లు కనబడుచున్నది; మరియు మనము చేయవలసినది త్వరగా చేయవలెను.”
"November 20, one week ago, Brother Henry Nichols and self went to Topsham. We had just risen from the dinner table Thursday [Nov. 21], when one of Brother Foey's children came in and said their mother was insensible. We hastened over the river one mile and found our dear Sister Foey dying. My distress was great as I found she did not know me. She continued long in great distress until between three and four o'clock and then breathed her last. She has left a husband and three children to mourn their loss.
నవంబర్ 20న, ఒక వారము క్రితం, సహోదరుడు హెన్రీ నికల్స్ గారూ నేనూ టాప్షమ్కు వెళ్లాము. గురువారం [నవం. 21] మేము భోజనపు మెజ్జె నుండి ఇప్పుడే లేచిన వెంటనే, సహోదరుడు ఫోయ్ గారి పిల్లలలో ఒకడు లోపలికి వచ్చి, వారి తల్లి స్పృహలో లేరని చెప్పాడు. మేము తొందరగా నది దాటి ఒక మైలు వెళ్లి, మా ప్రియ సహోదరి ఫోయ్ గారిని మరణావస్థలో కనుగొన్నాము. ఆమె నన్ను గుర్తించలేదని తెలిసి నా దుఃఖము ఎంతో గొప్పదైయుండెను. ఆమె మూడు గంటల నుండి నాలుగు గంటల మధ్యవరకు తీవ్రమైన వేదనలో చాలాసేపు కొనసాగి, ఆ తరువాత తన చివరి శ్వాస విడిచెను. ఆమె తన నష్టమునకు విలపించుటకు ఒక భర్తను, ముగ్గురు పిల్లలను విడిచిపోయెను.
"Friday morning [Nov. 22], Brother Henry came to Paris for James to shave him to attend the funeral. We had a very solemn, interesting time. The Lord did not leave us but let His Spirit rest upon us. Sister Foey's last days were decidedly her most spiritual and best days. Brother Foey has this to console him, that she died a Christian. He bears up well. God gives him grace to endure the affliction. Oh, how good it is to have a hope in God that will sustain in all scenes of trial and affliction. Praise God for a hope, a good hope. What would you, any of you, give for your hope?
శుక్రవారం ఉదయం [నవం. 22], అంత్యక్రియలకు హాజరుకావడానికి జేమ్స్ అతనికి గడ్డం గీయుటకై సహోదరుడు హెన్రీ పారిస్కు వచ్చెను. మేము అత్యంత గంభీరమైన, హృద్యమైన సమయాన్ని గడిపితిమి. ప్రభువు మమ్మును విడువలేదు, కానీ తన ఆత్మను మా మీద నిలుపెను. సహోదరి ఫోయ్ యొక్క చివరి దినములు నిస్సందేహముగా ఆమెకు అత్యంత ఆత్మీయమైనవియు ఉత్తమమైనవియు అయ్యెను. సహోదరుడు ఫోయ్కు ఇది ఓదార్పుగా కలిగియున్నది, ఆమె క్రైస్తవురాలిగా మరణించెను. ఆయన బాగుగా ధైర్యంగా నిలుచున్నాడు. ఈ శోకకష్టాన్ని సహించుటకు దేవుడు ఆయనకు కృప అనుగ్రహించుచున్నాడు. ఓహ్, సమస్త పరీక్షలలోను శోకకష్టముల దృశ్యములలోను నిలబెట్టే దేవునియందలి నిరీక్షణ కలిగియుండుట ఎంత మేలైనది. ఒక నిరీక్షణకై, మేలైన నిరీక్షణకై దేవునికి స్తోత్రము. మీ నిరీక్షణకై, మీలో ఎవడైనను, మీరు ఏమి ఇచ్చెదరు?
"Hold fast the faith. Be strong in God and lean upon His everlasting arm. It will never fail you but will bear you up under every affliction. I hope you will all grow stronger and stronger in the truth. Do not falter but press your way to the kingdom."—
విశ్వాసాన్ని దృఢంగా పట్టుకోండి. దేవునిలో బలంగా ఉండి, ఆయన నిత్యబాహువుపై ఆధారపడండి. అది ఎన్నటికీ మిమ్మల్ని విఫలపరచదు; ప్రతి శ్రమలోను మిమ్మల్ని భరిస్తూ నిలబెడుతుంది. మీరందరూ సత్యములో మరింత మరింత బలవంతులై ఎదుగుదురని నేను ఆశిస్తున్నాను. తడబడకండి; రాజ్యమునకు మీ మార్గమును ముందుకు నెట్టుకొనిపోండి."—
Here we go. Here is what I want you to see.
ఇప్పుడు మనం ప్రారంభిద్దాం. నేను మీరు గ్రహించవలెనని కోరేది ఇదే.
—"One week ago, last Sabbath, we had a very interesting meeting. Brother Hewit from Dead River was there. He came with a message to the effect that the destruction of the wicked and the sleep of the dead was an abomination within a shut door that a woman Jezebel, a prophetess had brought in and he believed that I was that woman, Jezebel."—
—“ఒక వారము క్రితం, గత విశ్రాంతిదినమున, మాకు అత్యంత ఆసక్తికరమైన సమావేశము జరిగింది. డెడ్ రివర్ నుండి బ్రదర్ హ్యూయిట్ అక్కడ ఉన్నాడు. దుష్టుల నాశనమును గూర్చిన బోధనయు మృతుల నిద్రయు, మూయబడిన తలుపు పరిధిలో, యెజెబెలు అను ఒక స్త్రీ—ప్రవక్తురాలు—లోనికి తెచ్చిన హేయకార్యమని చెప్పు సందేశముతో అతడు వచ్చెను; మరియు ఆ స్త్రీ యెజెబెలు నేనేనని అతడు నమ్మెను.”—
Okay? Brother Hewit is saying that Ellen White is Jezebel and she has introduced three errors.
సరేనా? సహోదరుడు హ్యూయిట్, ఎలెన్ వైట్ యెజెబెలు అని, ఆమె మూడు దోషాలను ప్రవేశపెట్టిందని చెబుతున్నారు.
"—We told him of some of his errors in the past, that the 1335 days were ended and numerous errors of his. It had but little effect. His darkness was felt upon the meeting and it dragged."—
“—గతంలో అతనికి కలిగిన కొన్ని తప్పులను, 1335 దినములు సమాప్తమైనవని, అలాగే అతని అనేక ఇతర దోషములను మేము అతనికి తెలియజేశాము. అయితే దానికి చాలా స్వల్పమైన ప్రభావమే కలిగింది. అతని అంధకారం సభపై అనుభవింపబడింది, దాని వలన అది భారంగా సాగింది.”—
Now, I want you to see this. I have something to say about this paragraph that I want you to follow, if you can.
ఇప్పుడు, మీరు దీనిని గమనించాలి అని నేను కోరుతున్నాను. మీకు సాధ్యమైతే, మీరు అనుసరించవలసిన ఈ పేరాగ్రాఫ్ గురించి నేను చెప్పవలసిన ఒక విషయం ఉంది.
If you have ever dealt with those in Adventism that reapply the time prophecies at the end of the world, they only have three quotes that they use—they use lots of quotes, but they have three primary quotes that they use. This is one of them; because, they will go there and say, "We told him of some of his errors in the past," and they will claim that when she says "that the 1335 days were ended" that that was one of his errors. Do you see how you can kind of twist that grammar a little bit: "We told him of some of his errors in the past? We also told him that the 1335 days were ended; but the time setters say we told him some of his errors in the past and one of those errors was that you are teaching the 1335 days is ended and that is an error." So, you can twist it either way.
లోకాంత్యకాలమున సమయ ప్రవచనాలను మళ్లీ అన్వయించే అడ్వెంటిజంలోని వారితో మీరు ఎప్పుడైనా వ్యవహరించి ఉంటే, వారు ఉపయోగించే ఉద్ధరణలు మూడే—వారు చాలా ఉద్ధరణలను ఉపయోగిస్తారు, అయినప్పటికీ వారు ఆధారపడే మూడు ప్రధాన ఉద్ధరణలు ఉన్నాయి. ఇది వాటిలో ఒకటి; ఎందుకంటే వారు అక్కడికి వెళ్లి, “అతని గతంలోని కొన్ని తప్పులను మేము అతనికి తెలియజేశాము” అని చెప్పి, ఆమె “1335 దినములు ముగిసిపోయినవి” అని చెప్పినప్పుడు, అదీ అతని తప్పులలో ఒకటేనని వారు వాదిస్తారు. “అతని గతంలోని కొన్ని తప్పులను మేము అతనికి తెలియజేశాము” అనే వ్యాకరణాన్ని కొంచెం వక్రీకరించి ఎలా చూపవచ్చో మీరు గమనిస్తున్నారా? “మేము అతని గతంలోని కొన్ని తప్పులను అతనికి తెలియజేశాము. 1335 దినములు ముగిసిపోయినవని కూడా మేము అతనికి చెప్పాము”; అయితే సమయాన్ని నిర్ణయించే వారు, “మేము అతని గతంలోని కొన్ని తప్పులను అతనికి తెలియజేశాము; ఆ తప్పుల్లో ఒకటి, నీవు 1335 దినములు ముగిసిపోయినవి అని బోధిస్తున్నావు, అదే ఒక తప్పు” అని మేము చెప్పామని అంటారు. కాబట్టి, దానిని ఏ విధంగానైనా వక్రీకరించవచ్చు.
The first time I had a face-to-face confrontation with Eugene Prewitt was in Oklahoma, and he is arguing that the Millerite History does not repeat at the end of the world, and I give him a couple of quotes in the Spirit of Prophecy.
యూజీన్ ప్రూవిట్తో నాకు ముఖాముఖి ఎదురెదురైన సంఘర్షణ మొదటిసారి ఒక్లాహోమాలో జరిగింది; అతడు మిల్లరైట్ చరిత్ర లోకాంతంలో మళ్లీ పునరావృతం కాదని వాదిస్తున్నాడు, దానికి ప్రతిగా నేను ప్రవచనాత్మక ఆత్మలోని రెండు ఉద్ధరణలను అతనికి ఇచ్చాను.
And he says, "Jeff, you know that Ellen White was a careless writer."
అప్పుడు అతడు ఇలా అంటాడు, “జెఫ్, ఎలెన్ వైట్ నిర్లక్ష్యంగా వ్రాసే రచయిత్రి అని నీకు తెలుసు.”
And I said, "What do you mean?"
అప్పుడు నేను, “మీ ఉద్దేశమేమిటి?” అని అడిగాను.
And he went to this quote. He says that this quote proves that she is a careless writer; because she knows that I know that the time setters can twist this quote, if they wish to.
అతడు ఈ ఉల్లేఖనాన్ని ఆశ్రయించాడు. ఈ ఉల్లేఖనం ఆమె నిర్లక్ష్యమైన రచయిత్రి అని నిరూపిస్తుందని అతడు చెప్పుచున్నాడు; ఎందుకనగా, కాలనిర్ణయకులు కోరినయెడల ఈ ఉల్లేఖనాన్ని వక్రీకరించగలరని నేను తెలిసి ఉన్నానని ఆమెకు తెలిసియున్నదని అతడు భావిస్తున్నాడు.
Now, the fact that someplace like Washita has the influence that teaches its students that Ellen White is a careless writer is one thing; but, is she a careless writer here?
ఇప్పుడు, వాషిటా వంటి ఏదో స్థలంలో తన విద్యార్థులకు ఎలెన్ వైట్ నిర్లక్ష్యంగా వ్రాసే రచయిత్రి అని బోధించే ప్రభావం ఉండటం ఒక విషయం; అయితే, ఇక్కడ ఆమె నిర్లక్ష్యంగా వ్రాసే రచయిత్రేనా?
—"I felt that I must say a few words. In the name of Jesus, I got up and in about five minutes the meeting changed. Everyone felt it at the same instant. Every countenance was lighted up. The presence of God filled the place. Brother Hewit dropped upon his knees and began to cry and pray. I was taken off in vision and saw much that I cannot write. It had a great effect upon Brother Hewit. He confessed it was of God and was humbled in the dust. He has been writing ever since that meeting, and is now writing from the same table renouncing all his errors that he has advanced. I believe God is bringing him up and he is calculated to do good, if God moves through him.
—“నేను కొన్ని మాటలు చెప్పక తప్పదని అనుభవించాను. యేసు నామమున నేను లేచితిని; దాదాపు ఐదు నిమిషములలోనే ఆ సభ యొక్క స్థితి మారిపోయెను. అందరు ఒకేసారి దానిని అనుభవించిరి. ప్రతి ముఖమున వెలుగు ప్రసరించెను. దేవుని సన్నిధి ఆ స్థలమంతటిని నింపెను. సహోదరుడు హ్యూయిట్ మోకాళ్లపై పడిపోయి ఏడ్చుచు ప్రార్థించుట ప్రారంభించెను. నేను దర్శనములోనికి ఎత్తుకొనబడి, వ్రాయలేనంత అనేక విషయములను చూచితిని. అది సహోదరుడు హ్యూయిట్పై గొప్ప ప్రభావము కలిగించెను. అది దేవునివలననిదని అతడు ఒప్పుకొని, ధూళిలోనికి తన్ను తాను తగ్గించుకొనెను. ఆ సభనాటి నుండి అతడు నిరంతరము వ్రాస్తూనే ఉన్నాడు; ఇప్పుడు కూడా అదే మెజ్జయొద్ద నుండే తాను ప్రచారపరచిన సమస్త తప్పులను త్యజించుచు వ్రాస్తున్నాడు. దేవుడు అతనిని పైకెత్తుచున్నాడని నేను నమ్ముచున్నాను; దేవుడు అతని ద్వారా కార్యము చేయునయెడల, అతడు మేలుచేయుటకు యోగ్యుడై యున్నాడు.”
"Much love to dear Sister Gorham. Tell her to be strong. God is with her and He will not leave her. Much love to you all. I hope the children will not get sleepy, but will be interested in the truth and be diligent to make their calling and election sure. Write, be sure and write, and do not do as I have done. I love you, all of you. Write." Manuscript Releases, volume 16, 206–209. Written from Paris, Maine, November 27, 1850.
ప్రియ సహోదరి గోర్హామ్కు అపారమైన ప్రేమను తెలియజేయండి. ఆమె దృఢంగా ఉండమని చెప్పండి. దేవుడు ఆమెతో ఉన్నాడు; ఆయన ఆమెను విడిచిపెట్టడు. మీ అందరికీ ఎంతో ప్రేమ. పిల్లలు నిద్రాహారులైపోకుండా, సత్యములో ఆసక్తి కలిగి, తమ పిలుపును ఎన్నికను నిశ్చయపరచుకొనుటలో శ్రద్ధగలవారై ఉండుదురని నేను ఆశిస్తున్నాను. వ్రాయండి, తప్పక వ్రాయండి, నేను చేసినట్లుగా చేయవద్దు. నేను మిమ్మల్ని ప్రేమిస్తున్నాను, మీ అందరినీ. వ్రాయండి.” Manuscript Releases, volume 16, 206–209. పారిస్, మైన్ నుండి వ్రాయబడినది, నవంబరు 27, 1850.
Brothers and Sisters, what is the historical context of this; where is she writing this at? She is writing this in 1850, in Brother Nichols's house.
సహోదరులారా మరియు సహోదరీలారా, దీనికి సంబంధించిన చారిత్రక సందర్భం ఏమిటి; ఆమె ఇది ఎక్కడ వ్రాస్తోంది? ఆమె దీన్ని 1850లో, సహోదరుడు నికోల్స్ గారి ఇంటిలో వ్రాస్తోంది.
In this time period, what is the Lord doing? He is showing that the Pioneers have the correct view of the Daily, and she is dealing with that. She is saying that Christ's Sanctuary ministry is the false view of the Daily.
ఈ కాలవ్యవధిలో ప్రభువు ఏమి చేస్తున్నారు? పయనీకులకే “డైలీ” విషయమై సరియైన దృష్టికోణం ఉందని ఆయన చూపిస్తున్నారు, మరియు ఆమె అదే విషయాన్ని పరిష్కరిస్తోంది. క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధాలయ పరిచర్యనే “డైలీ”కు సంబంధించిన తప్పుడు దృష్టికోణమని ఆమె చెబుతోంది.
In this history, this very history—not this very history and not just the very year, but the very month of the year she is getting visions and she is clarifying this truth about the Pioneer position of the Daily, saying those that gave the Judgment Hour Cry had the correct view of the Daily; and, in the same paragraph, she says, "I saw that the 1843 Chart was directed by the hand of the Lord and it should not be altered and that those that gave the Judgment Hour Cry had the correct view of the Daily."
ఈ చరిత్రలో, ఈ యథార్థమైన చరిత్రలోనే—కేవలం ఇదే చరిత్ర మాత్రమే కాదు, కేవలం అదే సంవత్సరం మాత్రమే కాదు, ఆ సంవత్సరంలోని అదే నెలలోనే—ఆమె దర్శనాలను పొందుచుండగా, “డైలీ” విషయమై పయనీరుల స్థితిగతుల గురించి ఈ సత్యాన్ని స్పష్టపరచుచూ, తీర్పు గంట ప్రకటనను ఇచ్చినవారికే “డైలీ” విషయమై సరియైన దృక్పథం ఉండెనని చెప్పుచున్నది; మరియు అదే పేరాగ్రాఫ్లో ఆమె ఇలా చెప్పుచున్నది, “1843 చార్ట్ ప్రభువు హస్తముచేత నిర్దేశింపబడినదని నేను చూచితిని; అది మార్పు చేయబడకూడదని, మరియు తీర్పు గంట ప్రకటనను ఇచ్చినవారికే ‘డైలీ’ విషయమై సరియైన దృక్పథం ఉండెనని.”
And what does it say about the Daily on this 1843 Chart? Well, it says that it was taken away in AD508; and, at 1335 years later brings you to 1843 and that the 1335 is in the past.
అయితే ఈ 1843 చార్ట్పై “నిత్యము” విషయమై అది ఏమి చెప్పుచున్నది? అది క్రీ.శ. 508లో అది తొలగించబడెను అని చెప్పుచున్నది; మరియు, 1335 సంవత్సరములు తరువాత అది మిమ్మును 1843 సంవత్సరానికి చేర్చుచున్నది, మరియు ఆ 1335 గతకాలములోనున్నదని తెలియజేయుచున్నది.
Can you imagine, in the very month, in the very year, that she would tell Brother Hewit from Dead River that it was still future?
అదే నెలలోనే, అదే సంవత్సరంలోనే, డెడ్ రివర్కు చెందిన బ్రదర్ హ్యూయిట్కు అది ఇంకా భవిష్యత్తులోనే ఉందని ఆమె చెప్పునని మీరు ఊహించగలరా?
Okay, these time setters, these time setters, and these people that believe that Sister White is a careless writer. History does not uphold this.
సరే, ఈ కాలనిర్ణయకులు, ఈ కాలనిర్ణయకులు, మరియు సిస్టర్ వైట్ నిర్లక్ష్య రచయిత్రి అని నమ్ముతున్న ఈ మనుష్యులు—చరిత్ర దీనిని సమర్థించదు.
So, I want you to see, in connection with the Daily, Ellen White even understood the 1335.
అందువలన, దైనికముతో సంబంధించి ఎల్లెన్ వైట్ 1335ను సైతం గ్రహించినదని మీరు చూడాలని నేను కోరుతున్నాను.
Ellen White just did not put her seal of approval on the Daily being Paganism; she understood that it started the 1335-year prophecy, which ended in 1843, and she defended that position in public against Brother Hewit from Dead River. Do you see that?
ఎలెన్ వైట్ “డైలీ” అనేది పౌరాణికత్వమని కేవలం తన సమ్మతిముద్ర వేసి మాత్రమే నిలిచిపోలేదు; అది 1843లో ముగిసిన 1335-సంవత్సరాల ప్రవచనాన్ని ఆరంభించిందని ఆమె గ్రహించింది, మరియు డెడ్ రివర్కు చెందిన సోదరుడు హ్యూయిట్కు వ్యతిరేకంగా ఆమె ఆ స్థితిని బహిరంగంగా సమర్థించింది. మీరు అది గమనిస్తున్నారా?
And in the same month, where she is saying that Christ's Sanctuary ministry as the Daily only brings darkness and confusion; and, her husband, in response to that vision, removes that teaching from the Review and Herald.
అదే నెలలో, క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థల పరిచర్యను “నిత్యము”గా బోధించుట వలన కేవలం అంధకారమును గందరగోళమును మాత్రమే కలుగజేస్తుందని ఆమె చెప్పుచుండగా, ఆ దర్శనానికి ప్రతిస్పందనగా ఆమె భర్త ఆ బోధను Review and Herald నుండి తొలగించెను.
Up here in your notes, where it says "1850 Chart," this is what it says right here [referring to the third column from the left on the 1850 Chart, the text following Jesus on the cross in AD31]. I wanted you to be able to have it in your notes.
మీ నోట్లలో ఇక్కడ పైన, “1850 చార్ట్” అని ఉన్న చోట, ఇక్కడ సరిగ్గా ఇలా వ్రాయబడియున్నది [1850 చార్ట్లో ఎడమవైపు నుండి మూడవ నిలువు వరుసను సూచిస్తూ, క్రీ.శ. 31లో సిలువపై యేసు తరువాతనున్న పాఠ్యం]. అది మీ నోట్లలో ఉండగలిగేలా మీకు అందించాలని నేను కోరుకున్నాను.
Away Daniel 11:31 508
దూరమైపో దానియేలు 11:31 508
And then on the 1843 Chart over here [referring to the center column, underneath Jesus on the cross in AD31]:
అప్పుడు ఇక్కడ 1843 చార్ట్పై [క్రీ.శ. 31లో సిలువపై యేసు క్రీస్తు కిందనున్న మధ్య స్తంభాన్ని సూచిస్తూ]:
Taking away of the daily sacrifice. Dan. 12:11, 12
నిత్యబలిని తీసివేయుట. దానియేలు 12:11, 12
Okay, these are these two Charts.
సరే, ఇవే ఈ రెండు చార్టులు.
Sister White understood that these men had the correct view, and she understood that it initiated the 1335-year prophecy that ended in 1843; and, she understood that it represented the Pagan Dominion being taken away in 508.
సిస్టర్ వైట్ ఈ పురుషులకు సరియైన దృక్పథమే ఉన్నదని గ్రహించారు; అంతేకాక, అది 1843లో ముగిసిన 1335-సంవత్సరాల ప్రవచనాన్ని ఆరంభించిందని ఆమె గ్రహించారు; మరియు, అది 508లో పేగన్ అధిపత్యం తొలగింపబడిన దానిని సూచించిందని ఆమె గ్రహించారు.
Under these two references to the Charts you have another quote in the time period of Brother Nichols, and she is rebuking people from making other charts because their artwork is satanic; whereas, she says that the artwork upon these two Charts is heavenly. She says,
ఈ చార్టుల విషయమై ఉన్న ఈ రెండు సూచనల క్రింద, బ్రదర్ నికల్స్ కాలపరిమితికి సంబంధించిన మరో ఉల్లేఖనం మీకు ఉంది; అందులో ఆమె, ఇతర చార్టులను తయారు చేయకూడదని ప్రజలను గద్దిస్తున్నది, ఎందుకంటే వాటి చిత్రకళ సాతానికమైనది; అయితే, ఈ రెండు చార్టులపై ఉన్న చిత్రకళ పరలోక సంబంధమైనదని ఆమె చెప్పుచున్నది. ఆమె ఇలా చెప్పుచున్నది,
"I saw the chart-making business was all wrong. It originated with Brother Rhodes and was followed out by Brother Case. Means has been spent in making charts and forming uncouth disgusting images to represent angels and the glorious Jesus. Such things I saw were displeasing to God. I saw that God was in the publishment of the chart by Brother Nichols."—
“చార్టులు తయారు చేసే కార్యం అంతా పూర్తిగా తప్పు అని నేను చూచితిని. అది సహోదరుడు రోడ్స్తో ప్రారంభమై, సహోదరుడు కేస్చే కొనసాగించబడెను. దూతలను మరియు మహిమగల యేసును ప్రతినిధ్యం చేయుటకై చార్టులను తయారు చేయుటలోను, అసభ్యకరమైన, జుగుప్సాకరమైన బొమ్మలను రూపొందించుటలోను ధనం ఖర్చు చేయబడెను. అలాంటి విషయాలు దేవునికి అసంతుష్టికరమైనవని నేను చూచితిని. సహోదరుడు నికల్స్ ప్రచురించిన చార్టు ప్రచురణ కార్యమందు దేవుడు ఉన్నాడని నేను చూచితిని.”—
Who was in the publishment of this 1850 Chart? God!
ఈ 1850 చార్ట్ ప్రచురణలో ఎవరు ఉన్నారు? దేవుడు!
—"I saw that there was"—what?—"a prophecy of this chart in the Bible, and if this chart is designed for God's people, if it [is] sufficient for one it is for another, and if one needed a new chart painted on a larger scale, all need it just as much.
—“నేను చూచితిని, అక్కడ”—ఏమి?—“ఈ పటమునకు సంబంధించిన ఒక ప్రవచనము బైబిలులో ఉందని; మరియు ఈ పటము దేవుని ప్రజల కొరకు నియమింపబడినదైతే, ఇది ఒక్కరికే సమృద్ధమైనదైతే మరొకరికిని అదే విధంగా సమృద్ధమైనదే; మరియు ఎవరికైనా పెద్ద పరిమాణములో ఒక క్రొత్త పటము చిత్రింపబడవలెనని అవసరమైతే, అందరికిని కూడా అదే స్థాయిలో అది అవసరమే.”
"I saw that it was a restless, uneasy, unsatisfied, ungrateful feeling in Brother Case that desired another chart. I saw that these painted charts had a bad effect upon the congregation. It caused a light, chaffy spirit of ridicule to be in the meeting."—
“సహోదరుడు కేస్లో మరొక పటాన్ని కోరినది ఒక చంచలమైన, అశాంతమైన, అసంతృప్తమైన, కృతఘ్నమైన భావమని నేను చూచితిని. ఈ చిత్రింపబడిన పటాలు సంఘముపై చెడు ప్రభావము కలిగించెనని నేను చూచితిని. వాటివలన సభలో తేలికైన, చెత్తపొట్టులాంటి పరిహాసాత్మక స్వభావము కలుగెను.”—
Now, this is the one that I want you to think through.
ఇప్పుడు, నేను మీరు లోతుగా ఆలోచించవలసినది ఇదే.
—"I saw that the charts ordered by God struck the mind favorably, even without an explanation."—
—“దేవుడు ఆజ్ఞాపించిన చార్టులు, వాటికి వివరణ లేకుండానే, మనస్సుపై అనుకూలమైన ప్రభావాన్ని చూపినట్లు నేను చూచితిని.”—
"I saw that the charts," plural, "ordered by God . . . ." What charts, in the plural, were ordered by God? These two Charts [the 1843 and 1850 Charts] were ordered by God."
“ఆ పటములు,” బహువచనంగా, “దేవునిచేత నియమింపబడినవి . . . .” ఏ పటములు, బహువచనంలో, దేవునిచేత నియమింపబడినవి? ఈ రెండు పటములు [1843 మరియు 1850 పటములు] దేవునిచేత నియమింపబడినవి.
These two Charts are a fulfillment of Habakkuk 2.
ఈ రెండు చార్టులు హబక్కూకు 2 యొక్క నెరవేర్పు.
—"There is something light, lovely, and heavenly in the representation of the angels on the charts. The mind is almost imperceptibly led to God and heaven. But the other charts that have been gotten up disgust the mind, and cause the mind to dwell more on earth than heaven. Images representing angels look more like fiends than beings of heaven. I saw that the charts had for days and weeks occupied Brother Case's mind when he should have been seeking heavenly wisdom from God, and should have been growing in graces of the Spirit and the knowledge of the truth.
—“చార్టులపై దేవదూతల చిత్రణలో తేలికైన, మనోహరమైన, పరలోక సంబంధమైన ఒక స్వభావం ఉంది. మనస్సు దాదాపు గ్రహించలేనంత సున్నితంగా దేవుని వైపునకును పరలోకమునకును నడిపించబడుతుంది. అయితే సిద్ధం చేయబడిన ఇతర చార్టులు మనస్సులో విరక్తిని కలిగించి, పరలోకముకంటె భూమిమీదనే మరింత నిలిచియుండునట్లు చేస్తాయి. దేవదూతలను సూచించు చిత్రములు పరలోక జీవులవలె కాక దుష్టాత్మలవలె ఎక్కువగా కనబడుతున్నవి. సోదరుడు కేస్ దేవుని నుండి పరలోక జ్ఞానమును వెదకుచుండవలసినప్పుడు, ఆత్మ కృపలలోను సత్యజ్ఞానములోను వృద్ధి చెందుచుండవలసినప్పుడు, ఆ చార్టులే అనేక దినములపాటు, అనేక వారములపాటు ఆయన మనస్సును ఆక్రమించియున్నవి అని నేను చూచితిని.
"I saw that if the means that has been wasted in getting out charts had been spent in getting out the truth clear before the brethren in publishing tracts, etc., it would have done much good and saved souls. I saw that the chart-making business has spread like the fever." Manuscript Releases, number 13, 359; 1853.
పటములు ముద్రింపజేయుటలో వృథా చేయబడిన సాధనములు, సహోదరుల సమక్షమున సత్యమును స్పష్టముగా ప్రచురణ పత్రికలలో మొదలైన వాటి ద్వారా వెలుగులోనికి తేవుటకు వినియోగించబడినయెడల, అది అత్యంత మేలు చేసియుండి, ఆత్మలను రక్షించియుండునని నేను చూచితిని. పటముల తయారీ వ్యాపారము జ్వరమువలె వ్యాపించియున్నదని నేను చూచితిని. మాన్యుస్క్రిప్ట్ రిలీజెస్, సంఖ్య 13, 359; 1853.
The 1290 and 1335 Days
1290 మరియు 1335 దినములు
I have following an article from the Review and Herald, January 28, 1858. The reason I have it in your notes is because you can see that in 1858 they are still teaching that the Daily is Paganism. You have it in your reference, eight years after 1850 they still understand the Daily is Paganism.
నేను Review and Herald, January 28, 1858 నుండి వచ్చిన ఒక వ్యాసాన్ని అనుసరిస్తున్నాను. దానిని మీ గమనికలలో ఉంచిన కారణం ఏమనగా, 1858లో కూడా వారు “Daily” అనేది Paganism అని ఇంకా బోధిస్తున్నారని మీరు చూడగలరు. మీ సూచనల్లో అది మీకు ఉంది; 1850 తర్వాత ఎనిమిది సంవత్సరాలు గడిచినా, “Daily” అనేది Paganism అనే అవగాహననే వారు ఇంకా కలిగియున్నారు.
"ANOTHER important prophetic period upon which the Advent doctrine is based, is the 1335 days of Daniel 12, with which the 1290 days are so intimately connected. These two periods are introduced to us as follows:
అడ్వెంట్ సిద్ధాంతము ఆధారపడిన మరొక ముఖ్యమైన ప్రవచనకాలము దానియేలు 12లోని 1335 దినములు; వాటితో 1290 దినములు అత్యంత సన్నిహిత సంబంధముతో కూడియున్నవి. ఈ రెండు కాలములు మనకు క్రింది విధముగా పరిచయింపబడుచున్నవి:
"—And from the time that the daily (sacrifice) shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. But go thou thy way till the end be; for thou shalt rest and stand in thy lot at the end of the days.' Daniel 12:11–13.
“—నిత్యబలి తీసివేయబడిన కాలము మొదలుకొని, పాడుచేయు హేయమైనది ప్రతిష్ఠింపబడిన తరువాత వెయ్యి రెండువందల తొంభై దినములు ఉండును. వెయ్యి మూడు వందల ముప్పది ఐదు దినముల వరకు నిరీక్షించి చేరువగువాడు ధన్యుడు. అయితే నీవు అంత్యకాలము వరకు నీ మార్గమున సాగుము; ఎందుకంటే నీవు విశ్రాంతి పొందెదవు, మరియు దినముల అంత్యమున నీ వాటాలో నిలిచెదవు.’ దానియేలు 12:11–13.”
"The questions at once arise, Can we tell what the events are, from which these periods are to be dated; and if so, can we tell when they took place? We first enquire. What is the—'daily' (sacrifice) and the —abomination that maketh desolate'? It will be noticed that the word, sacrifice, is in italics: denoting that it is a supplied word. The same will be noticed in the other instances of its occurrence in the book of Daniel, viz., chapter 11:31 and 8:11–13. Let us briefly refer to this latter chapter. In verse 13 it will be observed that two desolations are brought to view; the daily (desolation,) and the transgression of desolation. This fact is made so plain by Josiah Litch that we cannot do better than quote his language:*
“ఈ కాలములను ఏ సంఘటనల నుండి లెక్కించవలెనో మనము తెలిసికొనగలమా? అలా అయితే, అవి ఎప్పుడు సంభవించెనో చెప్పగలమా?” అనే ప్రశ్నలు వెంటనే ఉద్భవిస్తాయి. మొదట మనము విచారించుదము: “నిత్యమైన” (బలి) యేమి? మరియు “పాడుచేయు హేయకార్యం” యేమి? “బలి” అనే పదము ఇటాలిక్స్లో ఉన్నదని గమనించబడును; దానివలన అది పూరకముగా చేర్చబడిన పదమని తెలియజేయబడుచున్నది. దానియేలు గ్రంథములో ఈ పదము కనిపించు మరి ఇతర సందర్భములలోను ఇదే విషయం గమనించబడును; అవి 11:31 మరియు 8:11–13 అధ్యాయములు. ఇప్పుడు సంక్షేపముగా ఈ చివరి అధ్యాయమును పరిశీలించుదము. 13వ వచనములో రెండు పాడుబాట్లు దృష్టికి తేబడినట్లు గమనించబడును; “నిత్యమైన” (పాడుబాటు), మరియు “పాడుబాటు చేయు అతిక్రమము.” ఈ విషయమును జోసయ్యా లిచ్ అంత స్పష్టముగా చూపించియున్నందున, ఆయన మాటలను ఉదహరించుటకంటె మేలు మనము చేయలేము:*
"—The daily sacrifice is the present reading of the text; but no such thing as sacrifice is found in the original. This is acknowledged on all hands. It is a gloss or construction put upon it by the translators. The true reading is, "the daily and the transgression of desolation;" daily and transgression being connected together by "and" the daily desolation and the transgression of desolation. They are two desolating powers which were to desolate the Sanctuary and the host.'
"—‘దినదినము బలి’ అనేది ప్రస్తుత పాఠ్యవాచనం; అయితే మూలగ్రంథములో బలి అనే దాని జాడ ఏమీ లేదు. ఈ విషయాన్ని సమస్త పక్షాలవారు అంగీకరించుచున్నారు. అది అనువాదకులు దానిపై ఉంచిన ఒక వ్యాఖ్యానిక గ్లోసు గాని నిర్మిత వివరణ గాని మాత్రమే. యథార్థ పాఠము ఇదే: ‘దినదినము మరియు పాడుచేయు అతిక్రమము;’ ఇక్కడ ‘దినదినము’ మరియు ‘అతిక్రమము’ అనునవి ‘మరియు’ అనే సంధిచే పరస్పరం అనుసంధానింపబడియున్నవి—దినదినముగా పాడుచేయుట, మరియు పాడుచేయు అతిక్రమము. అవి పరిశుద్ధస్థలమును మరియు సైన్యమును పాడుచేయవలసిన రెండు విధ్వంసక శక్తులు."
"From this it is evident that the —daily,' can have no reference to the Jewish worship to which it has been applied by the older and more prevalent opinion; and this is further evident from the consideration that if these periods, taken either literally or figuratively, be dated from any taking away of this worship, they do not bring us to any event whatever worthy of note.
దీనివలన స్పష్టమగునదేమనగా, పూర్వకాలమునుండి ఎక్కువగా ప్రాచుర్యములో ఉన్న అభిప్రాయము దానిని యూదుల ఆరాధనతో సంబంధింపజేసి వర్తింపజేసినట్లుగా, “దైనందినము”కు ఆ యూదుల ఆరాధనతో ఏ విధమైన సంబంధమును కలిగియుండలేను; మరియు ఇదియు మరింత స్పష్టమగునది, ఈ కాలవ్యవధులను అక్షరార్థముగా గానీ రూపకాలంకారార్థముగా గానీ తీసుకొని, ఆ ఆరాధన తొలగింపబడిన ఏ సమయము నుండైనను లెక్కించునట్లయితే, గమనార్హమైన ఏ సంఘటనయొద్దకును అవి మనలను చేర్చవు.
"The daily and the abomination then, are two desolating powers which were to oppress the church: can we ascertain what these powers are? We have only to adopt William Miller's method of reasoning on this point to arrive at the same conclusion with him. He says:
“అయితే ‘దైనందినము’ మరియు ‘హేయక్రియ’ అనేవి సంఘమును అణచివేయవలసిన రెండు పాడుచేయు అధికారములు: ఈ అధికారములు ఏవో మనము నిర్ధారించగలమా? ఈ విషయములో విలియం మిల్లర్ ఉపయోగించిన తార్కిక విధానమును మనము స్వీకరించుట మాత్రమే చేయవలెను; అప్పుడు ఆయనతో సమానమైన నిర్ణయమునకు మనము చేరుదుము. ఆయన ఇలా చెప్పుచున్నాడు:”
"—I read on, and could find no other case in which if [the daily] was found but in Daniel. I then [by the aid of a concordance] took those words which stood in connection with it, —take away;' —he shall take away the daily'; —from the time that the daily shall be taken away'; &c. I read on and thought I should find no light on the text. Finally I came to 2 Thessalonians 2:7, 8, —For the mystery of iniquity doth already work; only he who now letteth will let, until he be taken out of the way, and then shall that wicked be revealed.'&c. And when I had come to that text, O, how clear and glorious the truth appeared! There it is! That is —the daily!' Well, now, what does Paul mean by —he who now letteth' or hindereth? By —the Man of Sin,' and the —wicked,' Popery is meant. Well what is it which hinders Popery from being revealed? Why it is Paganism. Well, then, —the daily' must mean Paganism.'+
"—నేను చదువుచు ముందుకు పోయితిని; [నిత్యము] దానియేలు గ్రంథములో తప్ప మరెక్కడను కనబడిన మరియొక సందర్భమును కనుగొనలేకపోయితిని. అప్పుడు [ఒక concordance సహాయముచేత] దానితో సంబంధముగా నిలిచిన ఆ మాటలను తీసికొంటిని,—‘తీసివేయుట’; ‘అతడు నిత్యమును తీసివేయును’; ‘నిత్యము తీసివేయబడునది యెప్పుడు మొదలుకొని’; మొదలైనవి. నేను ఇంకా చదువుచు పోయితిని; ఈ వాక్యముపై నాకు ఏ వెలుగును దొరకదనుకొంటిని. చివరికి నేను 2 థెస్సలొనీకయులకు 2:7, 8 వచనములయొద్దకు వచ్చితిని,—‘అన్యాయమనే రహస్యము ఇదివరకే కార్యముచేయుచున్నది; అయితే ఇప్పుడు అడ్డగించువాడు, అతడు మార్గములోనుండి తొలగించబడువరకు అడ్డగించుచుండును; అప్పుడు ఆ దుర్మార్గుడు బయలుపరచబడును’ మొదలైనవి. ఆ వచనమునొద్దకు వచ్చినపుడు, ఓహ్, సత్యము ఎంత స్పష్టముగా, మహిమగలదై ప్రత్యక్షపడెనో! ఇదిగో అది! అదే —‘నిత్యము!’ సరే, ఇప్పుడు, ‘ఇప్పుడు అడ్డగించువాడు’ లేదా ‘అవరోధించువాడు’ అని పౌలు ఏమి ఉద్దేశించుచున్నాడు? ‘పాపపురుషుడు’ మరియు ‘ఆ దుర్మార్గుడు’ అను మాటలచేత పాపసభను ఉద్దేశించియున్నాడు. అయితే పాపసభ బయలుపరచబడుటకు అడ్డముగా నిలిచియున్నది ఏమిటి? అది అన్యమతత్వమే. కాబట్టి, —‘నిత్యము’ అనగా అన్యమతత్వమే అని అర్థము.’+"
"We see from Daniel 8, that it is the little horn, which succeeded the goat, or Grecian empire, that takes away the —daily;' and it is the only power brought to view after the division of Alexander's kingdom down to the time when the Sanctuary should be cleansed at the end of the 2300 days. This little horn we have in its proper place showed to be Rome taken as a unit, corresponding with the fourth kingdom of Daniel's other visions. Now it is a fact that a change did take place in the Roman power from Paganism to Papacy. Paganism from the days of the Assyrian kings down to the time of its modification into Popery, had been the daily, or as Professor Whiting renders it, —the continual' desolation, by which Satan had stood up against the cause of Jehovah. In its priests, its altars and its sacrifices, it bore resemblance to the Levitical form of Jehovah's worship; but when the Levitical gave place to the Christian form of worship, Satan, in order to successfully oppose the work, must change also his form of opposition; hence the temples, altars and statues of Paganism are baptized into the blasphemies of Popery.
దానియేలు 8నుండి మనము చూచునదేమనగా, మేకను, అనగా గ్రీకు సామ్రాజ్యాన్ని, అనుసరించిన ఆ చిన్న కొమ్మయే “నిత్యమైనది”ని తీసివేస్తుంది; మరియు అలెగ్జాండరు రాజ్యం విభజింపబడిన తరువాతనుండి 2300 దినముల అంత్యమున పరిశుద్ధస్థలము శుద్ధి చేయబడవలసిన కాలమువరకు దర్శనమునకు తెచ్చబడిన ఏకైక అధికారమూ అదే. ఈ చిన్న కొమ్మను, దాని యథార్థ స్థానమందు, దానియేలు యొక్క ఇతర దర్శనములలోని నాల్గవ రాజ్యమునకు అనురూపమైన ఏకకముగా పరిగణింపబడిన రోముగా మేము చూపించియున్నాము. ఇక రోమీయ అధికారమందు అన్యమతస్థితి నుండి పాపస్వామ్యమునకు ఒక మార్పు సంభవించినది సత్యమే. అస్సూరీయ రాజుల దినములనుండి పోపరీయ రూపాంతరమునకు లోనైన కాలమువరకు, అన్యమతమే నిత్యమైనది, లేక ప్రొఫెసర్ వైటింగ్ అనువదించిన ప్రకారము, “నిరంతర” పాడుచేయుదలయై యెహోవా కార్యమునకు విరోధముగా సాతాను నిలిచియుండుటకు సాధనమైయుండెను. దాని యాజకులలోను, దాని బలిపీఠములలోను, దాని బలులలోను, అది యెహోవా ఆరాధన యొక్క లేవీయ స్వరూపముతో సాదృశ్యమును కలిగియుండెను; అయితే లేవీయ స్వరూపము క్రైస్తవ ఆరాధనా స్వరూపమునకు స్థలమిచ్చినప్పుడు, ఆ కార్యమును విజయవంతముగా ప్రతిఘటించుటకై సాతాను తన విరోధ స్వరూపమును కూడ మార్చవలసి వచ్చెను; అందుచేత అన్యమతములోని దేవాలయములు, బలిపీఠములు, విగ్రహములు పాపస్వామ్యపు దూషణలలో బాప్తిస్మము పొందినవి.
"But the daily, Paganism, is said in the prophecy, to have a sanctuary, and the place of its sanctuary was to be cast down. That a sanctuary is frequently connected with idolatry and heathenism, as the place of its devotion and worship, is evident from the following scriptures: Isaiah 16:12; Amos 7:9, 13, margin. Ezekiel 28:18. Concerning the sanctuary of the daily of Daniel 8, we offer the following from Apollos Hale:*
“అయితే దినసరి, అనగా అన్యమతారాధన, ప్రవచనమందు ఒక పరిశుద్ధస్థలమును కలిగియున్నదని చెప్పబడెను; మరియు దాని పరిశుద్ధస్థలమునకు సంబంధించిన స్థలము పడగొట్టబడవలెనని చెప్పబడెను. విగ్రహారాధనకును అన్యజనమతానికును, వాటి భక్తి మరియు ఆరాధనలకు సంబంధించిన స్థలముగా, పరిశుద్ధస్థలము అనేకసార్లు అనుసంధానింపబడినదని క్రింది వచనములచేత స్పష్టమగుచున్నది: యెషయా 16:12; ఆమోసు 7:9, 13, అంచు గమనిక. యెహెజ్కేలు 28:18. దానియేలు 8లోనున్న దినసరి యొక్క పరిశుద్ధస్థలమును గూర్చి, అపొల్లోస్ హేల్* నుండి క్రిందివాటిని సమర్పించుచున్నాము:”
"—What can be meant by the —sanctuary' of Paganism? Paganism, and error of every kind, have their sanctuaries, as well as truth. These are the temples or asylums consecrated to their service. Some particular and renowned temple of Paganism may, then, be supposed to be here spoken of. Which of its numerous distinguished temples may it be? One of the most magnificent specimens of classic architecture is called the Pantheon. Its name signifies the —temple or asylum of all the gods.' The place of its location is Rome.+ The idols of the nations conquered by the Romans were sacredly deposited in some niche or department of this temple, and in many cases became objects of worship by the Romans themselves. Could we find a temple of Paganism that was more strikingly —his sanctuary.'"
“—అన్యమతారాధన యొక్క —పరిశుద్ధస్థలము’ అని అర్థమగునది ఏమిటి? అన్యమతారాధనకును, ప్రతి విధమైన భ్రాంతికిని, సత్యమువలె తమ తమ పరిశుద్ధస్థలములు కలవు. అవి వాటి సేవకు ప్రతిష్ఠింపబడిన దేవాలయములు గాని శరణాలయములు గాని. అందుచేత, అన్యమతారాధనకు సంబంధించిన ఏదో ఒక విశేషమైన ప్రసిద్ధ దేవాలయమును ఇక్కడ సూచించబడినదని భావింపవచ్చును. దాని అనేక ప్రసిద్ధ దేవాలయములలో అది ఏదై యుండవచ్చును? శాస్త్రీయ వాస్తుశిల్పమునకు అతి వైభవోపేతమైన నమూనాలలో ఒకటిని పాంతియోన్ అని పిలుచుదురు. దాని పేరుకు —సమస్త దేవతల ఆలయము లేదా శరణాలయము’ అనే అర్థము. అది రోములో స్థితమై యున్నది.+ రోమీయులు జయించిన జనముల విగ్రహములు ఈ దేవాలయములోని ఏదో ఒక గవాక్షమునందు గాని విభాగమునందు గాని పవిత్రముగా నిల్వ చేయబడినవి; అనేక సందర్భములలో అవే రోమీయులచేత ఆరాధనార్హములుగా కూడ నిలిచినవి. అన్యమతారాధనకు చెందిన ఏదైనా దేవాలయమును దీనికంటె మరింత స్పష్టముగా —అతని పరిశుద్ధస్థలము’ అని పేర్కొనగలమా?”
"Having now ascertained that the daily is Paganism, and the transgression of desolation, or —the abomination that maketh desolate,' is the Papacy, and that the especial sanctuary of Paganism was the Pantheon, and that the —place' of its location was Rome, we inquire further.
ఇప్పుడు “దైనందినము” అనగా అన్యమతము అని, మరియు “విరానము కలుగజేయు అతిక్రమము,” లేదా —“విరానము కలుగజేయు హేయకార్యము,” అనగా పాపసీ అని, మరియు అన్యమతమునకు విశేషమైన పరిశుద్ధస్థలము పాంథియాన్ అని, దాని స్థానం యొక్క —“స్థలము” రోమా అని నిర్ధారించియున్నందున, మేము ఇక మరింత విచారించుదము.
"1. Was Paganism —taken away' by the Roman civil power? The following statement of an important and well-known fact in the history of the church and world, we think answers to the prophecy. It refers to Constantine the first Christian emperor, and says:
“1. రోమీయుల పౌర అధికారముచేత అన్యమతాచారం ‘తొలగింపబడెనా’? సంఘమునకును లోకమునకును సంబంధించిన చరిత్రలోని ఒక ముఖ్యమైన, సుపరిచితమైన విషయమును క్రింద తెలిపిన ప్రకటన, మన అభిప్రాయమున ప్రకారము, ఆ ప్రవచనమునకు సమాధానమిచ్చుచున్నది. అది మొదటి క్రైస్తవ చక్రవర్తియైన కాన్స్టంటైన్ను సూచించుచు, ఈలాగు చెప్పుచున్నది:”
"—His first act of government was the dispatch of an edict throughout the empire, exhorting his subjects to embrace Christianity.'++
“—అతని పరిపాలనలో తొలి కార్యం, సామ్రాజ్యమంతటా ఒక రాజాజ్ఞను జారీ చేయుటయే; అందులో తన ప్రజలను క్రైస్తవ మతాన్ని ఆలింగనంచేయుమని ప్రోత్సహించెను.”++
"2. Was Rome the city or place of his sanctuary, (the Pantheon,) cast down by the authority of the State? The following extract answers:
"2. అతని పరిశుద్ధ స్థలమైన నగరమో స్థలమో—(పాంతియోన్)—రాష్ట్ర అధికారముచే కూలదోయబడిందా? దీనికి క్రింది ఉద్ధరణ సమాధానమిస్తుంది:"
"—The death of the last rival of Constantine had sealed the peace of the empire. Rome was once more the undisputed queen of nations. But, in that hour of elevation and splendor, she had been raised to the edge of a precipice. Her next step was to be downward and irrecoverable. The change of the government to Constantinople still perplexes the historian. It was an act in direct repugnance to the whole course of the ancient and honorable prejudices of the Roman mind. It was the work of no luxurious Asiatic, devoted to the indulgences of eastern customs and climates, but an iron conqueror, born in the west, and contemptuous, like all Romans, of the habits of the orientals; it was the work of a keen politician, yet it was impolitic in the most palpable degree. Yet Constantine abandoned Rome, the great citadel and throne of the Caesars, for an obscure corner of Thrace, and expended the remainder of his vigorous and ambitious life in the double toil of raising a colony into the capital of his empire, and degrading the capital into the feeble honors and humiliated strength of a colony.'*
“—కాన్స్టాంటైన్కు చివరిగా మిగిలిన ప్రత్యర్థి మరణంతో సామ్రాజ్య శాంతి ముద్రించబడింది. రోము మళ్లీ ఏ విరోధమూ లేని జాతుల రాణిగా నిలిచింది. అయితే, ఆ ఉన్నతి మరియు వైభవ సమయానికే, ఆమెను ఒక అగాధ అంచువరకు ఎత్తి నిలిపారు. ఆమె తదుపరి అడుగు దిగువకు, తిరిగి సాధ్యంకాని పతనమే కావలసి వచ్చింది. ప్రభుత్వాన్ని కాన్స్టాంటినోపుల్కు మార్చిన ఈ పరిణామం ఇప్పటికీ చరిత్రకారునికి విస్మయకరంగానే ఉంది. అది రోమనుల మనస్సులో ప్రాచీనముగాను గౌరవనీయముగాను నిలిచిన పూర్వగ్రహాల సమస్త ధోరణికీ ప్రత్యక్ష విరోధంగా ఉన్న కార్యం. అది తూర్పుదేశ ఆచారాలకును వాతావరణాలకును సంబంధించిన సుఖాసక్తుల్లో మునిగిపోయిన ఏదో విలాసప్రియ ఆసియావాసి చేసిన పని కాదు; పాశ్చాత్యంలో జన్మించిన, సమస్త రోమనులవలెనే ప్రాచ్యుల అలవాట్లను తృణీకరించిన ఉక్కు విజేత చేసిన పని; అది దూరదృష్టిగల రాజకీయవేత్త చేసిన పని, అయినప్పటికీ స్పష్టంగా కనిపించే అత్యున్నత స్థాయిలో రాజనీతికి విరుద్ధమైనదే. అయినప్పటికీ కాన్స్టాంటైన్, కైసరుల మహా దుర్గమును సింహాసనమును అయిన రోమును విడిచిపెట్టి, థ్రేసు దేశంలోని ఒక అప్రసిద్ధ మూలను ఎంచుకొని, తన శక్తివంతమైన ఆకాంక్షాపూరిత జీవితం మిగిలిన భాగమంతటిని ద్విగుణ శ్రమలో వెచ్చించాడు—ఒక వలసపట్టణాన్ని తన సామ్రాజ్య రాజధానిగా లేవనెత్తుటలోను, రాజధానిని ఒక వలసపట్టణానికి తగిన బలహీన గౌరవాలకును అవమానిత శక్తికును దిగజార్చుటలోను.’*
"This record from the pen of the historian is too plain to need comment. The place of his sanctuary was cast down, says the prophecy; and after a statement of facts like the above, the most fastidious in prophetic interpretation must be satisfied of its application.
చరిత్రకారుని కలం నుండి వచ్చిన ఈ నమోదు వ్యాఖ్యానాన్ని అవసరం లేకుండా చేయునంత స్పష్టమైనది. “అతని పరిశుద్ధస్థలమునకు సంబంధించిన స్థలము కూలదోయబడెను” అని ప్రవచనము చెప్పుచున్నది; మరియు పైవంటి వాస్తవ ప్రకటన అనంతరం, ప్రవచన వివరణలో అత్యంత సూక్ష్మతను ఆశించువారికిని దాని అన్వయము విషయములో తృప్తి కలగవలెను.
"From the time that the daily shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up there shall be a thousand two hundred and ninety days. Blessed is he that waiteth and cometh to the thousand three hundred five and thirty days. With the facts before us that the daily is Paganism, that the abomination that maketh desolate is the Papacy, that there was a change from the former to the latter in the Roman power, and by the authority of State we have but to inquire further when this took place in a manner to fulfill the prophecy; for if we can ascertain this, we have the starting point from which the prophetic periods in the text before us are to be dated. Therefore,
“నిత్యము తొలగింపబడి, పాడుచేయు హేయవస్తువు స్థాపింపబడిన కాలము మొదలుకొని వెయ్యి రెండువందల తొంభై దినములు ఉండును. వెయ్యి మూడువందల ముప్పది ఐదు దినముల వరకు నిరీక్షించి చేరువగు వాడు ధన్యుడు.” మన ముందున్న వాస్తవములు ఏమనగా, నిత్యము అనునది అన్యమతవాదమైయుండుట, పాడుచేయు హేయవస్తువు అనునది పాపసీయైయుండుట, రోమీయ అధికారములో ముందున్న దానినుండి తరువాతనున్న దానికి మార్పు సంభవించుట, మరియు అది రాష్ట్రాధికారముచేత జరిగియుండుట గనుక, ప్రవచనము నెరవేరునట్లు ఇది ఎప్పుడు సంభవించెనో మరింత విచారించుట మాత్రమే మనకు మిగిలియున్నది; ఎందుకనగా, దీనిని మనము నిర్ధారించగలిగితే, మన ముందు ఉన్న ఈ వచనమందలి ప్రవచన కాలములను ఏ ఆరంభ బిందువునుండి తేదీకరించవలెనో ఆ ప్రారంభ స్థానం మనకు లభించును. కావున,
"3. When did the event referred to in the prophecy take place? Let it be observed, the question is not, when were the saints given into the hands of the Papacy, but when had the change of religion from Paganism to Papacy been so far effected as to make the latter the national religion, and place it in a condition to start upon its career. This, like all other great revolutions, was not the work of a moment. Its incipient workings were manifest long before. Paul said that even in his day the mystery of iniquity, the Man of Sin, the —abomination that maketh desolate,' was already at work. And it is in the light of this scripture that we must understand our Lord's words in Mathew 24:15, concerning the abomination of desolation, where he makes evident reference to Daniel 9:27. For although Paganism had not given place to the Papacy in the year 70 when Jerusalem was destroyed by the Romans we do understand that the power which then appeared modified somewhat in name and form, was the very power that should, as the abomination of desolation, wear out the saints and desolate the church of the Most High.
"3. ప్రవచనములో సూచింపబడిన సంఘటన ఎప్పుడు సంభవించింది? గమనింపవలసినది ఏమనగా, ప్రశ్న పరిశుద్ధులు పాపసభాధిపత్యము చేతుల్లోకి ఎప్పుడు అప్పగింపబడిరి అనేది కాదు; అన్యమతమునుండి పాపసభాధిపత్యమునకు మతపరివర్తనము ఎంతమాత్రమో సాధింపబడి, అది జాతీయ మతముగా నిలిచి, తన ప్రయాణమును ఆరంభించుటకు సిద్ధస్థితిలో నిలిచిన సమయము ఎప్పుడు అనేదే ప్రశ్న. ఇది, ఇతర సమస్త మహా విప్లవములవలెనే, క్షణమాత్రములో జరిగిపోయిన కార్యము కాదు. దాని ఆరంభక్రియలు ఎంతో ముందుగానే ప్రత్యక్షమయ్యెను. పౌలు తన కాలమునకే అధర్మరహస్యము, పాపపురుషుడు, ‘పాడుచేయు హేయకార్యము,’ అప్పుడే క్రియాశీలముగా ఉన్నదని చెప్పెను. మరియు ఈ వాక్యభాగమునకు వెలుగులోనే మత్తయి 24:15 లోని మన ప్రభువుయొక్క మాటలను, ఆయన దానియేలు 9:27 ను స్పష్టముగా సూచించుచు చెప్పిన పాడుచేయు హేయకార్యమును గూర్చిన మాటలను, మనము అవగతం చేసికొనవలెను. యెరూషలేము రోమీయులచేత నాశనము చేయబడిన క్రీస్తు శకం 70 సంవత్సరమున అన్యమతము పాపసభాధిపత్యమునకు స్థలము విడిచిపెట్టకపోయినను, అప్పుడు కొంతమేరకు పేరు, స్వరూపములందు రూపాంతరముతో ప్రత్యక్షమైన ఆ అధికారమే, పాడుచేయు హేయకార్యముగా, పరిశుద్ధులను శ్రమింపజేసి, సర్వోన్నతుని సంఘమును పాడుచేయు అధికారమని మనము గ్రహించుచున్నాము."
"Up to the time of the conversion of Clovis, king of France, which took place in 496, the French and other nations of western Rome were Pagan; but subsequent to that event the efforts to convert idolaters to Christ were crowned with great success. It is said that the conversion of Clovis gave rise to the custom of addressing the French monarch with the titles of Most Christian Majesty and Eldest Son of the Church.+ Between that time and A.D. 508 by "alliances," "capitulations" and conquests, "the Avborici," the "Roman garrisons in the west," Brittany, the Burgundians and the Visigoths, were brought into subjection.'++
ఫ్రాన్స్ రాజైన క్లోవిస్ మారుమనస్సు పొందిన కాలము వరకు, అది క్రీ.శ. 496లో సంభవించింది, ఫ్రెంచువారు మరియు పశ్చిమ రోము దేశాల ఇతర జనములు అన్యమతస్థులై యుండిరి; అయితే ఆ సంఘటన తరువాత విగ్రహారాధకులను క్రీస్తునొద్దకు త్రిప్పుటకై చేసిన ప్రయత్నములు గొప్ప విజయముతో కిరీటింపబడినవి. క్లోవిస్ మారుమనస్సు పొందినది ఫ్రెంచు రాజును “అత్యంత క్రైస్తవ మహిమ” మరియు “సభకు జ్యేష్ఠ కుమారుడు” అనే బిరుదులతో సంబోధించు ఆచారానికి ఆరంభకారణమాయెనని చెప్పబడుచున్నది.+ ఆ కాలమునకు మరియు క్రీ.శ. 508కు మధ్య “సంధులు,” “శరణాగతి ఒప్పందములు,” మరియు జయాపజయములచేత, “అవ్బోరిసి,” “పశ్చిమమందలి రోమీయ సైనిక స్థావరములు,” బ్రిట్టనీ, బర్గుండియన్లు, మరియు విసిగోతులు లోబడించబడిరి.'++
"—Paganism in the western Roman Empire, though it doubtless retarded the progress of the Christian faith, especially in those nations which were molested, as in the case of England, by the inroads of the barbarous clans, who continued idolaters, henceforth had not the power, if it had the disposition to suppress the Catholic faith, or to hinder the encroachments of the Roman Pontiff.
“—పశ్చిమ రోమా సామ్రాజ్యంలోని అన్యమతం, ముఖ్యంగా విగ్రహారాధనలోనే కొనసాగిన క్రూర కులగణాల దాడులచేత ఇంగ్లాండు విషయములోలాగానే బాధించబడిన ఆ జాతులలో, క్రైస్తవ విశ్వాసపు ప్రగతిని నిస్సందేహంగా ఆలస్యపరచినదియైనను, ఇకముందు కాథలిక విశ్వాసాన్ని అణచివేయుటకైనను, లేదా రోమీయ పాంటిఫ్ దండయాత్రలను అడ్డుకొనుటకైనను, అట్టి ప్రవృత్తి దానికి ఉన్నా, దానికి శక్తి ఇక కలిగియుండలేదు.”
"From that time, the Papal abomination was triumphant, so far as Paganism was concerned. Its future contests were with the other Christian sects, who were always treated as heretics; and with princes who were always treated as rebels or dividers of the body of Christ. The prominent powers of Europe gave up their attachment to Paganism only to perpetuate its abominations in another form; for Paganism needed only to be baptized to become Christian in the Catholic sense; and when the interests or vengeance of its presiding minister made the demand, their possessions and thrones,—perhaps their lives,—must be laid on the altar. SS
ఆ కాలము మొదలుకొని, పాపపీఠ సంబంధిత ఆ అసహ్యకరము, పౌరాణిక విగ్రహారాధన విషయానికి వచ్చేసరికి, విజయోత్సాహముతో నిలిచియుండెను. దాని భవిష్యత్ పోరాటములు ఇతర క్రైస్తవ వర్గములతోనే సాగెను; వారిని ఎల్లప్పుడును భ్రష్టమతస్తులుగా పరిగణించిరి; మరియు రాజకుమారులతోనూ సాగెను; వారిని ఎల్లప్పుడును తిరుగుబాటుదారులుగానో, లేక క్రీస్తు శరీరమును విభజించువారుగానో పరిగణించిరి. ఐరోపాలోని ప్రధాన అధికార శక్తులు, పౌరాణిక విగ్రహారాధన పట్ల తమ అనుబంధాన్ని విడిచిపెట్టినది, దాని అసహ్యకరములను మరొక రూపములో నిలుపుదల చేయుటకే; ఎందుకనగా, కాథలిక భావములో పౌరాణిక విగ్రహారాధనకు క్రైస్తవముగా మారుటకు బాప్తిస్మము పొందుట మాత్రమే అవసరమైయుండెను; మరియు దానికి అధ్యక్ష మంత్రిగా నిలిచినవాని ప్రయోజనములకైనను, ప్రతీకారముకైనను ఆవశ్యకత కలిగినప్పుడు, వారి ఆస్తులును సింహాసనములును—బహుశా వారి ప్రాణములును—బలిపీఠముమీద ఉంచబడవలసి వచ్చెను. SS
"* Prophetic Exposition, Volume 1, 127.
"* ప్రవచన వివరణ, సంపుటి 1, 127.
"+ Goodrich's Universal Hist. and Gutherie's Geog.'
"+ గుడ్రిచ్ యొక్క Universal Hist. మరియు గుత్రీ యొక్క Geog."
"+ Mosheim Christian History, Volume 1, 132, 133.
+ మోషైమ్ క్రైస్తవ చరిత్ర, సంపుటి 1, 132, 133.
"In England, Arthur, the first Christian king, founded the Christian worship on the ruins of the Pagan.* Rapin, who claims to be more exact in the chronology of events in his history, states that he was elected monarch of Britain in 508. Book 2, 129.
ఇంగ్లాండులో, తొలి క్రైస్తవ రాజైన ఆర్థర్, అన్యమత సంబంధమైన దాని శిథిలాల మీద క్రైస్తవ ఆరాధనను స్థాపించాడు.* తన చరిత్రలో సంఘటనల కాలక్రమ నిర్ధారణలో తాను మరింత ఖచ్చితుడనని పేర్కొనే రాపిన్, అతడు క్రీ.శ. 508లో బ్రిటన్కు రాజుగా ఎన్నికయ్యాడని చెప్పాడు. పుస్తకం 2, 129.
"What was the condition of the See of Rome at this time? —Symmachus was Pope from 498 or 9 to 514. His pontificate was distinguished by these remarkable circumstances and events:
ఈ సమయములో రోము సీ యొక్క స్థితి ఏమిటి? — సిమ్మాకుస్ 498 లేదా 499 నుండి 514 వరకూ పోప్గా ఉన్నాడు. అతని పాంటిఫికేట్ ఈ విశేషమైన పరిస్థితులు మరియు సంఘటనలచేత ప్రత్యేకంగా గుర్తింపబడింది:
"1. He —left Paganism' when he entered the —church of Rome.'
“1. అతడు —రోమా సంఘములోనికి’ ప్రవేశించినప్పుడు —అన్యమతాన్ని విడిచెను.’”
"2. He found his way to the Papal chair by striving with his competitor even unto blood. Du Pin.
"2. అతడు తన ప్రత్యర్థితో రక్తపాతం వరకు పోరాడి పాపసింహాసనాన్ని అధిష్ఠించాడు. Du Pin.
"3. By the adulation paid to him as the successor of St. Peter.
“3. పరిశుద్ధ పేతురుని వారసునిగా అతనికి సమర్పింపబడిన స్తుత్యాధరణచేత.”
"4. By the excommunication of the Emperor Anastasius.+
“4. చక్రవర్తి అనస్తాసియుస్ను సంఘబహిష్కరణ చేయుట ద్వారా.+”
"—How much,' says Mosheim, —the opinions of some were favorable to the lordly demands of the Roman Pontiffs, may be easily imagined from an expression of Ennodius, that infamous and extravagant flatterer of Symmachus, who was a prelate of ambiguous fame. This parasitical panegyrist, among other impertinent assertions maintained that the Pontiff was constituted judge in the place of God, which he filled as the Vicegerent of the Most High.'++
“—ఎంతమేరకు,” అని మోషైమ్ చెప్పుచున్నాడు, “కొంతమందియొక్క అభిప్రాయాలు రోమా పోంటిఫ్ల అధిపత్యాభిలాషలకు అనుకూలముగా నిలిచియుండెనో, అస్పష్ట కీర్తిగల ప్రిలేట్ అయిన సిమ్మాఖస్కు కీర్తికీర్తనలు పాడిన ఆ కుప్రసిద్ధ, అతిశయోక్తి పరాయణ చాటుకారుడైన ఎన్నోడియుసు వాక్యముచేత సులభముగా ఊహింపబడగలదు. ఈ పరాన్నజీవి ప్రశంసకుడు, ఇతర అసంబద్ధ ప్రకటనలతో కూడి, పోంటిఫ్ అత్యున్నతుని ప్రతినిధిగా దేవుని స్థానమందు న్యాయాధిపతిగా నియమింపబడెనని స్థిరపరచెను.”++
"By the strength secured to the Catholic cause in the west, by these successes, and the agency of the vicars, and other agents of the See of Rome, the Papal party in Constantinople were —placed' in a position to justify open hostilities in behalf of their master at Rome. In 508 the whirlwind of fanaticism and civil war swept in fire and blood through the streets of the eastern capital.'
పడమరలో కాథలిక్కు కార్యానికి సంపాదించబడిన బలముచేతను, ఈ విజయాలచేతను, రోము సింహాసనపు ప్రతినిధులగు వికార్లను మరియు ఇతర కార్యదర్శుల క్రియాశీలతచేతను, కాన్స్టాంటినోపులోని పాపీయ పక్షస్థులు రోములోనున్న తమ అధిపతి తరఫున బహిరంగ శత్రుత్వాన్ని సమర్థించగల స్థితిలో “నిలిపబడిరి.” క్రీస్తుశకం 508లో మతోన్మాదమును, పౌరయుద్ధమును కలిగించిన సుడిగాలి తూర్పు రాజధాని వీధులలో అగ్నిచేతను రక్తపాతముచేతను విరుచుకుపడెను.
"Gibbon, under the years 508–514, speaking of the commotions in Constantinople, says —The statues of the emperor were broken, and his person was concealed in a suburb, till, at the end of three days, he dared to implore the mercy of his subjects. [Popery is triumphant.] Without his diadem, and in the posture of a suppliant, Anastasius appeared on the throne of the circus. The Catholics, before his face, rehearsed the genuine Trisagion; they exulted in the offer which he proclaimed by the voice of a herald, of abdicating the purple; they listened to the admonition, that, since all could not reign, they should previously agree in the choice of a sovereign; and they accepted the blood of two unpopular ministers, whom their master, without hesitation, condemned to the lions. These furious but transient seditions were encouraged by the success of Vitalian, who with his army of Huns and Bulgarians, for the most part idolaters, declared himself the champion of the Catholic faith. In this pious rebellion he depopulated Thrace, besieged Constantinople, exterminated sixty-five thousand of his fellow Christians, till he obtained the recall of the bishops, the satisfaction of the Pope, and the establishment of the council of Chalcedon, an orthodox treaty, reluctantly signed by the dying Anastasius, and more faithfully performed by the uncle of Justinian. And such was the event of the first of the religious wars which have been waged in the name, and by the disciples, of the God of Peace." SS
క్రీ.శ. 508–514 సంవత్సరాలను సూచిస్తూ, కాన్స్టాంటినోపుల్లో జరిగిన కల్లోలాల గురించి గిబ్బన్ ఇలా చెప్పుచున్నాడు—“చక్రవర్తి విగ్రహములు విరగగొట్టబడ్డవి, మరియు అతడు తన ప్రజల కరుణను యాచించుటకు ధైర్యపడిన మూడవ దినాంతము వరకు, అతని వ్యక్తి ఉపనగరంలోని ఒక చోట దాచబడెను. [పోపత్వము విజయోత్సాహముతో వెలుగొందుచున్నది.] తన కిరీటము లేకుండ, వినయపూర్వక యాచకుని భంగిమలో, అనస్తాసియుస్ సర్కస్ సింహాసనముపై ప్రత్యక్షమయ్యెను. కాథలికులు అతని సమక్షములో యథార్థమైన త్రిసాగియోను పారాయణము చేసిరి; తాను రాజాధికార చిహ్నమైన ఊదారంగు వస్త్రమును విడిచిపెట్టుదునని ఒక ప్రకటనకర్త స్వరముచేత ప్రకటించిన సమర్పణను గూర్చి వారు ఉల్లాసించిరి; అందరు పరిపాలించలేరు గనుక, ఒక సార్వభౌముని ఎంపిక విషయములో ముందుగా వారు ఏకాభిప్రాయమునకు రావలెననే హెచ్చరికను వారు ఆలకించిరి; మరియు తమ యజమాని ఎటువంటి సంశయము లేక సింహములకు అప్పగించుటకు తీర్పు చేసిన, ప్రజాదరణ లేని ఇద్దరు మంత్రుల రక్తమును వారు ఆమోదించిరి. ఈ ఉన్మత్తమైన గాని క్షణికమైన తిరుగుబాట్లకు ప్రోత్సాహము కలిగించినది విటాలియన్ విజయమే; అతడు హూనులు మరియు బుల్గారియన్లతో కూడిన తన సైన్యముతో—వారిలో అధిక భాగము విగ్రహారాధకులే—తన్ను కాథలిక విశ్వాసమునకు పోరాటవీరునిగా ప్రకటించుకొనెను. ఈ భక్తి పేరుగల తిరుగుబాటులో అతడు థ్రేసును జనశూన్యముగా చేసి, కాన్స్టాంటినోపుల్ను ముట్టడించి, తన సహ క్రైస్తవులలో అరవై ఐదు వేలమందిని నిర్మూలన చేసిన తరువాతనే, బిషప్పుల పునఃపిలుపు, పోపునకు తృప్తికరమైన పరిహారము, మరియు కల్కెడోను సభ స్థాపనను పొందెను; ఇవి ఒక సాంప్రదాయబద్ధ ఒప్పందమై, మరణసన్నహితుడైన అనస్తాసియుస్ అయిష్టముగా సంతకం చేసినదై, జస్టినియన్ మేనమామచే మరింత విశ్వాసపూర్వకముగా అమలుపరచబడినవి. శాంతి దేవుని నామమున, మరియు ఆయన శిష్యులచేత నడపబడిన మతయుద్ధములలో మొదటిదానికి ఇదే ఫలితమై యుండెను.” ఎస్ఎస్
"With the following extract from Appollos Hale, we close the testimony on this point: —We now invite our modern Gamaliels to take a position with us in the place of the sanctuary of Paganism (since claimed as the "patrimony of St. Peter") in 508. We look a few years into the past, and the rude Paganism of the northern barbarians is pouring down upon the nominally Christian empire of Western Rome—triumphing everywhere—and its triumphs everywhere distinguished by the most savage cruelty. . . . The empire falls and is broken into fragments. One by one the lords and rulers of these fragments, abandon their Paganism and profess the Christian faith. In religion the conquerors are yielding to the conquered. But still Paganism is triumphant. Among its supporters there is one stern and successful conqueror. (Clovis.) But soon he also bows before the power of the new faith and becomes its champion. He is still triumphant, but, as a hero and conqueror, reaches the zenith at the point we occupy, A.D. 508.
అపొల్లోస్ హేల్ నుండి క్రింది ఉద్ధరణతో, ఈ అంశంపై సాక్ష్యాన్ని మేము ముగిస్తున్నాము: —ఇప్పుడు మా ఆధునిక గమలియేలులను, 508 సంవత్సరములో, పేగనిజం యొక్క పరిశుద్ధస్థలముగా ఉన్న స్థానములో—(తరువాత “సెయింట్ పేతురు యొక్క వారసత్వం” అని హక్కు చెప్పబడినదానిలో)—మాతో కలిసి నిలువమని ఆహ్వానిస్తున్నాము. మేము గతకాలములో కొద్ది సంవత్సరాలు వెనుకకు దృష్టి సారిస్తే, ఉత్తర దిక్కునుండి వచ్చిన క్రూరమైన అన్యజన బర్బరుల పేగనిజం, నామమాత్రమైన క్రైస్తవమతస్థులైన పశ్చిమ రోమా సామ్రాజ్యంపై ఉద్ధృతంగా కుమ్మరించుచున్నది—ప్రతిచోటను జయమొందుచూ—అది సాధించిన ఆ జయములన్నియు అత్యంత క్రూరమైన నిర్దయతో గుర్తింపబడినవి. . . . సామ్రాజ్యం కూలిపడి ముక్కలుగా విరిగిపోతుంది. ఆ ముక్కలలోని ప్రభువులు, పాలకులు ఒక్కొక్కరుగా తమ పేగనిజాన్ని విడిచి క్రైస్తవ విశ్వాసాన్ని అంగీకరించుచున్నారు. మత విషయములో జయించినవారు జయింపబడినవారికి లోబడుచున్నారు. అయినప్పటికీ పేగనిజమే విజయవంతమై యున్నది. దాని సమర్థకులలో ఒక కఠినస్వభావి, విజయశాలి జయకర్త ఉన్నాడు. (క్లోవిస్.) అయితే త్వరలోనే అతడును ఈ నూతన విశ్వాసశక్తికి నమస్కరించి దానికి పరిరక్షకుడగును. అతడు ఇంకా విజయవంతుడే; అయితే వీరుడిగా, జయకర్తగా, మేము నిలిచి ఉన్న ఈ బిందువులోనే, క్రీ.శ. 508లో, తన శిఖరస్థితిని చేరుకొనును.
"—In or near the same year, the last important subdivision of the fallen empire is publicly, and by the coronation of its triumphant —monarch' Christianized.
“—అదే సంవత్సరంలో గాని, లేదా దానికి సమీప కాలంలో గాని, పతనమైన సామ్రాజ్యంలోని చివరి ముఖ్య విభాగము, దాని విజయశాలి ‘రాజు’ యొక్క పట్టాభిషేకము ద్వారా బహిరంగముగా క్రైస్తవీకరించబడెను.
"—The pontiff for the period on which we stand is a recently converted Pagan. The bloody contest which placed him in the chair was decided by the interposition of an Arian king. He is bowed to and saluted as filling —the place of God on earth.' The senate is so far under his power, that, on suspicion that the interests of the See of Rome demand it, they excommunicate the emperor. . . . In 508 the mine is sprung beneath the throne of the Eastern Empire. The result of the confusion and strife it occasions is the humiliation of its rightful lord. Now the question is, at what time was Paganism so far suppressed, as to make room for its substitute and successor, the Papal abomination? When was this abomination placed in a position to start on its career of blasphemy and blood? Is there any other date for its being "placed," or "set up" in the room of Paganism, but 508? If the mysterious enchantress has not now brought all her victims within her power, she has taken her position, and some have yielded to the fascination.
“—మనం నిలిచియున్న ఈ కాలానికి సంబంధించిన పోంతిఫ్ ఇటీవలి కాలంలోనే మతాంతరితుడైన అన్యమతస్థుడు. అతనిని ఆ ఆసనమునకు చేర్చిన రక్తపాత సంగ్రామము ఒక ఆరియన్ రాజు జోక్యము చేత నిర్ణయింపబడెను. అతడు ‘భూమిపై దేవుని స్థానమును నింపుచున్నవాడిగా’ వంగి నమస్కరింపబడి, అభివందింపబడుచున్నాడు. సెనేట్ అంతమాత్రముగా అతని అధికారాధీనములోనికి వచ్చియుండెను గనుక, రోము సీ యొక్క ప్రయోజనములు దానిని ఆవశ్యకపరచుచున్నవని అనుమానము కలిగినపుడే వారు చక్రవర్తిని బహిష్కరించుదురు. . . . 508 సంవత్సరములో తూర్పు సామ్రాజ్య సింహాసనము క్రింద గని పేల్చబడెను. దానివలన కలిగిన గందరగోళమును, కలహమును అనుసరించిన ఫలితము దాని హక్కుగల ప్రభువు అవమానింపబడుటయే. ఇక ప్రశ్న యేమనగా, తన స్థానమునకు ప్రత్యామ్నాయముగా వచ్చి, దానికి ఉత్తరాధికారియైన పాపీయ ఘోరహేయము ప్రవేశించుటకు స్థలము కలుగునట్లుగా, అన్యమతము ఎంతవరకు అణచివేయబడెను? ఈ ఘోరహేయము తన దూషణకరమైన, రక్తపాతమయమైన ప్రస్థానమును ఆరంభించుటకు ఎప్పుడు స్థాపింపబడెను? అన్యమతము స్థానమునందు ఇది “స్థాపింపబడిన” లేదా “నిలుపబడిన” సమయమునకు 508 తప్ప మరియొక తేదీ యేమైనా ఉందా? ఆ గూఢమైన మోహిని ఇప్పటికీ తన బలులందరినీ తన అధికారములోనికి తీసికొనిరాలేకపోయిన యెడల, ఆమె తన స్థానమును ఆక్రమించియున్నది; కొందరు ఇప్పటికే ఆమె మోహనశక్తికి లోబడిరి.”
"The others are at length subdued, —and kings, and peoples and multitudes, and nations, and tongues,' are brought under the spell which prepares them, even while —drunken with the blood of the martyrs of Jesus,' to —think they are doing God service,' and to fancy themselves the exclusive favorites of heaven, while becoming an easier and richer prey for the damnation of hell'*
“ఇతరులు చివరికి లోబరచబడుదురు,—మరియు ‘రాజులు, ప్రజలు, సమూహాలు, జనములు, భాషలు,’ కూడా ఆ మోహబలానికి లోనుచేయబడుదురు; అది వారిని, ‘యేసు సాక్షుల రక్తముతో మత్తెక్కి’ ఉన్నప్పటికీ, ‘తాము దేవునికి సేవ చేయుచున్నామని’ తలంచునట్లును, తాము పరలోకానికే ప్రత్యేక అనుగ్రహపాత్రులమని భావించునట్లును సిద్ధపరచును; ఈ విధముగా వారు నరకదండనకు మరింత సులభమైనను సమృద్ధమైనను బలిగా మారుదురు.”*
"We have the date. The —daily' was taken away, and the abomination that maketh desolate set up in 508. Dating from this point the 1290 days or years terminate in 1798 where, as has already been shown, the civil power was stricken from the Pope by the arm of Buonaparte. The 1335 days bring us 45 full years this side of that event.
“మనకు ఆ తేదీ ఉంది. ‘నిత్యము’ తొలగింపబడెను, మరియు పాడుచేయు హేయవస్తువు 508లో స్థాపింపబడెను. ఈ బిందువునుండి లెక్కించగా 1290 దినములు లేదా సంవత్సరములు 1798లో ముగియును; అక్కడ, ఇప్పటికే చూపబడిన ప్రకారము, బోనపార్ట్ భుజబలముచేత పోపునుండి పౌరాధికారం హరింపబడెను. 1335 దినములు మనలను ఆ సంఘటనకు ఈ పక్కన పూర్తిగా 45 సంవత్సరములు ముందుకు తీసికొనివచ్చును.”
"But some may say, How is it that you make the periods terminate in the past? Does it not read that Daniel should rest and stand in his lot at the end of the days? Certainly; and we believe it. But what is it for Daniel to stand in his lot? This point will come under consideration when we come to an explanation of the passing of the time, and an examination of the events that did take place at the end of the days. Meanwhile we here cast anchor till another week." Review and Herald, January 28, 1858.
“అయితే కొందరు, ‘కాలావధులను మీరు గతకాలంలోనే ముగిసినవిగా ఎలా చెప్పగలరు? దినముల అంతమున దానియేలు విశ్రాంతి పొంది తన వంతులో నిలుచును అని వ్రాయబడియుండలేదా?’ అని చెప్పవచ్చు. నిశ్చయముగా; మేము దానిని విశ్వసించుచున్నాము. అయితే దానియేలు తన వంతులో నిలుచుట అనగా ఏమిటి? ఈ అంశము, కాలప్రవాహము గడచిపోవుటకు సంబంధించిన వివరణను, మరియు దినముల అంతమున నిజముగా సంభవించిన సంఘటనలను పరిశీలించుటకు వచ్చినప్పుడు, మన పరిశీలనలోనికి రానున్నది. అంతవరకు, మరొక వారము వరకు మేము ఇక్కడే నంగూరు వేసి నిలుచుచున్నాము.” Review and Herald, January 28, 1858.
Errors and Dangers of Prescott and Daniells; The Cities to Be Worked
ప్రెస్కాట్ మరియు డేనియల్స్ యొక్క పొరపాట్లు మరియు ప్రమాదాలు; సేవ చేయవలసిన పట్టణాలు
(A. G. Daniells was elected president of the General Conference in 1901. This suggests that this document was written in 1910, a time when Mrs. White was very concerned about Daniells' neglect of the cities and his involvement in the controversy over the "Daily.")
(A. G. డానియెల్స్ 1901లో జనరల్ కాన్ఫరెన్స్ అధ్యక్షునిగా ఎన్నుకోబడ్డాడు. ఇది ఈ పత్రం 1910లో వ్రాయబడిందని సూచిస్తుంది; ఆ కాలంలో శ్రీమతి వైట్ డానియెల్స్ పట్టణాలను నిర్లక్ష్యం చేయుటగూర్చియు, “డైలీ” విషయమై జరిగిన వివాదంలో అతని ప్రమేయముగూర్చియు అత్యంత ఆందోళన చెందియుండెను.)
Now, recently Steve Wohlberg was saying that he does not have to take a position on the Daily because Ellen White never had a position on the Daily, and if it is good enough for the prophetess to take that position, it is good enough for him.
ఇప్పుడు, ఇటీవలి కాలంలో స్టీవ్ వోల్బర్గ్, “డైలీ” విషయమై తాను ఏ స్థానం తీసుకోవలసిన అవసరం లేదని, ఎందుకంటే ఎల్లెన్ వైట్ “డైలీ” విషయమై ఎప్పుడూ ఏ స్థానం తీసుకోలేదని; ఆ స్థానం ప్రవక్తస్త్రీకి సరిపోతే, తనకును సరిపోతుందని చెప్పుచున్నాడు.
Well, Ellen White did have a position on the Daily. She said the Millerites had the correct view of it, and she understood it was Paganism. She understood that when Paganism was taken away, the 1335 began; and, she understood that other views than that only produced darkness and confusion.
అవును, ఎలెన్ వైట్ గారికి “డైలీ” విషయమై ఒక స్థిరమైన అభిప్రాయం ఉండేది. మిల్లరైట్లు దాని విషయమై సరియైన దృక్కోణమే కలిగియున్నారు అని ఆమె చెప్పింది, మరియు అది అన్యమతవాదమని ఆమె గ్రహించింది. అన్యమతవాదము తొలగింపబడినప్పుడు 1335 ప్రారంభమైందని ఆమె అర్థం చేసుకుంది; మరియు, దానికితరమైన అభిప్రాయాలు చీకటిని మరియు గందరగోళాన్నే ఉత్పత్తి చేసేవని ఆమె గ్రహించింది.
And the one that you can demonstrate from the history of 1850 that was really isolated as bringing darkness and confusion is Crosier's view that the Daily represented Christ's Sanctuary ministry; so, I think she had an understanding what the Daily was, not only what it was but what it represented because, if you left that position, you go into darkness and confusion.
మరియు, 1850 చరిత్రనుండి నిజముగా అంధకారమును మరియు గందరగోళమును తెచ్చినదిగా ప్రత్యేకముగా చూపించగల విషయము ఏమనగా, “దైనందినము” అనేది క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధస్థల పరిచర్యను సూచించుచున్నదని క్రోసియర్ అభిప్రాయమే; అందుచేత, “దైనందినము” ఏమిటో మాత్రమే కాక అది దేనిని సూచించుచున్నదో కూడా ఆమెకు అవగాహన కలిగియుండెనని నేను భావించుచున్నాను, ఎందుకనగా, ఆ స్థానమును విడిచిపెడితే, మీరు అంధకారములోను గందరగోళములోను ప్రవేశించుదురు.
But, in 1910 Ellen White also rebuked the General Conference President and W. W. Prescott for pushing this same view as Crosier's.
అయితే, 1910లో ఎలెన్ వైట్, క్రోసియర్ అభిప్రాయంతో సమానమైన ఈ దృక్పథాన్ని ముందుకు తెచ్చినందుకు జనరల్ కాన్ఫరెన్స్ అధ్యక్షునినీ, W. W. Prescottనూ గద్దించింది.
And no historian is going to argue that Prescott and Willie White and A. G. Daniells, that when they were pushing the Daily, they were pushing the idea that the Daily represented Christ's Sanctuary ministry. Everyone knows that.
అలాగే, ప్రెస్కాట్, విల్లీ వైట్, మరియు ఎ. జి. డానియెల్స్ “డైలీ” విషయాన్ని ముందుకు నెడుతున్నప్పుడు, “డైలీ” అనేది క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధస్థల సేవకార్యాన్ని సూచిస్తుందనే భావననే వారు ప్రచారం చేశారని ఏ చరిత్రకారుడూ వాదించబోడు. అది అందరికీ తెలిసిన విషయమే.
But, you have got the entire article here from Manuscript Releases, volume 20.
కాని, మీరు ఇక్కడే *Manuscript Releases*, సంపుటి 20 నుండి మొత్తం వ్యాసాన్ని పొందారు.
When was this released? Well, it was released in 1988; so, it is available for students of Adventism to consider in 1988.
ఇది ఎప్పుడు విడుదల చేయబడింది? సరే, ఇది 1988లో విడుదల చేయబడింది; కాబట్టి, 1988లో అడ్వెంటిజం విద్యార్థులు పరిశీలించుటకు ఇది అందుబాటులో ఉంది.
When did Willie White and Prescott and Daniells establish the false view of the Daily in Adventism? From 1919 to 1931 is when they accomplished their work. By 1931, forget about it!! Adventism is going to teach that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry because they have accepted the interpretation of the Scriptures that comes from apostate Protestantism and Catholicism. And from this point on, the Daily is identified as Christ's Sanctuary ministry.
విల్లీ వైట్, ప్రెస్కాట్, మరియు డేనియల్స్ అడ్వెంటిజంలో “డైలీ” గురించిన తప్పుడు దృష్టికోణాన్ని ఎప్పుడు స్థాపించారు? 1919 నుండి 1931 వరకు వారు తమ కార్యాన్ని సాధించారు. 1931 నాటికి, దానిని మరిచిపోండి!! అడ్వెంటిజం “డైలీ” అనేది క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధాలయ పరిచర్యను సూచిస్తుందని బోధించబోతోంది; ఎందుకంటే వారు ధర్మభ్రష్ట ప్రొటెస్టాంటిజం మరియు కాథలిక్కత్వం నుండి వచ్చిన పరిశుద్ధ గ్రంథాల వ్యాఖ్యానాన్ని అంగీకరించారు. మరియు ఈ దశ నుండి, “డైలీ” క్రీస్తు యొక్క పరిశుద్ధాలయ పరిచర్యగానే గుర్తించబడుతుంది.
Awe, there are some voices that are opposing this that know better, but the tide has totally turned from that point on.
అయ్యో, దీనిని వ్యతిరేకిస్తున్న కొందరు స్వరాలు ఉన్నారు; వారు నిజం తెలిసిన వారే, అయినప్పటికీ ఆ క్షణం నుండే ప్రవాహం పూర్తిగా మారిపోయింది.
And then in 1988, the Ellen White Estate releases for us this statement from 1910 at the very time the Daily was being agitated by Prescott, Daniells, and Willie White.
అతని తరువాత, 1988లో, ప్రెస్కాట్, డానియెల్స్, విల్లీ వైట్లచే “డైలీ” విషయము తీవ్రముగా కలవరపరచబడుచున్న అదే సమయంలో, 1910 నాటిదైన ఈ ప్రకటనను ఎలెన్ వైట్ ఎస్టేట్ మన కొరకు విడుదల చేసింది.
"At this stage of our experience we are not to have our minds drawn away from the special light given [us] to consider at the important gathering of our conference. And there was Brother Daniells, whose mind the enemy was working;"
మన అనుభవంలోని ఈ దశలో, మా కాన్ఫరెన్సు యొక్క ముఖ్యమైన సమాగమంలో మనము పరిశీలించుటకై [మనకు] అనుగ్రహించబడిన ప్రత్యేక జ్యోతి నుండి మనస్సులను మరల్చుకొనకూడదు. మరియు అక్కడ బ్రదర్ డానియెల్స్ ఉన్నాడు; అతని మనస్సుపై శత్రువు కార్యముచేయుచుండెను;
What does that mean? What does it mean that the enemy is working your mind? It means the Holy Spirit is not working your mind.
దాని అర్థం ఏమిటి? శత్రువు మీ మనస్సులో పని చేస్తున్నాడని అంటే ఏమిటి? దాని అర్థం పరిశుద్ధాత్మ మీ మనస్సులో పని చేయడం లేదని.
"...and your mind and Elder Prescott's mind were being worked by the angels that were expelled from heaven..."
“…మరియు మీ మనస్సును, ఎల్డర్ ప్రెస్కాట్ గారి మనస్సును పరలోకమునుండి వెలివేయబడిన దూతలు ప్రభావితం చేయుచుండిరి…”
"Satan's work was to divert your minds that jots and tittles should be brought in which the Lord did not inspire you to bring in. They were not essential. But this meant much to the cause of truth. And the ideas of your minds, if you could be drawn away to jots or tittles, is a work of Satan's devising. To correct little things in the books written, you suppose would be doing a great work. But I am charged, Silence is eloquence."
“ప్రభువు మీరు చేర్చుమని ప్రేరేపించని చిన్నచిన్న విషయాలు, సూక్ష్మాంశాలు ప్రవేశపెట్టబడునట్లు మీ మనస్సులను మరల్చుటయే సాతాను యొక్క కార్యము. అవి మౌలికమైనవి కావు. అయితే ఇది సత్యకార్యమునకు గొప్ప ప్రాధాన్యమున్న విషయమై యుండెను. మీ మనస్సులు అట్టి చిన్నచిన్న విషయాలవైపుకు, సూక్ష్మాంశాలవైపుకు లాగబడియుండగలిగితే, అది సాతాను యుక్తిచేత కలుగుచున్న కార్యమే. పుస్తకాలలో వ్రాయబడిన స్వల్ప విషయాలను సరిదిద్దుట ద్వారా మీరు గొప్ప పని చేయుచున్నట్టుగా భావించుచున్నారు. అయితే నాకు అప్పగింపబడిన సందేశమిదే: మౌనమే వాగ్మిత.”
They wanted to go into Uriah Smith's book, Thoughts on Daniel and Revelation, and remove what he said about the Daily being Paganism. That is why in this time period one of the men that is fighting against Willie White and Prescott and Daniells is a man named Larry Smith.
ఉరియా స్మిత్ రచించిన *Thoughts on Daniel and Revelation* అనే గ్రంథంలోకి వెళ్లి, “డైలీ” అనేది పేగనిజమని ఆయన చెప్పిన విషయాన్ని తొలగించాలని వారు కోరుకున్నారు. అందుచేత ఈ కాలవ్యవధిలో విల్లీ వైట్, ప్రెస్కాట్, మరియు డానియెల్స్లకు వ్యతిరేకంగా పోరాడుతున్న పురుషులలో ఒకడు ల్యారీ స్మిత్ అనే వ్యక్తి.
Who is Larry Smith? That is Uriah's son, and he knows what they want to do and he is standing with his dad: the Daily is Paganism.
ల్యారీ స్మిత్ ఎవరు? అతడు ఊరియా కుమారుడు; వారు చేయదలచినదేమిటో అతనికి తెలుసు, మరియు అతడు తన తండ్రితో కూడి నిలుచున్నాడు: నిత్యము అనేది అన్యమతాచారం.
"I am to say, Stop your picking flaws. If this purpose of the devil could only be carried out, then [it] appears to you [that] your work would be considered as most wonderful in conception. It was the enemy's plan to get all the supposed objectionable features where all classes of minds did not agree.
“మీ తప్పులను వెదకడాన్ని నిలిపివేయుడని నేను చెప్పవలెను. శైతాను యొక్క ఈ ఉద్దేశము నెరవేర్చబడగలిగితే, అప్పుడు మీ కార్యము ఆలోచనలో అత్యంత అద్భుతమైనదిగా పరిగణింపబడునని మీకు అనిపించుచున్నది. సమస్త వర్గాల మనస్సులు ఏకీభవించని చోట సమస్తమని భావింపబడిన అభ్యంతరకరమైన లక్షణాలను సమీకరించుటయే శత్రువు యొక్క యోచనయై యుండెను.”
"And what then? The very work that pleases the devil would come to pass. There would be a representation given to the outsiders not of our faith just what would suit them, that would develop traits of character which would"
“అయితే దాని ఫలితం ఏమిటి? సాతానుకు సంతోషాన్ని కలిగించే ఆ పనియే జరిగిపోతుంది. మా విశ్వాసమును గూర్చి బాహ్యులకు వారికి సరిపడినట్లుగా ఒక ప్రతినిధిత్వం ఇవ్వబడుతుంది; అది స్వభావ లక్షణాలను అభివృద్ధి పరచును, అవి”
do what? "cause great confusion."
ఏం చేయాలి? “గొప్ప అయోమయాన్ని కలుగజేయాలి.”
Other views of the Daily have been adopted that bring confusion and darkness.
నిత్యబలిపై ఇతర అభిప్రాయాలు కూడా స్వీకరించబడినవి; అవి గందరగోళమును మరియు అంధకారమును కలుగజేయును.
"and occupy the golden moments which should be used zealously to bring the great message before the people. The presentations upon any subject we have worked upon could not all harmonize, and the results would be to confuse the minds of believers and unbelievers. This is the very thing that Satan had planned that should take place—anything that could be magnified as a disagreement.
మరియు ప్రజల సమక్షమున ఆ మహా సందేశమును ఉత్సాహపూర్వకముగా ముందుంచుటకు ఆతురతతో వినియోగింపబడవలసిన ఆ స్వర్ణమయ క్షణములను ఉపయుక్తపరచుకొనుడి. మనము ఏ విషయమునైనను శ్రమపడి సిద్ధపరచిన సమర్పణలన్నియు పరస్పరముగా సంపూర్ణ సమన్వయమునందు ఉండలేవు; దాని ఫలితముగా విశ్వాసులకును అవిశ్వాసులకును మనస్సులు గందరగోళమున పడును. ఇదియే సంభవింపవలెనని సాతాను యోచించిన విషయము—అసమ్మతిగా విస్తరింపజేయదగిన ఏదైనను.
Lord willing, when we begin to prove these doctrines from our Bible study, we will look at Ezekiel 28; because, Ezekiel 28 is where the very root of the Daily is identified. Ezekiel 28 is about the exaltation of Lucifer, and she is marking it; because, as they are trying to say that the Daily represents Christ's Sanctuary ministry, not only were they rejecting the true view of the Daily, a symbol of self-exaltation, but they were manifesting that very self-exaltation in their own experience. She emphasizes they would bring confusion into our ranks.
ప్రభువు చిత్తమైతే, మన బైబిలు అధ్యయనమునుండి ఈ సిద్ధాంతములను నిరూపించుటను ప్రారంభించినప్పుడు, మనము యెహెజ్కేలు 28ను పరిశీలించుదుము; ఎందుకనగా, దినసరి యొక్క అసలు మూలము గుర్తించబడిన స్థలం యెహెజ్కేలు 28నే. యెహెజ్కేలు 28 లూసిఫరు ఉన్నతీకరణను గురించినది, మరియు ఆమె దానిని సూచించుచున్నది; ఎందుకనగా, వారు దినసరి క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థల పరిచర్యను సూచించునని చెప్పుటకు ప్రయత్నించుచుండగా, వారు దినసరి యొక్క సత్యదృష్టిని—అనగా స్వయోన్నతికి ప్రతీకయైన దానిని—తిరస్కరించుట మాత్రమేగాక, అదే స్వయోన్నతిని తమ స్వీయ అనుభవములో వ్యక్తపరచుచుండిరి. ఆమె వారు మన వరుసలలో గందరగోళమును తీసికొనివచ్చెదరని ఉద్ఘాటించుచున్నది.
"Now, here is a grand work, where strange spirits can figure. But the Lord has a work to [be] done to save perishing souls; and the places which Satan, disguised, could fill in, bringing confusion into our ranks, he will do to perfection, and all those little differences will become enlarged, prominent.
ఇప్పుడు, విచిత్రాత్మలు పాత్ర వహించగల గొప్ప పని ఇక్కడ ఉంది. అయితే, నశించిపోతున్న ఆత్మలను రక్షించుటకై ప్రభువుకి చేయవలసిన పని ఉంది; మరియు సాతాను, వేషధారణతో, మన శ్రేణుల్లోకి చొరబడి గందరగోళాన్ని కలిగించుటకు నింపగల స్థానాలను, అతడు సంపూర్ణంగా నెరవేర్చును; అప్పుడు ఆ చిన్నచిన్న భేదాలన్నియు విస్తరించి, ప్రధానంగా కనబడును.
And what does it mean, "And I was shown"? God specifically told her this.
అయితే, “మరియు నాకు చూపబడెను” అనుటకు అర్థమేమి? దేవుడే దీనిని ఆమెకు ప్రత్యేకముగా తెలియజేశాడు.
"And I was shown from the first that the Lord had given neither Elders Daniells nor Prescott the burden of this work. Should Satan's wiles be brought in, should this "Daily" be such a great matter as to be brought in to confuse minds and hinder the advancement of the work at this important period of time? It should not, whatever may be. This subject should not be introduced,"
“ఆదిలోనే ప్రభువు ఈ కార్యభారాన్ని ఎల్డర్స్ డానియెల్స్ గానీ ప్రెస్కాట్ గానీ ఎవరికీ అప్పగించలేదని నాకు చూపబడెను. సాతాను యొక్క కపటయుక్తులు ఇందులో ప్రవేశపెట్టబడవలయునా? ఈ ‘డైలీ’ అనేది మనస్సులను కలవరపరచుటకును, ఈ అత్యంత ప్రాముఖ్యమైన కాలమందు కార్యాభివృద్ధిని అడ్డగించుటకును ప్రవేశపెట్టబడవలసినంత గొప్ప విషయమా? అది ఏదైయున్నను, అలా ఉండకూడదు. ఈ విషయము ప్రవేశపెట్టకూడదు,”
Sister White understood the Daily, and she understood that teaching the Daily was Christ's Sanctuary ministry is something that came from angels that were expelled from Heaven and that it only brings confusion and darkness; and, she knew the Pioneer position that the Daily represented Paganism, and that when the Daily was taken away, the 1335-year time prophecy began. She knew that. She knew the difference, no matter what these guys want to say.
సిస్టర్ వైట్ “దైనందినము”ను అర్థం చేసుకున్నారు; మరియు “దైనందినము” అనేది క్రీస్తు పరిశుద్ధస్థల పరిచర్య అని బోధించుట పరలోకమునుండి వెలివేయబడిన దూతల నుండి వచ్చినదని, అది కేవలం గందరగోళమును మరియు అంధకారమును మాత్రమే కలుగజేయునని ఆమె గ్రహించారు. అలాగే, “దైనందినము” అనేది పౌరాణిక అన్యమతత్వమును సూచించునని, మరియు “దైనందినము” తీసివేయబడినప్పుడు 1335 సంవత్సరాల కాల ప్రవచనం ప్రారంభమైందని పయనీకుల స్థితిని ఆమె తెలిసికొన్నారు. ఆమెకు అది తెలుసు. ఈ వ్యక్తులు ఏమి చెప్పదలచినను, తేడా ఏమిటో ఆమెకు తెలిసియున్నది.
"It should not, whatever may be. This subject should not be introduced, for the spirit that would be brought in would be forbidding, and Lucifer is watching every movement. Satanic agencies would commence his work and there would be confusion brought into our ranks. You have no call to hunt up the difference of opinion that is not a testing question; but your silence is eloquence. I have the matter all plainly before me. If the devil could involve any one of our own people on these subjects, as he has proposed to do, Satan's cause would triumph. Now the work without delay is to be taken up and not a [difference] of opinion expressed.
“ఏ పరిస్థితులు ఉన్నా, ఇది చేయకూడదు. ఈ విషయాన్ని ప్రవేశపెట్టకూడదు; ఎందుకంటే అలా లోనికి తేబడే ఆత్మ నిరోధక స్వభావముగలదై యుండును, మరియు లూసిఫరు ప్రతి కదలికను గమనించుచున్నాడు. సాతానిక కార్యసాధక శక్తులు తన పనిని ఆరంభించును, అప్పుడు మన శ్రేణులలో గందరగోళము కలుగును. పరీక్షకమైన ప్రశ్న కాని అభిప్రాయ భేదాన్ని వెదకుటకు నీకు ఏ పిలుపు లేదు; అయితే నీ మౌనమే వాగ్మితి. ఈ విషయమంతయు నాకు స్పష్టముగా ఎదుటనున్నది. దయ్యము ప్రతిపాదించిన ప్రకారము, ఈ విషయముల విషయమై మన స్వజనులలో ఎవ్వరినైనను అతడు చిక్కించగలిగితే, సాతాను కార్యము విజయమొందును. ఇప్పుడు ఆలస్యం లేకుండా చేయవలసిన పని చేపట్టబడవలెను; మరియు ఏ [భేదమైన] అభిప్రాయమును వ్యక్తపరచరాదు.”
"Satan would inspire those men who have gone out from us to unite with evil angels and retard our work on unimportant questions, and what rejoicing [there] would be in the camp of the enemy. Press together, press together. Let every difference be buried. Our work now is to devote all our physical and brain-nerve power to put these differences out of the way, and all harmonize. If Satan could with his great unsanctified wisdom be permitted to get the least hold, [he would rejoice].
మనలోనుండి వెళ్లిపోయిన ఆ మనుష్యులను సాతాను దుష్టదూతలతో ఐక్యమగుటకు ప్రేరేపించి, అప్రధానమైన ప్రశ్నల ద్వారా మన కార్యమును ఆలస్యపరచునట్లు చేయును; అప్పుడు శత్రు శిబిరమందు ఎంత సంబరమో! సమీపించుడి, సమీపించుడి. ప్రతి భేదమును సమాధి చేయబడనియ్యుడి. ఇప్పుడు మన కార్యము, ఈ భేదములను మార్గమునుండి తొలగించి, అందరును ఏకమనస్సుతో కలిసియుండునట్లు చేయుటకై, మన శారీరక శక్తినంతయు, మెదడు-నాడీశక్తినంతయు అంకితము చేయుటయే. సాతాను తన గొప్ప అపవిత్ర జ్ఞానముచేత స్వల్పమైన పట్టును గూడ పొందుటకు అనుమతింపబడినయెడల, [అతడు సంతోషించును].
"Now, when I saw how you were working, my mind took in the whole situation and the results if you should go forward and give the parties that have left us the least chance to bring confusion into our ranks. Your lack of wisdom would be just what Satan would have it. Your loud proclamation was not under the inspiration of the Holy Spirit. I was instructed to say to you that your picking flaws in the writings of men that have been led of God is not inspired of God. And if this is the wisdom that Elder Daniells would give to the people, by no means give him an official position, for he cannot reason from cause to effect. Your silence on this subject is your wisdom. Now, everything like picking flaws in the publications of men who are not alive is not the work God has given any of you to do. For if these men—Elders Daniells and Prescott—had followed the directions given in working the cities, there would have been many, very many, convinced of the truth and converted, able men that [now] are in positions where they never will be reached.
“ఇప్పుడు, మీరు ఎలా కార్యనిర్వహణ చేస్తున్నారో నేను చూచినప్పుడు, మీరు ముందుకు సాగి మనలను విడిచిపోయిన పక్షాలకు మా వరుసలలో కలతను కలిగించుటకు అతి స్వల్ప అవకాశమునైనా ఇస్తే, దాని ఫలితములు ఏమి కలుగునో సహా, ఆ సమస్త పరిస్థితిని నా మనస్సు గ్రహించెను. మీలోనున్న జ్ఞానహీనత సాతాను కోరుకొనునది యదేవైతే ఉందో అదియే అయియుండును. మీ బిగ్గర ప్రకటన పరిశుద్ధాత్మ ప్రేరణ క్రింద జరగలేదు. దేవునిచేత నడిపింపబడిన మనుష్యుల రచనలలో లోపములను వెదకుట మీలో దేవుని ప్రేరణవల్ల కలిగిన కార్యము కాదని మీతో చెప్పుమని నాకు ఉపదేశించబడెను. మరియు ఇదే పెద్ద డానియల్స్ ప్రజలకు ఇచ్చు జ్ఞానమైతే, ఏ విధంగానైనను అతనికి అధికారిక స్థానం ఇవ్వవద్దు; ఎందుకనగా, అతడు కారణము నుండి ఫలితమునకు తర్కింపలేడు. ఈ విషయములో మీ మౌనమే మీ జ్ఞానము. ఇక, జీవించి లేని మనుష్యుల ప్రచురణలలో లోపములను వెదకుటవంటి ప్రతి కార్యమును మీరు ఎవ్వరైనను చేయుమని దేవుడు అప్పగించిన పనికాదు. ఎందుకనగా, ఈ మనుష్యులు—పెద్దలు డానియల్స్ మరియు ప్రెస్కాట్—పట్టణములలో పనిచేయుట విషయమై ఇవ్వబడిన దిశానిర్దేశములను అనుసరించి యుంటిరే, సత్యమునకు నమ్మబడి మారుమనస్సు పొందిన అనేకులు, అవును అతి అనేకులు కలిగియుండిరి; సమర్థులైన మనుష్యులు, [ఇప్పుడు] ఎప్పటికిని చేరుకోబడని స్థితులలో ఉన్న వారే, అప్పటికే మార్పు పొందియుండిరి.”
"All the world is to be regarded as one great family. And when you have such a fountain of knowledge to draw from, why have you left the world to perish for years with the testimonies given by our Lord Jesus Christ? True religion teaches us to regard every man and woman as a person to whom we can do good.
“సర్వలోకమును ఒక గొప్ప కుటుంబముగా పరిగణించవలెను. మరియు మీరు ఆసరాగా తీసుకొనుటకు ఇటువంటి జ్ఞానస్రోతస్సును కలిగియుండగా, మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు అనుగ్రహించిన సాక్ష్యములతో అనేక సంవత్సరములుగా లోకము నశించిపోవుటకు దానిని ఎందుకు విడిచిపెట్టితిరి? నిజమైన మతము ప్రతి పురుషునిని మరియు స్త్రీని మనము మేలు చేయగల వ్యక్తిగా పరిగణింపవలెనని మనకు బోధించుచున్నది.”
"This has been in print many years: —A Balanced Mind,' testimony to Elder Andrews. The mind may be cultivated to become a power to know when to speak and what burdens to take up and to bear, for Christ is your teacher. And I feared greatly for you [when I saw you] exalting your wisdom and pursuing a course to bring in differences of opinion. The Lord calls for wise men who can hold their peace when it [is] wisdom for them to do so. If you would be a whole man, you need sanctification through Jesus Christ. Now there is a work just started, and let wisdom be seen in every minister, in every president of [a] conference. But here was a work for you to take hold of years ago where you were needed to lift your voice for this very work. Christ gave all His people special directions what they shall do and the things they shall not do. And there is a little time left us to work out the righteousness of the Lord. You can understand the way of the Lord. I saw your purpose of carrying things after your own devising after you were placed as president. You had thought you would do wonderful things, which would be a work God had not placed in your hands to do. Now, your work is not to oppress but to release every necessity possible if the Lord has accepted you to serve. But you have very early given evidence that wisdom and sanctified judgment have not been manifested by you. You blazed out matters that would not be received unless the Lord should give light.
ఇది అనేక సంవత్సరాలుగా ముద్రణలో ఉన్నది: —‘సమతుల్యమైన మనస్సు,’ ఎల్డర్ ఆండ్రూస్కు సాక్ష్యము. ఎప్పుడు మాటలాడవలెనో, ఏ భారములను ఎత్తికొనవలెనో మరియు మోసికొనవలెనో తెలిసికొనుటకు మనస్సును శక్తిగా రూపుదిద్దుటకు అభివృద్ధి పరచవచ్చును; ఎందుకనగా క్రీస్తే మీ ఉపాధ్యాయుడు. మరియు మీరు మీ జ్ఞానమును మహిమపరచుకొని, భిన్నాభిప్రాయములను రప్పించు మార్గమును అనుసరించుచున్నట్లు నేను చూచినప్పుడు, మీ విషయమై నేను అత్యంత భయపడితిని. యుక్తమైయున్నప్పుడు మౌనముగా నిలిచి యుండగల జ్ఞానులనైన మనుష్యులను ప్రభువు కోరుచున్నాడు. మీరు సంపూర్ణుడైన మనుష్యుడై యుండవలెనంటే, యేసు క్రీస్తుద్వారా పరిశుద్ధీకరణ మీకు అవసరము. ఇప్పుడు ఒక కార్యము కేవలం ఆరంభించబడినది; మరియు ప్రతి పరిచారకునందు, ప్రతి సభాధ్యక్షునందు జ్ఞానము కనబడనియ్యుడి. అయితే ఇదే కార్యమునకు మీరు మీ స్వరమును ఎత్తుటకు అవసరపడిన స్థలమున, సంవత్సరాల క్రితమే మీరు చేయవలసిన ఒక పని మీకు ఉన్నది. క్రీస్తు తన ప్రజలందరికిని వారు చేయవలసినవేమిటో, వారు చేయకూడని సంగతులేమిటో విశేషమైన ఆదేశములను ఇచ్చెను. మరియు ప్రభువుయొక్క నీతిని కార్యరూపమునకు తేవుటకు మనకు ఇంక కొంచెము కాలమే మిగిలియున్నది. మీరు ప్రభువుయొక్క మార్గమును గ్రహించగలరు. మీరు అధ్యక్షునిగా నియమింపబడిన తరువాత, విషయములను మీ స్వీయ ఉపాయముచొప్పున నడిపించుదలచిన మీ ఉద్దేశ్యమును నేను చూచితిని. మీరు ఆశ్చర్యకరమైన సంగతులను చేయుదుమని తలంచితిరి; అయితే అది దేవుడు మీ చేతులలో ఉంచని పని. ఇప్పుడు, ప్రభువు మిమ్మును సేవకై అంగీకరించి యుంటే, మీ పని అణచివేయుట కాదు గాని, సాధ్యమైన ప్రతి అవసరమునకు విముక్తి కలిగించుట. అయితే జ్ఞానము మరియు పరిశుద్ధీకరింపబడిన తీర్పు మీలో ప్రత్యక్షముకాలేదని మీరు మొదటినుండే స్పష్టమైన సాక్ష్యమిచ్చితిరి. ప్రభువు వెలుగును అనుగ్రహించనియెడల స్వీకరింపబడనివైన విషయములను మీరు బహిరంగముగా ప్రదర్శించితిరి.
"I have been instructed that such hasty movements should not have [been] made [such] as selecting you as president of the conference even another year. But the Lord forbids any more such hasty transactions until the matter is brought before the Lord in prayer; and as you have had the message come to you that the work of the Lord resting upon the president is a most solemn responsibility, you had no moral right to blaze out as you did upon the subject of the —Daily' and suppose your influence would decide the question. There was Elder Haskell, who has carried the heavy responsibilities, and there is Elder Irwin and several men I might mention who have the heavy responsibilities.
ఇంకొక సంవత్సరానికి అయినా మిమ్మల్ని కాన్ఫరెన్స్ అధ్యక్షునిగా ఎన్నుకొనుటవంటి ఇలాంటి తొందరపాటు చర్యలు చేయకూడదని నాకు బోధించబడింది. అయితే ఈ విషయము ప్రార్థనలో ప్రభువు సమక్షమునకు తేబడువరకు ఇకపై ఇటువంటి తొందరపాటు వ్యవహారములను ప్రభువు నిషేధించుచున్నాడు; మరియు ప్రభువు కార్యము అధ్యక్షునిపై నిమగ్నమై యుండుట అత్యంత గంభీరమైన బాధ్యత అని మీకు సందేశము వచ్చియుండగా, —Daily' విషయమున మీరు చేసినట్లుగా ఒక్కసారిగా ఉవ్వెత్తున ఎగసిపడుటకును, మీ ప్రభావమే ఆ ప్రశ్నను నిర్ణయించునని అనుకొనుటకును మీకు ఏ నైతిక హక్కును లేదు. భారమైన బాధ్యతలను మోసికొనివచ్చిన ఎల్డర్ హాస్కెల్ అక్కడ ఉన్నాడు; ఎల్డర్ ఇర్విన్ ఉన్నాడు; ఇంకా భారమైన బాధ్యతలను వహించుచున్న మరికొంతమంది పురుషులను నేను ప్రస్తావించగలను.
"Where was your respect for the men of age? What authority could you exercise without taking all the responsible men to weigh the matter? But let us now investigate the matter. We must now reconsider whether it is the Lord's judgment, in the face of the work that has been neglected, of showing your zeal to carry the work even another year. If you should carry the work another year with the help that shall unite with you, there should be a change take place in you and Elder Prescott. And humble your own hearts before God. The Lord will have to see in you a showing of a different experience, for if ever men needed to be reconverted at this present [time], it [is] Elder Daniells and Elder Prescott.
వయోవృద్ధులైన మనుష్యులయెడల మీ గౌరవం ఎక్కడ ఉండెను? విషయాన్ని పరిశీలించుటకు బాధ్యతగల మనుష్యులందరిని సమకూర్చుకోకుండ మీరు ఏ అధికారాన్ని వినియోగించగలిగితిరి? అయితే ఇప్పుడు మనము ఈ విషయాన్ని పరిశోధించుదము. నిర్లక్ష్యపరచబడిన కార్యమును దృష్టిలో ఉంచుకొని, ఈ కార్యాన్ని ఇంకొక సంవత్సరము కూడా ముందుకు నడిపించుటకు మీ ఉత్సాహాన్ని ప్రదర్శించుట ప్రభువు తీర్పే యో కాదో మనము ఇప్పుడు మళ్లీ పరిశీలించవలెను. మిమ్ముతో ఏకమగు సహాయంతో మీరు ఈ కార్యాన్ని ఇంకొక సంవత్సరము కొనసాగించవలెననుకొనినచో, మీయందును పెద్దప్రభువు ప్రెస్కాట్యందును ఒక మార్పు సంభవించవలెను. మరియు మీ స్వహృదయములను దేవుని సన్నిధిలో నమ్రపరచుకొనుడి. ప్రభువు మీయందు భిన్నమైన అనుభవమొకటి ప్రత్యక్షమగుటను చూడవలసియున్నది; యెడల ఎప్పుడైనను పురుషులకు ఈ ప్రస్తుత [సమయమున] పునఃపరివర్తన అవసరమైనట్లయితే, అది పెద్దప్రభువు డానియెల్స్ మరియు పెద్దప్రభువు ప్రెస్కాట్కే అవసరమైనదై యున్నది.
"Seven men should be chosen that are men of wisdom and through the working of the grace of God [give] evidence [of] a reconversion. For any men who are so blinded that they cannot reason from cause to effect, that they would ignore the men who have borne the responsibilities of the work and these presidents of conferences, [that] men [who] carry the work for over two years should be disregarded and such an impulsive consequence take place that men would neglect the very work kept before them for years—work the cities—and no, or but very little, attention [be] given to the old men for counsel, but proclaim the things they choose to give the people, bears its own testimony of the unsafety of the men to be entrusted with such a grand and wonderful work.
“జ్ఞానులైన పురుషులు, దేవుని కృప కార్యచరణ ద్వారా పునఃపరివర్తనకు సాక్ష్యమిచ్చువారైన ఏడు మంది ఎన్నుకోబడవలెను. ఎందుకంటే, కారణము నుండి ఫలితమునకు తర్కించలేనంతగా అంధులై, కార్యభారములను భరించిన పురుషులను మరియు ఈ కాన్ఫరెన్సుల అధ్యక్షులను నిర్లక్ష్యపరచి, రెండు సంవత్సరాలకు మించిన కాలము కార్యమును మోసికొనిపోయిన పురుషులను పరిగణనలోనికి తీసికొనక, అలాంటి ఆవేశపూరిత పరిణామము సంభవించునట్లు చేసి, సంవత్సరాల పాటు తమ యెదుట ఉంచబడిన కార్యమును—నగరాలలో పని చేయుటను—నిర్లక్ష్యము చేయుచు, ముసలివారియొద్ద సలహా కొరకు ఎటువంటి గాని, లేక అత్యల్పమైన గాని, శ్రద్ధ చూపక, ప్రజలకు తాము ఇష్టపడిన విషయములనే ప్రకటించు పురుషులు, అట్టి గొప్పదియు ఆశ్చర్యకరమునైన కార్యమునకు అప్పగింపబడుటకు తాము సురక్షితులు కాదని తమవలన తామే సాక్ష్యమిచ్చుచున్నారు.”
"Christ is not dead. He will never suffer His work to be carried on in this strange way. Let the books alone. If any change is essential, God will have the harmony in that change consistent, but when a message has been entrusted to men with the large responsibilities involved, [God] demands faithfulness that will work by love and purify the soul. Elders Daniells and Prescott both need reconversion. A strange work has come in, and it is not in harmony with the work Christ came to our world to do; and all who are truly converted will work the works of Christ.
“క్రీస్తు మృతుడు కాడు. తన కార్యము ఈ విచిత్రమైన విధానములో కొనసాగింపబడుటకు ఆయన ఎన్నటికిని అనుమతించడు. పుస్తకములను యథాతథముగానే ఉంచుడి. ఏదైన మార్పు అత్యావశ్యకమైతే, ఆ మార్పులో అనుకూలమైన సమన్వయమును దేవుడే కలుగజేయును; అయితే ఒక సందేశము, దానితో కూడిన విస్తారమైన బాధ్యతలతో మనుష్యులకు అప్పగింపబడినప్పుడు, ప్రేమచేత క్రియాశీలమై ఆత్మను పరిశుద్ధపరచు విశ్వాసయోగ్యత్వమును [దేవుడు] కోరుచున్నాడు. పెద్దలు డానియెల్స్ మరియు ప్రెస్కాట్ ఇద్దరికీ తిరిగి మారుమనస్సు అవసరమైయున్నది. ఒక విచిత్రమైన కార్యము లోనికి వచ్చియున్నది, అది క్రీస్తు మన లోకమునకు వచ్చి చేయుటకు వచ్చిన కార్యముతో ఏకీభవించువాటిలో లేదు; మరియు యథార్థముగా మారుమనస్సు పొందిన వారందరు క్రీస్తు కార్యములనే చేయుదురు.”
"We are everyone [to] work out the work which shall glorify the Father. We have come to the crisis—either to conform to the character of Jesus Christ right in this preparatory time or not attempt [it]. Elder Daniells, [you are not] to feel at liberty to let your voice be heard on high as you have done under similar circumstances. And understand, the president of a conference is not a ruler. He works in connection with the wise men who occupy the position as presidents whom God has accepted. He has not liberty to meddle with the writings in printed books from the pens that God has accepted. They are no longer to bear sway unless they show less of the ruling, dominating power. The crisis has come, for God will be dishonored.
మనమందరం తండ్రిని మహిమపరచునట్టి కార్యాన్ని సాధించవలసియున్నది. ఈ సిద్ధీకరణకాలమునందే యేసుక్రీస్తు స్వభావమునకు అనుగుణులమగుటకై లేక అందుకు ప్రయత్నింపకుండుటకై మేము సంకటస్థితికి వచ్చియున్నాము. ఎల్డర్ డానియల్స్, ఇలాంటి పరిస్థితులలో మీరు చేసినట్లు మీ స్వరాన్ని ఉన్నతముగా వినిపించుటకు మీకు స్వేచ్ఛ ఉన్నదని భావింపకూడదు. మరియు ఒక కాన్ఫరెన్స్ అధ్యక్షుడు పాలకుడు కాదని గ్రహించండి. దేవుడు అంగీకరించిన అధ్యక్షుల స్థానం ధరించిన జ్ఞానులైన పురుషులతో సంబంధములో నుండియే అతడు పనిచేయవలెను. దేవుడు అంగీకరించిన కలములచే రచింపబడిన ముద్రిత గ్రంథములలోని రచనలలో జోక్యం చేసుకొనుటకు అతనికి స్వేచ్ఛలేదు. వారు తమ పాలనచేయు, ఆధిపత్యముచూపు శక్తిని తగ్గించియున్నట్లు చూపనియెడల ఇకపై అధికారము చలాయింపకూడదు. సంకటకాలము వచ్చియున్నది; ఏలయనగా దేవుడు అవమానింపబడును.
"How does the Lord look upon the unworked cities? Christ is in heaven. Now its acknowledgment is to be, —There is no kingly rule. And now is the crisis of this world. Now I am the Power to save or to destroy. Now is the time when the destiny of all is in My hands. I have given My life to save the world. And "I, if I be lifted up," the saving grace I shall impart will prove that all who will be fashioned after the divine similitude and will be one with Me shall work as I work with My power of redeeming grace.' Whoever will, [let him] take hold with his brethren to do the work given them to do when in responsible places under the counsel the Lord gives, and seek most earnestly to work in complete harmony with Him who so loved the world He gave His life a full sacrifice for the saving of the world. I speak to our ministers, that as they enter upon the work in our cities let there be a calm sacredness attending the ministry of the Word. We cannot make the proper impression upon the minds of the people if we . . . [Lower third of this page left blank.]
“పని చేయబడని పట్టణములను ప్రభువు ఏ విధముగా చూచుచున్నాడు? క్రీస్తు పరలోకమందున్నాడు. ఇప్పుడు దీని ప్రకటన యీలాగుండవలెను,—రాజసంబంధమైన అధికారపాలన లేదు. ఇదే ఇప్పుడు ఈ లోకపు సంకటకాలము. ఇప్పుడు రక్షింపవలెనో నశింపజేయవలెనో శక్తి నేనే. ఇప్పుడు సమస్తుల విధి నా చేతులలోనున్న కాలము. లోకమును రక్షించుటకై నేను నా ప్రాణమును ఇచ్చితిని. మరియు “నేను ఎత్తబడినయెడల,” నేను అనుగ్రహించు రక్షకకృప, దైవసాదృశ్యమునుబట్టి రూపింపబడుదుమనుకొని నాతో ఏకముగా ఉండువారందరు, నా విమోచనకృపాశక్తితో నేను కార్యముచేయునట్లే కార్యముచేయుదురని నిరూపించును.’ ఎవడైనను చిత్తపడినయెడల, వారికి చేయుటకై అప్పగింపబడిన కార్యమును, ప్రభువు దయచేసి అనుగ్రహించు ఆలోచనల క్రింద బాధ్యతాస్థానములందున్నప్పుడు, తన సహోదరులతోకూడ పూనుకొని చేయవలెను; మరియు లోకమును అంతగా ప్రేమించి, లోకరక్షణకై తన ప్రాణమును సంపూర్ణ బలిగా ఇచ్చిన ఆయనతో సంపూర్ణ సామరస్యమందు కార్యముచేయుటకు అత్యంత ఆత్రుతతో ప్రయత్నింపవలెను. మా సేవకులకు నేను ఈ మాట చెప్పుచున్నాను: మా పట్టణములలో వారు కార్యమును ఆరంభించునప్పుడు, వాక్యసేవకు శాంతమైన పరిశుద్ధ గంభీరత సహచరించునట్లు ఉండవలెను. మనము ప్రజల మనస్సుల మీద తగిన ముద్రను కలుగజేయలేము, యెడల మనము . . . [ఈ పుట దిగువ మూడవ భాగము ఖాళీగా విడిచిపెట్టబడెను.]”
"I copy from my Diary. The truth as it is in Jesus—talk it, pray it, believe every word in its simplicity. What would you gain if mistakes are brought before the men who have departed from the faith and given heed to seducing spirits, men who were not long ago with us in the faith? Will you stand on the devil's side? Give your attention to the unworked fields. A world-wide work is before us. I was given representations of John Kellogg.
“నేను నా దినచర్యా పుస్తకమునుండి ప్రతిలిపి చేస్తున్నాను. యేసునందలి సత్యమును—దానిని చెప్పండి, దానిగూర్చి ప్రార్థించండి, దాని సరళతయందలి ప్రతి మాటను విశ్వసించండి. విశ్వాసమునుండి తొలగిపోయి మోసపరచు ఆత్మలకు చెవియొగ్గిన మనుష్యులయొద్దకు తప్పులు తీసికొనివెళ్లబడినయెడల మీకు ఏలాభము కలుగును? వారు ఎంతోకాలము క్రితమే విశ్వాసములో మనతో కూడ ఉండినవారు కారేనా? మీరు సాతాను పక్షమున నిలుదురా? పనికిరాని పొలములపై మీ దృష్టిని కేంద్రీకరించండి. మన ముందర లోకవ్యాప్త కార్యము ఉన్నది. నాకు జాన్ కెల్లోగ్కు సంబంధించిన దర్శనములు అనుగ్రహింపబడినవి.”
"A very attractive personage was representing the ideas of the specious arguments that he was presenting, sentiments different from the genuine Bible truth. And those who are hungering and thirsting after something new were advancing ideas [so specious] that Elder Prescott was in great danger. Elder Daniells was in great danger [of] becoming wrapped in a delusion that if these sentiments could be spoken everywhere it would be as a new world.
“అతడు సమర్పిస్తున్న మాయమాటలతో కూడిన వాదనల భావాలను ప్రతినిధ్యం చేస్తూ, అసలైన బైబిలు సత్యానికి భిన్నమైన అభిప్రాయాలను ఒక అత్యంత ఆకర్షణీయమైన వ్యక్తి ప్రతిపాదించుచుండెను. మరియు ఏదో నూతనమైన దానికై ఆకలిగొని దప్పిగొన్నవారు [అత్యంత మాయమాటలతో కూడిన] అభిప్రాయాలను ముందుకు తెచ్చుచుండగా, ఎల్డర్ ప్రెస్కాట్ మహా ప్రమాదంలో ఉన్నాడు. ఎల్డర్ డానియెల్స్ కూడ, ఈ అభిప్రాయములు ఎక్కడైనను ప్రసంగింపబడిన యెడల అది ఒక క్రొత్త లోకమువలె అవుతుందని భావించే ఒక మోసభ్రాంతిలో చిక్కుకొనుటకు మహా ప్రమాదంలో ఉన్నాడు.”
"Yes, it would, but while their minds were thus absorbed I was shown that Brother Daniells and Brother Prescott were weaving into their experience sentiments of a spiritual[istic] appearance and drawing our people to beautiful sentiments that would deceive, if possible, the very elect."
“అవును, అది జరిగేది; అయితే వారి మనస్సులు ఈ విధంగా మునిగిపోయియుండగా, సహోదరుడు డానియెల్స్ మరియు సహోదరుడు ప్రెస్కాట్ తమ అనుభవములో ఆధ్యాత్మిక[వాద] స్వరూపముగల భావాలను నేసుచు, సాధ్యమైతే ఎన్నికైనవారినికూడ మోసపరచునట్లైన మనోహరమైన భావాలవైపు మా ప్రజలను ఆకర్షించుచున్నారని నాకు చూపబడెను.”
The very elect is not going to be deceived, but there are going to be people who are standing with the very elect that are going to get deceived. The very elect are the wise virgins. The foolish virgins are going to get deceived, right?
అత్యంత ఎన్నికింపబడినవారు మోసపోరు; అయితే, అత్యంత ఎన్నికింపబడినవారితో కలిసి నిలుచున్న వారిలో మోసపోయే వారు ఉండబోతున్నారు. అత్యంత ఎన్నికింపబడినవారే జ్ఞానముగల కన్యలు. అజ్ఞానముగల కన్యలు మోసపోవబోతున్నారు, కదా?
And as the wise virgins in this time period, when the temptation is there to deceive the very elect, as the wise virgins are receiving the outpouring of the Holy Spirit, what are the foolish virgins receiving? The strong delusion of 2 Thessalonians. We will deal with that, too, in connection with the Daily.
మరియు ఈ కాలవ్యవధిలో జ్ఞానవంతులైన కన్యలవలె, ఎన్నుకోబడినవారినికూడా మోసగించుటకు శోధన ఉన్నప్పుడు, జ్ఞానవంతులైన కన్యలు పరిశుద్ధాత్మ యొక్క కుమ్మరింపును పొందుచుండగా, మూర్ఖ కన్యలు ఏమి పొందుచున్నారు? 2 థెస్సలొనీకయులకు పత్రికలో పేర్కొనబడిన బలమైన మోహభ్రాంతి. దానినిగూర్చియు మనము “డైలీ”తో సంబంధపెట్టి పరిశీలించెదము.
—"were weaving into their experience sentiments of a spiritual[istic] appearance and drawing our people to beautiful sentiments that would deceive, if possible, the very elect."
—“ఆధ్యాత్మిక[స్పిరిచువలిస్టిక్] స్వరూపముగల భావాలను తమ అనుభవములో నేసికొనుచు, సాధ్యమైతే ఎన్నుకోబడిన వారినికూడ మోసపరచునట్లైన సుందరమైన భావాలవైపు మా ప్రజలను ఆకర్షించుచుండిరి.”
What is the very bottom line of spiritualism?
ఆత్మవాదం యొక్క అంతిమ సారాంశం ఏమిటి?
When it comes to the story of King Saul, what did Samuel say? "Rebellion is as witchcraft." Rebellion is witchcraft.
రాజు సౌలు యొక్క కథ విషయానికి వచ్చినప్పుడు, సమూయేలు ఏమని చెప్పాడు? “తిరుగుబాటు మంత్రవిద్యవంటిది.” తిరుగుబాటు మంత్రవిద్యే.
Where does Saul end up?
సౌలు చివరికి ఎక్కడికి చేరుకుంటాడు?
FROM THE AUDIENCE: With the witch of Endor.
శ్రోతల నుండి: ఏన్దోరు మాంత్రికురాలితో.
With the witch of Endor.
ఏందోరు మంత్రగత్తెతో.
What was it that King Sault did to produce this train of events that leads him to the witch of Endor? He set his word above God's Word. He had been told what to do, but he went ahead and he did what he wanted to do.
ఎండోరు మంత్రగత్తె వద్దకు అతడిని నడిపించిన ఈ సంఘటనల పరంపర కలుగుటకు రాజైన సౌలు ఏమి చేశాడు? అతడు దేవుని వాక్యముకంటె తన మాటను పైకెత్తాడు. తాను ఏమి చేయవలెనో అతనికి చెప్పబడింది, అయినను అతడు ముందుకు వెళ్లి తాను చేయదలచినదే చేశాడు.
The very bottom line of spiritualism is placing your word above God's Word. That is where it all starts. That is witchcraft.
ఆధ్యాత్మికతావాదం యొక్క అసలైన మూలసారం, దేవుని వాక్యముకంటె నీ మాటను పైచేయిగా నిలపడం. అది అంతా అక్కడి నుంచే ఆరంభమవుతుంది. అదే మంత్రతంత్రం.
Witchcraft is identifying how Satan brings you under his influence. How he entrances you it is a magical term dealing with magical deception.
మాంత్రికత్వం అనగా సాతాను మిమ్మల్ని తన ప్రభావం కిందకు ఎలా తీసుకువస్తాడో గుర్తించుట. అతడు మిమ్మల్ని ఎలా మోహింపజేస్తాడో, అది మాంత్రిక మోసానికి సంబంధించిన ఒక మాంత్రిక పదము.
When you are bewitched, who is the first to become bewitched? The witch. It all starts when I place my word above God's Word. That is witchcraft, that is rebellion, and I am the one that has become bewitched. And that is what happened to Daniells and Prescott.
మీరు మోహింపబడినప్పుడు, మొదటగా మోహింపబడేది ఎవరు? మోహిని. నేను దేవుని వాక్యముకంటె నా మాటను ఎత్తి నిలిపిన క్షణమే అది మొదలవుతుంది. అదే మంత్రవిద్య, అదే తిరుగుబాటు; అట్టి స్థితిలో మోహింపబడినవాడును నేనే. దానియేల్స్ మరియు ప్రెస్కాట్ విషయములో జరిగినదీ ఇదే.
And what sentiments were Daniells and Prescott trying to bring in when this was happening? A wrong view of the Daily.
ఇది జరుగుచుండగా దానియేల్స్ మరియు ప్రెస్కాట్ ఏ భావాలను ప్రవేశపెట్టుటకు ప్రయత్నించుచుండిరి? నిత్యబలియాజ్ఞ విషయమై ఒక తప్పుడు దృక్కోణాన్ని.
And what is the true view of the Daily? Is that it is Paganism, and Paganism is the religion of self-exaltation. It is a religion that began in the courts of Heaven when Satan, when Satan, set his word above God's Word and introduced into the history of mankind the mystery of iniquity.
అయితే నిత్యము గురించిన నిజమైన దృక్కోణం ఏమిటి? అది పౌరాణిక విగ్రహారాధనమే; మరియు పౌరాణిక విగ్రహారాధన అనేది స్వీయోన్నతీకరణమనే మతము. అది పరలోకపు ప్రాకారములలోనే ప్రారంభమైన ఒక మతము; అక్కడ సాతాను, సాతాను, తన మాటను దేవుని వాక్యముకంటె పైగా నిలబెట్టి, మానవజాతి చరిత్రలో అధర్మ రహస్యమును ప్రవేశపెట్టెను.
The mystery of iniquity is Satan's work in bewitching us. It is Satan's work in getting us to place our word or his word above God's Word.
అన్యాయమనే రహస్యం సాతాను మనలను మోహింపజేయుటలో చేయు కార్యమే. అది దేవుని వాక్యముకంటె మన మాటనైనను అతని మాటనైనను పైగా నిలుపునట్లు చేయుటలో సాతాను చేయు కార్యమే.
Do you follow my thought?
నా ఆలోచనను మీరు అనుసరిస్తున్నారా?
Look up iniquity. It will define iniquity in Strong's Concordance. And when you take it down to the root word, what is the root word for iniquity? Alpha, alpha. That is the Alpha Apostasy.
అన్యాయము అనే పదాన్ని చూడండి. అది Strong’s Concordanceలో అన్యాయమును నిర్వచిస్తుంది. మరియు మీరు దానిని మూలపదం వరకు తీసుకువెళ్లినప్పుడు, అన్యాయమునకు మూలపదం ఏమిటి? ఆల్ఫా, ఆల్ఫా. అదే ఆల్ఫా అపోస్టసీ.
When were Daniells and Prescott pushing this foolish view? In the time period of the Alpha Apostasy.
డానియెల్స్ మరియు ప్రెస్కాట్ ఈ మూర్ఖమైన అభిప్రాయాన్ని ఎప్పుడు ముందుకు నెడుతున్నారు? అది అల్ఫా అపోస్టసీ కాలంలో జరిగింది.
So, do not miss what Sister White is saying here about deceiving the very elect and about reading Ezekiel 28. She knew what was going on. She knew that this Daily thing is something that is not only wrong doctrinally but it requires those who are going to preach the wrong view of the Daily to place their word above God's Word and puts them in the position where they are bewitched; and, therefore, they are a tool in the hand of Satan to bewitch others with their rebellion.
కాబట్టి, ఇక్కడ సిస్టర్ వైట్ “ఎంతో ఎన్నికింపబడినవారినికూడా మోసగించడం” గురించి, అలాగే యెహెజ్కేలు 28 చదవడం గురించి ఏమి చెప్పుచున్నారో మీరు తప్పక గ్రహించండి. ఆమెకు ఏమి జరుగుచున్నదో తెలిసియుండెను. ఈ “డైలీ” అనే విషయం సిద్ధాంతపరంగా తప్పు మాత్రమే కాదు, “డైలీ” విషయమై తప్పుడు దృక్కోణాన్ని ప్రకటించబోవువారు తమ మాటను దేవుని వాక్యముకంటె పైగా నిలుపవలసి వచ్చునని, అలా వారు మోహింపబడి ఉన్న స్థితిలో నిలుచుదురని ఆమెకు తెలిసియుండెను; కాబట్టి, తమ తిరుగుబాటుద్వారా ఇతరులను మోహింపజేయుటకు వారు సాతాను చేతిలో ఒక సాధనముగా నుండుదురు.
"I have to trace with my pen [the fact] that these brethren would see defects in their delusive ideas that would place the truth in an uncertainty; and [yet] they [would] stand out as [if they had] great spiritual discernment. Now I am to tell them [that] when I was shown this matter,"
“ఈ సహోదరులు సత్యాన్ని అనిశ్చితిలో నిలిపివేయునట్లుగా తమ మోసపూరిత భావాలలో లోపాలను చూచెదరనే [విషయాన్ని] నేను నా కలముతో లిఖించవలసి యున్నది; మరియు [అయినప్పటికీ] వారు గొప్ప ఆధ్యాత్మిక వివేచన కలిగినవారై యున్నట్లుగా ముందుకు వచ్చి నిలిచెదరు. ఇప్పుడు నేను వారికి [ఇదియు] చెప్పవలసి యున్నది—ఈ విషయము నాకు చూపబడినప్పుడు,”
People say, "Oh, Ellen White, she doesn't have a position on the Daily."
ప్రజలు, “ఓహ్, ఎలెన్ వైట్కు ‘ద డైలీ’ విషయమై ఎలాంటి స్థానం లేదు” అని అంటారు.
"when I was shown this matter when Elder Daniells was lifting up his voice like a trumpet in advocating his ideas of the —Daily,' the after results were presented. Our people were becoming confused. I saw the result, and then there were given me cautions that if Elder Daniells without respect to the outcome should thus be impressed and let himself believe he was under the inspiration of God,"—
“—‘డైలీ’ విషయమై తన ఆలోచనలను సమర్థిస్తూ ఎల్డర్ డానియెల్స్ తన స్వరాన్ని కాహళంవలె ఎత్తి పలుకుచుండగా, ఈ విషయం నాకు చూపబడినప్పుడు, అనంతర ఫలితాలు నాకు ప్రత్యక్షపరచబడెను. మా జనులు గందరగోళానికి లోనవుచుండిరి. దాని ఫలితాన్ని నేను చూచితిని; అప్పుడు నాకు హెచ్చరికలు ఇవ్వబడెను, యెడల ఎల్డర్ డానియెల్స్ ఫలితాన్ని గౌరవింపకుండానే ఈ విధముగా ప్రభావితుడై, తాను దేవుని ప్రేరణక్రింద ఉన్నానని నమ్ముకొనుటకు తనను తానే అప్పగించుకొనిన యెడల,”
This is spiritualism. He has placed his word above God's Word. He is believing that he is being inspired by God.
ఇదే ఆత్మవాదము. అతడు దేవుని వాక్యముకంటె తన మాటను పై స్థాయిలో ఉంచియున్నాడు. తాను దేవునిచేత ప్రేరేపింపబడుచున్నానని అతడు నమ్ముచున్నాడు.
"that if Elder Daniells without respect to the outcome should thus be impressed and let himself believe he was under the inspiration of God, skepticism would be sown among our ranks everywhere, and we should be where Satan would carry his messages. Set unbelief and skepticism would be sown in human minds, and strangecrops of evil would take the place of truth. Ms 67, 1910, 1–8. Manuscript Release, volume 20, 17–22.
“ఫలితం ఏదైనప్పటికీ దానిని పరిగణలోనికి తీసుకోకుండానే ఎల్డర్ డేనియల్స్ ఈ విధంగా ప్రభావితుడై, తాను దేవుని ప్రేరణ క్రింద ఉన్నానని నమ్ముకొననిచ్చిన యెడల, మన వరుసలన్నిటిలోను ఎక్కడెక్కడో సంశయవాదం విత్తబడును; మరియు సాతాను తన సందేశములను తీసికొనివచ్చే స్థితిలో మనము ఉండెదము. స్థిరమైన అవిశ్వాసమును, సంశయవాదమును మానవ మనస్సులలో విత్తెదరు; మరియు విచిత్రమైన దుష్టఫలములు సత్యమునకు బదులుగా స్థానం దక్కించుకొందురు. Ms 67, 1910, 1–8. Manuscript Release, volume 20, 17–22.”
The strange crops of evil are growing all over Adventism today.
ఈ రోజుల్లో అడ్వెంటిజం అంతటా చెడు యొక్క విచిత్రమైన పంటలు పెరుగుతున్నాయి.
Ellen White places her endorsement on the Pioneer understanding of the 2520.
ఎలెన్ వైట్ 2520 విషయమై పయనీర్ల అవగాహనకు తన సమ్మతిని తెలియజేస్తుంది.
Ellen White places her endorsement on the Pioneer understanding that the Daily in the Book of Daniel represents Paganism.
దానియేలు గ్రంథములోనున్న “దినదినం” అనేది పౌరాణిక మతాన్ని సూచించునని పయనీరుల అవగాహనకు ఎలెన్ వైట్ తన సమర్థనను ఉంచియున్నారు.