We are identifying the end of the Democratic and Republican parties in the history of the earth beast. The earth beast of Revelation thirteen is divided into the Republican and Democratic parties who struggle within the prophetic history of the Republican horn. Horns are symbols of powers, and both horns contain microcosms of their prophetic relationship within their own prophetic history. For the Republican horn that microcosm is illustrated by the two primary political parties that pervade the history of the United States. The United States is one of a handful of kingdoms identified in prophetic history that are made up of two powers. All of the previous nations of Bible prophecy that are represented with two powers typify the United States. The Medo-Persian empire, France (Sodom and Egypt), and Israel with its northern and southern kingdoms all contribute to the prophetic characteristics of the United States.
เรากำลังชี้ให้เห็นถึงจุดสิ้นสุดของพรรคเดโมแครตและพรรครีพับลิกันในประวัติศาสตร์ของสัตว์ร้ายจากแผ่นดิน สัตว์ร้ายจากแผ่นดินแห่งวิวรณ์บทที่สิบสามนั้นแบ่งออกเป็นพรรครีพับลิกันและพรรคเดโมแครต ซึ่งต่อสู้กันอยู่ภายในประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของเขารีพับลิกัน เขาเป็นสัญลักษณ์ของอำนาจ และเขาทั้งสองต่างก็มีภาพย่อส่วนของความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์ของตนอยู่ภายในประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของตนเอง สำหรับเขารีพับลิกันนั้น ภาพย่อส่วนดังกล่าวได้ถูกแสดงให้เห็นผ่านพรรคการเมืองหลักสองพรรคที่แผ่ซ่านอยู่ตลอดประวัติศาสตร์ของสหรัฐอเมริกา สหรัฐอเมริกาเป็นหนึ่งในไม่กี่อาณาจักรที่ถูกระบุไว้ในประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ว่า ประกอบขึ้นด้วยอำนาจสองประการ บรรดาประชาชาติก่อนหน้านี้ทั้งสิ้นในคำพยากรณ์ของพระคัมภีร์ซึ่งถูกแทนภาพด้วยอำนาจสองประการ ล้วนเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของสหรัฐอเมริกา จักรวรรดิเมโด-เปอร์เซีย ฝรั่งเศส (โสโดมและอียิปต์) และอิสราเอลพร้อมทั้งราชอาณาจักรฝ่ายเหนือและฝ่ายใต้ของตน ต่างล้วนมีส่วนร่วมในการก่อรูปคุณลักษณะเชิงพยากรณ์ของสหรัฐอเมริกา
The Medo-Persian empire in Daniel chapter eight had two horns and the last horn (Persia) came up higher. We have identified this element in identifying that the Democratic party came into history before the Republican party, so the Republican party will ultimately be the last of the two parties. The first Republican president came into history in response to the proslavery position of the Democratic party, and the first Republican president proclaimed the Emancipation Proclamation in 1863, which was the middle of the US Civil War, and the year of rebellion for the Laodicean Seventh-day Adventist church.
จักรวรรดิมีโด-เปอร์เซียในดาเนียลบทที่แปดมีเขาสองเขา และเขาสุดท้าย (เปอร์เซีย) งอกขึ้นสูงกว่า เราได้ระบุองค์ประกอบนี้ไว้ในการชี้ให้เห็นว่า พรรคเดโมแครตได้เข้าสู่ประวัติศาสตร์ก่อนพรรครีพับลิกัน ดังนั้นพรรครีพับลิกันในท้ายที่สุดจะเป็นพรรคสุดท้ายในบรรดาสองพรรคนี้ ประธานาธิบดีรีพับลิกันคนแรกได้ก้าวเข้าสู่ประวัติศาสตร์เพื่อตอบสนองต่อจุดยืนสนับสนุนระบบทาสของพรรคเดโมแครต และประธานาธิบดีรีพับลิกันคนแรกนั้นได้ประกาศคำประกาศเลิกทาสในปี 1863 ซึ่งเป็นช่วงกลางของสงครามกลางเมืองสหรัฐ และเป็นปีแห่งการกบฏของคริสตจักรเซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสฝ่ายเลาดีเซีย
The last Republican president is typified by the first Republican president, so the last president will come into history in the middle of a civil war between the Democratic proslavery party and his Republican antislavery party. The slavery being promoted by the Democratic party of the last days is global slavery. As with the first Republican president, the last Republican president will be assassinated by the proslavery party, as was Trump politically assassinated in the stolen 2020 election. As the sixth president since the time of the end in 1989, Trump would be the richest president and he would stir up the globalists of not only the United States, but the entire world. Thus, in his announcement to run for president in 2015, the political civil war between the proslavery globalists’ Democratic party and the antislavery Republican party was initiated.
ประธานาธิบดีรีพับลิกันคนสุดท้ายถูกทำให้เป็นแบบอย่างโดยประธานาธิบดีรีพับลิกันคนแรก ดังนั้นประธานาธิบดีคนสุดท้ายจะปรากฏเข้าสู่ประวัติศาสตร์ท่ามกลางสงครามกลางเมืองระหว่างพรรคเดโมแครตฝ่ายสนับสนุนระบบทาสกับพรรครีพับลิกันฝ่ายต่อต้านระบบทาสของเขา การเป็นทาสซึ่งพรรคเดโมแครตแห่งวาระสุดท้ายกำลังส่งเสริมนั้น คือการเป็นทาสในระดับโลก เช่นเดียวกับประธานาธิบดีรีพับลิกันคนแรก ประธานาธิบดีรีพับลิกันคนสุดท้ายจะถูกลอบสังหารโดยพรรคฝ่ายสนับสนุนระบบทาส ดังที่ Trump ถูกลอบสังหารทางการเมืองในการเลือกตั้งปี 2020 ที่ถูกขโมยไป ในฐานะประธานาธิบดีคนที่หกนับตั้งแต่เวลาแห่งอวสานในปี 1989 Trump จะเป็นประธานาธิบดีที่มั่งคั่งที่สุด และเขาจะปลุกปั่นพวกโลกาภิวัตน์นิยมไม่เพียงแต่ในสหรัฐอเมริกาเท่านั้น แต่ทั่วทั้งโลกด้วย ดังนั้น ในการประกาศลงสมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีของเขาในปี 2015 สงครามกลางเมืองทางการเมืองระหว่างพรรคเดโมแครตของพวกโลกาภิวัตน์นิยมฝ่ายสนับสนุนระบบทาสกับพรรครีพับลิกันฝ่ายต่อต้านระบบทาสจึงได้เริ่มต้นขึ้น
In fulfillment of Revelation chapter eleven, Trump was politically assassinated in the stolen 2020 election, and the Democratic party began to rejoice in the street, until it became evident that in 2022, that Trump was going to once again run for President. Then great fear came upon the globalists in fulfillment of chapter eleven of Revelation and their warfare intensified. The testimony of the Medo-Persian horns identifies that the last horn to arise (the Republican party) would come up last, and come up higher. The last Republican president will prevail over the Democratic party.
เพื่อให้คำพยากรณ์ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ดสำเร็จ ทรัมป์ได้ถูกลอบสังหารทางการเมืองในการเลือกตั้งปี 2020 ที่ถูกขโมยไป และพรรคเดโมแครตเริ่มชื่นชมยินดีตามท้องถนน จนกระทั่งเป็นที่ประจักษ์ชัดว่าในปี 2022 ทรัมป์กำลังจะลงสมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีอีกครั้ง แล้วความกลัวอย่างยิ่งก็เข้าครอบงำพวกโลกาภิวัตน์ ตามที่วิวรณ์บทที่สิบเอ็ดได้สำเร็จ และการสงครามของพวกเขาก็ทวีความรุนแรงขึ้น คำพยานของเขาเมโด-เปอร์เซียระบุว่า เขาสุดท้ายที่จะเกิดขึ้น (พรรครีพับลิกัน) จะผงาดขึ้นเป็นลำดับสุดท้าย และผงาดขึ้นสูงกว่า ประธานาธิบดีรีพับลิกันคนสุดท้ายจะมีชัยเหนือพรรคเดโมแครต
The election of 2024 marks the end of the Democratic party, for they will never have another opportunity to run a presidential candidate before the Sunday law ends the prophetic history of the earth beast. At the Sunday law the Republican party also ceases. The Democratic party ends at the election of 2024, and the Republican party ends at the Sunday law. The Sunday law, being the end of the sixth kingdom of Bible prophecy, was illustrated by the beginning of the earth beast in 1798. The primary prophetic characteristic of the earth beast is its “speaking.” In 1798, the United States enacted the Alien and Sedition Acts, which therefore typify the Sunday law, when the United States speaks as a dragon.
การเลือกตั้งปี 2024 เป็นเครื่องหมายแห่งการสิ้นสุดของพรรคเดโมแครต เพราะพวกเขาจะไม่มีโอกาสอีกต่อไปในการส่งผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีก่อนที่กฎหมายวันอาทิตย์จะยุติประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของสัตว์ร้ายแห่งแผ่นดินโลก ณ กฎหมายวันอาทิตย์ พรรครีพับลิกันก็สิ้นสุดลงด้วยเช่นกัน พรรคเดโมแครตสิ้นสุดลงที่การเลือกตั้งปี 2024 และพรรครีพับลิกันสิ้นสุดลงที่กฎหมายวันอาทิตย์ กฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งเป็นจุดจบของอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ได้รับการแสดงให้เห็นเป็นภาพประกอบโดยการเริ่มต้นของสัตว์ร้ายแห่งแผ่นดินโลกในปี 1798 ลักษณะเชิงพยากรณ์สำคัญประการหลักของสัตว์ร้ายแห่งแผ่นดินโลกคือ “การพูด” ของมัน ในปี 1798 สหรัฐอเมริกาได้ประกาศใช้กฎหมาย Alien and Sedition Acts ซึ่งด้วยเหตุนั้นจึงเป็นแบบอย่างของกฎหมายวันอาทิตย์ เมื่อสหรัฐอเมริกาพูดดังพญานาค
From 1776 to 1798, the United States, though not yet the sixth kingdom of Bible prophecy represents three waymarks of the United States speaking. That period led to the beginning of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy, and it therefore represents a period that leads to the ending of the earth beast’s reign as the sixth kingdom. The Declaration of Independence in 1776, followed by the Constitution in 1789 and the Alien and Sedition Acts of 1798, represent three waymarks in the history leading to the ending of the earth beast as the sixth kingdom at the Sunday law. The fulfillment of those three waymarks are represented differently within the history of both the Democratic and Republican parties.
ตั้งแต่ปี 1776 ถึงปี 1798 สหรัฐอเมริกา แม้ว่าจะยังมิใช่อาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ก็เป็นตัวแทนของหมายสำคัญสามประการแห่งการกล่าวของสหรัฐอเมริกา ช่วงเวลานั้นนำไปสู่การเริ่มต้นรัชกาลของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ และด้วยเหตุนั้น จึงเป็นตัวแทนของช่วงเวลาที่นำไปสู่การสิ้นสุดลงแห่งรัชกาลของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินในฐานะอาณาจักรที่หก การประกาศอิสรภาพในปี 1776 ตามมาด้วยรัฐธรรมนูญในปี 1789 และกฎหมายคนต่างด้าวและกฎหมายปลุกปั่นในปี 1798 เป็นตัวแทนของหมายสำคัญสามประการในประวัติศาสตร์ที่นำไปสู่การสิ้นสุดของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินในฐานะอาณาจักรที่หก ณ กฎหมายวันอาทิตย์ การสำเร็จเป็นจริงของหมายสำคัญทั้งสามประการนั้นถูกนำเสนอแตกต่างกันไปภายในประวัติศาสตร์ของทั้งพรรคเดโมแครตและพรรครีพับลิกัน
The Patriot Act of 2001, identifies the beginning of the removal of independence for the citizens of the United States, and was typified by the proclamation that the genuine patriots of American history enacted with the Declaration of Independence. The waymark of the Patriot Act is the first of three waymarks for both the Republican and Democratic parties.
พระราชบัญญัติผู้รักชาติ ค.ศ. 2001 ชี้ให้เห็นถึงจุดเริ่มต้นของการเพิกถอนเอกราชของพลเมืองแห่งสหรัฐอเมริกา และมีแบบอย่างล่วงหน้าโดยคำประกาศซึ่งบรรดาผู้รักชาติที่แท้จริงในประวัติศาสตร์อเมริกาได้ประกาศใช้ผ่านปฏิญญาอิสรภาพ จุดหมายสำคัญแห่งพระราชบัญญัติผู้รักชาติเป็นจุดหมายสำคัญแรกในสามจุดหมายสำคัญสำหรับทั้งพรรครีพับลิกันและพรรคเดโมแครต
The Democratic party ends in the election of 2024, which ushers in Trump’s Executive Orders that were prefigured by the Alien and Sedition Acts. The Executive Orders Trump then enacts are not the Sunday law, but they are a type of speaking as a dragon, for they will be used by Trump as he fulfills Sister White’s identification that “active despotism” will occur in the last days. Despotism is a word identifying a dictatorship, which is accomplished by the Executive Orders that are typified in the Alien and Sedition Acts. When Trump implements his Executive Orders, there will be a reversal of the Pelosi Trials that marked the failed presidency of Biden.
พรรคเดโมแครตสิ้นสุดลงในการเลือกตั้งปี 2024 ซึ่งนำมาสู่คำสั่งฝ่ายบริหารของทรัมป์ที่ได้ถูกสำแดงไว้ล่วงหน้าโดยกฎหมายคนต่างด้าวและกฎหมายยุยงปลุกปั่น คำสั่งฝ่ายบริหารที่ทรัมป์จะตราขึ้นในเวลานั้นมิใช่กฎหมายวันอาทิตย์ แต่เป็นแบบอย่างหนึ่งของการพูดดุจพญานาค เพราะคำสั่งเหล่านั้นจะถูกทรัมป์ใช้ขณะที่เขากระทำให้การชี้ระบุของซิสเตอร์ไวท์สำเร็จ ซึ่งกล่าวว่า “การปกครองแบบเผด็จการเชิงรุก” จะเกิดขึ้นในวาระสุดท้าย คำว่าเผด็จการเป็นคำที่บ่งชี้ถึงระบอบเผด็จการ ซึ่งสำเร็จขึ้นโดยคำสั่งฝ่ายบริหารที่มีแบบอย่างอยู่ในกฎหมายคนต่างด้าวและกฎหมายยุยงปลุกปั่น เมื่อทรัมป์บังคับใช้คำสั่งฝ่ายบริหารของเขา จะมีการกลับด้านของการไต่สวนเพโลซีที่ได้เป็นเครื่องหมายแห่งตำแหน่งประธานาธิบดีอันล้มเหลวของไบเดน
The period of time that identifies the end of the Democratic and the Republican parties possess the signature of Alpha and Omega, for the beginning of each period represents the ending. For this reason, the first waymark for the Democratic party is the Patriot Act of 2001, and the second waymark is the Pelosi Trials that began in 2021. Those trials represent a complete rejection of the Constitution of 1789. The Pelosi Trials represent the middle waymark in the line of the Democratic party, which was typified when the Constitution was ratified by thirteen colonies, thirteen years after 1776. The Pelosi Trials represent rebellion against the Constitution and were typified by 1789. The third waymark for the Democratic line is where they end as a political party.
ช่วงระยะเวลาที่ชี้บ่งถึงจุดสิ้นสุดของพรรคเดโมแครตและพรรครีพับลิกันนั้นมีลายพระหัตถ์ของอัลฟาและโอเมกาอยู่ เพราะจุดเริ่มต้นของแต่ละช่วงระยะเวลาเป็นตัวแทนของจุดจบ ด้วยเหตุนี้ หมุดหมายแรกของพรรคเดโมแครตคือ Patriot Act ปี 2001 และหมุดหมายที่สองคือการพิจารณาคดี Pelosi ที่เริ่มขึ้นในปี 2021 การพิจารณาคดีเหล่านั้นเป็นตัวแทนของการปฏิเสธรัฐธรรมนูญปี 1789 อย่างสิ้นเชิง การพิจารณาคดี Pelosi เป็นตัวแทนของหมุดหมายกึ่งกลางในเส้นของพรรคเดโมแครต ซึ่งมีแบบอย่างไว้เมื่อรัฐธรรมนูญได้รับการให้สัตยาบันโดยอาณานิคมทั้งสิบสามแห่ง สิบสามปีหลังจากปี 1776 การพิจารณาคดี Pelosi เป็นตัวแทนของการกบฏต่อรัฐธรรมนูญ และมีแบบอย่างไว้โดยปี 1789 หมุดหมายที่สามสำหรับเส้นของพรรคเดโมแครตคือจุดที่พวกเขาสิ้นสุดลงในฐานะพรรคการเมือง.
They end at the election of 2024, and once the inauguration of 2025 is accomplished the second set of Pelosi Trials will be brought about by Executive Orders which were typified by the Alien and Sedition Acts. Thus, the third waymark for the Democratic party is the Alien and Sedition Acts of 1798. The period representing the end of the Democratic party begins with an election, an inauguration, and the introduction of satanic political lawfare, and it ends with an election, an inauguration, and the introduction of satanic political lawfare.
สิ่งเหล่านี้สิ้นสุดลงที่การเลือกตั้งปี 2024 และเมื่อการเข้ารับตำแหน่งในปี 2025 เสร็จสิ้นลง ชุดที่สองของการทดลองของ Pelosi จะถูกนำมาให้เกิดขึ้นโดยคำสั่งฝ่ายบริหาร ซึ่งมี Alien and Sedition Acts เป็นต้นแบบ ดังนั้น waymark ที่สามสำหรับพรรคเดโมแครตคือ Alien and Sedition Acts แห่งปี 1798 ช่วงเวลาที่เป็นภาพแทนของจุดสิ้นสุดของพรรคเดโมแครตเริ่มต้นด้วยการเลือกตั้ง การเข้ารับตำแหน่ง และการนำสงครามกฎหมายทางการเมืองแบบซาตานเข้าสู่เวที และสิ้นสุดลงด้วยการเลือกตั้ง การเข้ารับตำแหน่ง และการนำสงครามกฎหมายทางการเมืองแบบซาตานเข้าสู่เวที
For the Republican party the first waymark is the Patriot Act of 2001, typified by the Declaration of Independence in 1776. The second waymark is not the same as was the second waymark for the Democratic party. The second waymark, represented by the Constitution of 1789 for the Democrats was the first Pelosi Trials, but the second waymark for the Republicans represented by the Constitution of 1789, is the Alien and Sedition Act, that is fulfilled once the second inauguration of Trump is accomplished in 2025. How can the Alien and Sedition Acts of 1798, represent the Constitution of 1789?
สำหรับพรรครีพับลิกัน หมุดหมายแรกคือ Patriot Act ปี 2001 ซึ่งมีแบบอย่างโดยคำประกาศอิสรภาพในปี 1776 หมุดหมายที่สองไม่เหมือนกับหมุดหมายที่สองของพรรคเดโมแครต หมุดหมายที่สอง ซึ่งสำหรับฝ่ายเดโมแครตมีรัฐธรรมนูญปี 1789 เป็นตัวแทน คือการไต่สวน Pelosi ครั้งแรก แต่หมุดหมายที่สองสำหรับฝ่ายรีพับลิกันซึ่งมีรัฐธรรมนูญปี 1789 เป็นตัวแทน คือ Alien and Sedition Act ซึ่งจะสำเร็จครบถ้วนเมื่อการสาบานตนเข้ารับตำแหน่งสมัยที่สองของ Trump เสร็จสิ้นในปี 2025 Alien and Sedition Acts ปี 1798 จะเป็นตัวแทนของรัฐธรรมนูญปี 1789 ได้อย่างไร?
At Trump’s second inauguration his Executive Orders, that are typified by the Alien and Sedition Acts of 1798, initiate not only a second set of Pelosi Trials, but the acts also initiate the formation of the image of the beast. The period of the formation of the image of the beast begins and ends with the speaking as a dragon. The speaking at the beginning of the period represents the establishment of the kingly powers that are represented as a dictatorship, or as Sister White calls it, “despotism.” The speaking of a dragon at the end of the period of the formation of the image of the beast identifies the authority of the religious powers being established over the political powers.
ในการเข้ารับตำแหน่งสมัยที่สองของทรัมป์ คำสั่งฝ่ายบริหารของเขา ซึ่งมีแบบอย่างล่วงหน้าโดย Alien and Sedition Acts of 1798 นั้น ไม่เพียงแต่เริ่มต้นชุดที่สองของ Pelosi Trials เท่านั้น แต่บรรดาพระราชบัญญัติเหล่านั้นยังเริ่มต้นการก่อรูปของรูปสัตว์ร้ายด้วย ช่วงเวลาแห่งการก่อรูปของรูปสัตว์ร้ายนั้นเริ่มต้นและสิ้นสุดลงด้วยการพูดอย่างพญานาค การพูดในตอนต้นของช่วงเวลานั้นเป็นตัวแทนของการสถาปนาอำนาจฝ่ายกษัตริย์ ซึ่งถูกแสดงให้เห็นว่าเป็นระบอบเผด็จการ หรือดังที่ Sister White เรียกมันว่า “despotism.” การพูดอย่างพญานาคในตอนปลายของช่วงเวลาแห่งการก่อรูปของรูปสัตว์ร้ายนั้นชี้ให้เห็นถึงอำนาจของฝ่ายศาสนาที่กำลังได้รับการสถาปนาขึ้นเหนืออำนาจฝ่ายการเมือง
The Declaration of Independence was a declaration against the tyranny of both the political authority of the kings of Europe and the religious authority of the Roman church. The period of the formation of the image of the beast is where these two corrupt powers are merged together, with the religious authority in control of the relationship. In the formation, or the merging of these two powers it is the religious authority that comes up last and is higher. Therefore, the beginning of that period represents the ending of the period. The Alien and Sedition Acts of 1798, represent the end of the Democratic party, and it is their third waymark, but it simultaneously represents the second waymark in the ending period of the Republican party. The third waymark for the Republican party is Sunday enforcement.
คำประกาศอิสรภาพเป็นการประกาศต่อต้านการกดขี่ทั้งจากอำนาจทางการเมืองของบรรดากษัตริย์แห่งยุโรป และอำนาจทางศาสนาของคริสตจักรโรมัน ช่วงเวลาแห่งการก่อรูปของรูปสัตว์ร้ายนั้นเป็นช่วงที่อำนาจอันเสื่อมทรามทั้งสองนี้ถูกรวมเข้าด้วยกัน โดยมีอำนาจทางศาสนาเป็นฝ่ายควบคุมความสัมพันธ์นั้น ในการก่อรูป หรือการรวมกันของอำนาจทั้งสองนี้ อำนาจทางศาสนาเป็นฝ่ายที่ขึ้นมาภายหลังและอยู่สูงกว่า เพราะฉะนั้น จุดเริ่มต้นของช่วงเวลานั้นจึงเป็นตัวแทนของจุดสิ้นสุดของช่วงเวลานั้น พระราชบัญญัติคนต่างด้าวและยุยงปลุกปั่น ค.ศ. 1798 เป็นตัวแทนของจุดสิ้นสุดของพรรคเดโมแครต และเป็นหมุดหมายที่สามของพรรคนั้น แต่ในเวลาเดียวกันก็เป็นตัวแทนของหมุดหมายที่สองในช่วงสิ้นสุดของพรรครีพับลิกัน หมุดหมายที่สามสำหรับพรรครีพับลิกันคือการบังคับถือวันอาทิตย์
For the Democratic party the three waymarks represented by 1776, 1789 and 1798 typify 2001 (1776), the first Pelosi Trials of 2021 (1789), and the second Pelosi Trials of 2025 (1798).
สำหรับพรรคเดโมแครต หมุดหมายทั้งสามซึ่งแทนด้วยปี 1776, 1789 และ 1798 เป็นแบบอย่างล่วงหน้าของปี 2001 (1776), การพิจารณาคดีเพโลซีครั้งแรกในปี 2021 (1789), และการพิจารณาคดีเพโลซีครั้งที่สองในปี 2025 (1798)
For the Republican party the three waymarks represented by 1776, 1789 and 1798 typify 2001 (1776), the second Pelosi Trials of 2025 (1789), and the Sunday law (1798).
สำหรับพรรครีพับลิกัน หมุดหมายทั้งสามที่แทนด้วยปี 1776, 1789 และ 1798 เป็นแบบอย่างล่วงหน้าของปี 2001 (1776), การไต่สวนเพโลซีครั้งที่สองในปี 2025 (1789), และกฎหมายวันอาทิตย์ (1798)
1776, 1789 and 1798 represent twenty-two years, and twenty-two is the symbol of the combination of Divinity with humanity. These three waymarks bear the testimony of “Truth”, for they represent that the first and last waymark identify the same truth. 1776 identifies the establishment of independence, and 1798 identifies the removal of independence. They therefore represent the first and last letters of the Hebrew alphabet that consists of twenty-two letters. The thirteenth letter is a symbol of rebellion, and together those three letters; the first, the thirteenth and the last combined to form the Hebrew word “Truth”.
ปี 1776, 1789 และ 1798 แทนช่วงเวลายี่สิบสองปี และยี่สิบสองเป็นสัญลักษณ์ของการรวมกันระหว่างความเป็นพระเจ้ากับความเป็นมนุษย์ หลักหมายทั้งสามนี้เป็นพยานถึง “ความจริง” เพราะเป็นตัวแทนที่แสดงว่าหลักหมายแรกและหลักหมายสุดท้ายชี้ให้เห็นความจริงเดียวกัน ปี 1776 ชี้ถึงการสถาปนาเอกราช และปี 1798 ชี้ถึงการนำเอกราชออกไป ฉะนั้น ปีเหล่านี้จึงเป็นตัวแทนของอักษรตัวแรกและตัวสุดท้ายแห่งอักษรฮีบรูซึ่งมีทั้งหมดสองตัวอักษรยี่สิบสองตัว อักษรตัวที่สิบสามเป็นสัญลักษณ์ของการกบฏ และอักษรทั้งสามนั้นร่วมกัน คืออักษรตัวแรก อักษรตัวที่สิบสาม และอักษรตัวสุดท้าย รวมกันเป็นคำภาษาฮีบรูว่า “ความจริง”
1776 represents September 11, 2001, and marks the beginning of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. It marks the beginning of the sprinkling of the latter rain, which is the period of time when the dragon is given to the beast for services rendered, as the Democratic dragon party will be defeated by the Republican beast party.
1776 เป็นตัวแทนของวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 และเป็นเครื่องหมายบ่งชี้การเริ่มต้นแห่งช่วงเวลาแห่งการผนึกตราของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน อีกทั้งยังเป็นเครื่องหมายบ่งชี้การเริ่มต้นแห่งการประพรมของฝนชุกปลายฤดู ซึ่งเป็นช่วงระยะเวลาที่มังกรถูกมอบให้แก่สัตว์ร้ายเพื่อตอบแทนการรับใช้ที่ได้กระทำไว้ เนื่องจากพรรคมังกรฝ่ายประชาธิปไตยจะพ่ายแพ้ต่อพรรคสัตว์ร้ายฝ่ายรีพับลิกัน
During that history the sealing of the true Protestant horn is accomplished during the period of time when the Lord stretches His hand forth a second time to gather the people who are identified as the outcasts of Israel, and who will be lifted up as an ensign at the Sunday law.
ตลอดช่วงประวัติศาสตร์นั้น การประทับตราของเขาโปรเตสแตนต์แท้ได้สำเร็จลงในช่วงเวลาที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์ออกเป็นครั้งที่สองเพื่อรวบรวมประชากรซึ่งถูกระบุว่าเป็นพวกที่ถูกขับไล่ออกไปของอิสราเอล และซึ่งจะถูกชูขึ้นเป็นธงสัญญาณในยามแห่งกฎหมายวันอาทิตย์.
On July 18, 2020 the true Protestant horn was scattered and twenty-two years after 2001, in July of 2023 the work of the second gathering was initiated by a voice crying in the wilderness. The first gathering took place in 2001, when the angel of Revelation chapter eighteen descended as the great buildings of New York city came down. The descent of that angel represented the beginning of the sealing time, and the descent of Michael the archangel on July 18, 2020 represented the ending of the sealing time. Jesus, as the Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning, so the prophetic elements of the first gathering that began on September 11, 2001, represent the prophetic elements that occur in the second gathering.
เมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020 เขาแห่งโปรเตสแตนต์แท้ได้ถูกกระจัดกระจาย และยี่สิบสองปีหลังจากปี 2001 ในเดือนกรกฎาคม ค.ศ. 2023 งานแห่งการรวบรวมครั้งที่สองได้เริ่มต้นขึ้นโดยเสียงหนึ่งร้องอยู่ในถิ่นทุรกันดาร การรวบรวมครั้งแรกเกิดขึ้นในปี 2001 เมื่อทูตสวรรค์แห่งวิวรณ์บทที่สิบแปดได้ลงมา ขณะที่อาคารใหญ่ทั้งหลายของนครนิวยอร์กพังทลายลง การลงมาของทูตสวรรค์องค์นั้นเป็นภาพแทนของการเริ่มต้นแห่งช่วงเวลาแห่งการประทับตรา และการลงมาของมีคาเอลอัครทูตสวรรค์เมื่อวันที่ 18 กรกฎาคม ค.ศ. 2020 เป็นภาพแทนของการสิ้นสุดแห่งช่วงเวลาแห่งการประทับตรา พระเยซูในฐานะอัลฟาและโอเมกาย่อมทรงสำแดงจุดจบด้วยจุดเริ่มต้นเสมอ ดังนั้น องค์ประกอบเชิงพยากรณ์ของการรวบรวมครั้งแรกซึ่งเริ่มขึ้นเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 จึงเป็นภาพแทนขององค์ประกอบเชิงพยากรณ์ที่เกิดขึ้นในการรวบรวมครั้งที่สอง
There are three clear illustrations of the second gathering that represent the ending history of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, which are the history of Christ, the history of the first and second angels’ messages from August 11, 1840 to October 22, 1844, and also the history of the third angel from October 22, 1844 unto the rebellion of 1863. Those three witnesses establish the second gathering of the one hundred and forty-four thousand from July 2023, unto the soon coming Sunday law. If we isolate one distinct element from each history we find the evidence of the role of the third woe.
มีภาพประกอบที่ชัดเจนอยู่สามประการของการรวบรวมครั้งที่สอง ซึ่งเป็นตัวแทนของประวัติศาสตร์ช่วงสิ้นสุดแห่งเวลาแห่งการประทับตราของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน นั่นคือ ประวัติศาสตร์ของพระคริสต์ ประวัติศาสตร์ของข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง ตั้งแต่วันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 ถึงวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 และทั้งประวัติศาสตร์ของทูตสวรรค์องค์ที่สามตั้งแต่วันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 จนถึงการกบฏในปี ค.ศ. 1863 พยานทั้งสามนี้สถาปนาการรวบรวมครั้งที่สองของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ตั้งแต่เดือนกรกฎาคม ค.ศ. 2023 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งกำลังจะมาถึงในไม่ช้า หากเราแยกองค์ประกอบอันจำเพาะอย่างหนึ่งออกจากแต่ละประวัติศาสตร์ เราจะพบหลักฐานเกี่ยวกับบทบาทของวิบัติประการที่สาม
At the conclusion of the Exeter camp meeting on August 17, 1844, the message of the Midnight Cry was proclaimed. That proclamation represented the proclamation of the Midnight Cry message in the history of the one hundred and forty-four thousand, for both histories were and are a fulfillment of the parable of the ten virgins. Sister White identifies that Christ’s triumphal entry into Jerusalem represented the proclamation of the Midnight Cry in 1844. The only time Christ ever rode an animal was in His entry into Jerusalem, and the animal He rode was an ass, which is the symbol of Islam. In the period of the second gathering of 1844 unto 1863, in 1848 Sister White identifies that the European nations were being angered, and the angering of the nations in that history was accomplished by the threats of continued warfare being brought upon Europe by Islam. In each of the three histories of a second gathering, the role of Islam of the third woe is identified.
เมื่อสิ้นสุดการประชุมค่ายที่เอ็กซีเตอร์ในวันที่ 17 สิงหาคม ค.ศ. 1844 ข่าวสารแห่งเสียงร้องเวลาเที่ยงคืนได้ถูกประกาศออกไป การประกาศนั้นเป็นภาพแทนของการประกาศข่าวสารแห่งเสียงร้องเวลาเที่ยงคืนในประวัติศาสตร์ของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เพราะทั้งสองประวัติศาสตร์ล้วนเป็นและได้เป็นการทำให้คำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคนนั้นสำเร็จ Sister White ชี้ให้เห็นว่า การเสด็จเข้าสู่กรุงเยรูซาเล็มอย่างมีชัยของพระคริสต์เป็นภาพแทนของการประกาศเสียงร้องเวลาเที่ยงคืนในปี 1844 ครั้งเดียวที่พระคริสต์ทรงขี่สัตว์นั้นคือในการเสด็จเข้าสู่กรุงเยรูซาเล็ม และสัตว์ที่พระองค์ทรงขี่คือลา ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของศาสนาอิสลาม ในช่วงของการรวบรวมครั้งที่สองตั้งแต่ปี 1844 จนถึง 1863 นั้น ในปี 1848 Sister White ชี้ให้เห็นว่าประชาชาติทั้งหลายในยุโรปกำลังถูกทำให้โกรธ และการทำให้ประชาชาติทั้งหลายในประวัติศาสตร์นั้นโกรธเกิดขึ้นโดยคำขู่ของสงครามที่ต่อเนื่อง ซึ่งศาสนาอิสลามนำมาสู่ยุโรป ในประวัติศาสตร์ทั้งสามของการรวบรวมครั้งที่สอง บทบาทของศาสนาอิสลามแห่งวิบัติประการที่สามได้รับการระบุไว้แล้ว
The sealing time of the one hundred and forty-four thousand began on September 11, 2001 with a surprise attack from Islam of the third woe, upon the modern glorious land of the United States. Twenty-two years later on October 7, 2023, Islam of the third woe, brought a surprise attack upon the ancient glorious land. At the soon coming Sunday law, which is the great earthquake of Revelation eleven, the third woe suddenly comes again, as it once again accomplishes a surprise attack upon the modern glorious land.
เวลาของการผนึกตราประทับของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันเริ่มขึ้นเมื่อวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 ด้วยการโจมตีโดยไม่คาดหมายจากอิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม ต่อแผ่นดินอันรุ่งโรจน์สมัยใหม่คือสหรัฐอเมริกา ยี่สิบสองปีต่อมา ในวันที่ 7 ตุลาคม ค.ศ. 2023 อิสลามแห่งวิบัติประการที่สามได้นำการโจมตีโดยไม่คาดหมายมาสู่แผ่นดินอันรุ่งโรจน์โบราณ ในกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้านี้ ซึ่งเป็นแผ่นดินไหวครั้งใหญ่แห่งวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด วิบัติประการที่สามจะมาถึงอีกอย่างฉับพลัน ขณะที่มันดำเนินการโจมตีโดยไม่คาดหมายต่อแผ่นดินอันรุ่งโรจน์สมัยใหม่อีกครั้งหนึ่ง
The rebellion represented by literal Israel, as a symbol of those who crucified their Messiah, and the three surprise attacks of Islam of the third woe bear the signature of “Truth.” The message that seals the one hundred and forty-four thousand accomplishes the work of gathering God’s last-day people a second time occurs during a period of time when the activities of Islam of the third woe are active.
การกบฏซึ่งอิสราเอลตามตัวอักษรเป็นตัวแทน ในฐานะสัญลักษณ์ของบรรดาผู้ที่ตรึงพระเมสสิยาห์ของตนไว้ที่กางเขน และการโจมตีอย่างไม่คาดคิดสามครั้งของอิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม ล้วนมีลายพระหัตถ์ของ “สัจธรรม” ปรากฏอยู่ ข่าวสารที่ผนึกหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน ซึ่งกระทำพันธกิจแห่งการรวบรวมประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้ายเป็นครั้งที่สองนั้น เกิดขึ้นในช่วงระยะเวลาที่กิจกรรมของอิสลามแห่งวิบัติประการที่สามกำลังดำเนินอยู่
The prophetic period represented as the “second gathering,” distinctly identifies specific prophetic periods that make up the entire history of the “second gathering”. The descent of Christ after His resurrection marks the beginning of His work to gather those who had been scattered at the cross.
ช่วงเวลาเชิงพยากรณ์ซึ่งถูกแทนไว้ว่าเป็น “การรวบรวมครั้งที่สอง” บ่งชี้อย่างชัดเจนถึงช่วงเวลาเฉพาะเชิงพยากรณ์ซึ่งประกอบกันขึ้นเป็นประวัติศาสตร์ทั้งหมดของ “การรวบรวมครั้งที่สอง” การเสด็จลงมาของพระคริสต์ภายหลังการฟื้นคืนพระชนม์ของพระองค์เป็นเครื่องหมายถึงการเริ่มต้นพระราชกิจของพระองค์ในการรวบรวมบรรดาผู้ที่ได้ถูกกระจัดกระจายไป ณ กางเขน
Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. Matthew 26:31.
แล้วพระเยซูตรัสกับเขาทั้งหลายว่า คืนนี้ท่านทั้งหลายจะสะดุดเพราะเรา ด้วยมีเขียนไว้ว่า เราจะตีผู้เลี้ยงแกะ และฝูงแกะนั้นจะกระจัดกระจายไป มัทธิว 26:31
After the three days in the tomb, Christ descended unto the disciples, initiating a forty-day period of personal instruction, which was followed by a ten-day period of unification and prayer in advance of the outpouring of the Holy Spirit without measure at Pentecost.
ภายหลังสามวันในอุโมงค์ฝังศพ พระคริสต์เสด็จลงมาหาสาวก ทรงเริ่มต้นช่วงเวลาแห่งการทรงสั่งสอนเป็นการส่วนพระองค์เป็นเวลาสี่สิบวัน ซึ่งต่อมามีช่วงเวลาแห่งความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันและการอธิษฐานเป็นเวลาสิบวัน เพื่อเตรียมรับการเทพระวิญญาณบริสุทธิ์ลงมาอย่างไม่จำกัดในวันเพ็นเทคอสต์
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: To whom also he showed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God: And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence. When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. . .. And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. Acts 1:1–9, 2:1, 2.
ข้าแต่ท่านเธโอฟิลัส ข้าพเจ้าได้เรียบเรียงเรื่องแรกนั้น ว่าด้วยสารพัดซึ่งพระเยซูทรงตั้งต้นกระทำและสั่งสอน จนถึงวันที่พระองค์ทรงถูกรับขึ้นไป หลังจากที่โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ พระองค์ได้ประทานพระบัญชาแก่อัครทูตทั้งหลายซึ่งพระองค์ทรงเลือกไว้นั้นแล้ว พระองค์ยังได้ทรงสำแดงพระองค์แก่เขาทั้งหลายว่า พระองค์ยังทรงพระชนม์อยู่ภายหลังการทนทุกข์ของพระองค์ โดยหลักฐานอันแน่นอนหลายประการ ทรงปรากฏแก่เขาตลอดสี่สิบวัน และตรัสถึงสิ่งทั้งหลายที่เกี่ยวกับแผ่นดินของพระเจ้า และเมื่อทรงประชุมอยู่กับเขาทั้งหลาย พระองค์ได้ทรงกำชับเขาไม่ให้ออกจากกรุงเยรูซาเล็ม แต่ให้คอยรับตามพระสัญญาของพระบิดา ซึ่งพระองค์ตรัสว่า “ท่านทั้งหลายได้ยินจากเราแล้ว เพราะว่ายอห์นให้รับบัพติศมาด้วยน้ำ แต่ในอีกไม่กี่วันข้างหน้า ท่านทั้งหลายจะได้รับบัพติศมาด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์” ครั้นเมื่อเขาทั้งหลายมาพร้อมกันแล้ว จึงทูลถามพระองค์ว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า ในกาลครั้งนี้ พระองค์จะทรงตั้งอาณาจักรให้แก่อิสราเอลขึ้นอีกหรือ” พระองค์จึงตรัสแก่เขาว่า “ไม่ใช่ธุระของท่านทั้งหลายที่จะรู้เวลาและวาระ ซึ่งพระบิดาได้ทรงกำหนดไว้โดยพระอำนาจของพระองค์เอง แต่ท่านทั้งหลายจะได้รับฤทธิ์เดช เมื่อพระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จลงมาบนท่าน และท่านทั้งหลายจะเป็นพยานฝ่ายเรา ทั้งในกรุงเยรูซาเล็ม และทั่วแคว้นยูเดีย และสะมาเรีย จนถึงที่สุดปลายแผ่นดินโลก” และเมื่อพระองค์ตรัสดังนี้แล้ว ขณะที่เขาทั้งหลายกำลังมองดูอยู่ พระองค์ก็ทรงถูกรับขึ้นไป และมีเมฆมารับพระองค์ให้พ้นจากสายตาของเขา.... และเมื่อถึงวันเพ็นเทคอสต์ครบถ้วนแล้ว เขาทั้งหลายต่างพร้อมเพรียงกันอยู่ในที่แห่งเดียวกัน ทันใดนั้นก็มีเสียงมาจากสวรรค์ เหมือนเสียงลมพายุแรงกล้า และเสียงนั้นก็เต็มทั่วทั้งเรือนที่เขาทั้งหลายนั่งอยู่นั้น กิจการ 1:1–9, 2:1, 2
For forty days, followed by the ten days the disciples were to “wait” for the promise of the Father, Christ was gathering His disciples a second time. The period of waiting in Jerusalem, is a symbol of a tarrying time, in agreement with the tarrying times of Matthew twenty-five and Habakkuk two. The entire period is identified by Christ as beginning at the work of Elijah, when John was baptizing, and the entire period ended with the baptism of the Holy Spirit at Pentecost. Baptism is a symbol of death, burial and resurrection, so the middle waymark in the entire period was the cross, for the entire period bears the signature of “Truth”.
ตลอดระยะเวลาสี่สิบวัน ตามด้วยสิบวันซึ่งเหล่าสาวกจะต้อง “คอย” พระสัญญาของพระบิดาอยู่นั้น พระคริสต์ทรงรวบรวมสาวกของพระองค์เป็นครั้งที่สอง ช่วงเวลาแห่งการคอยอยู่ในกรุงเยรูซาเล็มนี้ เป็นสัญลักษณ์ของช่วงเวลาแห่งการรอคอย ซึ่งสอดคล้องกับช่วงเวลาแห่งการรอคอยในมัทธิวบทที่ยี่สิบห้าและฮาบากุกบทที่สอง ช่วงเวลาทั้งหมดนี้พระคริสต์ทรงระบุว่าเริ่มต้นขึ้น ณ งานของเอลียาห์ เมื่อยอห์นกำลังให้บัพติศมา และช่วงเวลาทั้งหมดสิ้นสุดลงด้วยบัพติศมาของพระวิญญาณบริสุทธิ์ในวันเพ็นเทคอสต์ บัพติศมาเป็นสัญลักษณ์ของความตาย การฝังไว้ และการเป็นขึ้นจากตาย ดังนั้น หมุดหมายตรงกลางในช่วงเวลาทั้งหมดจึงคือกางเขน เพราะช่วงเวลาทั้งหมดนั้นมีลายเซ็นของ “ความจริง” อยู่ด้วย
The entire period begins with the baptism of Christ by John, when the Holy Spirit descended in the form of a dove. Then the work of gathering the disciples who were to be the foundation of the Christian temple began. At the end of that period Christ gathers His disciples a second time, and the period of the second gathering is a repetition of the period of the first gathering, for Christ illustrates the ending of a thing with its beginning.
ระยะเวลาทั้งสิ้นเริ่มต้นด้วยการที่พระคริสต์ทรงรับบัพติศมาจากยอห์น เมื่อพระวิญญาณบริสุทธิ์เสด็จลงมาในลักษณะดุจนกพิราบ แล้วงานแห่งการรวบรวมเหล่าสาวกผู้ซึ่งจะเป็นรากฐานของพระวิหารคริสเตียนก็เริ่มต้นขึ้น เมื่อสิ้นสุดระยะเวลานั้น พระคริสต์ทรงรวบรวมเหล่าสาวกของพระองค์เป็นครั้งที่สอง และระยะเวลาแห่งการรวบรวมครั้งที่สองนั้นเป็นการซ้ำของระยะเวลาแห่งการรวบรวมครั้งแรก เพราะพระคริสต์ทรงสำแดงจุดจบของสิ่งหนึ่งด้วยจุดเริ่มต้นของสิ่งนั้น
The cross had been typified by Christ’s baptism, and both events began a work of gathering disciples. The waymark that identifies the beginning and the ending represents death, burial and resurrection. After the resurrection, forty days of testing in the wilderness represented forty days of instruction after His descent unto the disciples. The forty days both represent a primary truth that is expressed by Jesus as, “It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.”
ไม้กางเขนได้ถูกสำแดงเป็นแบบล่วงหน้าโดยพิธีบัพติศมาของพระคริสต์ และทั้งสองเหตุการณ์ต่างก็เริ่มต้นงานแห่งการรวบรวมเหล่าสาวก หมุดหมายที่บ่งชี้ทั้งการเริ่มต้นและการสิ้นสุดนั้นเป็นภาพแทนของความตาย การฝัง และการเป็นขึ้นจากความตาย หลังการฟื้นคืนพระชนม์ ช่วงเวลาสี่สิบวันแห่งการทดสอบในถิ่นทุรกันดารเป็นภาพแทนของช่วงเวลาสี่สิบวันแห่งการทรงสั่งสอนภายหลังการเสด็จลงมาหาเหล่าสาวกของพระองค์ ช่วงเวลาสี่สิบวันทั้งสองนี้ล้วนเป็นภาพแทนของความจริงประการหลักที่พระเยซูทรงตรัสไว้ว่า “มีพระคัมภีร์เขียนไว้ว่า มนุษย์จะดำรงชีวิตด้วยอาหารสิ่งเดียวหามิได้ แต่ด้วยพระวจนะทุกคำซึ่งออกมาจากพระโอษฐ์ของพระเจ้า”
In that period of time Jesus opened up to the disciples all that the prophets had testified about Christ, thus identifying that period as an opening of His prophetic Word.
ในช่วงเวลานั้น พระเยซูทรงเปิดเผยแก่เหล่าสาวกถึงทุกสิ่งที่บรรดาผู้เผยพระวจนะได้เป็นพยานไว้เกี่ยวกับพระคริสต์ จึงทรงชี้ให้เห็นว่าช่วงเวลานั้นเป็นการเปิดพระวจนะแห่งคำพยากรณ์ของพระองค์เอง
And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. And they talked together of all these things which had happened. And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. But their eyes were holden that they should not know him. . .. Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. Luke 24:13–16, 26–31.
และดูเถิด ในวันเดียวกันนั้น สองคนในพวกเขาได้เดินทางไปยังหมู่บ้านแห่งหนึ่งชื่อเอ็มมาอูส ซึ่งอยู่ห่างจากกรุงเยรูซาเล็มประมาณหกสิบเสตเดีย และเขาทั้งสองสนทนากันถึงเหตุการณ์ทั้งปวงซึ่งได้เกิดขึ้นนั้น และต่อมา เมื่อเขากำลังสนทนาและไต่ถามกันอยู่ พระเยซูเองได้เสด็จเข้ามาใกล้ และทรงดำเนินไปกับเขา แต่ตาของเขาทั้งสองถูกหน่วงไว้เพื่อจะจำพระองค์ไม่ได้.... แล้วพระองค์ตรัสแก่เขาว่า โอ คนเขลา และมีใจเชื่องช้าที่จะเชื่อสิ่งสารพัดซึ่งพวกผู้พยากรณ์ได้กล่าวไว้นั้น พระคริสต์ไม่สมควรหรือที่จะต้องทนทุกข์สิ่งเหล่านี้ และเข้าสู่พระสิริของพระองค์? และตั้งต้นที่โมเสสและบรรดาผู้พยากรณ์ทั้งปวง พระองค์ได้ทรงอธิบายแก่เขาในพระคัมภีร์ทั้งสิ้นถึงสิ่งต่าง ๆ ที่เกี่ยวกับพระองค์ และเมื่อเขาทั้งสองเข้าใกล้หมู่บ้านที่เขากำลังจะไปนั้น พระองค์ทรงทำประหนึ่งว่าจะเสด็จต่อไปอีก แต่เขาทั้งสองได้รบเร้าพระองค์ว่า ขอทรงอยู่กับข้าพระองค์เถิด เพราะว่าใกล้ค่ำแล้ว และวันก็ล่วงไปมากแล้ว พระองค์จึงเสด็จเข้าไปเพื่อจะประทับอยู่กับเขา และต่อมา เมื่อพระองค์ประทับร่วมสำรับกับเขา พระองค์ทรงหยิบขนมปัง ทรงถวายพระพร แล้วทรงหักส่งให้เขา และตาของเขาทั้งสองก็ถูกเปิดออก และเขาก็จำพระองค์ได้ แล้วพระองค์ก็ทรงอันตรธานไปจากสายตาของเขา ลูกา 24:13–16, 26–31
Christ tarried with the disciples who did not recognize who He was, until He opened their eyes, “and beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.” Their eyes were opened when they were given “bread” to eat. After forty days Christ ascended unto heaven, and “vanished out of their sight,” as He had done with the disciples of Emmaus in the beginning of the forty days of instruction. They then began the ten days of preparation for Pentecost, which typifies the soon coming Sunday law.
พระคริสต์ทรงอยู่กับเหล่าสาวกผู้ซึ่งไม่รู้ว่าพระองค์คือผู้ใด จนกระทั่งพระองค์ทรงเปิดตาของพวกเขา “และทรงตั้งต้นที่โมเสสและบรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งสิ้น ทรงอธิบายแก่เขาในพระคัมภีร์ทั้งสิ้นถึงเหตุการณ์ซึ่งเกี่ยวกับพระองค์เอง” ตาของพวกเขาถูกเปิดออกเมื่อพวกเขาได้รับ “ขนมปัง” ให้รับประทาน หลังจากสี่สิบวัน พระคริสต์เสด็จขึ้นสู่สวรรค์ และ “อันตรธานไปจากสายตาของเขา” ดังที่พระองค์ได้ทรงกระทำกับสาวกทั้งสองระหว่างทางไปเอมมาอูสในตอนต้นของช่วงสี่สิบวันแห่งการทรงสั่งสอนนั้น แล้วพวกเขาก็เริ่มต้นสิบวันแห่งการเตรียมพร้อมสำหรับวันเพ็นเทคอสต์ ซึ่งเป็นแบบเล็งถึงกฎหมายวันอาทิตย์ที่จะมาถึงในไม่ช้า
At the great earthquake, which is the Sunday law, the third woe of Islam comes quickly, and Islam is Isaiah’s “rough” “east wind,” that is Ezekiel’s breath that comes from John’s four winds that are restrained during the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
ณ แผ่นดินไหวครั้งใหญ่ ซึ่งคือกฎหมายวันอาทิตย์ ภัยพิบัติประการที่สามของอิสลามก็มาถึงอย่างรวดเร็ว และอิสลามคือ “ลมตะวันออก” อัน “รุนแรง” ของอิสยาห์ ซึ่งก็คือลมหายใจของเอเสเคียลที่มาจากลมทั้งสี่ของยอห์น ซึ่งถูกยับยั้งไว้ระหว่างการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน
Once the one hundred and forty-four thousand are sealed then the four winds are loosed, and “suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house.” Islam of the third woe strikes “suddenly” and unexpectedly, and produces the “sound from heaven” that is the seventh trumpet, which identifies when the mystery of God is finished, and the mystery of God is finished for the one hundred and forty-four thousand when Divinity (the outpouring of the Holy Spirit) is permanently combined with humanity, and the Lord suddenly comes to His temple (the house where the disciples were gathered) and enters into covenant with the one hundred and forty-four thousand.
เมื่อหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้นได้รับการประทับตราแล้ว ลมทั้งสี่ก็ถูกปล่อยออก และ “ทันใดนั้นก็มีเสียงจากฟ้าสวรรค์ดังมาเหมือนลมพายุพัดกล้า และเสียงนั้นก็เต็มทั่วทั้งเรือน” อิสลามแห่งภัยพิบัติประการที่สามโจมตี “ทันใดนั้น” และโดยไม่คาดคิด และก่อให้เกิด “เสียงจากฟ้าสวรรค์” อันเป็นแตรใบที่เจ็ด ซึ่งบ่งชี้ว่าเมื่อใดความลึกลับของพระเจ้าเสร็จสิ้น และความลึกลับของพระเจ้าก็เสร็จสิ้นสำหรับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เมื่อพระภาวะพระเจ้า (การเทพระวิญญาณบริสุทธิ์) รวมเข้ากับความเป็นมนุษย์อย่างถาวร และองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลัน (เรือนที่เหล่าสาวกชุมนุมกันอยู่) และทรงเข้าสู่พันธสัญญากับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันนั้น
We will continue this study in the next article.
เราจะดำเนินการศึกษานี้ต่อไปในบทความถัดไป
“The Lord wants us to come up into the mount,—more directly into his presence. We are coming to a crisis which, more than any previous time since the world began, will demand the entire consecration of every one who has named the name of Christ.
“องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประสงค์ให้เราขึ้นไปบนภูเขา—เข้าสู่เบื้องพระพักตร์ของพระองค์โดยตรงยิ่งขึ้น เรากำลังก้าวเข้าสู่วิกฤตการณ์ซึ่งยิ่งกว่าช่วงเวลาใด ๆ ก่อนหน้านี้นับตั้งแต่โลกได้เริ่มต้นมา จะเรียกร้องการถวายตัวอย่างสิ้นเชิงจากทุกคนที่ได้เอ่ยนามของพระคริสต์”
“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. We must have the holy unction from God, the baptism of his Spirit; for this is the only efficient agent in the promulgation of sacred truth. It is the Spirit of God that quickens the lifeless faculties of the soul to appreciate heavenly things, and attracts the affections toward God and the truth.
“การฟื้นฟูแห่งความเคร่งธรรมอันแท้จริงท่ามกลางพวกเรานั้น เป็นความต้องการที่ยิ่งใหญ่ที่สุดและเร่งด่วนที่สุดเหนือความจำเป็นทั้งปวงของเรา เราจำต้องได้รับการเจิมอันบริสุทธิ์จากพระเจ้า คือบัพติศมาด้วยพระวิญญาณของพระองค์ เพราะนี่เป็นปัจจัยทรงประสิทธิภาพเพียงประการเดียวในการประกาศเผยแพร่ความจริงอันศักดิ์สิทธิ์ พระวิญญาณของพระเจ้าทรงกระตุ้นให้บรรดาความสามารถของจิตวิญญาณที่ไร้ชีวิตชีวากลับมีชีวิตขึ้น เพื่อจะซาบซึ้งในสิ่งทั้งหลายแห่งสวรรค์ และทรงดึงดูดความรักความผูกพันทั้งหลายให้หันไปสู่พระเจ้าและความจริง”
“It is our privilege to take God at his word. As Jesus was about to leave his disciples, to ascend into heaven, he commissioned them to bear the gospel message to all nations, tongues, and peoples. He told them to tarry in Jerusalem till they were endued with power from on high. This was essential to their success. The holy unction must come upon the servants of God. All who were fully identified as disciples of Christ and associated with the apostles as evangelists, assembled together at Jerusalem. They put away all differences. They continued with one accord in prayer and supplication, that they might receive the fulfillment of the promise of the Holy Spirit; for they were to preach the gospel in the demonstration of the Spirit and in the power of God. It was a time of great danger to the followers of Christ. They were as sheep in the midst of wolves, yet they were of good courage, because Christ had risen from the dead, and had revealed himself to them, and had promised them a special blessing which would qualify them to go forth to preach his gospel to the world. They were waiting in expectation of the fulfillment of his promise, and were praying with special fervency.
“เป็นสิทธิพิเศษของเราที่จะยึดถือพระวจนะของพระเจ้าอย่างสิ้นเชิง เมื่อพระเยซูกำลังจะทรงจากเหล่าสาวกของพระองค์ไป เพื่อเสด็จขึ้นสู่สวรรค์ พระองค์ได้ทรงมอบหมายแก่พวกเขาให้ประกาศข่าวสารแห่งพระกิตติคุณแก่บรรดาประชาชาติ ภาษา และชนชาติทั้งหลาย พระองค์ตรัสแก่พวกเขาให้อยู่คอยในกรุงเยรูซาเล็ม จนกว่าพวกเขาจะได้รับฤทธิ์เดชจากเบื้องบน สิ่งนี้เป็นสิ่งจำเป็นอย่างยิ่งต่อความสำเร็จของพวกเขา การเจิมอันบริสุทธิ์จะต้องมาสถิตเหนือผู้รับใช้ของพระเจ้า ทุกคนที่ได้สำแดงตนอย่างเต็มที่ว่าเป็นสาวกของพระคริสต์ และได้ร่วมงานกับอัครทูตในฐานะผู้ประกาศข่าวประเสริฐ ต่างได้ชุมนุมพร้อมกันที่กรุงเยรูซาเล็ม พวกเขาได้ละทิ้งความแตกต่างทั้งสิ้น พวกเขาดำเนินต่อไปด้วยใจเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันในการอธิษฐานและการวิงวอน เพื่อว่าพวกเขาจะได้รับความสำเร็จสมบูรณ์แห่งพระสัญญาเรื่องพระวิญญาณบริสุทธิ์ เพราะพวกเขาจะต้องประกาศพระกิตติคุณโดยการสำแดงของพระวิญญาณและด้วยฤทธานุภาพของพระเจ้า นั่นเป็นเวลาที่เต็มไปด้วยอันตรายยิ่งสำหรับบรรดาผู้ติดตามพระคริสต์ พวกเขาเป็นดุจแกะท่ามกลางฝูงหมาป่า ถึงกระนั้นพวกเขาก็มีใจกล้าหาญ เพราะพระคริสต์ได้ทรงเป็นขึ้นมาจากความตาย และได้ทรงสำแดงพระองค์เองแก่พวกเขา และได้ทรงสัญญาว่าจะประทานพระพรพิเศษแก่พวกเขา ซึ่งจะทำให้พวกเขามีคุณสมบัติเพียงพอที่จะออกไปประกาศพระกิตติคุณของพระองค์แก่ชาวโลก พวกเขากำลังรอคอยด้วยความคาดหวังถึงความสำเร็จของพระสัญญาของพระองค์ และกำลังอธิษฐานด้วยความร้อนรนเป็นพิเศษ”
“This is the very course that should be pursued by those who act a part in the work of proclaiming the coming of the Lord in the clouds of heaven; for a people are to be prepared to stand in the great day of God. Although Christ had given the promise to his disciples that they should receive the Holy Spirit, this did not remove the necessity of prayer. They prayed all the more earnestly; they continued in prayer with one accord. Those who are now engaged in the solemn work of preparing a people for the coming of the Lord, should also continue in prayer. The early disciples were of one accord. They had no speculations, no curious theory to advance as to how the promised blessing was to come. They were one in faith and spirit. They were agreed.
“นี่เป็นแนวทางอย่างแท้จริงที่ควรดำเนินตามโดยบรรดาผู้ซึ่งมีส่วนในงานแห่งการประกาศการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าในหมู่เมฆแห่งฟ้าสวรรค์; เพราะจะต้องมีการเตรียมชนชาติหนึ่งให้พร้อมที่จะยืนหยัดได้ในวันยิ่งใหญ่ของพระเจ้า แม้ว่าพระคริสต์ได้ทรงประทานพระสัญญาแก่เหล่าสาวกของพระองค์ว่าพวกเขาจะได้รับพระวิญญาณบริสุทธิ์ แต่สิ่งนี้ก็มิได้ขจัดความจำเป็นของการอธิษฐานออกไป พวกเขากลับยิ่งอธิษฐานอย่างจริงจังยิ่งขึ้น; พวกเขาดำเนินอยู่ในการอธิษฐานด้วยใจพร้อมเพรียงกัน บรรดาผู้ที่บัดนี้กำลังมีส่วนร่วมในงานอันศักดิ์สิทธิ์เคร่งขรึมแห่งการเตรียมชนชาติหนึ่งไว้สำหรับการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้า ก็ควรดำเนินอยู่ในการอธิษฐานเช่นกัน เหล่าสาวกยุคแรกเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน พวกเขาไม่มีการคาดคะเนใด ๆ ไม่มีทฤษฎีอันช่างซักไซ้ที่จะแสดงออกเกี่ยวกับวิธีที่พระพรตามพระสัญญาจะเสด็จมา พวกเขาเป็นอันหนึ่งอันเดียวกันในความเชื่อและในจิตวิญญาณ พวกเขาเห็นพ้องต้องกัน”
“Put away all doubt. Dismiss your fears, obtain the experience that Paul had when he exclaimed, ‘I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.’ [Galatians 2:20.] Surrender everything to Christ, and let your life be hid with Christ in God. Then you will be a power for good. One shall chase a thousand, and two put ten thousand to flight.” Gospel Workers, 369–371.
“จงขจัดความสงสัยทั้งสิ้นไปเสีย จงปลดเปลื้องความกลัวของท่านออกเสีย จงได้รับประสบการณ์เช่นที่เปาโลได้รับเมื่อท่านอุทานว่า ‘ข้าพเจ้าถูกตรึงไว้กับพระคริสต์แล้ว ถึงกระนั้นข้าพเจ้าก็ยังมีชีวิตอยู่ แต่ชีวิตที่มีอยู่นั้นมิใช่ข้าพเจ้าเอง หากเป็นพระคริสต์ทรงดำรงอยู่ในข้าพเจ้า และชีวิตที่ข้าพเจ้าดำเนินอยู่เดี๋ยวนี้ในเนื้อหนังนั้น ข้าพเจ้าดำเนินโดยความเชื่อในพระบุตรของพระเจ้า ผู้ทรงรักข้าพเจ้าและได้ทรงประทานพระองค์เองเพื่อข้าพเจ้า’ [Galatians 2:20.] จงมอบทุกสิ่งไว้แด่พระคริสต์ และให้ชีวิตของท่านซ่อนไว้กับพระคริสต์ในพระเจ้า แล้วท่านจะเป็นพลังอำนาจเพื่อความดี คนหนึ่งจะไล่คนพันหนึ่งให้หนีไป และสองคนจะกระทำให้หมื่นหนึ่งแตกพ่าย” Gospel Workers, 369–371.