In the previous article we were aligning Elijah with the history of 1798 through 1844. Elijah symbolically enters that history when William Miller was raised up to proclaim the first angel’s message. The widow of Sarepta represents a faithful church that is gathering two sticks, or two nations that would become one nation on October 22, 1844.

ในบทความก่อนหน้า เราได้กำลังจัดให้เอลียาห์สอดคล้องกับประวัติศาสตร์ตั้งแต่ปี 1798 ถึง 1844 เอลียาห์เข้าสู่ประวัติศาสตร์นั้นในเชิงสัญลักษณ์ เมื่อวิลเลียม มิลเลอร์ได้รับการทรงยกขึ้นมาให้ประกาศข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง หญิงม่ายแห่งซาเรปทาเป็นสัญลักษณ์แทนคริสตจักรที่สัตย์ซื่อ ซึ่งกำลังรวบรวมไม้สองท่อน หรือสองประชาชาติที่จะกลายเป็นประชาชาติเดียวกันในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844

And say unto them, Thus saith the Lord God; Behold, I will take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, and bring them into their own land: And I will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all: and they shall be no more two nations, neither shall they be divided into two kingdoms any more at all: Neither shall they defile themselves any more with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions: but I will save them out of all their dwelling places, wherein they have sinned, and will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God. And David my servant shall be king over them; and they all shall have one shepherd: they shall also walk in my judgments, and observe my statutes, and do them. And they shall dwell in the land that I have given unto Jacob my servant, wherein your fathers have dwelt; and they shall dwell therein, even they, and their children, and their children’s children for ever: and my servant David shall be their prince forever. Moreover I will make a covenant of peace with them; it shall be an everlasting covenant with them: and I will place them, and multiply them, and will set my sanctuary in the midst of them for evermore. My tabernacle also shall be with them: yea, I will be their God, and they shall be my people. And the heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them for evermore. Ezekiel 37:21–28.

และจงกล่าวแก่เขาทั้งหลายว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะนำชนชาติอิสราเอลออกมาจากท่ามกลางบรรดาประชาชาติที่เขาได้จากไปอยู่ และจะรวบรวมเขามาจากทุกทิศทุกด้าน และนำเขาเข้าสู่แผ่นดินของเขาเอง และเราจะกระทำให้เขาเป็นประชาชาติเดียวในแผ่นดินนั้น บนภูเขาทั้งหลายของอิสราเอล และกษัตริย์องค์เดียวจะทรงเป็นกษัตริย์เหนือเขาทั้งสิ้น และเขาทั้งหลายจะไม่เป็นสองประชาชาติอีกต่อไป ทั้งจะไม่ถูกแบ่งออกเป็นสองราชอาณาจักรอีกเลย เขาจะไม่กระทำตนให้เป็นมลทินอีกต่อไปด้วยรูปเคารพของเขา หรือด้วยสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนของเขา หรือด้วยการล่วงละเมิดใด ๆ ของเขา แต่เราจะช่วยเขาให้พ้นจากที่อาศัยทั้งปวงของเขา ซึ่งเขาได้กระทำบาปในที่นั้น และเราจะชำระเขาให้สะอาด ดังนั้นเขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นกษัตริย์เหนือเขาทั้งหลาย และเขาทั้งหมดจะมีผู้เลี้ยงเพียงผู้เดียว เขาทั้งหลายจะดำเนินตามคำพิพากษาของเรา และรักษากฎเกณฑ์ของเรา และกระทำตามกฎเกณฑ์เหล่านั้น และเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในแผ่นดินที่เราได้ให้แก่ยาโคบผู้รับใช้ของเรา ซึ่งเป็นที่ที่บรรพบุรุษของเจ้าได้อาศัยอยู่ และเขาทั้งหลายจะอาศัยอยู่ในนั้น คือเขาเอง และบุตรหลานของเขา และบุตรหลานของบุตรหลานของเขาเป็นนิตย์ และดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นเจ้านายของเขาตลอดไป ยิ่งกว่านั้น เราจะกระทำพันธสัญญาแห่งสันติภาพกับเขา จะเป็นพันธสัญญานิรันดร์กับเขา และเราจะสถาปนาเขาไว้ และทวีจำนวนเขา และจะตั้งสถานนมัสการของเราไว้ท่ามกลางเขาเป็นนิตย์ พลับพลาของเราก็จะอยู่กับเขาด้วย แท้จริง เราจะเป็นพระเจ้าของเขา และเขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของเรา และบรรดาประชาชาติจะรู้ว่า เราคือพระยาห์เวห์ผู้ทรงชำระอิสราเอลให้บริสุทธิ์ เมื่อสถานนมัสการของเราอยู่ท่ามกลางเขาเป็นนิตย์ เอเสเคียล 37:21–28

There are several blessings Ezekiel identifies that are promised to the two sticks, that are two nations that become one nation. We will begin by considering four of those blessings that Sister White has marked as four “comings,” which were all fulfilled at the same time, on October 22, 1844.

มีพระพรหลายประการที่เอเสเคียลได้ระบุไว้ ซึ่งทรงสัญญาไว้แก่ไม้สองท่อนนั้น อันเป็นสองประชาชาติที่กลายเป็นประชาชาติเดียว เราจะเริ่มต้นด้วยการพิจารณาพระพรสี่ประการในบรรดาพระพรเหล่านั้น ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ได้ทำเครื่องหมายไว้ว่าเป็น “การเสด็จมา” สี่ครั้ง และทั้งหมดนั้นได้สำเร็จพร้อมกันในเวลาเดียวกัน คือในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844

“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.

“การเสด็จมาของพระคริสต์ในฐานะมหาปุโรหิตของเราเข้าสู่ที่บริสุทธิ์ที่สุด เพื่อการชำระสถานนมัสการให้สะอาด ซึ่งปรากฏให้เห็นใน ดาเนียล 8:14; การเสด็จมาของบุตรมนุษย์ไปเฝ้าองค์ผู้เจริญด้วยวันเวลา ดังที่นำเสนอไว้ใน ดาเนียล 7:13; และการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าไปยังพระวิหารของพระองค์ ซึ่งมาลาคีได้พยากรณ์ไว้ ล้วนเป็นคำพรรณนาถึงเหตุการณ์เดียวกัน; และเหตุการณ์นี้ยังได้รับการแทนภาพไว้ด้วยการมาของเจ้าบ่าวสู่งานมงคลสมรส ดังที่พระคริสต์ได้ทรงพรรณนาไว้ในคำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน ใน มัทธิว 25” มหาสงครามแห่งความขัดแย้ง, 426.

The first “coming” Sister White references, is the coming of the high priest for the “cleansing of the sanctuary,” that was to take place at the end of twenty-three hundred years. That verse provides the answer, to the question of Daniel eight and verse thirteen which asks, “How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?” Verse fourteen identifies that the cleansing of the sanctuary would begin at the end of twenty-three hundred years. Ezekiel says that God will “take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone, and will gather them on every side, … and the nation that is gathered will no longer defile themselves” for God would “cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God.”

การเสด็จมา “ครั้งแรก” ที่ซิสเตอร์ไวท์กล่าวถึงนั้น คือการเสด็จมาของมหาปุโรหิตเพื่อ “การชำระสถานนมัสการให้บริสุทธิ์” ซึ่งจะต้องเกิดขึ้นเมื่อสิ้นสุดระยะเวลาสองพันสามร้อยปี ข้อนั้นให้คำตอบแก่คำถามในดาเนียล บทที่ 8 ข้อ 13 ซึ่งถามว่า “นิมิตเรื่องเครื่องบูชาเผาบูชาประจำวัน และเรื่องการละเมิดที่ก่อให้เกิดความรกร้าง จนถึงการย่ำยีทั้งสถานนมัสการและพลโยธานั้น จะอยู่อีกนานเท่าใด?” ข้อ 14 ระบุว่าการชำระสถานนมัสการให้บริสุทธิ์จะเริ่มขึ้นเมื่อสิ้นสุดระยะเวลาสองพันสามร้อยปี เอเสเคียลกล่าวว่าพระเจ้าจะ “นำชนชาติอิสราเอลออกมาจากท่ามกลางบรรดาประชาชาติที่เขาทั้งหลายได้ไปอยู่นั้น และจะทรงรวบรวมเขาทั้งหลายจากทุกด้าน … และประชาชาติที่ถูกรวบรวมนั้นจะไม่กระทำตนให้เป็นมลทินอีกต่อไป” เพราะพระเจ้าจะ “ชำระเขาทั้งหลายให้สะอาด: แล้วเขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขาทั้งหลาย”

On October 22, 1844, the second “coming” Sister White referred to, was the fulfillment of Daniel chapter seven, verse thirteen, which identifies that the Son of man would come to the Ancient of days, to receive a kingdom. Ezekiel says that God “will make them one nation in the land upon the mountains of Israel; and one king shall be king to them all.” Ezekiel represents Christ as king with the name of “David,” when he says that “David my servant shall be king over them.” He also identifies Christ, as David, would be their “one shepherd” and that His “servant David shall” also “be their prince forever.” A king by definition needs his title as king, and he needs a dominion to rule over and citizens of his kingdom. If there are no citizens, there would be no kingdom.

เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 การ “เสด็จมา” ครั้งที่สองซึ่งซิสเตอร์ไวท์กล่าวถึงนั้น คือความสำเร็จครบถ้วนของพระธรรมดาเนียล บทที่เจ็ด ข้อสิบสาม ซึ่งระบุว่าบุตรมนุษย์จะเสด็จมาถึงองค์ผู้ชราแห่งวันเวลา เพื่อทรงรับราชอาณาจักร เอเสเคียลกล่าวว่า พระเจ้า “จะกระทำให้เขาทั้งหลายเป็นประชาชาติเดียวกันในแผ่นดิน บนภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอล และกษัตริย์องค์เดียวจะทรงเป็นกษัตริย์เหนือเขาทั้งหมด” เอเสเคียลทรงนำเสนอพระคริสต์ในฐานะกษัตริย์ด้วยพระนาม “ดาวิด” เมื่อกล่าวว่า “ดาวิดผู้รับใช้ของเราจะเป็นกษัตริย์เหนือเขาทั้งหลาย” ท่านยังระบุอีกว่าพระคริสต์ในฐานะดาวิด จะทรงเป็น “ผู้เลี้ยงเพียงผู้เดียว” ของเขาทั้งหลาย และว่า “ดาวิดผู้รับใช้ของเรา” จะ “เป็นเจ้านายของเขาทั้งหลายเป็นนิตย์” ตามคำนิยามแล้ว กษัตริย์ย่อมต้องมีตำแหน่งของตนในฐานะกษัตริย์ และต้องมีอาณาจักรที่ปกครอง ตลอดจนพลเมืองแห่งราชอาณาจักรของตน หากไม่มีพลเมือง ก็จะไม่มีราชอาณาจักรเลย

I saw in the night visions, and, behold, one like the Son of man came with the clouds of heaven, and came to the Ancient of days, and they brought him near before him. And there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed. Daniel 7:13, 14.

ข้าพเจ้าเห็นในนิมิตเวลากลางคืน และดูเถิด มีผู้หนึ่งเสมือนบุตรมนุษย์ มาพร้อมกับเมฆแห่งฟ้าสวรรค์ และท่านได้มาเฝ้าผู้ชราแห่งวันเวลา และเขาทั้งหลายได้นำท่านเข้ามาใกล้เบื้องพระพักตร์พระองค์ และได้ทรงประทานอำนาจ สิริ และราชอาณาจักรแก่ท่าน เพื่อชนชาติทั้งปวง ประชาชาติทั้งหลาย และภาษาทั้งสิ้น จะได้รับใช้ท่าน อำนาจของท่านเป็นอำนาจนิรันดร์ ซึ่งจะไม่ล่วงพ้นไป และราชอาณาจักรของท่านเป็นราชอาณาจักรที่จะไม่ถูกทำลาย ดาเนียล 7:13, 14.

The third “coming” identified by Sister White was when Christ, as “the messenger of the covenant” suddenly came to His temple to purify the sons of Levi. Ezekiel says that Christ “will cleanse them: so shall they be my people, and I will be their God,” and that “moreover” He would make “a covenant of peace with them,” which will “be an everlasting covenant.” The covenant would be accomplished when God would “set” His “sanctuary in the midst of them,” and that the “heathen shall know that I the Lord do sanctify Israel, when my sanctuary shall be in the midst of them.”

การเสด็จมา “ครั้งที่สาม” ที่ซิสเตอร์ไวท์ได้ระบุไว้นั้น คือเมื่อพระคริสต์ในฐานะ “ทูตแห่งพันธสัญญา” เสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลัน เพื่อชำระบรรดาบุตรของเลวีให้บริสุทธิ์ เอเสเคียลกล่าวว่า พระคริสต์ “จะทรงชำระเขาทั้งหลาย: แล้วเขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขาทั้งหลาย” และว่า “ยิ่งไปกว่านั้น” พระองค์จะทรงกระทำ “พันธสัญญาแห่งสันติสุขกับเขาทั้งหลาย” ซึ่ง “จะเป็นพันธสัญญานิรันดร์” พันธสัญญานั้นจะสำเร็จเมื่อพระเจ้าจะทรง “ตั้ง” “สถานนมัสการ” ของพระองค์ “ไว้ท่ามกลางเขาทั้งหลาย” และว่า “ประชาชาติทั้งหลายจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์ผู้ชำระอิสราเอลให้บริสุทธิ์ เมื่อสถานนมัสการของเราอยู่ท่ามกลางเขาทั้งหลาย”

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts. But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.

ดูเถิด เราจะส่งผู้สื่อสารของเราไป และเขาจะตระเตรียมทางไว้ข้างหน้าเรา และองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ซึ่งท่านทั้งหลายแสวงหา จะเสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลัน คือผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา ผู้ซึ่งท่านทั้งหลายยินดีในท่านนั้น ดูเถิด ท่านจะเสด็จมา พระยาห์เวห์จอมโยธาตรัสดังนี้ แต่ผู้ใดจะทนอยู่ได้ในวันแห่งการเสด็จมาของท่าน? และผู้ใดจะยืนหยัดอยู่ได้เมื่อท่านทรงปรากฏ? เพราะท่านเป็นดุจไฟของผู้ถลุง และดุจสบู่ของคนซักฟอก และท่านจะประทับนั่งดังผู้ถลุงและผู้ชำระเงิน และท่านจะทรงชำระบุตรทั้งหลายของเลวี และถลุงเขาทั้งหลายดังทองคำและเงิน เพื่อว่าเขาทั้งหลายจะได้นำเครื่องบูชาในความชอบธรรมมาถวายแด่พระยาห์เวห์ แล้วเครื่องบูชาของยูดาห์และเยรูซาเล็มจะเป็นที่พอพระทัยแด่พระยาห์เวห์ ดังเช่นในสมัยโบราณ และดังเช่นในปีก่อน ๆ มาลาคี 3:1–4

The messenger that prepared the way for Christ, the “messenger of the covenant” in the history of 1798 through 1844, was Elijah, as represented by William Miller. When Christ, suddenly came to His temple, He purified the “sons of Levi” as a “refiner’s fire.”

ผู้สื่อสารที่จัดเตรียมทางไว้สำหรับพระคริสต์ คือ “ผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา” ในประวัติศาสตร์ช่วง ค.ศ. 1798 ถึง 1844 คือเอลียาห์ ดังที่มีผู้แทนโดยวิลเลียม มิลเลอร์ เมื่อพระคริสต์เสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลัน พระองค์ทรงชำระ “บุตรทั้งหลายของเลวี” ดังด้วย “ไฟของผู้ถลุง”

The other “coming” that was fulfilled on October 22, 1844, was the coming of the bridegroom. Twice Ezekiel identifies that the nation that was gathered from two sticks would be God’s “people, and” that He “will be their God.” This was accomplished with the marriage. On October 22, 1844, the four prophecies that were fulfilled which Sister White refers to, are all identified by the testimony of Ezekiel’s two sticks.

การ “เสด็จมา” อีกประการหนึ่งซึ่งสำเร็จตามคำพยากรณ์ในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 คือการเสด็จมาของเจ้าบ่าว เอเสเคียลระบุไว้ถึงสองครั้งว่าชนชาติซึ่งถูกรวบรวมจากไม้สองท่อนนั้นจะเป็น “ประชากร” ของพระเจ้า “และ” พระองค์ “จะทรงเป็นพระเจ้าของเขาทั้งหลาย” สิ่งนี้ได้สำเร็จด้วยการอภิเษกสมรส เมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 คำพยากรณ์ทั้งสี่ประการที่ได้สำเร็จตามซึ่งซิสเตอร์ไวท์อ้างถึงนั้น ล้วนถูกระบุชี้ชัดโดยคำพยานเรื่องไม้สองท่อนของเอเสเคียล

Elijah represents the messenger that prepares the way for the messenger of the covenant. Christ identified John the Baptist as the messenger that prepared the way for his first coming. Sister White identified William Miller as Elijah, and Miller prepared the way for Christ to come as the “high priest,” the “Son of man,” the “messenger of the covenant” and the “bridegroom.”

เอลียาห์เป็นตัวแทนของผู้สื่อสารที่เตรียมทางไว้สำหรับผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา พระคริสต์ทรงระบุว่ายอห์นผู้ให้บัพติศมาเป็นผู้สื่อสารที่เตรียมทางไว้สำหรับการเสด็จมาครั้งแรกของพระองค์ ซิสเตอร์ไวท์ได้ระบุว่าวิลเลียม มิลเลอร์คือเอลียาห์ และมิลเลอร์ได้เตรียมทางไว้สำหรับพระคริสต์ที่จะเสด็จมาในฐานะ “มหาปุโรหิต” “บุตรแห่งมนุษย์” “ผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา” และ “เจ้าบ่าว”

After three and a half years, Elijah came from Sarepta, where he had stayed with the widow and her son and commanded Ahab to call all Israel to Carmel. Ezekiel says the heathen would know that God was God, when He placed his sanctuary in the midst of the nation that was gathered together from the two sticks. At Mount Carmel Elijah told Israel to choose whether God was God or Baal was God, but he placed the question in the context of not only who was the true God, but also in the context of who was the true prophet.

ภายหลังสามปีครึ่ง เอลียาห์ได้มาจากเมืองเศรัทธา ที่ซึ่งท่านได้อาศัยอยู่กับหญิงม่ายและบุตรชายของนาง และได้บัญชาอาหับให้เรียกอิสราเอลทั้งสิ้นมายังคาร์เมล เอเสเคียลกล่าวว่า บรรดาประชาชาติจะรู้ว่าพระเจ้าทรงเป็นพระเจ้า เมื่อพระองค์ทรงตั้งสถานนมัสการของพระองค์ไว้ท่ามกลางประชาชาติที่ถูกรวบรวมเข้าด้วยกันจากไม้สองท่อน ที่ภูเขาคาร์เมล เอลียาห์ได้บอกอิสราเอลให้เลือกว่าพระเจ้าทรงเป็นพระเจ้าหรือพระบาอัลเป็นพระเจ้า แต่ท่านได้วางคำถามนั้นไว้ในบริบทที่มิใช่เพียงว่าใครคือพระเจ้าเที่ยงแท้เท่านั้น หากยังอยู่ในบริบทของว่าใครคือผู้เผยพระวจนะที่แท้จริงด้วย

And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions? if the Lord be God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. Then said Elijah unto the people, I, even I only, remain a prophet of the Lord; but Baal’s prophets are four hundred and fifty men. 1 Kings 18:21, 22.

และเอลียาห์เข้ามาหาประชาชนทั้งปวง แล้วกล่าวว่า “ท่านทั้งหลายจะลังเลอยู่ระหว่างสองฝ่ายนี้อีกนานเท่าใด? ถ้าพระยาห์เวห์ทรงเป็นพระเจ้า ก็จงติดตามพระองค์ แต่ถ้าบาอัลเป็นพระเจ้า ก็จงติดตามเขาเถิด” และประชาชนก็มิได้ตอบท่านสักคำเดียว แล้วเอลียาห์กล่าวแก่ประชาชนว่า “ข้าพเจ้า คือข้าพเจ้าแต่ผู้เดียว ยังเหลืออยู่เป็นผู้เผยพระวจนะของพระยาห์เวห์ แต่บรรดาผู้เผยพระวจนะของบาอัลมีสี่ร้อยห้าสิบคน” 1 พงศ์กษัตริย์ 18:21, 22

All Israel, including Ahab, knew Elijah’s God was God, when fire came down from heaven and consumed Elijah’s offering. The descent of the fire on mount Carmel marks when God placed His sanctuary in the midst of the nation made of two sticks. The miracle of fire at Mount Carmel demonstrated that God was God, and Baal was a false god.

ชนชาติอิสราเอลทั้งสิ้น รวมทั้งอาหับ ได้รู้ว่าพระเจ้าของเอลียาห์ทรงเป็นพระเจ้า เมื่อไฟได้ลงมาจากฟ้าสวรรค์และเผาผลาญเครื่องบูชาของเอลียาห์ การที่ไฟลงมาบนภูเขาคารเมลเป็นเครื่องหมายถึงเวลาที่พระเจ้าทรงตั้งสถานนมัสการของพระองค์ไว้ท่ามกลางชนชาติที่ประกอบขึ้นจากไม้สองท่อน การอัศจรรย์แห่งไฟบนภูเขาคารเมลได้สำแดงว่าพระเจ้าทรงเป็นพระเจ้า และพระบาอัลเป็นพระเท็จเทียม false

The miracle in Sarepta, when Elijah laid upon the widow’s dead son three times, proved to her that Elijah was a man of God, and the miracle at Carmel accomplished the same thing. Not only did the fire of Carmel prove God was God, but it demonstrated that Elijah was God’s true prophet, in contrast with the prophets of Baal and the prophets of the groves. In the history of 1840 through 1844, Miller and the Millerites were demonstrated to be the true prophets, in contrast with the false prophets of apostate Protestantism, who in that very history had manifested that they were the daughters of Jezebel.

การอัศจรรย์ที่ซาเรฟัท เมื่อเอลียาห์นอนทาบเหนือบุตรชายที่ตายแล้วของหญิงม่ายสามครั้ง ได้พิสูจน์แก่นางว่าเอลียาห์เป็นคนของพระเจ้า และการอัศจรรย์ที่คาร์เมลก็ได้กระทำสิ่งเดียวกันนั้นสำเร็จ ไม่เพียงไฟที่คาร์เมลพิสูจน์ว่าพระเจ้าทรงเป็นพระเจ้าเท่านั้น แต่ยังแสดงให้เห็นด้วยว่าเอลียาห์เป็นผู้พยากรณ์แท้จริงของพระเจ้า ตรงกันข้ามกับผู้พยากรณ์ของพระบาอัลและผู้พยากรณ์แห่งป่าอันศักดิ์สิทธิ์ทั้งหลาย ในประวัติศาสตร์ช่วง ค.ศ. 1840 ถึง 1844 มิลเลอร์และพวกมิลเลอไรต์ได้รับการสำแดงให้เห็นว่าเป็นผู้พยากรณ์แท้จริง ตรงกันข้ามกับผู้พยากรณ์เท็จของโปรเตสแตนต์ที่เสื่อมทราม ซึ่งในประวัติศาสตร์เดียวกันนั้นเองได้แสดงให้ประจักษ์ว่าพวกเขาเป็นบุตรสาวทั้งหลายของเยเซเบล

Elijah at Carmel represents the work of identifying the true Protestant horn, for the sixth kingdom of Bible prophecy, the earth beast of Revelation thirteen, has a horn of Protestantism and a horn of Republicanism, and it had just started its reign in 1798. In 1798, at the end of three and a half years of Jezebel’s rule, Elijah came from Sarepta to make a clear distinction of which church was the horn of Protestantism on the earth beast.

เอลียาห์บนภูเขาคารเมลเป็นภาพแทนของงานในการระบุเขาโปรเตสแตนต์ที่แท้จริง เพราะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ คือสัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากแผ่นดินในวิวรณ์บทที่สิบสาม มีเขาแห่งโปรเตสแตนต์เขาหนึ่งและเขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐเขาหนึ่ง และมันเพิ่งได้เริ่มต้นรัชสมัยของมันในปี 1798 ในปี 1798 เมื่อสิ้นสุดระยะเวลาสามปีครึ่งแห่งการปกครองของเยเซเบล เอลียาห์ได้ออกจากซาเรฟัทมาเพื่อทำให้เห็นความแตกต่างอย่างชัดเจนว่าคริสตจักรใดคือเขาแห่งโปรเตสแตนต์บนสัตว์ร้ายที่ขึ้นมาจากแผ่นดิน

The widow of Sarepta was traveling from the history of Thyatira to the marriage, where her widowhood was to be removed. Her resurrected son represents those that were murdered by Jezebel during the three and a half years of drought. The two sticks she was gathering for a fire was the two houses of literal Israel that were to be gathered together as one nation, and that nation was spiritual Israel. The widow was going to use the two sticks to build a fire, which took place at Carmel and on October 22, 1844, when the messenger of the covenant purified the sons of Levi with a “refiner’s fire.”

หญิงม่ายแห่งเมืองซาเรฟัทกำลังเดินทางจากประวัติศาสตร์ของธยาทิราไปสู่การอภิเษกสมรส ที่ซึ่งความเป็นหญิงม่ายของนางจะถูกยกออกไป บุตรชายที่ฟื้นคืนชีวิตของนางเป็นภาพแทนของบรรดาผู้ที่ถูกเยเซเบลฆ่าเสียในระหว่างสามปีครึ่งแห่งความกันดารอาหาร ไม้สองท่อนที่นางกำลังเก็บเพื่อก่อไฟนั้นคือเรือนทั้งสองของอิสราเอลตามตัวอักษร ซึ่งจะต้องถูกรวบรวมเข้าด้วยกันให้เป็นชนชาติเดียว และชนชาตินั้นคืออิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณ หญิงม่ายผู้นั้นกำลังจะใช้ไม้สองท่อนนั้นก่อไฟ ซึ่งได้เกิดขึ้นที่คารเมลและในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เมื่อผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญาได้ชำระบุตรทั้งหลายของเลวีด้วย “ไฟของผู้ถลุง”

Fire is a symbol of the outpouring of God’s Spirit, which took place at Carmel and at the Midnight Cry that climaxed on October 22, 1844.

ไฟเป็นสัญลักษณ์ของการเทพระวิญญาณของพระเจ้าออกมา ซึ่งได้เกิดขึ้นที่คาร์เมลและในการร้องเรียกเที่ยงคืนซึ่งถึงจุดสุดยอดในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844

And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. Acts 2:1–4.

ครั้นถึงวันเพ็นเทคอสต์ พวกเขาทุกคนจึงพร้อมใจกันอยู่ในที่แห่งเดียวกัน และในทันใดนั้นก็มีเสียงจากฟ้าสวรรค์ดังมาเหมือนเสียงลมพายุแรงกล้า และเสียงนั้นก็เต็มทั่วทั้งเรือนที่พวกเขากำลังนั่งอยู่ และได้มีลิ้นต่าง ๆ ปรากฏแก่เขา ประหนึ่งเปลวไฟ และลิ้นนั้นได้มาอยู่บนแต่ละคน และพวกเขาทุกคนก็เปี่ยมด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ และเริ่มพูดด้วยภาษาอื่น ๆ ตามที่พระวิญญาณทรงโปรดให้พวกเขากล่าวได้ กิจการ 2:1–4

The outpouring of the Spirit represents the proclamation of a message, and the widow was going to make a fire, so she could prepare some food to eat, which is a message.

การเทพระวิญญาณออกมานั้นเป็นภาพแทนของการประกาศสาร และหญิงม่ายกำลังจะก่อไฟ เพื่อที่นางจะได้เตรียมอาหารบางอย่างสำหรับรับประทาน ซึ่งเป็นสารนั้นเอง

And I went unto the angel, and said unto him, Give me the little book. And he said unto me, Take it, and eat it up; and it shall make thy belly bitter, but it shall be in thy mouth sweet as honey. And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:9, 10.

แล้วข้าพเจ้าได้ไปหาทูตสวรรค์นั้น และกล่าวแก่ท่านว่า ขอหนังสือเล่มน้อยนั้นแก่ข้าพเจ้าเถิด และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า จงรับไปและกินเสีย มันจะทำให้ท้องของเจ้าขม แต่ในปากของเจ้าจะหวานดุจน้ำนผึ้ง และข้าพเจ้าได้รับหนังสือเล่มน้อยนั้นจากมือของทูตสวรรค์และกินเสีย มันหวานในปากของข้าพเจ้าดุจน้ำนผึ้ง และทันทีที่ข้าพเจ้ากินแล้ว ท้องของข้าพเจ้าก็ขม วิวรณ์ 10:9, 10

The message that was immediately proclaimed to Jezebel by Ahab was that Elijah’s God was the true God, for Ahab had just witnessed Elijah’s God answer by fire. The message that was immediately opened up on October 22, 1844 was the third angel’s message. In either case, the message delivered by Ahab or the third angel’s message infuriates Jezebel.

ข่าวสารที่อาหับประกาศแก่เยเซเบลในทันทีนั้นคือ พระเจ้าของเอลียาห์ทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้ เพราะอาหับเพิ่งได้เห็นว่าพระเจ้าของเอลียาห์ทรงตอบด้วยไฟ ข่าวสารที่ถูกเปิดเผยขึ้นในทันทีเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 คือข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ไม่ว่าในกรณีใด ข่าวสารที่อาหับนำไปบอก หรือข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ย่อมทำให้เยเซเบลเดือดดาลยิ่งนัก

But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many. Daniel 11:44.

แต่ข่าวสารจากทิศตะวันออกและจากทิศเหนือจะทำให้เขาวุ่นวายใจ เพราะฉะนั้นเขาจะยกออกไปด้วยความพิโรธอย่างใหญ่หลวงเพื่อทำลาย และเพื่อกวาดล้างคนเป็นอันมากเสียให้สิ้นเชิง ดาเนียล 11:44

Daniel’s “tidings out of the east and north” represents the message that enrages the king of the north, who is Jezebel, and she initiates the final persecution of earth’s history. That message was represented by Ahab’s message to Jezebel, and the arrival of the third angel’s message at the opening of the judgment in 1844.

“ข่าวจากทิศตะวันออกและทิศเหนือ” ของดาเนียล หมายถึงข่าวสารที่ทำให้กษัตริย์ฝ่ายเหนือซึ่งคือเยเซเบลโกรธเกรี้ยว และนางได้เริ่มการข่มเหงครั้งสุดท้ายในประวัติศาสตร์ของโลก ข่าวสารนั้นได้รับการเป็นสัญลักษณ์โดยข่าวสารของอาหับที่ส่งถึงเยเซเบล และโดยการมาถึงของข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ณ การเปิดขึ้นของการพิพากษาในปี ค.ศ. 1844

And Ahab told Jezebel all that Elijah had done, and withal how he had slain all the prophets with the sword. Then Jezebel sent a messenger unto Elijah, saying, So let the gods do to me, and more also, if I make not thy life as the life of one of them by tomorrow about this time. 1 Kings 19:1, 2.

และอาหับได้เล่าแก่เยเซเบลถึงทุกสิ่งที่เอลียาห์ได้กระทำ และทั้งเล่าว่าเขาได้ประหารบรรดาผู้พยากรณ์ทั้งหมดด้วยดาบอย่างไร แล้วเยเซเบลจึงส่งผู้สื่อสารไปหาเอลียาห์ กล่าวว่า “ขอบรรดาพระทำแก่ข้าพเจ้าเช่นนั้น และยิ่งกว่านั้นอีกด้วย ถ้าภายในเวลาประมาณนี้ในวันพรุ่งนี้ ข้าพเจ้าจะไม่ทำชีวิตของท่านให้เป็นเหมือนชีวิตของคนหนึ่งในพวกนั้น” 1 พงศ์กษัตริย์ 19:1, 2

Elijah, as a symbol, is represented through the wilderness time period of 538 through 1798. Then in 1798, Elijah appears in history as William Miller. In 1844, Elijah is calling the fire of the Midnight Cry down from heaven. Then in 1863, Elijah and his message were rejected. His message was Moses’ message of the “seven times,” represented also by the message of Ezekiel’s two sticks. The gathering of the two sticks at the conclusion of their scattering was the message of the widow of Sarepta, and she gathered the two sticks in advance of preparing a meal.

เอลียาห์ ในฐานะสัญลักษณ์หนึ่ง ถูกแทนผ่านช่วงเวลาแห่งถิ่นทุรกันดารตั้งแต่ ค.ศ. 538 ถึง ค.ศ. 1798 แล้วในปี ค.ศ. 1798 เอลียาห์ก็ปรากฏขึ้นในประวัติศาสตร์ในฐานะวิลเลียม มิลเลอร์ ในปี ค.ศ. 1844 เอลียาห์กำลังเรียกไฟแห่งเสียงร้องเที่ยงคืนลงมาจากสวรรค์ แล้วในปี ค.ศ. 1863 เอลียาห์และข่าวสารของท่านถูกปฏิเสธ ข่าวสารของท่านคือข่าวสารของโมเสสเรื่อง “เจ็ดเวลา” ซึ่งถูกแทนไว้เช่นกันโดยข่าวสารเรื่องไม้สองท่อนของเอเสเคียล การรวบรวมไม้สองท่อนนั้นในตอนสิ้นสุดแห่งการกระจัดกระจายของมัน คือข่าวสารของหญิงม่ายแห่งศาเรฟัท และนางได้เก็บรวบรวมไม้สองท่อนนั้นไว้ล่วงหน้าก่อนจะตระเตรียมอาหารมื้อหนึ่ง

Millerite Adventism, according to James and Ellen White, became Laodicean Adventism in 1856, and when they thereafter rejected Elijah’s message of Moses’ “seven times” in 1863, they removed the logical ability to understand the increase of knowledge of the “seven times” that God had sought to bring forth in 1856 (through the eight unfinished articles of Hiram Edson.) They were forced by logic to begin to tear down the foundational system of truths the angels led William Miller to assemble. The first ‘stone’ that was discovered by Miller, was the foundation stone that Laodicean Adventism would stumble over throughout its entire history. The rejection of that first stone of truth produced the blindness of Laodicea, a symptom that is curable, but rarely pursued.

ตามคำกล่าวของเจมส์และเอลเลน ไวท์ แอดเวนติสม์แบบมิลเลอไรต์ได้กลายเป็นแอดเวนติสม์แบบเลาดีเซียในปี 1856 และเมื่อภายหลังพวกเขาปฏิเสธข่าวสารของเอลียาห์เกี่ยวกับ “เจ็ดกาลเวลา” ของโมเสสในปี 1863 พวกเขาก็ได้ปลดเปลื้องความสามารถทางตรรกะที่จะเข้าใจการเพิ่มพูนความรู้เกี่ยวกับ “เจ็ดกาลเวลา” ซึ่งพระเจ้าทรงแสวงหาที่จะทรงนำออกมาในปี 1856 (ผ่านบทความที่ยังเขียนไม่เสร็จแปดบทของไฮแรม เอ็ดสัน) ด้วยเหตุแห่งตรรกะ พวกเขาจึงถูกบีบให้เริ่มรื้อทำลายระบบความจริงพื้นฐานซึ่งเหล่าทูตสวรรค์ได้ทรงนำวิลเลียม มิลเลอร์ให้รวบรวมขึ้น ศิลา ‘ก้อน’ แรกที่มิลเลอร์ค้นพบนั้น คือศิลารากฐานที่แอดเวนติสม์แบบเลาดีเซียจะสะดุดล้มอยู่เหนือมันตลอดประวัติศาสตร์ทั้งหมดของตน การปฏิเสธศิลาแห่งความจริงก้อนแรกนั้นก่อให้เกิดความตาบอดของเลาดีเซีย ซึ่งเป็นอาการที่รักษาให้หายได้ แต่หาได้มีการแสวงหาการรักษานั้นบ่อยครั้งไม่

The cleansing of the temple that began on October 22, 1844, involved the cleansing of the “host” that had been trampled down along with the sanctuary in Daniel 8:13. The host was represented by the “two sticks” that the widow of Zarephath had gathered for the fire. The two sticks were the two houses of literal ancient Israel. Literal Ephraim and Judah, were to be gathered into one spiritual nation, and purified by the messenger of the covenant at the opening of the judgment. Those two nations were the “host,” that had been trampled down.

การชำระพระวิหารซึ่งเริ่มขึ้นเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 นั้น รวมถึงการชำระ “กองทัพ” ที่ได้ถูกเหยียบย่ำลงพร้อมกับสถานนมัสการในดาเนียล 8:13 ด้วย กองทัพนั้นถูกเป็นภาพแทนโดย “ไม้สองท่อน” ที่หญิงม่ายแห่งศาเรฟัทเก็บมาสำหรับก่อไฟ ไม้สองท่อนนั้นคือสองวงศ์วานของอิสราเอลโบราณตามตัวอักษร คือเอฟราอิมและยูดาห์ตามตัวอักษร ซึ่งจะต้องถูกรวบรวมให้เป็นชนชาติฝ่ายวิญญาณเดียวกัน และได้รับการชำระให้บริสุทธิ์โดยผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา ณ การเปิดฉากของการพิพากษา ชนชาติทั้งสองนั้นคือ “กองทัพ” ที่ได้ถูกเหยียบย่ำลง

Ezekiel’s promise was that God would “take the children of Israel from among the heathen, whither they be gone”, and would “gather them” “and bring them into their own land.” The land of literal Israel was the glorious land, or the promised land, or Judah. The spiritual glorious land in 1798, was the land of the two-horned earth beast of Revelation thirteen.

พระสัญญาของเอเสเคียลคือว่า พระเจ้าจะ “นำบุตรหลานแห่งอิสราเอลออกมาจากท่ามกลางบรรดาประชาชาติซึ่งพวกเขาได้กระจัดกระจายไปอยู่” และจะ “รวบรวมพวกเขา” และ “นำพวกเขาเข้าสู่แผ่นดินของตนเอง” แผ่นดินของอิสราเอลตามตัวอักษรคือแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ หรือแผ่นดินแห่งพระสัญญา หรือยูดาห์ ส่วนแผ่นดินอันรุ่งโรจน์ฝ่ายจิตวิญญาณในปี 1798 คือแผ่นดินของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินที่มีเขาสองเขาในพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบสาม

In the day that I lifted up mine hand unto them, to bring them forth of the land of Egypt into a land that I had espied for them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. . . . Yet also I lifted up my hand unto them in the wilderness, that I would not bring them into the land which I had given them, flowing with milk and honey, which is the glory of all lands. Ezekiel 20:6, 15.

ในวันที่เราได้ยกมือของเราขึ้นปฏิญาณแก่เขาทั้งหลายว่าจะพาเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์เข้าสู่แผ่นดินซึ่งเราได้จัดเตรียมไว้สำหรับเขา เป็นแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์ ซึ่งเป็นศักดิ์ศรีแห่งบรรดาแผ่นดินทั้งสิ้น.... ถึงกระนั้น เราก็ยังได้ยกมือของเราขึ้นปฏิญาณแก่เขาทั้งหลายในถิ่นทุรกันดารว่า เราจะไม่นำเขาเข้าไปในแผ่นดินซึ่งเราได้ให้แก่เขา อันเป็นแผ่นดินที่มีน้ำนมและน้ำผึ้งไหลบริบูรณ์ ซึ่งเป็นศักดิ์ศรีแห่งบรรดาแผ่นดินทั้งสิ้น เอเสเคียล 20:6, 15

The two literal houses of Israel lived in the land that was the “glory of all lands,” the land that “flowed” with “milk and honey.” When the two literal houses of Israel were gathered together as spiritual Israel, they were promised to be placed in their own land. The spiritual “glorious land” is where the movement of the Millerites at the beginning and the movement of the one hundred and forty-four thousand at the ending are located during the reign of the earth beast. The movement that represents the one hundred and forty-four thousand could only be raised up in the land of the earth beast. A movement claiming to be the movement of the third angel from any other land is a counterfeit, for the Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning.

เรือนทั้งสองตามตัวอักษรของอิสราเอลอาศัยอยู่ในแผ่นดินที่เป็น “ศักดิ์ศรีแห่งบรรดาแผ่นดิน” คือแผ่นดินที่ “ไหล” ด้วย “น้ำนมและน้ำผึ้ง” เมื่อเรือนทั้งสองตามตัวอักษรของอิสราเอลถูกรวบรวมเข้าด้วยกันเป็นอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณ พวกเขาได้รับพระสัญญาว่าจะถูกตั้งไว้ในแผ่นดินของตนเอง “แผ่นดินอันรุ่งโรจน์” ฝ่ายจิตวิญญาณคือสถานที่ซึ่งการเคลื่อนไหวของพวกมิลเลอไรต์ในตอนต้น และการเคลื่อนไหวของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันในตอนปลาย ตั้งอยู่ในระหว่างการครอบครองของสัตว์ร้ายแห่งแผ่นดิน การเคลื่อนไหวที่เป็นตัวแทนของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันจะถูกยกขึ้นได้ก็แต่ในแผ่นดินของสัตว์ร้ายแห่งแผ่นดินเท่านั้น การเคลื่อนไหวใดก็ตามที่อ้างว่าเป็นการเคลื่อนไหวของทูตสวรรค์องค์ที่สามจากแผ่นดินอื่นใดย่อมเป็นของปลอม เพราะอัลฟาและโอเมกามักแสดงให้เห็นตอนปลายโดยผ่านตอนต้นเสมอ

“The unrivaled mercies and blessings of God have been showered upon our nation, it has been a land of liberty, and the glory of the whole earth. But instead of returning gratitude to God, instead of honoring God and his law, the professed Christians of America have become leavened with pride, covetousness, and self-sufficiency. . . .

“พระเมตตาและพระพรอันหาผู้ใดเสมอเหมือนมิได้ของพระเจ้าได้หลั่งลงมาเหนือชนชาติของเรา ชาติของเราได้เป็นแผ่นดินแห่งเสรีภาพ และเป็นสง่าราศีของพิภพทั้งสิ้น แต่แทนที่จะถวายความกตัญญูแด่พระเจ้า แทนที่จะถวายพระเกียรติแด่พระเจ้าและพระบัญญัติของพระองค์ คริสเตียนอเมริกันผู้ประกาศตนกลับได้ซึมซาบด้วยความเย่อหยิ่ง ความโลภ และความพึ่งพาตนเอง....”

“The time has come when judgment is fallen in the streets, and equity cannot enter, and he that departeth from evil maketh himself a prey. But the Lord’s arm is not shortened that it cannot save, and his ear is not heavy that it cannot hear. The people of the United States have been a favored people; but when they restrict religious liberty, surrender Protestantism, and give countenance to popery, the measure of their guilt will be full, and ‘national apostasy’ will be registered in the books of heaven. The result of this apostasy will be national ruin.” Review and Herald, May 2, 1893.

“เวลาได้มาถึงแล้วเมื่อความยุติธรรมล้มลงอยู่ตามถนนหนทาง และความเที่ยงธรรมไม่อาจเข้ามาได้ และผู้ที่ละจากความชั่วย่อมทำให้ตนเองตกเป็นเหยื่อ แต่พระกรขององค์พระผู้เป็นเจ้ามิได้สั้นลงจนไม่อาจช่วยให้รอดได้ และพระกรรณของพระองค์ก็มิได้หนักจนไม่อาจทรงได้ยิน ประชาชนแห่งสหรัฐอเมริกาเคยเป็นชนชาติที่ได้รับพระคุณเป็นพิเศษ แต่เมื่อพวกเขาจำกัดเสรีภาพทางศาสนา ละทิ้งโปรเตสแตนต์ และให้การสนับสนุนแก่ระบบสันตะปาปา มาตรแห่งความผิดของพวกเขาก็จะเต็ม และ ‘การละทิ้งความเชื่อของชาติ’ จะถูกบันทึกไว้ในหนังสือแห่งสวรรค์ ผลของการละทิ้งความเชื่อนี้คือความพินาศของชาติ” Review and Herald, May 2, 1893.

Daniel chapter eight, verses thirteen and fourteen identify the treading down of both the sanctuary and the host. The host was the two houses of literal Israel. Jerusalem was trampled down during the twelve hundred and sixty years of the Dark Ages.

ดาเนียลบทที่แปด ข้อสิบสามและสิบสี่ ระบุถึงการเหยียบย่ำทั้งสถานนมัสการและพลโยธา พลโยธานั้นคือวงศ์วานทั้งสองของอิสราเอลตามตัวอักษร กรุงเยรูซาเล็มถูกเหยียบย่ำในช่วงหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีแห่งยุคมืด

And there was given me a reed like unto a rod: and the angel stood, saying, Rise, and measure the temple of God, and the altar, and them that worship therein. But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. Revelation 11:1, 2.

และได้มีไม้ตะพดอันหนึ่งเหมือนไม้เท้าวัดถูกมอบให้แก่ข้าพเจ้า และทูตสวรรค์นั้นยืนอยู่กล่าวว่า “จงลุกขึ้นและวัดพระวิหารของพระเจ้า ทั้งแท่นบูชา และบรรดาผู้ที่นมัสการอยู่ในนั้น แต่ลานภายนอกพระวิหารนั้น จงเว้นไว้ อย่าวัดเลย เพราะว่าลานนั้นได้ถูกมอบไว้แก่คนต่างชาติแล้ว และเขาทั้งหลายจะเหยียบย่ำนครบริสุทธิ์อยู่สี่สิบสองเดือน” วิวรณ์ 11:1, 2

John in chapter eleven of Revelation is told to measure not only the temple, but also “them that worship therein.” John was prophetically located at October 22, 1844, when he was commanded to measure the temple and the worshippers therein.

ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ยอห์นได้รับคำสั่งให้วัดไม่เพียงพระวิหารเท่านั้น แต่ให้วัด “บรรดาผู้ที่นมัสการอยู่ในนั้น” ด้วย ยอห์นถูกจัดวางไว้ในเชิงพยากรณ์ ณ วันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เมื่อเขาได้รับบัญชาให้วัดพระวิหารและบรรดาผู้นมัสการในนั้น.

And I took the little book out of the angel’s hand, and ate it up; and it was in my mouth sweet as honey: and as soon as I had eaten it, my belly was bitter. Revelation 10:10.

แล้วข้าพเจ้าก็รับหนังสือเล็กนั้นออกมาจากมือของทูตสวรรค์และกินเข้าไป และในปากของข้าพเจ้ามันหวานดุจน้ำผึ้ง แต่ทันทีที่ข้าพเจ้ากินมันแล้ว ท้องของข้าพเจ้าก็ขม Revelation 10:10.

In verse ten of chapter ten of Revelation, John represented the bitter disappointment of October 22, 1844, and he was immediately told to measure both the sanctuary and the host. The subject of the question of Daniel eight and verse thirteen, is the trampling down of both the sanctuary and the host. John informs us that “the Gentiles” were to “tread under foot” the “holy city” for “forty and two months.” The forty-two months was Elijah’s three and a half years. It was the Dark Ages from 538 through 1798. Prophetically standing in October 22, 1844, John was told to leave off the court and “measure it not, for it was given to the Gentiles, and the holy city shall they tread under foot forty and two months.”

ในข้อสิบของวิวรณ์บทที่สิบ ยอห์นเป็นตัวแทนของความผิดหวังอันขมขื่นในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 และในทันใดนั้นเองเขาได้รับคำสั่งให้วัดทั้งสถานนมัสการและกองทัพ ประเด็นแห่งคำถามในดาเนียลบทที่แปด ข้อสิบสาม คือการเหยียบย่ำทั้งสถานนมัสการและกองทัพ ยอห์นบอกแก่เราว่า “คนต่างชาติ” จะ “เหยียบย่ำ” “นครบริสุทธิ์” อยู่ “สี่สิบสองเดือน” สี่สิบสองเดือนนั้นคือสามปีครึ่งของเอลียาห์ นั่นคือยุคมืดตั้งแต่ ค.ศ. 538 จนถึง ค.ศ. 1798 โดยยืนอยู่ในเชิงพยากรณ์ ณ วันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ยอห์นได้รับคำสั่งให้ละเว้นลานนั้นเสียและ “อย่าวัดมัน เพราะว่าได้ถูกมอบให้แก่คนต่างชาติแล้ว และพวกเขาจะเหยียบย่ำนครบริสุทธิ์อยู่สี่สิบสองเดือน”

When John was told to measure the “temple, and the altar, and them that worship therein;” in the words of Daniel eight and verse thirteen, he was told to measure the sanctuary and the host. If John was told ‘not’ to count the twelve hundred and sixty years, then he was to measure from 1798 to where he was standing in 1844. 1798 to 1844, when measured, represents forty-six years. The beginning of the forty-six years was in 1798, when Moses’ “seven times” against the northern house of Israel was fulfilled. The ending of the forty-six years was in 1844, when Moses’ “seven times” against the southern house of Israel was fulfilled. John’s measurement equates to forty-six years. The number forty-six symbolizes the temple. Jesus said destroy this temple, and in three days I will raise it up, but the quibbling Jews argued the temple had been erected in forty-six years.

เมื่อยอห์นได้รับคำสั่งให้วัด “พระวิหาร และแท่นบูชา และบรรดาผู้ที่นมัสการอยู่ในนั้น” ตามถ้อยคำในดาเนียลบทที่แปด ข้อสิบสาม เขาได้รับคำสั่งให้วัดสถานบริสุทธิ์และพลโยธา หากยอห์นได้รับคำสั่งว่า ‘ไม่’ ให้คำนวณหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีแล้ว เขาก็ต้องวัดจากปี 1798 ไปจนถึงจุดที่เขายืนอยู่ในปี 1844 ช่วงจากปี 1798 ถึงปี 1844 เมื่อนำมาวัดแล้ว เท่ากับสี่สิบหกปี จุดเริ่มต้นของสี่สิบหกปีนั้นอยู่ในปี 1798 เมื่อ “เจ็ดกาลเวลา” ของโมเสสที่มีต่อวงศ์วานอิสราเอลฝ่ายเหนือได้สำเร็จครบถ้วน จุดสิ้นสุดของสี่สิบหกปีนั้นอยู่ในปี 1844 เมื่อ “เจ็ดกาลเวลา” ของโมเสสที่มีต่อวงศ์วานอิสราเอลฝ่ายใต้ได้สำเร็จครบถ้วน การวัดของยอห์นจึงเท่ากับสี่สิบหกปี เลขสี่สิบหกเป็นสัญลักษณ์ของพระวิหาร พระเยซูตรัสว่า จงทำลายพระวิหารนี้เสีย และในสามวันเราจะยกมันขึ้นใหม่ แต่พวกยิวที่ชอบโต้เถียงกลับอ้างว่าพระวิหารนั้นได้ก่อสร้างขึ้นในเวลาสี่สิบหกปี

Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. John 2:19–21.

พระเยซูตรัสตอบเขาทั้งหลายว่า “จงทำลายพระวิหารนี้เสีย แล้วในสามวันเราจะยกมันขึ้น” พวกยิวจึงกล่าวว่า “พระวิหารนี้ได้ก่อสร้างมาสี่สิบหกปีแล้ว และท่านจะยกมันขึ้นในสามวันหรือ?” แต่พระองค์ตรัสถึงพระวิหารแห่งพระกายของพระองค์ ยอห์น 2:19–21

Jesus took the flesh of Adam after Adam fell, with all of its inherited degenerations, in order to set an example that we might overcome as He overcame. Upon two witnesses, to teach that Christ’s flesh did not contain the inherited degeneracies of four thousand years of sin, is to promote the wine of Babylon, for to teach that Christ did not accept those inherited weaknesses is a primary doctrine of Catholicism.

พระเยซูทรงรับเอาเนื้อหนังของอาดัมภายหลังจากที่อาดัมล้มลงแล้ว พร้อมทั้งความเสื่อมทรามที่สืบทอดมาทั้งสิ้นของเนื้อหนังนั้น เพื่อทรงตั้งแบบอย่างให้เราเอาชนะได้ดังที่พระองค์ทรงเอาชนะ การสอนโดยอาศัยพยานสองปากว่าเนื้อหนังของพระคริสต์มิได้มีความเสื่อมทรามที่สืบทอดมาจากบาปตลอดสี่พันปีนั้น เท่ากับเป็นการส่งเสริมเหล้าองุ่นแห่งบาบิโลน เพราะการสอนว่าพระคริสต์มิได้ทรงรับเอาความอ่อนแอที่สืบทอดมาเหล่านั้น เป็นหลักคำสอนสำคัญประการหนึ่งของคาทอลิก

And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof ye have heard that it should come; and even now already is it in the world. 1 John 4:3.

และทุกวิญญาณที่ไม่ยอมรับว่า พระเยซูคริสต์ได้เสด็จมาเป็นมนุษย์ ก็ไม่มาจากพระเจ้า และนี่แหละคือวิญญาณของปฏิปักษ์พระคริสต์ ซึ่งท่านทั้งหลายได้ยินมาว่ามันจะมา และบัดนี้มันก็อยู่ในโลกแล้ว 1 ยอห์น 4:3

For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. 2 John 1:7.

เพราะว่ามีคนล่อลวงเป็นอันมากได้เข้ามาในโลกแล้ว คือคนเหล่านั้นที่ไม่ยอมรับว่า พระเยซูคริสต์ได้เสด็จมาเป็นมนุษย์ ผู้นั้นแหละคือผู้ล่อลวงและปฏิปักษ์ต่อพระคริสต์ 2 ยอห์น 1:7

The temple of Christ’s body was the temple of every human being’s body.

พระวิหารแห่งพระกายของพระคริสต์ คือพระวิหารแห่งกายของมนุษย์ทุกคน.

“Christ was not in as favorable a position in the desolate wilderness to endure the temptations of Satan as was Adam when he was tempted in Eden. The Son of God humbled Himself and took man’s nature after the race had wandered four thousand years from Eden, and from their original state of purity and uprightness. Sin had been making its terrible marks upon the race for ages; and physical, mental, and moral degeneracy prevailed throughout the human family.

“พระคริสต์มิได้ทรงอยู่ในสภาพอันเอื้ออำนวยในถิ่นทุรกันดารอันรกร้างที่จะทรงทนต่อการทดลองของซาตานได้ดังเช่นที่อาดัมอยู่เมื่อเขาถูกทดลองในสวนเอเดน พระบุตรของพระเจ้าได้ทรงถ่อมพระองค์ลงและทรงรับเอาธรรมชาติของมนุษย์ หลังจากที่เผ่าพันธุ์มนุษย์ได้เร่ร่อนห่างจากเอเดนมาเป็นเวลาสี่พันปี และห่างจากสภาพดั้งเดิมแห่งความบริสุทธิ์และความเที่ยงธรรมของตน บาปได้ประทับรอยอันน่าสะพรึงกลัวไว้บนเผ่าพันธุ์มนุษย์ตลอดหลายยุคหลายสมัย และความเสื่อมทรามทางกาย ทางจิตใจ และทางศีลธรรมก็แพร่หลายอยู่ทั่วทั้งครอบครัวมนุษย์”

“When Adam was assailed by the tempter in Eden he was without the taint of sin. He stood in the strength of his perfection before God. All the organs and faculties of his being were equally developed, and harmoniously balanced.

“เมื่ออาดัมถูกผู้ล่อลวงเข้าจู่โจมในสวนเอเดน เขาปราศจากมลทินแห่งบาป เขายืนอยู่เบื้องพระพักตร์พระเจ้าในกำลังแห่งความสมบูรณ์พร้อมของตนเอง อวัยวะทุกส่วนและความสามารถทั้งปวงแห่งภาวะของเขาได้รับการพัฒนาอย่างเท่าเทียมกัน และอยู่ในดุลยภาพอย่างกลมกลืน”

“Christ, in the wilderness of temptation, stood in Adam’s place to bear the test he failed to endure. Here Christ overcame in the sinner’s behalf, four thousand years after Adam turned his back upon the light of his home. Separated from the presence of God, the human family had been departing, every successive generation, farther from the original purity, wisdom, and knowledge which Adam possessed in Eden. Christ bore the sins and infirmities of the race as they existed when He came to the earth to help man. In behalf of the race, with the weaknesses of fallen man upon Him, He was to stand the temptations of Satan upon all points wherewith man would be assailed.” Selected Messages, book 1, 267, 268.

“พระคริสต์ ในถิ่นทุรกันดารแห่งการทดลอง ได้ทรงยืนอยู่แทนอาดัมเพื่อรับการทดสอบซึ่งเขาได้ล้มเหลวไม่อาจทนทานได้ ณ ที่นี้ พระคริสต์ได้ทรงมีชัยชนะเพื่อประโยชน์ของคนบาป สี่พันปีภายหลังจากที่อาดัมได้หันหลังให้แก่ความสว่างแห่งบ้านของตน มนุษยชาติซึ่งถูกแยกออกจากการทรงสถิตของพระเจ้า ได้ถอยห่างออกไปทุกชั่วอายุคน ไกลยิ่งขึ้นจากความบริสุทธิ์ สติปัญญา และความรู้ดั้งเดิมที่อาดัมมีอยู่ในเอเดน พระคริสต์ได้ทรงแบกบาปและความอ่อนแอทั้งหลายของเผ่าพันธุ์มนุษย์ตามสภาพที่เป็นอยู่เมื่อพระองค์เสด็จมายังโลกเพื่อช่วยมนุษย์ เพื่อเห็นแก่เผ่าพันธุ์มนุษย์ โดยทรงรับเอาความอ่อนแอของมนุษย์ผู้ล้มลงไว้กับพระองค์ พระองค์จะต้องทรงเผชิญการทดลองของซาตานในทุกประเด็นที่มนุษย์จะถูกโจมตี” Selected Messages, book 1, 267, 268.

In John chapter two Christ was speaking of His body as a temple, and His body-temple was that of a human being with the degeneracies of four thousand years of compounded weakness. The human temple that Christ referred to is made up of forty-six chromosomes. When Moses went upon Sinai to receive the law and instruction for erecting the temple, he was on the mount forty-six days. Ezekiel refers to Christ placing His temple in the “midst” of the two sticks. The period of time from the conclusion of the seven times of the northern kingdom and the southern kingdom that John was told to measure was forty-six years, and it represented the “midst” or period of time between 1798 and 1844. In those forty-six years, Jesus erected the spiritual temple that he would suddenly cleanse when He came as the messenger of the covenant. As the messenger of the covenant, He would write his law upon his people’s hearts. That law is represented by two tables. The first table has four commandments, the second table has six. Together they represent the number forty-six.

ในยอห์นบทที่สอง พระคริสต์กำลังตรัสถึงพระกายของพระองค์ว่าเป็นพระวิหาร และพระกายอันเป็นพระวิหารของพระองค์นั้นเป็นของมนุษย์ผู้มีความเสื่อมทรามอันเกิดจากความอ่อนแอที่ทับถมสะสมมาตลอดสี่พันปี พระวิหารฝ่ายมนุษย์ที่พระคริสต์ทรงกล่าวถึงนั้นประกอบด้วยโครโมโซมสี่สิบหกแท่ง เมื่อโมเสสขึ้นไปบนภูเขาซีนายเพื่อรับพระราชบัญญัติและคำสั่งสำหรับการก่อสร้างพระวิหาร ท่านอยู่บนภูเขาสี่สิบหกวัน เอเสเคียลกล่าวถึงพระคริสต์ผู้ทรงตั้งพระวิหารของพระองค์ไว้ใน “ท่ามกลาง” ไม้ทั้งสองท่อน ช่วงเวลาตั้งแต่สิ้นสุดเจ็ดกาลเวลาของอาณาจักรเหนือและอาณาจักรใต้ที่ยอห์นได้รับบัญชาให้วัดนั้นมีระยะสี่สิบหกปี และเป็นภาพแทนของ “ท่ามกลาง” หรือช่วงเวลาระหว่างปี 1798 และ 1844 ในสี่สิบหกปีนั้น พระเยซูได้ทรงก่อสร้างพระวิหารฝ่ายจิตวิญญาณ ซึ่งพระองค์จะทรงชำระให้บริสุทธิ์โดยฉับพลันเมื่อพระองค์เสด็จมาในฐานะทูตแห่งพันธสัญญา ในฐานะทูตแห่งพันธสัญญา พระองค์จะทรงจารึกพระราชบัญญัติของพระองค์ไว้บนดวงใจของประชากรของพระองค์ พระราชบัญญัตินั้นเป็นภาพแทนด้วยศิลาสองแผ่น แผ่นแรกมีพระบัญญัติสี่ข้อ แผ่นที่สองมีพระบัญญัติหกข้อ รวมกันแล้วเป็นจำนวนสี่สิบหก

The gathering of spiritual Israel from 1798 through 1844, represents the gathering of spiritual Israel, but it also represents the establishment of a temple.

การรวบรวมอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณตั้งแต่ปี 1798 ถึงปี 1844 เป็นภาพแทนของการรวบรวมอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณ แต่ก็เป็นภาพแทนของการสถาปนาพระวิหารด้วย

To whom coming, as unto a living stone, disallowed indeed of men, but chosen of God, and precious, Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ.

เมื่อมาถึงพระองค์ ผู้ทรงเป็นศิลาที่ทรงพระชนม์ ซึ่งมนุษย์ทั้งหลายได้ปฏิเสธเสียแล้วก็จริง แต่ทรงเป็นผู้ที่พระเจ้าทรงเลือกไว้และทรงเห็นว่าประเสริฐ ท่านทั้งหลายก็เช่นกัน เสมือนศิลาที่มีชีวิต กำลังถูกก่อขึ้นเป็นพระนิเวศฝ่ายวิญญาณ เป็นปุโรหิตบริสุทธิ์ เพื่อถวายเครื่องบูชาฝ่ายวิญญาณอันเป็นที่ชอบพระทัยพระเจ้าโดยทางพระเยซูคริสต์

Wherefore also it is contained in the scripture, Behold, I lay in Sion a chief corner stone, elect, precious: and he that believeth on him shall not be confounded.

ด้วยเหตุนี้จึงมีคำกล่าวไว้ในพระคัมภีร์ว่า ดูเถิด เราวางศิลามุมเอกอันทรงเลือกสรรและประเสริฐไว้ในศิโยน และผู้ที่เชื่อในพระองค์จะไม่ต้องอับอายเลย

Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient, the stone which the builders disallowed, the same is made the head of the corner, And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

เหตุฉะนั้น สำหรับท่านทั้งหลายผู้เชื่อนั้น พระองค์ทรงประเสริฐล้ำค่ายิ่ง; แต่สำหรับบรรดาผู้ไม่เชื่อฟัง ศิลาซึ่งพวกช่างก่อสร้างได้ละทิ้งเสียนั้น ศิลานั้นเองได้กลับกลายเป็นศิลาหัวมุมแล้ว และเป็นศิลาที่ทำให้สะดุด และเป็นหินผาที่ก่อให้เกิดความขุ่นเคืองแก่บรรดาผู้ที่สะดุดเพราะพระวจนะ เนื่องจากไม่เชื่อฟัง ซึ่งเขาทั้งหลายก็ถูกกำหนดไว้เพื่อสิ่งนั้นด้วย.

But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:4–10.

แต่ท่านทั้งหลายเป็นชนชาติที่ทรงเลือกสรรแล้ว เป็นปุโรหิตหลวง เป็นประชาชาติบริสุทธิ์ เป็นชนชาติพิเศษเฉพาะของพระองค์ เพื่อท่านทั้งหลายจะได้ประกาศพระคุณอันเลิศของพระองค์ผู้ได้ทรงเรียกท่านออกจากความมืดเข้าสู่ความสว่างอันน่าอัศจรรย์ของพระองค์ ผู้ซึ่งแต่ก่อนมิได้เป็นชนชาติหนึ่ง แต่บัดนี้เป็นชนชาติของพระเจ้า ผู้ซึ่งยังมิได้รับพระเมตตา แต่บัดนี้ได้รับพระเมตตาแล้ว 1 เปโตร 2:4–10

The temple that was erected from 1798 to 1844 includes a class that were “appointed” to disobedience. Their disobedience was manifested in their rejection of the “seven times,” “the corner stone,” “the stone which the builders disallowed” which is the “rock of offence” and the “stone of stumbling.”

พระวิหารที่ถูกสถาปนาขึ้นตั้งแต่ปี 1798 ถึง 1844 นั้นรวมถึงชนชั้นหนึ่งซึ่งถูก “กำหนดไว้” ให้ไม่เชื่อฟัง การไม่เชื่อฟังของพวกเขาปรากฏชัดในการปฏิเสธ “เจ็ดเวลา” “ศิลามุมเอก” “ศิลาซึ่งพวกช่างก่อสร้างละทิ้ง” ซึ่งคือ “ศิลาที่ทำให้สะดุด” และ “หินแห่งการล้มลง”

The class that was “chosen of God,” recognized the “stone” that had been “disallowed of men” as the “living stone,” and as the “stone” that had been “chosen of God, and” was “precious.” The “chosen of God,” the “chosen generation” were in “times past” “not a people, but were” then to be “the people of God.” When God gathered the two sticks, He brought them out from the “heathen.” They were to become His people when he brought the two nations together as one during the forty-six years from 1798 until 1844.

ชนชั้นที่ “พระเจ้าทรงเลือกสรร” นั้น ได้ยอมรับ “ศิลา” ซึ่ง “มนุษย์ปฏิเสธแล้ว” ว่าเป็น “ศิลาทรงพระชนม์” และเป็น “ศิลา” ที่ “พระเจ้าทรงเลือกสรร และ” เป็น “ศิลาประเสริฐ” ผู้ที่ “พระเจ้าทรงเลือกสรร” คือ “ชนชาติที่ทรงเลือก” ซึ่งใน “กาลก่อน” “มิได้เป็นชนชาติหนึ่ง แต่” ในเวลานั้นจะต้องเป็น “ชนชาติของพระเจ้า” เมื่อพระเจ้าทรงรวบรวมไม้เท้าทั้งสอง พระองค์ทรงนำพวกเขาออกมาจาก “บรรดาประชาชาติ” พวกเขาจะต้องกลายเป็นชนชาติของพระองค์เมื่อพระองค์ทรงนำสองประชาชาติมารวมกันเป็นหนึ่งเดียวในช่วงสี่สิบหกปี ตั้งแต่ ค.ศ. 1798 จนถึง ค.ศ. 1844.

There is only one foundation, and that foundation is Jesus Christ, but the “stone of stumbling” that was the foundation of the history that was rejected by the disobedient, was Moses’ seven times. When the “seven times” was rejected in 1863, it was a rejection of Jesus Christ.

มีรากฐานอยู่เพียงหนึ่งเดียว และรากฐานนั้นคือพระเยซูคริสต์ แต่ “ศิลาที่ทำให้สะดุด” ซึ่งเป็นรากฐานแห่งประวัติศาสตร์นั้น ถูกผู้ไม่เชื่อฟังปฏิเสธ และสิ่งนั้นคือ “เจ็ดเวลา” ของโมเสส เมื่อ “เจ็ดเวลา” ถูกปฏิเสธในปี 1863 ก็เป็นการปฏิเสธพระเยซูคริสต์.

The dish of fables that infers that the cleansing of the sanctuary that began on October 22, 1844 was a fulfillment of the twenty-three hundred year prophecy alone, identifies an empty sanctuary, a sanctuary without a host, a kingdom without citizens. There is no purpose for the sanctuary provided by inspiration, that is of higher priority, than what God said the purpose of the sanctuary is.

ชุดเรื่องแต่งที่สรุปเอาว่าการชำระสถานบริสุทธิ์ซึ่งเริ่มขึ้นเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เป็นเพียงการสำเร็จสมจริงของคำพยากรณ์สองพันสามร้อยปีเท่านั้น ย่อมชี้ไปยังสถานบริสุทธิ์ที่ว่างเปล่า สถานบริสุทธิ์ที่ปราศจากบริวาร อาณาจักรที่ปราศจากพลเมือง ไม่มีจุดประสงค์ใดสำหรับสถานบริสุทธิ์ที่การดลใจจากพระเจ้าทรงประทานไว้ ซึ่งจะมีลำดับความสำคัญสูงไปกว่าสิ่งที่พระเจ้าตรัสว่าคือจุดประสงค์ของสถานบริสุทธิ์นั้นเอง

And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. Exodus 25:8.

และให้พวกเขาสร้างสถานนมัสการบริสุทธิ์สำหรับเรา เพื่อเราจะได้สถิตอยู่ท่ามกลางพวกเขา อพยพ 25:8

In the Scriptures, God’s sanctuary is always associated with His people, who are the host. Ezekiel’s two sticks, that are identified as two nations, were to become one nation and God’s sanctuary would be in their midst. To misrepresent the question of verse thirteen of Daniel eight, in order to hide what is actually asked by the question, is simultaneously also rejecting the “certain saint” in verse thirteen, who was asked to answer the question.

ในพระคัมภีร์ สถานบริสุทธิ์ของพระเจ้าย่อมเกี่ยวเนื่องอยู่เสมอกับประชากรของพระองค์ ผู้ซึ่งเป็นกองทัพ ไม้เท้าสองอันของเอเสเคียล ซึ่งถูกระบุว่าเป็นสองประชาชาติ จะต้องกลายเป็นประชาชาติเดียว และสถานบริสุทธิ์ของพระเจ้าจะอยู่ท่ามกลางพวกเขา การบิดเบือนคำถามในข้อสิบสามของดาเนียลบทที่แปด เพื่อซ่อนสิ่งที่คำถามนั้นถามไว้จริง ๆ ในขณะเดียวกันก็เป็นการปฏิเสธ “ผู้บริสุทธิ์องค์หนึ่ง” ในข้อสิบสาม ซึ่งถูกขอให้ตอบคำถามนั้นด้วย

Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot? And he said unto me, Unto two thousand and three hundred days; then shall the sanctuary be cleansed. Daniel 8:13, 14.

แล้วข้าพเจ้าได้ยินผู้บริสุทธิ์องค์หนึ่งกำลังพูดอยู่ และผู้บริสุทธิ์อีกองค์หนึ่งได้กล่าวแก่ผู้บริสุทธิ์องค์นั้นผู้ซึ่งกำลังพูดอยู่ว่า นิมิตเรื่องเครื่องบูชาประจำวัน และการล่วงละเมิดอันก่อให้เกิดความรกร้าง ซึ่งมอบทั้งสถานนมัสการและพลโยธาให้ถูกเหยียบย่ำอยู่ใต้เท้า จะดำเนินไปนานเท่าใด? และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า จนถึงสองพันสามร้อยวัน แล้วสถานนมัสการนั้นจะได้รับการชำระให้สะอาด Daniel 8:13, 14.

The heavenly being who was asked the question is called “that certain saint,” and the expression is translated from the Hebrew word “Palmoni”, which means the wonderful numberer, the numberer of secrets. In the passage, which is the central pillar and foundation of Adventism, Christ represents himself as the wonderful numberer. He does so right where He identifies the relationship between the longest time prophecy in the Bible and also the time prophecy of the twenty-three hundred days. The longest time prophecy is Moses’ oath, which is the seven times of Leviticus twenty-six. It is the prophecy that identifies the scattering and enslavement of both houses of Israel, who are identified as the “host” that will be trampled down in verse thirteen, whereas, verse fourteen identifies the prophecy of trampling down of the sanctuary. Both prophecies were fulfilled on October 22, 1844, after the widow of Zarephath gathered the two sticks for the fire of the messenger of the covenant.

สิ่งทรงสวรรค์ผู้ถูกถามคำถามนั้นถูกเรียกว่า “that certain saint” และถ้อยคำนี้แปลมาจากคำภาษาฮีบรูว่า “Palmoni” ซึ่งหมายถึงผู้ทรงนับอันอัศจรรย์ ผู้ทรงนับความลี้ลับ ในข้อความตอนนี้ ซึ่งเป็นเสาหลักสำคัญและรากฐานของลัทธิแอ๊ดเวนตีสต์ พระคริสต์ทรงสำแดงพระองค์เองว่าเป็นผู้ทรงนับอันอัศจรรย์ พระองค์ทรงกระทำเช่นนั้น ณ จุดที่พระองค์ทรงระบุความสัมพันธ์ระหว่างคำพยากรณ์เรื่องเวลาที่ยาวนานที่สุดในพระคัมภีร์ กับทั้งคำพยากรณ์เรื่องเวลาสองพันสามร้อยวันด้วย คำพยากรณ์เรื่องเวลาที่ยาวนานที่สุดคือคำปฏิญาณของโมเสส ซึ่งคือเจ็ดวาระของเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก นั่นคือคำพยากรณ์ที่ระบุถึงการกระจัดกระจายและการตกเป็นทาสของทั้งสองพงศ์พันธุ์แห่งอิสราเอล ซึ่งถูกระบุว่าเป็น “host” ที่จะถูกเหยียบย่ำลงในข้อสิบสาม ขณะที่ข้อสิบสี่ระบุถึงคำพยากรณ์เรื่องการเหยียบย่ำสถานนมัสการ ทั้งคำพยากรณ์ทั้งสองนี้สำเร็จลงเมื่อวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ภายหลังจากที่หญิงม่ายแห่งศาเรฟัทได้เก็บรวบรวมไม้สองท่อนสำหรับไฟของผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา

When Adventism rejected the very first truth of prophetic time which the angels led William Miller to understand, they blinded themselves. In 1856, with the eight articles of Hiram Edson, Palmoni attempted to increase the light of the seven times, but to no avail. They rejected the message to Laodicea, and accepted the five malignant manifestations of Laodicea, thus identifying themselves as the five foolish virgins.

เมื่อแอ๊ดเวนติสต์ปฏิเสธความจริงประการแรกยิ่งแห่งเวลาเชิงพยากรณ์ ซึ่งทูตสวรรค์ทั้งหลายได้นำวิลเลียม มิลเลอร์ให้เข้าใจ พวกเขาก็ทำให้ตนเองมืดบอดลง ในปี 1856 ด้วยบทความแปดประการของ Hiram Edson, Palmoni ได้พยายามเพิ่มพูนความสว่างเกี่ยวกับเจ็ดวาระ แต่ก็ไม่เป็นผล พวกเขาปฏิเสธข่าวสารถึงเลาดีเซีย และยอมรับลักษณะอันร้ายแรงห้าประการของเลาดีเซีย ดังนั้นจึงระบุตนเองว่าเป็นหญิงพรหมจารีเขลาทั้งห้าคน

The sixty-five years of Isaiah seven, that identifies 742BC, 723BC and 677BC in its beginning, was repeated in the ending history of 1798, 1844 and 1863. That ending history is represented by the gathering of the two sticks in Ezekiel chapter thirty-seven, and the widow of Sarepta (as she is called in the Greek of the New Testament), is the history of God establishing a covenant relationship with spiritual Israel in spiritual Judah (the glorious land) during the history of the sixth kingdom of Bible prophecy. That history being the end of the prophecy of sixty-five years, also represents the beginning of the earth beast of Revelation thirteen. At the beginning of the sixth kingdom of Bible prophecy, the joining of two sticks illustrates the ending of the sixth kingdom of Bible prophecy. That history contains a parallel history of the horn of Protestantism and the horn of Republicanism.

หกสิบห้าปีแห่งอิสยาห์บทที่เจ็ด ซึ่งชี้ระบุปี 742BC, 723BC และ 677BC ไว้ ณ จุดเริ่มต้นของมัน ได้ถูกทำซ้ำอีกครั้งในประวัติศาสตร์ช่วงปลายในปี 1798, 1844 และ 1863 ประวัติศาสตร์ช่วงปลายนั้นได้รับการนำเสนอด้วยการรวบรวมไม้สองท่อนเข้าด้วยกันในเอเสเคียลบทที่สามสิบเจ็ด และหญิงม่ายแห่งซาเรฟธา (ดังที่นางถูกเรียกในภาษากรีกของพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่) คือประวัติศาสตร์แห่งการที่พระเจ้าทรงสถาปนาความสัมพันธ์แห่งพันธสัญญากับอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณในยูดาห์ฝ่ายจิตวิญญาณ (แผ่นดินอันรุ่งโรจน์) ในระหว่างประวัติศาสตร์ของอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ประวัติศาสตร์นั้น ซึ่งเป็นวาระสุดท้ายของคำพยากรณ์หกสิบห้าปี ยังเป็นภาพแทนของจุดเริ่มต้นของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินในวิวรณ์บทที่สิบสามด้วย ณ จุดเริ่มต้นของอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ การเชื่อมไม้สองท่อนเข้าด้วยกันเป็นภาพประกอบของจุดสิ้นสุดของอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ประวัติศาสตร์นั้นมีประวัติศาสตร์คู่ขนานของเขาแห่งโปรเตสแตนต์นิยมและเขาแห่งลัทธิรีพับลิกันอยู่ภายในนั้น

Prophetically a power, or a horn, or a nation, or a kingdom, or a king or a head are interchangeable symbols, depending upon the context where they are used. All these symbols also refer to the two sticks which Ezekiel identifies as two nations. In the beginning of the earth beast’s prophetic history, the Protestant horn was gathered into one nation, or one horn. At the end of that very same history the Republican horn will come together with the horn of apostate Protestantism to make one nation. That nation will be an image to the sea beast of Revelation thirteen. Logically, if we refuse to see the testimony of the curse of the seven times (that was carried out against both houses of literal Israel), we certainly will not be able to see how those two literal houses of ancient Israel became the nation of spiritual Israel in 1844. If we cannot see that history, we are absolutely “clueless” about how that history at the beginning of the United States identifies the history at the end, when the Republican horn repeats the gathering process and the joining together that was illustrated in the beginning with the Protestant horn.

ในเชิงคำพยากรณ์ อำนาจหนึ่ง เขาหนึ่ง ชนชาติหนึ่ง อาณาจักรหนึ่ง กษัตริย์องค์หนึ่ง หรือศีรษะหนึ่ง ล้วนเป็นสัญลักษณ์ที่ใช้แทนกันได้ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับบริบทที่มีการใช้สัญลักษณ์เหล่านั้น สัญลักษณ์ทั้งหมดนี้ยังหมายถึงไม้สองท่อนซึ่งเอเสเคียลระบุว่าเป็นชนชาติสองชาติด้วย ในตอนเริ่มต้นของประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของสัตว์ร้ายจากแผ่นดิน เขาโปรเตสแตนต์ถูกรวบรวมเข้าเป็นชนชาติเดียว หรือเป็นเขาเดียว เมื่อถึงตอนปลายของประวัติศาสตร์เดียวกันนั้นเอง เขารีพับลิกันจะมารวมเข้ากับเขาแห่งโปรเตสแตนต์ที่เสื่อมทรามเพื่อให้เป็นชนชาติเดียวกัน ชนชาตินั้นจะเป็นรูปเคารพของสัตว์ร้ายจากทะเลในวิวรณ์บทที่สิบสาม ตามหลักเหตุผลแล้ว หากเราปฏิเสธที่จะเห็นพยานหลักฐานของคำสาปแห่งเจ็ดกาลเวลา (ซึ่งได้ถูกกระทำต่อทั้งสองวงศ์วานของอิสราเอลตามตัวอักษร) เราก็ย่อมจะไม่สามารถมองเห็นได้อย่างแน่นอนว่า วงศ์วานทั้งสองตามตัวอักษรของอิสราเอลโบราณนั้นได้กลายมาเป็นชนชาติของอิสราเอลฝ่ายจิตวิญญาณในปี 1844 อย่างไร หากเราไม่สามารถมองเห็นประวัติศาสตร์นั้นได้ เราก็ย่อม “มืดแปดด้าน” โดยสิ้นเชิงเกี่ยวกับวิธีที่ประวัติศาสตร์นั้น ณ เบื้องต้นของสหรัฐอเมริกา ชี้ให้เห็นประวัติศาสตร์ ณ วาระปลาย เมื่อเขารีพับลิกันทำซ้ำกระบวนการรวบรวมและการรวมเข้าเป็นหนึ่งเดียวกัน ซึ่งได้ถูกแสดงให้เห็นแล้วในตอนต้นโดยเขาโปรเตสแตนต์

We will continue to consider these truths in the next article.

เราจะพิจารณาความจริงเหล่านี้ต่อไปในบทความถัดไป