Verse forty of Daniel eleven, begins at the time of the end, but the verse identifies two times of the end, and therefore allows the student of prophecy to align the first time of the end with the second time of the end. When this application is made, the line of Millerite history that began in 1798, runs parallel with the history of the United States in 1989. The two lines identify the line of the true Protestant horn and the line of the Republican horn of the earth beast of Revelation chapter thirteen. Both lines begin at the time of the end in 1798, and the time of the end in 1989 simply complements and provides a second witness of the waymarks of truth that are unsealed in the verse.

ข้อสี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด เริ่มต้น ณ เวลาสิ้นสุด แต่ข้อพระคัมภีร์นี้ระบุถึงเวลาสิ้นสุดสองคราว และดังนั้นจึงเปิดทางให้นักศึกษาคำพยากรณ์สามารถจัดแนวเวลาสิ้นสุดครั้งแรกเข้ากับเวลาสิ้นสุดครั้งที่สองได้ เมื่อมีการประยุกต์เช่นนี้ แนวประวัติศาสตร์ของมิลเลอไรต์ซึ่งเริ่มต้นขึ้นในปี 1798 ก็จะดำเนินขนานกับประวัติศาสตร์ของสหรัฐอเมริกาในปี 1989 แนวทั้งสองนี้ชี้ให้เห็นถึงแนวของเขาโปรเตสแตนต์แท้ และแนวของเขารีพับลิกันแห่งสัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากแผ่นดินในวิวรณ์บทที่สิบสาม แนวทั้งสองเริ่มต้น ณ เวลาสิ้นสุดในปี 1798 และเวลาสิ้นสุดในปี 1989 ก็เพียงแต่ทำหน้าที่เกื้อหนุนและให้พยานที่สองแก่หมุดหมายแห่งความจริงซึ่งถูกเปิดผนึกออกในข้อพระคัมภีร์นั้น

The movement of the third angel arrived on October 22, 1844, but was deferred through the seven-year rebellion of 1856 to 1863. The arrival of the third angel was repeated on September 11, 2001. 1863 was typified by ancient Israel’s first encampment at Kadesh and the rebellion of the ten spies, and September 11, 2001 was typified by the last encampment of ancient Israel at Kadesh, and the rebellion of Moses. The rebellion of 1863, represented the first rebellion at Kadesh, which produced a judgment of death in the wilderness. The rebellion of September 11, 2001 represented the last rebellion at Kadesh, which produced the death of the leadership of Laodicean Adventism.

การเคลื่อนไหวของทูตสวรรค์องค์ที่สามมาถึงเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 แต่ถูกเลื่อนออกไปเนื่องจากการกบฏเจ็ดปีระหว่าง ค.ศ. 1856 ถึง 1863 การมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สามได้ถูกทำให้เกิดซ้ำอีกครั้งเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 ค.ศ. 1863 ได้รับการเป็นแบบโดยการตั้งค่ายครั้งแรกของอิสราเอลโบราณที่คาเดชและการกบฏของผู้สอดแนมสิบคน และวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 ได้รับการเป็นแบบโดยการตั้งค่ายครั้งสุดท้ายของอิสราเอลโบราณที่คาเดช และการกบฏของโมเสส การกบฏใน ค.ศ. 1863 เป็นตัวแทนของการกบฏครั้งแรกที่คาเดช ซึ่งก่อให้เกิดคำพิพากษาแห่งความตายในถิ่นทุรกันดาร การกบฏเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 เป็นตัวแทนของการกบฏครั้งสุดท้ายที่คาเดช ซึ่งก่อให้เกิดความตายของผู้นำของแอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซีย

The descent of the angel on August 11, 1840, which ushered in the movement of 1840 to 1844, which Sister White called a glorious manifestation of the power of God, typified September 11, 2001 and identified a glorious manifestation of the power of God.

การเสด็จลงมาของทูตสวรรค์ในวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 ซึ่งเป็นการเปิดฉากการเคลื่อนไหวระหว่างปี ค.ศ. 1840 ถึง 1844 ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ได้เรียกว่าเป็นการสำแดงอันรุ่งโรจน์แห่งฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า เป็นภาพลักษณ์ล่วงหน้าของวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 และได้ชี้ให้เห็นถึงการสำแดงอันรุ่งโรจน์แห่งฤทธิ์อำนาจของพระเจ้า.

The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.” The Great Controversy, 611.

“ทูตสวรรค์ผู้ซึ่งร่วมประกาศข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม จะทำให้ทั่วทั้งแผ่นดินโลกสว่างไสวด้วยพระสิริของท่าน มีการพยากรณ์ไว้ ณ ที่นี้ถึงงานหนึ่งซึ่งมีขอบเขตกว้างขวางทั่วโลกและมีฤทธานุภาพอย่างไม่เคยปรากฏมาก่อน ขบวนการการเสด็จมาของพระคริสต์ระหว่างปี 1840–44 เป็นการสำแดงอันรุ่งโรจน์แห่งฤทธานุภาพของพระเจ้า ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์แรกได้ถูกประกาศไปยังทุกสถานีมิชชันนารีในโลก และในบางประเทศได้เกิดความตื่นตัวทางศาสนาอย่างยิ่งใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีการเห็นในแผ่นดินใด ๆ นับตั้งแต่การปฏิรูปศาสนาในศตวรรษที่สิบหก แต่สิ่งเหล่านี้จะยังต้องถูกทำให้เหนือกว่าด้วยขบวนการอันทรงฤทธิ์ภายใต้คำเตือนสุดท้ายของทูตสวรรค์องค์ที่สาม” The Great Controversy, 611.

The first arrival of the third angel on October 22, 1844 (the first Kadesh), was to finish the work, but God’s people chose to select a new leader and return to Egypt. By 1863, they had “rebuilt Jericho”, instead of participating in God’s work in bringing down the walls of Jericho. They were therefore cursed, with the death in the wilderness.

การมาถึงครั้งแรกของทูตสวรรค์องค์ที่สามในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 (คาเดชครั้งแรก) มีขึ้นเพื่อทำให้งานสำเร็จลุล่วง แต่ประชากรของพระเจ้าเลือกที่จะตั้งผู้นำคนใหม่และกลับไปยังอียิปต์ ภายในปี ค.ศ. 1863 พวกเขาได้ “สร้างเมืองเยรีโคขึ้นใหม่” แทนที่จะมีส่วนร่วมในพระราชกิจของพระเจ้าในการทำให้กำแพงเมืองเยรีโคพังทลาย ด้วยเหตุนี้ พวกเขาจึงถูกสาปแช่ง ด้วยความตายในถิ่นทุรกันดาร

And Joshua adjured them at that time, saying, Cursed be the man before the Lord, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest son shall he set up the gates of it. Joshua 6:26.

และโยชูวาได้ให้พวกเขาปฏิญาณไว้ในเวลานั้นว่า “บุคคลใดที่ลุกขึ้นสร้างเมืองเยรีโคนี้ต่อพระพักตร์พระยาห์เวห์ บุคคลนั้นก็จะต้องถูกสาปแช่ง เขาจะวางรากฐานของเมืองนั้นด้วยบุตรหัวปีของตน และจะตั้งประตูเมืองนั้นด้วยบุตรชายคนสุดท้องของตน” โยชูวา 6:26

As with ancient Israel at the first Kadesh, who had rejected the message of Joshua and Caleb, modern Israel’s rebellion at the first Kadesh (1863), brought upon them the curse of Joshua. When the third angel returned on September 11, 2001 (the last Kadesh), the final work in advance of God bringing down Jericho and its walls began.

ดังเช่นอิสราเอลโบราณ ณ คาเดชครั้งแรก ผู้ซึ่งได้ปฏิเสธข่าวสารของโยชูวาและคาเลบ การกบฏของอิสราเอลสมัยใหม่ ณ คาเดชครั้งแรก (1863) ก็ได้นำคำสาปของโยชูวามาสู่พวกเขา เมื่อทูตสวรรค์องค์ที่สามกลับมาในวันที่ 11 กันยายน 2001 (คาเดชครั้งสุดท้าย) งานสุดท้ายซึ่งดำเนินอยู่ล่วงหน้าก่อนที่พระเจ้าจะทรงโค่นเยรีโคและกำแพงของมันลงก็ได้เริ่มต้นขึ้น.

October 22, 1844 marks the arrival of the third angel, and in so doing it marks the arrival of the soon-coming Sunday in the last days. 1863 marks the end of the testing period of the third angel that commenced on October 22, 1844. 1863 is therefore a symbol of the soon-coming Sunday law, for Jesus always represents the ending with the beginning. In 1863, the nation was divided into two classes, and so too, at the Sunday law, two classes will be manifested.

วันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เป็นเครื่องหมายแห่งการมาถึงของทูตสวรรค์องค์ที่สาม และด้วยเหตุนั้นจึงเป็นเครื่องหมายแห่งการมาถึงของวันอาทิตย์ที่ใกล้จะมาถึงในวาระสุดท้ายด้วย ค.ศ. 1863 เป็นเครื่องหมายแห่งการสิ้นสุดของช่วงเวลาแห่งการทดสอบของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ซึ่งได้เริ่มต้นขึ้นเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ฉะนั้น ค.ศ. 1863 จึงเป็นสัญลักษณ์ของกฎหมายวันอาทิตย์ที่ใกล้จะมาถึง เพราะพระเยซูทรงเป็นผู้ทรงแสดงตอนจบด้วยตอนต้นอยู่เสมอ ใน ค.ศ. 1863 ชาตินั้นถูกแบ่งออกเป็นคนสองจำพวก และเช่นเดียวกัน เมื่อถึงกฎหมายวันอาทิตย์ คนสองจำพวกก็จะปรากฏให้เห็น.

The testing period of the third angel in Millerite history began in 1844 and ended in 1863, and the beginning and ending, both marked the Sunday law of the last days. In the history between the beginning (1844) and the ending (1863), is the rebellion of the Millerite movement (1856). Thus, the period bears the signature of “Truth.” The return to Kadesh for the second time on September 11, 2001 marks the beginning of the testing process of the third angel, which concludes at the soon-coming Sunday law, as typified by 1863.

ช่วงเวลาแห่งการทดสอบของทูตสวรรค์องค์ที่สามในประวัติศาสตร์ของพวกมิลเลอไรต์เริ่มต้นขึ้นในปี 1844 และสิ้นสุดลงในปี 1863 และทั้งการเริ่มต้นและการสิ้นสุดนั้นต่างก็ถูกกำหนดหมายไว้ด้วยกฎหมายวันอาทิตย์แห่งวาระสุดท้าย ในประวัติศาสตร์ระหว่างจุดเริ่มต้น (1844) และจุดสิ้นสุด (1863) นั้น มีการกบฏของขบวนการมิลเลอไรต์ (1856) อยู่ด้วย ดังนั้น ช่วงเวลานี้จึงมีตราประทับแห่ง “ความจริง” การกลับไปยังกาเดชเป็นครั้งที่สองในวันที่ 11 กันยายน 2001 เป็นเครื่องหมายแห่งการเริ่มต้นกระบวนการทดสอบของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ซึ่งจะสิ้นสุดลง ณ กฎหมายวันอาทิตย์ที่กำลังจะมาถึงในไม่ช้า ดังที่มีแบบอย่างไว้โดยปี 1863.

From that Sunday law until human probation closes, Jericho and its walls will be brought down, in agreement with the executive judgment upon the whore of Babylon that is represented in that history. Verse forty begins in 1798, and concludes at the soon-coming Sunday law in verse forty-one. The time of the end in 1798 represents the internal line of God’s church, beginning with the Millerites of the movement of the first angel through to the movement of the third angel and the one hundred and forty-four thousand. All in one verse.

นับตั้งแต่กฎหมายวันอาทิตย์นั้น จนกว่าช่วงเวลาแห่งการทดลองของมนุษย์จะสิ้นสุดลง เยรีโคและกำแพงของมันจะถูกโค่นลง ซึ่งสอดคล้องกับการพิพากษาเชิงบริหารที่ตกลงเหนือหญิงแพศยาแห่งบาบิโลนซึ่งเป็นภาพแทนอยู่ในประวัติศาสตร์นั้น ข้อที่สี่สิบเริ่มต้นในปี 1798 และสิ้นสุดลงที่กฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งกำลังจะมาถึงในข้อที่สี่สิบเอ็ด เวลาปลายกาลในปี 1798 เป็นภาพแทนของแนวภายในของคริสตจักรของพระเจ้า โดยเริ่มต้นจากพวกมิลเลอไรต์แห่งขบวนการของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง ไปจนถึงขบวนการของทูตสวรรค์องค์ที่สามและคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ทั้งหมดอยู่ในข้อเดียว។

The war between the king of the north that began with the ascendancy of the king of the south in 1798, was brought to a conclusion in 1989, when the king of the south was defeated by an alliance between the fifth and sixth kingdoms of Bible prophecy. The war of the king of the north and king of the south that began in 1798, was recognized by the Millerites as a warfare against Rome, which they saw as simply the two desolating powers of paganism and papalism. When the war ended in 1989, all three desolating powers were involved, and it marked the beginning of the prophetic illustration of those three powers leading the world to Armageddon, which is geographically represented in verse forty-five of Daniel eleven.

สงครามระหว่างกษัตริย์ฝ่ายเหนือซึ่งเริ่มต้นขึ้นพร้อมกับการขึ้นสู่อำนาจของกษัตริย์ฝ่ายใต้ในปี 1798 ได้สิ้นสุดลงในปี 1989 เมื่อกษัตริย์ฝ่ายใต้พ่ายแพ้ต่อพันธมิตรระหว่างราชอาณาจักรที่ห้าและที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ สงครามระหว่างกษัตริย์ฝ่ายเหนือกับกษัตริย์ฝ่ายใต้ซึ่งเริ่มขึ้นในปี 1798 นั้น ชาวมิลเลอไรต์เข้าใจว่าเป็นสงครามต่อต้านกรุงโรม ซึ่งพวกเขาเห็นว่าเป็นเพียงอำนาจแห่งความรกร้างทำลายล้างสองประการ คือ ศาสนานอกรีตและอำนาจสันตะปาปา เมื่อสงครามสิ้นสุดลงในปี 1989 อำนาจแห่งความรกร้างทำลายล้างทั้งสามประการได้เข้ามาเกี่ยวข้อง และนั่นเป็นจุดเริ่มต้นของภาพประกอบเชิงพยากรณ์ของอำนาจทั้งสามนั้นที่นำโลกไปสู่อาร์มาเก็ดดอน ซึ่งในทางภูมิศาสตร์ได้ถูกแสดงไว้ในข้อสี่สิบห้าแห่งดาเนียลบทที่สิบเอ็ด

Verses forty to forty-five identify the prophetic dynamics of the three powers bringing the pope to his end between the seas and the glorious holy mountain. Rightly understood, the prophetic history represented in verse forty-one, includes verses forty-one through forty-four.

ข้อ 40 ถึง 45 ระบุพลวัตเชิงพยากรณ์ของอำนาจทั้งสามซึ่งนำสันตะปาปาไปสู่จุดจบของตนระหว่างทะเลทั้งหลายกับภูเขาศักดิ์สิทธิ์อันรุ่งโรจน์ หากเข้าใจอย่างถูกต้อง ประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ที่ปรากฏในข้อ 41 ย่อมครอบคลุมข้อ 41 ถึง 44 ด้วย

Therefore, starting from the time of the end in 1989, with the second witness of 1798, identifying the beginning and ending of the war between the king of the south and the king of the north, verse forty-one through forty-four identifies the threefold union of a papacy whose deadly wound is healed, and verse forty-five is where she comes to her end. The verses, when approached from this perspective present a history that is external to God’s church, as is also represented by the relation between the seven seals and the seven churches in the book of Revelation.

ฉะนั้น โดยเริ่มต้นจากวาระแห่งอวสานในปี 1989 พร้อมกับพยานข้อที่สองจากปี 1798 ซึ่งชี้บ่งจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของสงครามระหว่างกษัตริย์ฝ่ายใต้กับกษัตริย์ฝ่ายเหนือ ข้อ 41 ถึงข้อ 44 จึงระบุถึงสหภาพสามประการของสันตะปาปาซึ่งบาดแผลอันถึงตายของนางได้รับการรักษาให้หาย และข้อ 45 คือจุดที่นางมาถึงจุดจบของตน ข้อต่าง ๆ เหล่านี้ เมื่อพิจารณาจากมุมมองนี้แล้ว ย่อมนำเสนอประวัติศาสตร์ที่อยู่ภายนอกคริสตจักรของพระเจ้า ดังที่ได้แสดงไว้เช่นกันโดยความสัมพันธ์ระหว่างตราทั้งเจ็ดกับคริสตจักรทั้งเจ็ดในพระธรรมวิวรณ์

The line of prophetic history represented by 1798 represents primarily the investigative judgment, and the line that begins at the same point in 1989 represents primarily the executive judgment. 1798 is primarily emphasizing the work of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant, and 1989 is primarily emphasizing the work of the Elijah messenger.

แนวเส้นแห่งประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ซึ่งแทนด้วยปี 1798 นั้น โดยหลักแล้วเป็นตัวแทนของการพิพากษาไต่สวน และแนวเส้นที่เริ่มต้น ณ จุดเดียวกันในปี 1989 นั้น โดยหลักแล้วเป็นตัวแทนของการพิพากษาบริหารโทษ ปี 1798 เน้นย้ำเป็นสำคัญถึงงานของผู้สื่อสารซึ่งเตรียมทางไว้สำหรับผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา และปี 1989 เน้นย้ำเป็นสำคัญถึงงานของผู้สื่อสารเอลียาห์

Starting from 1798, when the book of Daniel was unsealed, we have the increase of knowledge of the prophetic history where Christ leads His people into a covenant relationship that accomplishes the permanent combination of divinity with humanity. That last day covenant is identified repeatedly in the Scriptures.

นับตั้งแต่ปี ค.ศ. 1798 เมื่อพระธรรมดาเนียลถูกเปิดผนึกแล้ว ความรู้เกี่ยวกับประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ซึ่งพระคริสต์ทรงนำประชากรของพระองค์เข้าสู่ความสัมพันธ์แห่งพันธสัญญาอันบรรลุถึงการรวมกันอย่างถาวรของสภาพพระเจ้ากับสภาพมนุษย์ก็ได้เพิ่มพูนขึ้น พันธสัญญาแห่งวาระสุดท้ายนั้นได้รับการระบุไว้อย่างซ้ำแล้วซ้ำเล่าในพระคัมภีร์

Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord: But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the Lord: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more. Jeremiah 31:31–34.

“ดูเถิด วันเวลาจะมาถึง พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เราจะทำพันธสัญญาใหม่กับพงศ์พันธุ์อิสราเอล และกับพงศ์พันธุ์ยูดาห์ มิใช่ตามพันธสัญญาซึ่งเราได้ทำกับบรรพบุรุษของเขาทั้งหลาย ในวันที่เราได้จูงมือเขาเพื่อนำเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์ พันธสัญญาของเราซึ่งเขาทั้งหลายได้ละเมิดนั้น แม้ว่าเราเป็นดุจสามีของเขาทั้งหลาย พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า แต่พันธสัญญาซึ่งเราจะทำกับพงศ์พันธุ์อิสราเอลภายหลังวันเวลาเหล่านั้น คือดังนี้ พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เราจะบรรจุธรรมบัญญัติของเราไว้ในส่วนลึกภายในของเขาทั้งหลาย และจะจารึกไว้บนดวงใจของเขา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา และเขาทั้งหลายจะเป็นชนชาติของเรา และเขาทั้งหลายจะไม่สั่งสอนกันอีกต่อไป ต่างคนต่างสอนเพื่อนบ้านของตน และพี่น้องของตนว่า ‘จงรู้จักพระยาห์เวห์’ เพราะเขาทั้งหลายจะรู้จักเราทุกคน ตั้งแต่ผู้เล็กน้อยที่สุดจนถึงผู้ใหญ่ที่สุดของเขาทั้งหลาย พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เพราะเราจะให้อภัยความชั่วช้าของเขาทั้งหลาย และจะไม่จดจำบาปของเขาอีกต่อไป” เยเรมีย์ 31:31–34

All the prophets are identifying the last days, and the expression “last days,” in prophecy represents the time period of the judgment. The first angel arrived in 1798, at the time of the end, to announce the opening of the judgment in 1844, which is also the arrival of the last days. The last days, are Jeremiah’s “days” that will come, when God would “forgive” the “iniquity” and “no more remember” the sins of His people. That work is accomplished by Christ, as the High Priest in the antitypical day of atonement, during “the last days.”

บรรดาผู้พยากรณ์ทั้งหลายล้วนชี้ไปถึงยุคสุดท้าย และวลีว่า “ยุคสุดท้าย” ในคำพยากรณ์นั้นหมายถึงช่วงเวลาแห่งการพิพากษา ทูตสวรรค์องค์แรกมาถึงในปี 1798 ณ เวลาสิ้นสุด เพื่อประกาศการเปิดฉากของการพิพากษาในปี 1844 ซึ่งก็คือการมาถึงของยุคสุดท้ายด้วยเช่นกัน ยุคสุดท้ายคือ “วันเวลา” ของเยเรมีย์ที่จะมาถึง เมื่อพระเจ้าจะทรง “อภัย” “ความชั่วช้า” และจะ “ไม่ทรงจดจำ” บาปของชนชาติของพระองค์อีกต่อไป พระคริสต์ทรงกระทำพระราชกิจนั้นในฐานะมหาปุโรหิต ในวันแห่งการลบมลทินบาปฝ่ายแบบจริง ระหว่าง “ยุคสุดท้าย”

Had Millerite Adventism continued by faith to walk in the advancing light of the third angel which arrived on October 22, 1844, they would have already been in their eternal home with Jesus. This is what Jeremiah means when he says, “after those days.” “Those days” are the prophetic periods that led to, and concluded in, 1844. They are the “days” which Daniel chapter twelve references.

หากแอดเวนติสม์แบบมิลเลอไรต์ยังคงดำเนินต่อไปด้วยความเชื่อ โดยเดินอยู่ในความสว่างที่ก้าวหน้ายิ่งขึ้นของทูตสวรรค์องค์ที่สามซึ่งมาถึงในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 พวกเขาก็คงได้อยู่ในบ้านนิรันดร์ของตนกับพระเยซูแล้ว นี่คือความหมายที่เยเรมีย์ประสงค์เมื่อกล่าวว่า “หลังจากวันเหล่านั้น” “วันเหล่านั้น” คือช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ที่นำไปสู่ปี 1844 และสิ้นสุดลงในปีนั้น นั่นคือ “วัน” ที่ดาเนียลบทที่สิบสองกล่าวถึง

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

แต่ท่านจงดำเนินไปจนถึงวาระสุดท้าย เพราะท่านจะได้พักสงบ และจะยืนอยู่ในส่วนที่กำหนดแก่ท่าน ณ ปลายแห่งกาลเวลา ดาเนียล 12:13

At the “end of the days,” or as Jeremiah says, “after those days,” Christ designed to put His law in the inward parts of His people and write His law upon the hearts. The inward parts being the lower nature, or as Paul calls it the flesh, and the heart being the higher nature. The covenant promises to give His people a new mind at conversion, and a new body at the Second Coming. Man fell with Adam, who was created in God’s image, and who was created with a higher nature and a lower nature. Christ’s covenant is to redeem mankind with their twofold nature from the curse of sin.

ณ “ปลายวันทั้งหลาย” หรือดังที่เยเรมีย์กล่าวว่า “ภายหลังวันเหล่านั้น” พระคริสต์ทรงประสงค์จะทรงวางธรรมบัญญัติของพระองค์ไว้ในส่วนลึกภายในของประชากรของพระองค์ และทรงจารึกธรรมบัญญัติของพระองค์ไว้บนดวงใจของเขาทั้งหลาย ส่วนลึกภายในนั้นคือธรรมชาติฝ่ายต่ำ หรือดังที่เปาโลเรียกว่าเนื้อหนัง และดวงใจนั้นคือธรรมชาติฝ่ายสูง พันธสัญญาทรงสัญญาว่าจะประทานจิตใจใหม่แก่ประชากรของพระองค์เมื่อเขากลับใจใหม่ และประทานกายใหม่ในการเสด็จมาครั้งที่สอง มนุษย์ล้มลงพร้อมกับอาดัม ผู้ซึ่งทรงสร้างตามพระฉายาของพระเจ้า และผู้ซึ่งถูกสร้างขึ้นด้วยธรรมชาติฝ่ายสูงและธรรมชาติฝ่ายต่ำ พันธสัญญาของพระคริสต์คือการไถ่มนุษยชาติพร้อมด้วยธรรมชาติสองประการของเขาให้พ้นจากคำสาปแห่งบาป

In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed. ‘In that day I will make a covenant for them with the beasts of the field, and with the fowls of heaven, and with the creeping things of the ground: and I will break the bow and the sword and the battle out of the earth, and I will make them to lie down safely. And I will betroth thee unto me forever; yea, I will betroth thee unto me in righteousness, and in judgment, and in loving-kindness, and in mercies. I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know the Lord.’

“ในวาระสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้ พันธสัญญาของพระเจ้ากับประชากรของพระองค์ผู้รักษาพระบัญญัติจะได้รับการรื้อฟื้นขึ้นใหม่ ‘ในวันนั้น เราจะทำพันธสัญญาเพื่อเขาทั้งหลายกับสัตว์ป่าในทุ่ง กับนกในอากาศ และกับสัตว์เลื้อยคลานบนพื้นดิน และเราจะหักคันธนูและดาบ และการสงครามให้สิ้นไปจากแผ่นดิน และจะกระทำให้เขาทั้งหลายเอนกายลงอย่างปลอดภัย และเราจะหมั้นเจ้าไว้กับเราสืบไปเป็นนิตย์ เออ เราจะหมั้นเจ้าไว้กับเราในความชอบธรรม ในความยุติธรรม ในความรักมั่นคง และในความเมตตากรุณา เราจะหมั้นเจ้าไว้กับเราในความซื่อสัตย์ และเจ้าจะรู้จักพระยาห์เวห์’”

“‘And it shall come to pass in that day, I will hear, saith the Lord, I will hear the heavens, and they shall hear the earth; and the earth shall hear the corn, and the wine, and the oil; and they shall hear Jezreel. And I will sow her unto me in the earth; and I will have mercy upon her that had not obtained mercy; and I will say to them which were not my people, Thou art my people; and they shall say, Thou art my God.’ Hosea 2:14-23.

“‘และอยู่มาในวันนั้น เราจะฟัง พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า เราจะฟังฟ้าสวรรค์ และฟ้าสวรรค์จะฟังแผ่นดินโลก; และแผ่นดินโลกจะฟังข้าว เหล้าองุ่น และน้ำมัน; และสิ่งเหล่านี้จะฟังยิสเรเอล และเราจะหว่านนางไว้เพื่อตัวเราในแผ่นดิน; และเราจะเมตตานางผู้ซึ่งมิได้รับพระเมตตา; และเราจะกล่าวแก่คนทั้งหลายที่มิใช่ประชากรของเรา ว่า ท่านทั้งหลายเป็นประชากรของเรา; และเขาทั้งหลายจะกล่าวว่า พระองค์ทรงเป็นพระเจ้าของข้าพระองค์’ โฮเชยา 2:14-23.”

“‘In that day, . . . the remnant of Israel, and such as are escaped of the house of Jacob, . . . shall stay upon the Lord, the Holy One of Israel, in truth.’ Isaiah 10:20. From ‘every nation, and kindred, and tongue, and people’ there will be those who will gladly respond to the message, ‘Fear God, and give glory to him; for the hour of his judgment is come.’ They will turn from every idol that binds them to this earth, and will ‘worship him that made heaven, and earth, and the sea, and the fountains of waters.’ They will free themselves from every entanglement, and will stand before the world as monuments of God’s mercy. Obedient to every divine requirement, they will be recognized by angels and by men as those that ‘keep the commandments of God, and the faith of Jesus.’ Revelation 14:6–7, 12.

“‘ในวันนั้น ... คนที่เหลืออยู่แห่งอิสราเอล และบรรดาผู้ที่รอดพ้นแห่งวงศ์วานยาโคบ ... จะพึ่งพาองค์พระผู้เป็นเจ้า คือองค์บริสุทธิ์แห่งอิสราเอล ด้วยความจริง’ อิสยาห์ 10:20 จาก ‘ทุกประชาชาติ ทุกเผ่าพันธุ์ ทุกภาษา และทุกชนชาติ’ จะมีผู้คนที่ยินดีตอบสนองต่อข่าวสารว่า ‘จงยำเกรงพระเจ้า และถวายพระเกียรติแด่พระองค์ เพราะเวลาที่พระองค์ทรงพิพากษามาถึงแล้ว’ คนเหล่านี้จะหันจากรูปเคารพทุกอย่างที่ผูกมัดเขาไว้กับโลกนี้ และจะ ‘นมัสการพระองค์ผู้ทรงสร้างฟ้าสวรรค์ แผ่นดินโลก ทะเล และบ่อน้ำพุทั้งหลาย’ พวกเขาจะปลดปล่อยตนเองจากเครื่องพันธนาการทุกประการ และจะยืนอยู่ต่อหน้าชาวโลกเป็นอนุสรณ์แห่งพระเมตตาของพระเจ้า ด้วยการเชื่อฟังข้อเรียกร้องทุกประการของพระเจ้า ทูตสวรรค์และมนุษย์จะยอมรับว่าพวกเขาเป็นคนเหล่านั้นที่ ‘ถือรักษาพระบัญญัติของพระเจ้า และความเชื่อของพระเยซู’ วิวรณ์ 14:6–7, 12.”

“‘Behold, the days come, saith the Lord, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt. And I will bring again the captivity of my people of Israel, and they shall build the waste cities, and inhabit them; and they shall plant vineyards, and drink the wine thereof; they shall also make gardens, and eat the fruit of them. And I will plant them upon their land, and they shall no more be pulled up out of their land which I have given them, saith the Lord thy God. Amos 9:13–15.’” Review and Herald, February 26, 1914.

“‘ดูเถิด วันเวลานั้นกำลังมาถึง พระยาห์เวห์ตรัสว่า เมื่อคนไถจะตามทันคนเกี่ยว และคนย่ำองุ่นจะตามทันคนหว่านเมล็ด และภูเขาทั้งหลายจะหยดเหล้าองุ่นใหม่อันหอมหวาน และเนินเขาทั้งสิ้นจะละลายไป และเราจะนำเชลยของอิสราเอลประชากรของเรากลับคืนมา และเขาทั้งหลายจะสร้างเมืองที่รกร้างขึ้นใหม่และเข้าอยู่อาศัย เขาทั้งหลายจะปลูกสวนองุ่นและดื่มเหล้าองุ่นจากสวนนั้น เขาทั้งหลายจะทำสวนและรับประทานผลของสวนนั้นด้วย และเราจะปลูกเขาทั้งหลายไว้บนแผ่นดินของเขา และเขาทั้งหลายจะไม่ถูกถอนขึ้นจากแผ่นดินซึ่งเราได้ให้แก่เขาทั้งหลายอีกต่อไป พระยาห์เวห์พระเจ้าของเจ้าตรัสดังนี้ อาโมส 9:13–15.’” Review and Herald, February 26, 1914.

When Jeremiah says “after those days,” the “days” that preceded the work represented by Christ suddenly coming to His temple to cleanse it, were the prophetic periods that ended in 1798 and 1844. The end of those prophetic days (periods), marked the forty-six years in which Christ erected the Millerite temple, and when He suddenly came on October 22, 1844 He was fulfilling Malachi chapter three, which He also fulfilled when He cleansed the temple at the beginning and ending of His ministry.

เมื่อเยเรมีย์กล่าวว่า “ภายหลังวันเหล่านั้น” “วัน” ที่มาก่อนพระราชกิจซึ่งทรงเป็นนัยโดยการที่พระคริสต์เสด็จมายังพระวิหารของพระองค์อย่างฉับพลันเพื่อชำระพระวิหารนั้น คือช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ที่สิ้นสุดลงในปี 1798 และ 1844 การสิ้นสุดของวันเชิงพยากรณ์เหล่านั้น (ช่วงเวลาเหล่านั้น) เป็นเครื่องหมายของระยะเวลาสี่สิบหกปีซึ่งพระคริสต์ทรงก่อสร้างพระวิหารแห่งขบวนการมิลเลอไรต์ และเมื่อพระองค์เสด็จมาอย่างฉับพลันในวันที่ 22 ตุลาคม 1844 พระองค์ก็กำลังทรงทำให้มาลาคีบทที่สามสำเร็จ ซึ่งพระองค์ทรงทำให้สำเร็จเช่นกันเมื่อพระองค์ทรงชำระพระวิหารในตอนต้นและตอนปลายแห่งพันธกิจของพระองค์

“In cleansing the temple from the world’s buyers and sellers, Jesus announced His mission to cleanse the heart from the defilement of sin,—from the earthly desires, the selfish lusts, the evil habits, that corrupt the soul. Malachi 3:1–3 quoted.” The Desire of Ages, 161.

“ในการชำระพระวิหารให้บริสุทธิ์จากบรรดาผู้ซื้อและผู้ขายของโลก พระเยซูทรงประกาศพันธกิจของพระองค์ในการชำระจิตใจให้พ้นจากมลทินแห่งบาป—จากความปรารถนาฝ่ายโลก ราคะตัณหาแห่งความเห็นแก่ตัว นิสัยชั่วร้ายที่ทำให้จิตวิญญาณเสื่อมทราม มีคำอ้างจาก มาลาคี 3:1–3” ผู้พึงปรารถนาแห่งปวงชน, 161.

And “after those days,” Christ intended to cleanse the temple He had erected, which represented His work in cleansing the hearts of His people from the defilement of sin, or as Jeremiah states writing His law upon the hearts and inward parts.

และ “ภายหลังวันเหล่านั้น” พระคริสต์ทรงประสงค์จะชำระพระวิหารที่พระองค์ได้ทรงสถาปนาขึ้น ซึ่งเป็นภาพแทนพระราชกิจของพระองค์ในการชำระจิตใจของประชากรของพระองค์ให้พ้นจากมลทินแห่งบาป หรือดังที่เยเรมีย์กล่าวไว้ คือการทรงจารึกธรรมบัญญัติของพระองค์ไว้บนจิตใจและในส่วนลึกภายใน.

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they continued not in my covenant, and I regarded them not, saith the Lord. For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, saith the Lord; I will put my laws into their mind, and write them in their hearts: and I will be to them a God, and they shall be to me a people. Hebrews 8:8–10.

เพราะพระองค์ทรงตำหนิพวกเขา จึงตรัสว่า “ดูเถิด องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า วันเวลาจะมาถึง เมื่อเราจะทำพันธสัญญาใหม่กับวงศ์วานอิสราเอลและกับวงศ์วานยูดาห์ มิใช่ตามพันธสัญญาซึ่งเราได้ทำไว้กับบรรพบุรุษของเขาทั้งหลาย ในวันที่เราจูงมือเขาเพื่อนำเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์ เพราะเขามิได้ดำรงอยู่ในพันธสัญญาของเรา และเรามิได้ไยดีต่อเขา องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัส เพราะนี่คือพันธสัญญาซึ่งเราจะทำกับวงศ์วานอิสราเอลภายหลังวันเวลาเหล่านั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า เราจะบรรจุกฎของเราไว้ในจิตใจของเขา และจะจารึกกฎนั้นไว้บนดวงใจของเขา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา และเขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของเรา” ฮีบรู 8:8–10

The words “those days” were Daniel’s “end of the days,” that ended in 1798 and 1844. The line of the Protestant horn that begins in 1798, in verse forty of Daniel eleven, is emphasizing the covenant relationship which is established with the one hundred and forty-four thousand. The Hebrew word “lot” is a small stone that was used to determine one’s destiny. Daniel was told to go and rest (in death), until “the end of the days,” when, in 1844, the judgment would begin and his destiny would be determined.

ถ้อยคำว่า “those days” คือ “บั้นปลายแห่งวันทั้งหลาย” ของดาเนียล ซึ่งสิ้นสุดลงในปี 1798 และ 1844 แนวคำพยากรณ์ของเขาโปรเตสแตนต์ซึ่งเริ่มต้นในปี 1798 ในข้อที่สี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด กำลังเน้นถึงความสัมพันธ์แห่งพันธสัญญาซึ่งได้รับการสถาปนาขึ้นกับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน คำภาษาฮีบรูว่า “lot” คือหินก้อนเล็กที่ใช้กำหนดชะตากรรมของบุคคล ดาเนียลได้รับคำบอกให้ไปและพักสงบ (ในความตาย) จนถึง “บั้นปลายแห่งวันทั้งหลาย” เมื่อในปี 1844 การพิพากษาจะเริ่มต้นขึ้น และชะตากรรมของเขาจะถูกกำหนด.

But go thou thy way till the end be: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. Daniel 12:13.

แต่ท่านจงดำเนินไปจนถึงวาระสุดท้าย เพราะท่านจะได้พักสงบ และจะยืนอยู่ในส่วนของท่าน ณ ปลายแห่งวันทั้งหลาย ดาเนียล 12:13

The “days” of the “end of the days,” represents the time prophecies which ended in 1844, for after then prophetic time would be no longer. The twenty-three hundred years, which was the marah vision, meaning the sudden appearance of Christ in His sanctuary then ended, and the twenty-five hundred and twenty years of the last indignation also ended, just as the days of the first indignation had ended at the time of the end in 1798. “After those days,” as referred to by Jeremiah, was thereafter addressed by Paul. Paul refers to Jeremiah’s “after those days,” twice, for Paul doesn’t simply address the covenant that was to be instituted “after those days,” but more importantly he is identifying the work of Christ as High Priest.

“วันทั้งหลาย” แห่ง “ปลายวาระของวันทั้งหลาย” หมายถึงคำพยากรณ์เกี่ยวกับเวลาซึ่งสิ้นสุดลงในปี 1844 เพราะหลังจากนั้น เวลาพยากรณ์จะไม่มีอีกต่อไป สองพันสามร้อยปี ซึ่งเป็นนิมิตมาราห์ หมายถึงการปรากฏขึ้นอย่างฉับพลันของพระคริสต์ในสถานนมัสการของพระองค์ ก็สิ้นสุดลงในเวลานั้น และสองพันห้าร้อยยี่สิบปีแห่งพระพิโรธครั้งสุดท้ายก็สิ้นสุดลงด้วย เช่นเดียวกับที่วันทั้งหลายแห่งพระพิโรธครั้งแรกได้สิ้นสุดลง ณ เวลาแห่งอวสานในปี 1798 “ภายหลังวันเหล่านั้น” ตามที่เยเรมีย์ได้กล่าวถึงนั้น ภายหลังจากนั้นเปาโลก็ได้กล่าวถึง เปาโลอ้างถึงคำว่า “ภายหลังวันเหล่านั้น” ของเยเรมีย์สองครั้ง เพราะเปาโลมิได้เพียงกล่าวถึงพันธสัญญาซึ่งจะต้องได้รับการสถาปนาขึ้น “ภายหลังวันเหล่านั้น” เท่านั้น แต่ที่สำคัญยิ่งกว่านั้น เขากำลังชี้ให้เห็นพระราชกิจของพระคริสต์ในฐานะมหาปุโรหิตด้วย

For by one offering he hath perfected forever them that are sanctified. Whereof the Holy Ghost also is a witness to us: for after that he had said before, This is the covenant that I will make with them after those days, saith the Lord, I will put my laws into their hearts, and in their minds will I write them; And their sins and iniquities will I remember no more. Now where remission of these is, there is no more offering for sin. Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, By a new and living way, which he hath consecrated for us, through the veil, that is to say, his flesh; And having an high priest over the house of God. Hebrews 10:14–21.

เพราะว่าโดยการถวายบูชาเพียงครั้งเดียว พระองค์ได้ทรงกระทำให้บรรดาผู้ที่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์นั้นถึงพร้อมเป็นนิตย์ และพระวิญญาณบริสุทธิ์ก็ทรงเป็นพยานแก่เราด้วย เพราะว่าภายหลังที่พระองค์ได้ตรัสไว้ก่อนแล้วว่า “นี่คือพันธสัญญาซึ่งเราจะกระทำกับเขาทั้งหลายภายหลังวันเหล่านั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัส เราจะบรรจุกฎหมายของเราไว้ในใจของเขา และเราจะจารึกกฎหมายนั้นไว้ในความคิดของเขา” แล้วจึงตรัสว่า “บาปและความอธรรมของเขาทั้งหลาย เราจะไม่ทรงระลึกถึงอีกต่อไป” ฉะนั้น ที่ใดมีการทรงโปรดยกโทษสิ่งเหล่านี้แล้ว ที่นั่นก็ไม่มีการถวายบูชาเพื่อลบล้างบาปอีกต่อไป เหตุฉะนั้น พี่น้องทั้งหลาย เมื่อเรามีใจกล้าที่จะเข้าไปในอภิสุทธิสถานโดยพระโลหิตของพระเยซู ตามทางใหม่และทางที่มีชีวิต ซึ่งพระองค์ได้ทรงเปิดไว้สำหรับเราผ่านม่านนั้น คือเนื้อหนังของพระองค์ และเมื่อเรามีมหาปุโรหิตผู้ทรงอยู่เหนือพระนิเวศของพระเจ้า ฮีบรู 10:14–21

The two hundred and twenty years that link the prophecy of the marah vision of Christ’s appearance, with the twenty-five-hundred and twenty year prophecy of the chazon vision of prophetic history, ties together, or links the beginning of those two prophetic periods, with a symbolic link that represents the combination of humanity with divinity, which is the work Christ accomplishes in the cleansing that occurs during the movement of the third angel, and results in the covenant He makes with the one hundred and forty-four thousand.

ช่วงเวลาสองร้อยยี่สิบปีซึ่งเชื่อมคำพยากรณ์ของนิมิต marah ว่าด้วยการปรากฏของพระคริสต์ เข้ากับคำพยากรณ์สองพันห้าร้อยยี่สิบปีของนิมิต chazon ว่าด้วยประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์นั้น ผูกโยงหรือเชื่อมโยงจุดเริ่มต้นของช่วงเวลาพยากรณ์ทั้งสองนี้เข้าด้วยกัน ด้วยสายสัมพันธ์เชิงสัญลักษณ์ที่เป็นตัวแทนของการประสานกันระหว่างมนุษยชาติและพระลักษณะพระเจ้า ซึ่งเป็นพระราชกิจที่พระคริสต์ทรงกระทำให้สำเร็จในการชำระให้สะอาดซึ่งเกิดขึ้นระหว่างขบวนการของทูตสวรรค์องค์ที่สาม และส่งผลให้เกิดพันธสัญญาที่พระองค์ทรงกระทำกับหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน

The vision of the chazon, that illustrates the trampling down of the temple, is the vision of humanity that has been trampled down by sin, since the rebellion of Adam in the Garden of Eden; and the vision of the marah, that illustrates Christ work of restoring and cleansing the temple were both fulfilled on October 22, 1844. There are two twenty-five-hundred and twenty year prophecies of God’s indignation, that represent the trampling down of the host and the sanctuary.

นิมิตของ chazon ซึ่งแสดงให้เห็นการถูกเหยียบย่ำของพระวิหารนั้น เป็นนิมิตของมนุษยชาติที่ถูกเหยียบย่ำลงด้วยบาป นับตั้งแต่การกบฏของอาดัมในสวนเอเดน; และนิมิตของ marah ซึ่งแสดงให้เห็นพระราชกิจของพระคริสต์ในการฟื้นฟูและชำระพระวิหารนั้น ทั้งสองประการได้สำเร็จครบถ้วนเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 มีคำพยากรณ์สองช่วงแห่งพระพิโรธของพระเจ้า ช่วงละสองพันห้าร้อยยี่สิบปี ซึ่งเป็นภาพแทนการถูกเหยียบย่ำของพลโยธาและสถานบริสุทธิ์.

Both of those prophecies represent the trampling down of humanity, that is to be restored by the vision of the marah. Those two indignations of God against His people represent the indignation upon fallen mankind, that would only be rescued and restored by the work of Christ in rebuilding and cleansing the fallen temple.

คำพยากรณ์ทั้งสองนั้นเป็นภาพแทนของการเหยียบย่ำมนุษยชาติ ซึ่งจะได้รับการฟื้นคืนโดยนิมิตแห่ง marah การกริ้วทั้งสองประการของพระเจ้าต่อชนชาติของพระองค์นั้นเป็นภาพแทนของพระพิโรธที่มีต่อมนุษยชาติที่ตกต่ำแล้ว ซึ่งจะได้รับการช่วยกู้และฟื้นฟูกลับคืนได้ก็โดยพระราชกิจของพระคริสต์ในการทรงสร้างพระวิหารที่ล้มลงนั้นขึ้นใหม่และชำระให้สะอาดเท่านั้น

The two indignations represent the higher nature and lower nature of mankind. At the fall of Adam, the lower nature took the supremacy over the higher nature, and Christ’s design for men was that the higher nature ruled over the lower nature. At the fall of Adam, the higher nature fell to the lusts of the lower nature, and God’s design was reversed. This is what is meant by biblical “conversion.” To be converted means to have the higher nature restored to its ruling position over the lower nature. To convert is to reverse, or turn upside down.

ความขุ่นเคืองทั้งสองนั้นเป็นตัวแทนของธรรมชาติที่สูงกว่าและธรรมชาติที่ต่ำกว่าของมนุษยชาติ เมื่ออาดัมล้มลง ธรรมชาติที่ต่ำกว่าก็เข้าครอบครองความเป็นใหญ่เหนือธรรมชาติที่สูงกว่า และพระประสงค์ของพระคริสต์สำหรับมนุษย์ก็คือให้ธรรมชาติที่สูงกว่าปกครองเหนือธรรมชาติที่ต่ำกว่า เมื่ออาดัมล้มลง ธรรมชาติที่สูงกว่าก็ตกอยู่ใต้อำนาจตัณหาของธรรมชาติที่ต่ำกว่า และพระดำริของพระเจ้าก็ถูกพลิกกลับ นี่คือความหมายของคำว่า “การกลับใจใหม่” ในพระคัมภีร์ การกลับใจใหม่หมายถึงการที่ธรรมชาติที่สูงกว่าได้รับการฟื้นคืนสู่ตำแหน่งแห่งการปกครองเหนือธรรมชาติที่ต่ำกว่า การกลับใจใหม่คือการกลับทิศ หรือการพลิกกลับจากหน้ามือเป็นหลังมือ

The first indignation against the northern kingdom, was the indignation against the lower nature who subjugated the higher nature at the fall. That indignation came first, for Christ took up the work of redemption right where it first began, and it began with the lust of the lower nature, which was the lust of appetite. Christ began His work with forty days of fasting.

ความกริ้วครั้งแรกต่ออาณาจักรฝ่ายเหนือ คือความกริ้วต่อธรรมชาติที่ต่ำกว่า ซึ่งได้กดข่มธรรมชาติที่สูงกว่าไว้ในคราวการล้มลงในบาป ความกริ้วนั้นมาถึงก่อน เพราะพระคริสต์ทรงรับพระราชกิจแห่งการไถ่ให้กู้ ณ จุดเดียวกับที่มันได้เริ่มต้นขึ้นเป็นครั้งแรก และมันได้เริ่มต้นด้วยตัณหาของธรรมชาติที่ต่ำกว่า ซึ่งคือตัณหาแห่งความอยากอาหาร พระคริสต์ทรงเริ่มพระราชกิจของพระองค์ด้วยการอดอาหารสี่สิบวัน

“Christ knew that in order to successfully carry forward the plan of salvation He must commence the work of redeeming man just where the ruin began. Adam fell by the indulgence of appetite. In order to impress upon man his obligations to obey the law of God, Christ began His work of redemption by reforming the physical habits of man. The declension in virtue and the degeneracy of the race are chiefly attributable to the indulgence of perverted appetite.” Testimonies, volume 3, 486.

“พระคริสต์ทรงทราบว่า เพื่อจะทรงดำเนินแผนการแห่งความรอดให้สำเร็จ พระองค์จะต้องทรงเริ่มต้นพระราชกิจแห่งการไถ่มนุษย์ ณ จุดเดียวกับที่ความพินาศได้เริ่มต้นขึ้น อาดัมล้มลงเพราะการปล่อยตามใจความอยากอาหาร เพื่อจะทรงประทับความสำนึกในหน้าที่ของมนุษย์ที่จะต้องเชื่อฟังพระบัญญัติของพระเจ้า พระคริสต์จึงทรงเริ่มพระราชกิจแห่งการไถ่โดยการปฏิรูปนิสัยทางกายของมนุษย์ ความเสื่อมถอยทางคุณธรรมและความทรามลงของเผ่าพันธุ์มนุษย์นั้น โดยหลักแล้วมีสาเหตุมาจากการปล่อยตามใจความอยากอาหารที่วิปริต” Testimonies, volume 3, 486.

The second indignation was against the higher nature, represented by the southern kingdom, where Jerusalem is located, which is the city which God chose to place His name. On October 22, 1844 the work Christ intended to do, and the work which He is now accomplishing, is represented by Ezekiel’s two sticks.

ความกริ้วครั้งที่สองมุ่งต่อธรรมชาติที่สูงกว่า ซึ่งแทนโดยอาณาจักรฝ่ายใต้ ที่ซึ่งกรุงเยรูซาเล็มตั้งอยู่ อันเป็นนครซึ่งพระเจ้าทรงเลือกให้พระนามของพระองค์สถิตอยู่ วันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 พระราชกิจที่พระคริสต์ทรงตั้งพระทัยจะกระทำ และพระราชกิจที่พระองค์กำลังทรงกระทำอยู่ในบัดนี้ ได้รับการเป็นภาพแทนโดยไม้สองท่อนของเอเสเคียล

When Ezekiel’s two sticks are joined together into one stick forever, it is identifying the covenant where Christ removes sin from His people forever, and the higher and lower natures are returned to the proper hierarchical structure, and men are once again whole. In the unconverted state, the lower nature of man, represented by the first indignation, ruled over the higher nature of man represented by the last indignation. Thus, the first indignation was against the northern kingdom, which was geographically “above” the southern kingdom.

เมื่อไม้สองอันของเอเสเคียลถูกรวมเข้าด้วยกันเป็นไม้อันเดียวตลอดไป นั่นคือการชี้ให้เห็นถึงพันธสัญญาซึ่งพระคริสต์ทรงขจัดบาปออกจากประชากรของพระองค์ตลอดไป และธรรมชาติที่สูงกว่าและต่ำกว่าถูกนำกลับคืนสู่โครงสร้างลำดับชั้นอันถูกต้อง และมนุษย์ก็กลับมาสมบูรณ์อีกครั้ง ในสภาพที่ยังไม่ได้กลับใจใหม่ ธรรมชาติที่ต่ำกว่าของมนุษย์ ซึ่งแสดงโดยความกริ้วครั้งแรก ได้ปกครองเหนือธรรมชาติที่สูงกว่าของมนุษย์ซึ่งแสดงโดยความกริ้วครั้งสุดท้าย ดังนั้น ความกริ้วครั้งแรกจึงเกิดขึ้นต่ออาณาจักรฝ่ายเหนือ ซึ่งในทางภูมิศาสตร์อยู่ “เหนือ” อาณาจักรฝ่ายใต้.

The two hundred and twenty years that links the two visions of the marah and chazon with divinity and humanity, in their mutual beginnings, both come together into one stick when Christ finalizes the work of the third angel with the one hundred and forty-four thousand. It is the prophecy of the last indignation against the southern kingdom that is joined with the prophecy of the appearance in 1844, for the covenant provides a new mind at conversion, but the new body (the northern kingdom) is only restored at the second coming in a twinkling of an eye.

ระยะเวลาสองร้อยยี่สิบปีซึ่งเชื่อมนิมิตทั้งสอง คือ marah และ chazon เข้ากับสภาพพระเจ้าและสภาพมนุษย์ ในการเริ่มต้นร่วมกันของทั้งสองนั้น มาบรรจบรวมเป็นไม้ท่อนเดียวกันเมื่อพระคริสต์ทรงทำให้งานของทูตสวรรค์องค์ที่สามสำเร็จลุล่วงร่วมกับชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน นี่คือคำพยากรณ์ว่าด้วยความกริ้วครั้งสุดท้ายต่ออาณาจักรฝ่ายใต้ ซึ่งเชื่อมเข้ากับคำพยากรณ์เรื่องการทรงปรากฏในปี 1844 เพราะพันธสัญญาประทานจิตใจใหม่ ณ การกลับใจ แต่กายใหม่ (อาณาจักรฝ่ายเหนือ) จะได้รับการฟื้นคืนก็เฉพาะเมื่อการเสด็จมาครั้งที่สองมาถึง ในชั่วพริบตาเดียวเท่านั้น

Verse forty of Daniel eleven, identifies both time’s of the ends, and in so doing emphasizes an internal and external line of prophetic history during the history of the earth beast of Revelation chapter thirteen. The truths that are unsealed in the verse represent both the internal and external lines of truth which Christ came to identify and accomplish within His people. The truth that humanity combined with divinity, does not sin, is represented in the light connected with the effect of the unsealing of knowledge, and represents the internal truth of God’s people in the last days. The light represented by the warfare between the powers that lead the world to Armageddon is the external truth of God’s people in the last days.

ข้อสี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ระบุทั้งสองวาระแห่งยุคอวสาน และโดยการนั้นได้เน้นย้ำถึงแนวประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ทั้งภายในและภายนอกในช่วงประวัติศาสตร์ของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินในวิวรณ์บทที่สิบสาม ความจริงที่ถูกเปิดผนึกในข้อนี้เป็นตัวแทนของทั้งแนวความจริงภายในและภายนอกซึ่งพระคริสต์เสด็จมาเพื่อทรงชี้ให้เห็นและทรงกระทำให้สำเร็จภายในประชากรของพระองค์ ความจริงที่ว่ามนุษยชาติเมื่อรวมเข้ากับพระลักษณะพระเจ้าแล้วย่อมไม่ทำบาปนั้น ถูกแสดงไว้ในความสว่างที่เชื่อมโยงกับผลของการเปิดผนึกแห่งความรู้ และเป็นตัวแทนของความจริงภายในของประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้าย ความสว่างซึ่งแสดงผ่านสงครามระหว่างบรรดาอำนาจที่นำโลกไปสู่อารมาเก็ดดอนนั้น คือความจริงภายนอกของประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้าย

We will continue this study in the next article.

เราจะศึกษาต่อไปในบทความถัดไป

The word of the Lord came again unto me, saying, Moreover, thou son of man, take thee one stick, and write upon it, For Judah, and for the children of Israel his companions: then take another stick, and write upon it, For Joseph, the stick of Ephraim, and for all the house of Israel his companions: And join them one to another into one stick; and they shall become one in thine hand. And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these? Say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the stick of Joseph, which is in the hand of Ephraim, and the tribes of Israel his fellows, and will put them with him, even with the stick of Judah, and make them one stick, and they shall be one in mine hand. And the sticks whereon thou writest shall be in thine hand before their eyes. And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwellingplaces, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Ezekiel 37:15–28.

พระวจนะของพระยาห์เวห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า “ยิ่งกว่านั้น เจ้ามนุษย์เอ๋ย จงเอาไม้ท่อนหนึ่งมาเขียนบนไม้นั้นว่า สำหรับยูดาห์ และสำหรับชนชาติอิสราเอลบรรดาสหายของเขา แล้วจงเอาไม้อีกท่อนหนึ่งมาเขียนบนไม้นั้นว่า สำหรับโยเซฟ ไม้ของเอฟราอิม และสำหรับพงศ์พันธุ์อิสราเอลทั้งสิ้นบรรดาสหายของเขา แล้วจงนำไม้ทั้งสองนั้นมาต่อเข้าด้วยกันให้เป็นไม้ท่อนเดียว และมันจะเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันในมือของเจ้า และเมื่อชนชาติของเจ้าพูดกับเจ้าว่า เจ้าไม่บอกเราดอกหรือว่าสิ่งเหล่านี้หมายความว่าอย่างไร จงกล่าวแก่พวกเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะเอาไม้ของโยเซฟซึ่งอยู่ในมือของเอฟราอิม และเอาบรรดาตระกูลของอิสราเอลผู้เป็นสหายของเขา และจะนำพวกเขามารวมกับเขา คือรวมเข้ากับไม้ของยูดาห์ และจะกระทำให้เป็นไม้ท่อนเดียว และมันจะเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันในมือของเรา ไม้ที่เจ้าเขียนนั้นจะอยู่ในมือของเจ้าต่อหน้าต่อตาพวกเขา และจงกล่าวแก่พวกเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะนำชนชาติอิสราเอลออกมาจากท่ามกลางบรรดาประชาชาติที่เขาได้ไปอาศัยอยู่ และจะรวบรวมพวกเขาจากทุกด้าน และจะนำเขาเข้าสู่แผ่นดินของตนเอง และเราจะกระทำให้เขาเป็นประชาชาติเดียวในแผ่นดินนั้น บนภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอล และกษัตริย์องค์เดียวจะทรงเป็นกษัตริย์เหนือเขาทั้งหมด และเขาจะไม่เป็นสองประชาชาติอีกต่อไป ทั้งจะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองราชอาณาจักรอีกเลย เขาจะไม่ทำให้ตนเองมลทินอีกด้วยรูปเคารพของเขา หรือด้วยสิ่งน่าสะอิดสะเอียนของเขา หรือด้วยการล่วงละเมิดใด ๆ ของเขา แต่เราจะช่วยเขาให้พ้นจากที่อาศัยทั้งปวงซึ่งเขาได้กระทำบาปในที่นั้น และจะชำระเขาให้สะอาด ดังนั้นเขาจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นกษัตริย์เหนือเขา และเขาทั้งหมดจะมีผู้เลี้ยงเพียงผู้เดียว เขาทั้งหลายจะดำเนินตามคำตัดสินของเรา และรักษากฎเกณฑ์ของเรา และปฏิบัติตาม และเขาจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินซึ่งเราได้ให้แก่ยาโคบผู้รับใช้ของเรา ซึ่งเป็นที่ที่บรรพบุรุษของเจ้าได้อาศัยอยู่นั้น และเขาจะอาศัยอยู่ในนั้น คือทั้งตัวเขา และลูกหลานของเขา และลูกหลานของลูกหลานของเขาเป็นนิตย์ และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นเจ้านายของเขาเป็นนิตย์ ยิ่งกว่านั้น เราจะกระทำพันธสัญญาแห่งสันติภาพกับเขา พันธสัญญานั้นจะเป็นพันธสัญญานิรันดร์กับเขา และเราจะตั้งเขาไว้ และทวีเขาให้มากขึ้น และจะตั้งสถานนมัสการของเราไว้ท่ามกลางเขาเป็นนิตย์ พลับพลาแห่งเราก็จะอยู่กับเขาด้วย เออ เราจะเป็นพระเจ้าของเขา และเขาจะเป็นประชากรของเรา แล้วบรรดาประชาชาติจะรู้ว่า เราคือพระยาห์เวห์ผู้ชำระอิสราเอลให้บริสุทธิ์ เมื่อสถานนมัสการของเราอยู่ท่ามกลางเขาเป็นนิตย์” เอเสเคียล 37:15–28