We were considering Jeremiah chapter fifty in the previous article, and in the passage the judgment upon Babylon, that begins at the soon coming Sunday law in the United States and ends with the wrath of God. The executive judgment is the day of the Lord’s vengeance that was represented by the destruction of Jerusalem in the year 70 AD. The destruction of Jerusalem accomplished by Rome in 70 AD, had been typified by the destruction of Jerusalem carried out by Nebuchadnezzar. Together they provided two witnesses of the Executive Judgment of the whore of Tyre, who is also the whore of Revelation chapter seventeen.

ในบทความก่อนหน้านี้ เราได้พิจารณาพระธรรมเยเรมีย์บทที่ห้าสิบ และในตอนนั้นว่าด้วยการพิพากษาเหนือบาบิโลน ซึ่งเริ่มต้นขึ้นเมื่อกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกาซึ่งจะมาถึงในไม่ช้านั้นเริ่มมีผล และสิ้นสุดลงด้วยพระพิโรธของพระเจ้า การพิพากษาเชิงบังคับให้เป็นผลสำเร็จนั้นคือวันแห่งการแก้แค้นขององค์พระผู้เป็นเจ้า ซึ่งได้ถูกเป็นแบบจำลองไว้โดยการทำลายกรุงเยรูซาเล็มในปี ค.ศ. 70 การทำลายกรุงเยรูซาเล็มซึ่งโรมได้กระทำในปี ค.ศ. 70 นั้น ได้ถูกทำให้เป็นแบบล่วงหน้าไว้แล้วโดยการทำลายกรุงเยรูซาเล็มซึ่งเนบูคัดเนสซาร์เป็นผู้กระทำ ทั้งสองเหตุการณ์ร่วมกันเป็นพยานสองคนถึงการพิพากษาเชิงบังคับให้เป็นผลสำเร็จเหนือหญิงแพศยาแห่งเมืองไทระ ผู้ซึ่งก็คือหญิงแพศยาในพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบเจ็ดด้วย.

Jeremiah informs us that when the Lord’s vengeance is accomplished upon modern Babylon, beginning with the soon-coming Sunday law, that “In those days, and in that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.” In those days, the sealing of the one hundred and forty-four thousand will have already been accomplished.

เยเรมีย์แจ้งแก่เราว่า เมื่อการล้างแค้นขององค์พระผู้เป็นเจ้าต่อบาบิโลนสมัยใหม่สำเร็จลง โดยเริ่มต้นด้วยกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้านี้ “ในวันเหล่านั้น และในเวลานั้น พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า จะมีการค้นหาความชั่วช้าของอิสราเอล แต่จะไม่พบ และจะค้นหาบาปของยูดาห์ แต่จะไม่พบ เพราะเราจะอภัยแก่บรรดาผู้ที่เราได้สงวนไว้” ในวันเหล่านั้น การประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันจะได้สำเร็จลุล่วงไปแล้ว

“What are you doing, brethren, in the great work of preparation? Those who are uniting with the world are receiving the worldly mold and preparing for the mark of the beast. Those who are distrustful of self, who are humbling themselves before God and purifying their souls by obeying the truth these are receiving the heavenly mold and preparing for the seal of God in their foreheads. When the decree goes forth and the stamp is impressed, their character will remain pure and spotless for eternity.” Testimonies, volume 5, 216.

“พี่น้องทั้งหลาย ท่านกำลังกระทำสิ่งใดอยู่ในงานอันยิ่งใหญ่แห่งการเตรียมพร้อม? ผู้ที่กำลังรวมตัวเข้ากับโลกกำลังได้รับแบบหล่อของโลกและกำลังเตรียมพร้อมสำหรับเครื่องหมายของสัตว์ร้าย ส่วนผู้ที่ไม่ไว้วางใจตนเอง ผู้ที่กำลังถ่อมตนลงต่อพระพักตร์พระเจ้า และชำระจิตวิญญาณของตนให้บริสุทธิ์โดยการเชื่อฟังความจริง คนเหล่านี้กำลังได้รับแบบหล่อจากสวรรค์และกำลังเตรียมพร้อมสำหรับตราประทับของพระเจ้า ณ หน้าผากของตน เมื่อมีการประกาศกฤษฎีกาออกไป และตรานั้นถูกประทับลง ลักษณะอุปนิสัยของพวกเขาจะคงอยู่บริสุทธิ์และปราศจากมลทินเป็นนิตย์” Testimonies, เล่ม 5, หน้า 216.

The executive judgment begins with the second voice of Revelation chapter eighteen, who calls men and women to flee from Babylon, and Jeremiah says, “their day is come, the time of their visitation. The voice of them that flee and escape out of the land of Babylon, to declare in Zion the vengeance of the Lord our God, the vengeance of his temple. Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her.” Her judgment is accomplished by the “archers.” The first reference to an archer in the Scriptures is concerning Ishmael.

การพิพากษาในขั้นบังคับคดีเริ่มต้นด้วยสุรเสียงที่สองในพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบแปด ซึ่งเรียกทั้งชายและหญิงให้ออกหนีจากบาบิโลน และเยเรมีย์กล่าวว่า “วันของเขามาถึงแล้ว เป็นเวลาที่จะลงทัณฑ์เขา เสียงของผู้ที่หนีและรอดออกมาจากแผ่นดินบาบิโลน เพื่อจะประกาศในศิโยนถึงการแก้แค้นของพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเรา คือการแก้แค้นแทนพระวิหารของพระองค์ จงเรียกพลธนูทั้งหลายมาประชุมกันเพื่อต่อสู้บาบิโลน บรรดาผู้ที่โก่งคันธนูทั้งสิ้น จงตั้งค่ายล้อมไว้รอบด้าน อย่าให้ผู้ใดหนีรอดไปได้ จงตอบสนองนางตามการกระทำของนาง จงกระทำแก่นางตามทุกสิ่งที่นางได้กระทำ” การพิพากษาของนางสำเร็จลงโดย “พลธนู” การกล่าวถึงพลธนูครั้งแรกในพระคัมภีร์นั้นเกี่ยวกับอิชมาเอล

And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. And God opened her eyes, and she saw a well of water; and she went, and filled the bottle with water, and gave the lad drink. And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. Genesis 21:17–20.

และพระเจ้าทรงได้ยินเสียงของเด็กนั้น; และทูตสวรรค์ของพระเจ้าทรงเรียกฮาการ์จากฟ้าสวรรค์ และตรัสแก่นางว่า ฮาการ์เอ๋ย เจ้าเป็นอะไรไป? อย่ากลัวเลย; เพราะพระเจ้าได้ทรงยินเสียงของเด็กนั้น ณ ที่ซึ่งเขาอยู่ จงลุกขึ้น อุ้มเด็กนั้นไว้ และประคองเขาไว้ในมือของเจ้า; เพราะเราจะกระทำให้เขาเป็นชนชาติใหญ่ และพระเจ้าทรงเปิดตาของนาง และนางก็เห็นบ่อน้ำ; นางจึงไปตักน้ำใส่ถุงหนัง และให้เด็กนั้นดื่ม และพระเจ้าทรงสถิตอยู่กับเด็กนั้น; และเขาก็เติบใหญ่ขึ้น อาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดาร และเป็นนายขมังธนู ปฐมกาล 21:17–20.

The “hour of the great earthquake” in Revelation eleven identifies the beginning of the executive judgment upon the whore of Rome, that begins at the soon-coming Sunday law in the United States. In the “hour” “the third woe cometh quickly. And the seventh angel sounded.” The third woe, is the seventh trumpet. It is the archers of Islam that are employed to bring His judgment upon those who enforce the mark of papal authority (Sunday worship), and persecute those who uphold the mark of God’s authority (Sabbath worship).

“ชั่วโมงแห่งแผ่นดินไหวครั้งใหญ่” ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ระบุถึงการเริ่มต้นของการพิพากษาในภาคการบังคับต่อหญิงแพศยาแห่งโรม ซึ่งเริ่มต้นขึ้นเมื่อกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกาซึ่งจะมาถึงในไม่ช้านั้นมีผลบังคับใช้ ใน “ชั่วโมง” นั้น “วิบัติที่สามมาโดยเร็ว และทูตสวรรค์องค์ที่เจ็ดก็ได้เป่าแตรขึ้น” วิบัติที่สามก็คือ แตรที่เจ็ด และเป็นพลธนูแห่งอิสลามที่ถูกใช้เพื่อนำการพิพากษาของพระองค์มาสู่บรรดาผู้ที่บังคับใช้เครื่องหมายแห่งอำนาจของสันตะปาปา (การนมัสการในวันอาทิตย์) และข่มเหงบรรดาผู้ที่ยึดถือเครื่องหมายแห่งสิทธิอำนาจของพระเจ้า (การนมัสการในวันสะบาโต)

In Luke chapter twenty-one Jesus in answering the disciple’s questions about the destruction of Jerusalem and the temple, provides an historical narrative that also represents the history of the last days. He references the “days of vengeance,” which was an essential prophetic attribute of His ministry as the Messiah, which He identified in His opening announcement of His ministry by reading from the prophet Isaiah to the church in Nazareth. The announcement at Nazareth, and the passage from Isaiah represented not only His ministry, but the message of His disciples, and more specifically the work and ministry of the movement of the one hundred and forty-four thousand.

ในพระกิตติคุณลูกา บทที่ยี่สิบเอ็ด พระเยซู ขณะทรงตอบคำถามของเหล่าสาวกเกี่ยวกับการทำลายกรุงเยรูซาเล็มและพระวิหาร ได้ทรงประทานเรื่องเล่าทางประวัติศาสตร์ซึ่งยังเป็นภาพแทนประวัติศาสตร์ของยุคสุดท้ายด้วย พระองค์ทรงกล่าวถึง “วันแห่งการแก้แค้น” ซึ่งเป็นลักษณะเชิงพยากรณ์ที่สำคัญยิ่งประการหนึ่งของพันธกิจของพระองค์ในฐานะพระเมสสิยาห์ อันเป็นสิ่งที่พระองค์ทรงระบุไว้ในการประกาศเปิดพันธกิจของพระองค์ โดยการทรงอ่านจากผู้เผยพระวจนะอิสยาห์ต่อที่ประชุมคริสตจักรในนาซาเร็ธ การประกาศที่นาซาเร็ธ และข้อความตอนนั้นจากอิสยาห์ มิได้เป็นเพียงภาพแทนพันธกิจของพระองค์เท่านั้น แต่ยังเป็นภาพแทนข่าวสารของเหล่าสาวกของพระองค์ และโดยเฉพาะเจาะจงยิ่งกว่านั้น คือ งานและพันธกิจของขบวนการหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนด้วย

The spirit of the Lord God is upon me; because the Lord hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound; To proclaim the acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God; to comfort all that mourn; To appoint unto them that mourn in Zion, to give unto them beauty for ashes, the oil of joy for mourning, the garment of praise for the spirit of heaviness; that they might be called trees of righteousness, the planting of the Lord, that he might be glorified. And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. And strangers shall stand and feed your flocks, and the sons of the alien shall be your plowmen and your vinedressers. But ye shall be named the Priests of the Lord: men shall call you the Ministers of our God: ye shall eat the riches of the Gentiles, and in their glory shall ye boast yourselves. For your shame ye shall have double; and for confusion they shall rejoice in their portion: therefore in their land they shall possess the double: everlasting joy shall be unto them. For I the Lord love judgment, I hate robbery for burnt offering; and I will direct their work in truth, and I will make an everlasting covenant with them. And their seed shall be known among the Gentiles, and their offspring among the people: all that see them shall acknowledge them, that they are the seed which the Lord hath blessed. I will greatly rejoice in the Lord, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations. Isaiah 61:1–11.

พระวิญญาณแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ทรงสถิตอยู่เหนือข้าพเจ้า เพราะพระยาห์เวห์ทรงเจิมข้าพเจ้าให้ประกาศข่าวประเสริฐแก่คนที่ถ่อมใจ พระองค์ทรงใช้ข้าพเจ้าให้พันแผลแก่คนที่ชอกช้ำใจ ให้ประกาศอิสรภาพแก่เชลย และการเปิดเรือนจำแก่บรรดาผู้ที่ถูกจองจำ ให้ประกาศปีอันเป็นที่โปรดปรานของพระยาห์เวห์ และวันแห่งการแก้แค้นของพระเจ้าของเรา ให้ปลอบโยนคนทั้งปวงที่โศกเศร้า ให้กำหนดแก่บรรดาผู้ที่โศกเศร้าในศิโยน ให้มอบมงกุฎงามแทนขี้เถ้า น้ำมันแห่งความยินดีแทนการไว้ทุกข์ เสื้อคลุมแห่งการสรรเสริญแทนจิตใจที่หนักอึ้ง เพื่อเขาทั้งหลายจะได้ถูกเรียกว่า ต้นไม้แห่งความชอบธรรม เป็นสิ่งที่พระยาห์เวห์ทรงปลูกไว้ เพื่อพระองค์จะได้รับพระเกียรติสิริ และเขาทั้งหลายจะสร้างที่รกร้างแต่โบราณขึ้นใหม่ เขาทั้งหลายจะยกชูซากปรักหักพังแต่ก่อน และจะซ่อมแซมเมืองที่รกร้าง คือซากปรักหักพังของหลายชั่วอายุคน คนต่างชาติจะยืนเลี้ยงฝูงแกะของท่าน และบุตรของชนต่างด้าวจะเป็นคนไถนาและคนดูแลสวนองุ่นของท่าน แต่ท่านทั้งหลายจะได้ชื่อว่าเป็นปุโรหิตของพระยาห์เวห์ คนทั้งหลายจะเรียกท่านว่าเป็นผู้ปรนนิบัติของพระเจ้าของเรา ท่านทั้งหลายจะได้กินทรัพย์สมบัติของประชาชาติทั้งหลาย และจะโอ้อวดตนในศักดิ์ศรีของเขาทั้งหลาย แทนความอับอายของท่าน ท่านจะได้รับเป็นสองเท่า และแทนความอัปยศ เขาทั้งหลายจะเปรมปรีดิ์ในส่วนของตน เพราะฉะนั้น ในแผ่นดินของตนเขาทั้งหลายจะได้ครอบครองเป็นสองเท่า ความยินดีนิรันดร์จะเป็นของเขาทั้งหลาย เพราะเราคือพระยาห์เวห์ รักความยุติธรรม เราเกลียดการปล้นชิงในการถวายเครื่องเผาบูชา และเราจะนำงานของเขาทั้งหลายด้วยความจริง และเราจะกระทำพันธสัญญานิรันดร์กับเขาทั้งหลาย เชื้อสายของเขาทั้งหลายจะเป็นที่รู้จักท่ามกลางประชาชาติ และลูกหลานของเขาทั้งหลายท่ามกลางชนชาติทั้งหลาย บรรดาผู้ที่เห็นเขาทั้งหลายจะยอมรับว่า เขาทั้งหลายเป็นเชื้อสายซึ่งพระยาห์เวห์ทรงอวยพระพร ข้าพเจ้าจะชื่นชมยินดีอย่างยิ่งในพระยาห์เวห์ จิตวิญญาณของข้าพเจ้าจะเปรมปรีดิ์ในพระเจ้าของข้าพเจ้า เพราะพระองค์ทรงสวมเสื้อผ้าแห่งความรอดให้ข้าพเจ้า พระองค์ทรงคลุมข้าพเจ้าด้วยเสื้อคลุมแห่งความชอบธรรม ดังเจ้าบ่าวประดับตนด้วยเครื่องประดับ และดังเจ้าสาวตกแต่งตนด้วยเพชรพลอยของนาง เพราะแผ่นดินโลกกระทำให้หน่อของมันงอกขึ้นฉันใด และสวนทำให้สิ่งที่หว่านไว้ในนั้นงอกขึ้นฉันใด องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ก็จะทรงกระทำให้ความชอบธรรมและการสรรเสริญงอกงามขึ้นต่อหน้าบรรดาประชาชาติทั้งหลายฉันนั้น อิสยาห์ 61:1–11.

The one hundred and forty-four thousand who are sealed in Ezekiel chapter nine, are those who are mourning over the sins in the church and in the world. “The acceptable year of the Lord, and the day of vengeance of our God,” is when those who mourn in Zion are comforted, and become “trees of righteousness” in order to “glorify the Lord.” They glorify the Lord, for “in those days, and in that time, saith the Lord, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none.” Those who mourn are those who have been sealed and they are those who “shall build the old wastes,” who “shall raise up the former desolations, and” who “shall repair the waste cities, the desolations of many generations.” They shall “be named the Priests of the Lord,” and men shall call them “the Ministers of our God.”

หนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนที่ได้รับการประทับตราในเอเสเคียลบทที่เก้า คือบรรดาผู้ที่กำลังโศกเศร้าเพราะบาปทั้งหลายในคริสตจักรและในโลก “ปีอันเป็นที่โปรดปรานของพระยาห์เวห์ และวันแห่งการแก้แค้นของพระเจ้าของเรา” คือเวลาที่บรรดาผู้โศกเศร้าในศิโยนได้รับการปลอบโยน และกลายเป็น “ต้นไม้แห่งความชอบธรรม” เพื่อ “ถวายพระเกียรติแด่พระยาห์เวห์” พวกเขาถวายพระเกียรติแด่พระยาห์เวห์ เพราะว่า “ในวันเหล่านั้น และในกาลเวลานั้น พระยาห์เวห์ตรัส ความชั่วช้าของอิสราเอลจะถูกค้นหา แต่จะไม่พบเลย” บรรดาผู้โศกเศร้าคือผู้ที่ได้รับการประทับตรา และพวกเขาคือผู้ที่จะ “สร้างขึ้นใหม่ซึ่งที่รกร้างแต่เดิม” ผู้ที่จะ “ยกขึ้นซึ่งที่ปรักหักพังแต่ก่อน และ” ผู้ที่จะ “ซ่อมแซมเมืองที่รกร้าง ความพินาศของคนหลายชั่วอายุ” พวกเขาจะ “ถูกเรียกว่า ปุโรหิตแห่งพระยาห์เวห์” และมนุษย์ทั้งหลายจะเรียกพวกเขาว่า “ผู้ปรนนิบัติของพระเจ้าของเรา”

The righteousness of the one hundred and forty-four thousand is to “spring forth before all nations,” when they are lifted up as an ensign in the hour of the great earthquake. Their righteousness is caused progressively, for it is “as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth.” The sealing of the one hundred and forty-four thousand began at the arrival of the latter rain on September 1, 2001. It is then that the buds of earth were brought forth. Isaiah identifies when the buds spring forth.

ความชอบธรรมของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันนั้นจะ “งอกขึ้นต่อหน้าประชาชาติทั้งสิ้น” เมื่อพวกเขาถูกยกขึ้นเป็นธงในโมงยามแห่งแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ ความชอบธรรมของพวกเขาถูกทำให้เกิดขึ้นอย่างค่อยเป็นค่อยไป เพราะว่า “ดังแผ่นดินทำให้ต้นอ่อนของมันงอกขึ้น และดังสวนทำให้สิ่งที่หว่านไว้ในนั้นงอกขึ้นฉันใด องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าก็จะทรงกระทำให้ความชอบธรรมและการสรรเสริญงอกขึ้นฉันนั้น” การประทับตราของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันได้เริ่มขึ้นเมื่อฝนชุกปลายฤดูมาถึงในวันที่ 1 กันยายน ค.ศ. 2001 ในเวลานั้นเองที่ต้นอ่อนของแผ่นดินถูกทำให้งอกขึ้น อิสยาห์ระบุว่าเมื่อใดที่ต้นอ่อนทั้งหลายงอกขึ้น។

In measure, when it shooteth forth, thou wilt debate with it: he stayeth his rough wind in the day of the east wind. By this therefore shall the iniquity of Jacob be purged; and this is all the fruit to take away his sin; when he maketh all the stones of the altar as chalkstones that are beaten in sunder, the groves and images shall not stand up. Isaiah 27:8, 9.

เมื่อมันแตกหน่อออกมา พระองค์จะทรงโต้แย้งกับมันตามขนาดพอเหมาะ พระองค์ทรงยับยั้งลมอันรุนแรงของพระองค์ไว้ในวันแห่งลมตะวันออก ฉะนั้น โดยสิ่งนี้เอง ความชั่วช้าของยาโคบจะได้รับการชำระล้าง และนี่คือผลทั้งหมดแห่งการกำจัดบาปของเขา คือเมื่อเขาทำให้บรรดาก้อนหินแห่งแท่นบูชาเป็นเหมือนหินชอล์กที่ถูกทุบให้แหลกเสีย บรรดาเสารูปเคารพและรูปเคารพทั้งหลายจะไม่ตั้งขึ้นอีก อิสยาห์ 27:8, 9

In “the day of the east wind” which is His “rough wind” that “He stayeth,” the “shooting forth” of the buds will begin when the rain is “measured.” “Stayeth” means restrained. When the four winds are restrained by the four angels of Revelation chapter seven, the sealing of the one hundred and forty-four thousand begins. At that time the latter rain begins to “sprinkle” in moderation, for the word “measure” in the verse means moderation. At the beginning of the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand the latter rain is measured, and at the end of the period it is without measure.

ใน “วันแห่งลมตะวันออก” ซึ่งเป็น “ลมแรง” ของพระองค์ที่ “พระองค์ทรงยับยั้งไว้” นั้น การ “แตกหน่อ” ของตาจะเริ่มขึ้นเมื่อฝนถูก “ตวงวัด” คำว่า “ทรงยับยั้งไว้” หมายถึงการถูกเหนี่ยวรั้งไว้ เมื่อทูตสวรรค์ทั้งสี่ในพระธรรมวิวรณ์บทที่เจ็ดยับยั้งลมทั้งสี่ การประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันก็เริ่มต้นขึ้น ในเวลานั้นฝนชุกปลายฤดูเริ่ม “โปรยลงมา” อย่างพอประมาณ เพราะคำว่า “ตวงวัด” ในข้อนั้นหมายถึงความพอประมาณ ในตอนเริ่มต้นของช่วงเวลาแห่งการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ฝนชุกปลายฤดูถูกตวงวัดไว้ และเมื่อสิ้นสุดช่วงเวลานั้น ฝนชุกปลายฤดูก็เป็นไปโดยปราศจากการตวงวัด

“The great outpouring of the Spirit of God, which lightens the whole earth with his glory, will not come until we have an enlightened people, that know by experience what it means to be laborers together with God. When we have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure; but this will not be while the largest portion of the church are not laborers together with God. God cannot pour out his Spirit when selfishness and self-indulgence are so manifest; when a spirit prevails that, if put into words, would express that answer of Cain,—‘Am I my brother’s keeper?’ If the truth for this time, if the signs that are thickening on every hand, that testify that the end of all things is at hand, are not-sufficient to arouse the sleeping energy of those who profess to know the truth, then darkness proportionate to the light which has been shining will overtake these souls. There is not the semblance of an excuse for their indifference that they will be able to present to God in the great day of final reckoning. There will be no reason to offer as to why they did not live and walk and work in the light of the sacred truth of the word of God, and thus reveal to a sin-darkened world, through their conduct, their sympathy, and their zeal, that the power and reality of the gospel could not be controverted.” Review and Herald, July 21, 1896.

“การเทพระวิญญาณของพระเจ้าอย่างยิ่งใหญ่ ซึ่งทำให้ทั่วทั้งแผ่นดินโลกสว่างไสวด้วยพระสิริของพระองค์นั้น จะยังไม่มาจนกว่าเราจะมีประชากรที่ได้รับความสว่างแจ้ง ผู้ซึ่งรู้โดยประสบการณ์ว่าการเป็นผู้ร่วมงานกับพระเจ้าหมายความว่าอย่างไร เมื่อใดที่เรามีการอุทิศถวายตนอย่างสมบูรณ์และด้วยสุดใจเพื่อการรับใช้พระคริสต์ เมื่อนั้นพระเจ้าจะทรงรับรองข้อเท็จจริงนั้นด้วยการเทพระวิญญาณของพระองค์อย่างไม่มีขีดจำกัด; แต่สิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้นตราบใดที่คนส่วนใหญ่ของคริสตจักรยังมิได้เป็นผู้ร่วมงานกับพระเจ้า พระเจ้าไม่อาจเทพระวิญญาณของพระองค์ออกมาได้ เมื่อความเห็นแก่ตนและการตามใจตนเองปรากฏชัดอยู่มากเช่นนั้น; เมื่อมีจิตวิญญาณอย่างหนึ่งครอบงำอยู่ ซึ่งหากถ้อยคำจะกล่าวออกมา ก็จะเป็นคำตอบของคาอินนั้นว่า—‘ข้าพเจ้าเป็นผู้ดูแลน้องชายของข้าพเจ้าหรือ?’ หากความจริงสำหรับเวลานี้ หากหมายสำคัญทั้งหลายที่ทวีความหนาแน่นขึ้นอยู่รอบด้านทุกแห่ง ซึ่งเป็นพยานว่าจุดจบของสรรพสิ่งอยู่ใกล้แล้ว ยังไม่เพียงพอที่จะปลุกเร้าพลังที่หลับใหลของบรรดาผู้ที่ปฏิญาณว่ารู้จักความจริงแล้ว ความมืดที่ได้สัดส่วนกับความสว่างซึ่งได้ส่องฉายมาแล้วก็จะเข้าครอบงำจิตวิญญาณเหล่านี้ จะไม่มีแม้เงาของข้อแก้ตัวสำหรับความเฉยเมยของพวกเขาที่พวกเขาจะสามารถนำเสนอต่อพระเจ้าได้ในวันอันยิ่งใหญ่แห่งการชำระบัญชีครั้งสุดท้าย จะไม่มีเหตุผลใดให้ยกขึ้นอ้างได้ว่าทำไมพวกเขาจึงไม่ได้ดำเนินชีวิตและประพฤติและทำงานอยู่ในความสว่างแห่งความจริงอันศักดิ์สิทธิ์ของพระวจนะของพระเจ้า และด้วยเหตุนั้นจึงสำแดงแก่โลกที่มืดมนเพราะบาป โดยผ่านทางความประพฤติ ความเห็นอกเห็นใจ และความกระตือรือร้นของพวกเขา ว่าฤทธิ์เดชและความเป็นจริงของข่าวประเสริฐนั้นไม่อาจโต้แย้งล้มล้างได้” Review and Herald, July 21, 1896.

The testing period of the latter rain and sealing of the one hundred and forty-four thousand begins with the measuring of the outpouring of the Holy Spirit for the wheat and tares have reached the time of the harvest. The rain brings both classes to maturity, then at the end of the testing period the wheat and tares are separated, and the wheat will then “know by experience what it means to be laborers together with God” They will then “have entire, whole-hearted consecration to the service of Christ, God will recognize the fact by an outpouring of his Spirit without measure.”

ช่วงเวลาแห่งการทดสอบของฝนชุกปลายฤดูและการประทับตราของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันเริ่มต้นขึ้นพร้อมกับการตวงการหลั่งลงมาของพระวิญญาณบริสุทธิ์ เพราะข้าวสาลีและข้าวละมานได้มาถึงเวลาแห่งการเก็บเกี่ยวแล้ว ฝนนั้นทำให้คนทั้งสองจำพวกสุกงอมเต็มที่ จากนั้นเมื่อสิ้นสุดช่วงเวลาแห่งการทดสอบ ข้าวสาลีและข้าวละมานก็ถูกแยกออกจากกัน และแล้วข้าวสาลีจะ “รู้จากประสบการณ์ว่าการเป็นผู้ร่วมงานกับพระเจ้าหมายความว่าอย่างไร” แล้วพวกเขาจะ “มีการถวายตนอย่างครบถ้วนและสุดใจต่อการรับใช้พระคริสต์ พระเจ้าจะทรงรับรองความจริงข้อนั้นด้วยการหลั่งพระวิญญาณของพระองค์ลงมาโดยปราศจากขอบเขต”

The “day of the rough east wind” arrived on September 11, 2001, and Habakkuk’s debate over the counterfeit peace and safety message of the latter rain message, as opposed to the message identifying the day of God’s vengeance, began. At that point the plants, both wheat and tares began to bud and bring forth the fruit they would manifest at the judgment of the soon-coming Sunday law.

“วันแห่งลมตะวันออกอันรุนแรง” มาถึงในวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 และการโต้แย้งของฮาบากุกเกี่ยวกับข่าวสารสันติภาพและความปลอดภัยอันเป็นเทียมเท็จของข่าวสารฝนปลายฤดู ซึ่งตรงกันข้ามกับข่าวสารที่ชี้บ่งวันแห่งการแก้แค้นของพระเจ้า ก็ได้เริ่มต้นขึ้น ในเวลานั้นเอง พืชทั้งหลาย ทั้งข้าวสาลีและข้าวละมาน ต่างก็เริ่มแตกตาและออกผลซึ่งพวกมันจะสำแดงออกมาในการพิพากษาของกฎหมายวันอาทิตย์ที่กำลังจะมาถึงในไม่ช้า

“Again, these parables teach that there is to be no probation after the judgment. When the work of the gospel is completed, there immediately follows the separation between the good and the evil, and the destiny of each class is forever fixed.” Christ’s Object Lessons, 123.

“อนึ่ง คำอุปมาเหล่านี้สอนว่า จะไม่มีเวลาแห่งการทดลองอีกต่อไปภายหลังการพิพากษา เมื่อพระราชกิจแห่งข่าวประเสริฐเสร็จสมบูรณ์แล้ว การแยกระหว่างคนดีกับคนชั่วย่อมตามมาในทันที และชะตากรรมของแต่ละพวกก็ถูกกำหนดไว้อย่างถาวรตลอดไป” Christ’s Object Lessons, 123.

One class bows to the sun in Ezekiel chapter eight, and the other receives the seal of God in Ezekiel chapter nine. In Luke chapter twenty-one, Christ is identifying the one hundred and forty-four thousand, and He sets forth a sign that marks the final generation of earth’s history. He identified the sign that Christians must recognize in order to flee the destruction of Jerusalem.

คนกลุ่มหนึ่งกราบไหว้ดวงอาทิตย์ในเอเสเคียลบทที่แปด และอีกกลุ่มหนึ่งได้รับตราประทับของพระเจ้าในเอเสเคียลบทที่เก้า ในลูกาบทที่ยี่สิบเอ็ด พระคริสต์ทรงชี้บ่งถึงคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน และทรงแสดงหมายสำคัญซึ่งบ่งชี้ถึงคนรุ่นสุดท้ายในประวัติศาสตร์โลก พระองค์ทรงชี้หมายสำคัญที่คริสเตียนทั้งหลายจำต้องสังเกต เพื่อจะหลีกหนีการทำลายกรุงเยรูซาเล็ม.

And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. Then let them which are in Judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto. For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled. Luke 21:20–22.

และเมื่อท่านทั้งหลายเห็นกรุงเยรูซาเล็มถูกล้อมไว้ด้วยกองทัพทั้งหลาย เมื่อนั้นจงรู้เถิดว่าความพินาศของกรุงนั้นใกล้เข้ามาแล้ว เมื่อนั้นให้บรรดาผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา และให้บรรดาผู้ที่อยู่ท่ามกลางกรุงนั้นออกไปเสีย และอย่าให้ผู้ที่อยู่ในชนบทเข้าไปในกรุงนั้น เพราะว่าวันเหล่านี้เป็นวันแห่งการแก้แค้น เพื่อให้สิ่งสารพัดซึ่งได้ทรงเขียนไว้นั้นสำเร็จ ลูกา 21:20–22

Jesus identified, “line upon line,” more prophetic characteristics of the sign, for His words are recorded not only by Luke, but also by Matthew and Mark.

พระเยซูทรงชี้ให้เห็นลักษณะเชิงพยากรณ์ของหมายสำคัญเพิ่มเติมอีก “บรรทัดต่อบรรทัด” เพราะพระวจนะของพระองค์ได้รับการบันทึกไว้ไม่เพียงโดยลูกาเท่านั้น หากยังโดยมัทธิวและมาระโกด้วย

And this gospel of the kingdom shall be preached in all the world for a witness unto all nations; and then shall the end come. When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Then let them which be in Judaea flee into the mountains. Matthew 24:14–16.

และข่าวประเสริฐแห่งแผ่นดินนี้จะถูกประกาศไปทั่วพิภพ เพื่อเป็นพยานแก่บรรดาประชาชาติทั้งปวง แล้ววาระสุดปลายจึงจะมาถึง เหตุฉะนั้น เมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งอันเป็นที่น่าสะอิดสะเอียนซึ่งนำมาซึ่งความรกร้างว่างเปล่า ตามที่ดาเนียลผู้พยากรณ์ได้กล่าวไว้ ตั้งอยู่ในสถานที่บริสุทธิ์ (ผู้ใดอ่านอยู่ก็ให้เข้าใจเถิด) เมื่อนั้น ให้บรรดาผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา มัทธิว 24:14–16

And the gospel must first be published among all nations. But when they shall lead you, and deliver you up, take no thought beforehand what ye shall speak, neither do ye premeditate: but whatsoever shall be given you in that hour, that speak ye: for it is not ye that speak, but the Holy Ghost. Now the brother shall betray the brother to death, and the father the son; and children shall rise up against their parents, and shall cause them to be put to death. And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that shall endure unto the end, the same shall be saved. But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains. Mark 13:10–14.

และข่าวประเสริฐนั้นจำต้องถูกประกาศออกไปก่อนท่ามกลางบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น แต่เมื่อเขาทั้งหลายพาท่านไปและมอบท่านไว้ อย่ากังวลล่วงหน้าว่าท่านจะกล่าวอะไร และอย่าตริตรองเตรียมไว้ก่อนเลย แต่สิ่งใดที่ทรงโปรดประทานแก่ท่านในโมงนั้น จงกล่าวสิ่งนั้นเถิด เพราะว่าผู้ที่กล่าวนั้นมิใช่ท่าน แต่เป็นพระวิญญาณบริสุทธิ์ ฝ่ายพี่น้องจะอายัดพี่น้องให้ถึงความตาย และบิดาจะอายัดบุตรของตน และบุตรทั้งหลายจะลุกขึ้นต่อสู้บิดามารดาของตน และจะทำให้ท่านเหล่านั้นถูกประหารชีวิต และท่านทั้งหลายจะเป็นที่เกลียดชังแก่คนทั้งปวงเพราะนามของเรา แต่ผู้ใดทนอยู่จนถึงที่สุด ผู้นั้นจะรอด แต่เมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งน่าสะอิดสะเอียนแห่งความรกร้าง ซึ่งดาเนียลผู้เผยพระวจนะได้กล่าวไว้นั้น ตั้งอยู่ในที่ซึ่งไม่ควรจะตั้งอยู่ (ให้ผู้อ่านเข้าใจเถิด) เมื่อนั้นให้บรรดาผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา มาระโก 13:10–14

Before the seven last plagues, which is the final and perfect fulfillment of the “days of vengeance,” is accomplished upon two classes the gospel of the kingdom must be preached and published among all nations. The gospel message is given to the nations at the soon-coming Sunday law in the United States, when the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign. The “days of vengeance” represents the period of the Executive Judgment of the whore of Babylon, which begins with the Sunday law in the United States and ends when Michael stands up and human probation closes, and the wrath of God is poured out in the seven last plagues.

ก่อนที่ภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย ซึ่งเป็นความสำเร็จครบถ้วนสมบูรณ์และเป็นที่สุดของ “วันแห่งการแก้แค้น” จะบังเกิดขึ้นเหนือชนสองจำพวกนั้น ข่าวประเสริฐแห่งอาณาจักรจะต้องได้รับการเทศนาและประกาศท่ามกลางชนทุกประชาชาติ ข่าวสารแห่งข่าวประเสริฐถูกมอบแก่บรรดาประชาชาติในเวลาที่กฎหมายวันอาทิตย์อันใกล้จะมาถึงในสหรัฐอเมริกา เมื่อชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณ “วันแห่งการแก้แค้น” เป็นตัวแทนของช่วงเวลาแห่งการพิพากษาโดยฝ่ายบริหารเหนือหญิงแพศยาแห่งบาบิโลน ซึ่งเริ่มต้นด้วยกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกา และสิ้นสุดลงเมื่อมีคาเอลทรงลุกขึ้น การคุมประพฤติของมนุษย์สิ้นสุดลง และพระพิโรธของพระเจ้าถูกเทออกมาในภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย

The period of time is the “hour” which Mark identifies, and the “hour” of the “great earthquake,” and the “hour” the ten kings agree to give their seventh kingdom unto the papacy. When the last soul has accepted the gospel that is published to all nations, probation closes, and God’s wrath is poured out without mercy. That period begins with the gospel being proclaimed to all nations as the ensign is lifted up, and ends when the last person responds to the gospel message proclaimed and preached and published by the ensign. That period of time is the “days of vengeance.”

ช่วงเวลานั้นคือ “โมง” ที่มาระโกได้ระบุไว้ และเป็น “โมง” แห่ง “แผ่นดินไหวครั้งใหญ่” และเป็น “โมง” ที่กษัตริย์ทั้งสิบตกลงมอบอาณาจักรที่เจ็ดของตนแก่สันตะปาปา เมื่อดวงวิญญาณดวงสุดท้ายได้รับข่าวประเสริฐซึ่งถูกประกาศแก่ชนทุกชาติแล้ว ช่วงเวลาแห่งพระกรุณาผ่อนผันก็สิ้นสุดลง และพระพิโรธของพระเจ้าก็ถูกเทลงมาโดยปราศจากความเมตตา ช่วงเวลานั้นเริ่มต้นด้วยการประกาศข่าวประเสริฐแก่ชนทุกชาติเมื่อธงสัญญาณถูกชูขึ้น และสิ้นสุดลงเมื่อบุคคลสุดท้ายตอบสนองต่อข่าวสารแห่งข่าวประเสริฐซึ่งถูกประกาศ เทศนา และเผยแพร่โดยธงสัญญาณ ช่วงเวลานั้นคือ “วันแห่งการล้างแค้น”

In Luke, chapter twenty-one, Jesus is pinpointing that history, for He is identifying the final generation, that will not die before His second coming. He identifies a sign, which is represented as the abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet. The sign is when the abomination of desolation stands in the “holy place,” and when it is “standing where it ought not,” which is also when Jerusalem is “compassed with armies.”

ในพระกิตติคุณลูกา บทที่ยี่สิบเอ็ด พระเยซูกำลังทรงชี้เฉพาะไปยังประวัติศาสตร์นั้น เพราะพระองค์กำลังทรงระบุชนรุ่นสุดท้าย ซึ่งจะไม่ล่วงลับไปก่อนการเสด็จมาครั้งที่สองของพระองค์ พระองค์ทรงระบุหมายสำคัญประการหนึ่ง ซึ่งแสดงไว้ว่าเป็นสิ่งน่าสะอิดสะเอียนแห่งความรกร้างตามที่ดาเนียลผู้เผยพระวจนะได้กล่าวไว้ หมายสำคัญนั้นคือเมื่อสิ่งน่าสะอิดสะเอียนแห่งความรกร้างตั้งอยู่ใน “สถานบริสุทธิ์” และเมื่อมัน “ตั้งอยู่ในที่ซึ่งไม่ควรจะตั้ง” ซึ่งก็เป็นเวลาเดียวกันกับเมื่อกรุงเยรูซาเล็ม “ถูกล้อมรอบด้วยกองทัพ”

When Jerusalem was compassed by armies in the year 66 by Cestius, the Christians in Jerusalem fled the city, and Sister White identifies that not one Christian died during the destruction that ultimately ended in the year 70. Cestius initiated a siege, and then withdrew for apparently unknown reasons, and the Christians in the city fled in agreement with the warning associated with the sign. In the year 70 Titus completed the destruction by once again instituting a siege. The siege of Cestius was the beginning of what is called the First Jewish-Roman War, and the siege and destruction accomplished by Titus was the end of the First Jewish-Roman War.

เมื่อกรุงเยรูซาเล็มถูกกองทัพทั้งหลายล้อมไว้ในปี ค.ศ. 66 โดยเซสติอุส คริสเตียนทั้งหลายในกรุงเยรูซาเล็มได้หลบหนีออกจากเมือง และซิสเตอร์ไวต์ระบุว่า ไม่มีคริสเตียนแม้แต่คนเดียวเสียชีวิตระหว่างการทำลายล้างซึ่งในที่สุดสิ้นสุดลงในปี ค.ศ. 70 เซสติอุสได้เริ่มการล้อมเมือง แล้วจึงถอนกำลังออกไปด้วยเหตุผลที่ดูประหนึ่งว่าไม่เป็นที่ทราบแน่ชัด และคริสเตียนทั้งหลายในเมืองก็หลบหนีไปโดยสอดคล้องกับคำเตือนที่สัมพันธ์กับหมายสำคัญนั้น ในปี ค.ศ. 70 ไททัสได้ทำลายล้างให้เสร็จสิ้นโดยการตั้งล้อมเมืองขึ้นอีกครั้ง การล้อมเมืองโดยเซสติอุสเป็นจุดเริ่มต้นของสิ่งที่เรียกว่า สงครามยิว-โรมันครั้งที่หนึ่ง และการล้อมเมืองกับการทำลายล้างที่ไททัสกระทำสำเร็จเป็นจุดสิ้นสุดของสงครามยิว-โรมันครั้งที่หนึ่ง

The entire history lasted three and a half years, began and ended with a siege, and the beginning contained a sign for God’s people. That history was identified as the days of God’s vengeance by Christ, which was a specific element that He was to identify in His ministry. Those days represent the executive judgment upon the whore of Rome that begins at the soon-coming Sunday law, and ends when human probation closes. At the beginning of the executive judgment of the whore of Babylon, the one hundred and forty-four thousand are lifted up as an ensign, which is a sign. When God’s other flock see the sign, they are to flee out of Babylon, whose destruction was typified by the destruction of Jerusalem.

ประวัติศาสตร์ทั้งหมดดำเนินอยู่สามปีครึ่ง เริ่มต้นและสิ้นสุดด้วยการล้อมเมือง และในตอนเริ่มต้นนั้นมีหมายสำคัญสำหรับประชากรของพระเจ้า ประวัติศาสตร์นั้นได้รับการระบุโดยพระคริสต์ว่าเป็นวันแห่งการแก้แค้นของพระเจ้า ซึ่งเป็นองค์ประกอบเฉพาะประการหนึ่งที่พระองค์จะต้องทรงระบุไว้ในพันธกิจของพระองค์ วันเหล่านั้นเป็นตัวแทนของการพิพากษาเชิงบังคับใช้เหนือหญิงแพศยาแห่งโรม ซึ่งเริ่มต้นขึ้นเมื่อกฎหมายวันอาทิตย์ที่กำลังจะมาถึงมาถึง และสิ้นสุดลงเมื่อเวลาทดลองของมนุษย์ปิดลง ณ ตอนเริ่มต้นของการพิพากษาเชิงบังคับใช้เหนือหญิงแพศยาแห่งบาบิโลน หนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนถูกยกขึ้นเป็นธงสัญญาณ ซึ่งเป็นหมายสำคัญ เมื่อฝูงแกะอื่นของพระเจ้าเห็นหมายสำคัญนั้น พวกเขาจะต้องหนีออกจากบาบิโลน ซึ่งการทำลายของมันได้รับการเป็นแบบโดยการทำลายกรุงเยรูซาเล็ม

We will continue to consider Luke chapter twenty-one in the next article.

เราจะพิจารณาลูกาบทที่ยี่สิบเอ็ดต่อไปในบทความถัดไป