As a primary symbol of the one hundred and forty-four thousand, Peter is standing at Panium in 2026 working to correct the false prediction of July 18, 2020. His work in that regard aligns with the work of Josiah Litch’s correction of August 11, 1840 and Samuel Snow’s identification of October 22, 1844. Litch’s correction empowered the first angel’s message and Snow’s empowered the second angel’s message. The empowerment of the first and second angels’ messages typify the empowerment of the third angel’s message. The characteristics of the first and second are represented in the third as a combination of an external woe message and the internal message of the midnight cry of the parable of the ten virgins.
ในฐานะสัญลักษณ์หลักของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เปโตรกำลังยืนอยู่ที่พาเนียมในปี 2026 และกำลังทำงานเพื่อแก้ไขคำพยากรณ์อันเป็นเท็จของวันที่ 18 กรกฎาคม 2020 งานของเขาในเรื่องนั้นสอดคล้องกับงานแห่งการแก้ไขของโจไซยาห์ ลิตช์เกี่ยวกับวันที่ 11 สิงหาคม 1840 และการระบุของซามูเอล สโนว์เกี่ยวกับวันที่ 22 ตุลาคม 1844 การแก้ไขของลิตช์ได้เสริมกำลังข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง และของสโนว์ได้เสริมกำลังข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สอง การเสริมกำลังของข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สองเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของการเสริมกำลังข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม ลักษณะเฉพาะขององค์ที่หนึ่งและองค์ที่สองได้รับการเป็นตัวแทนอยู่ในองค์ที่สามในฐานะการผสมผสานกันของข่าวสารแห่งวิบัติภายนอกกับข่าวสารภายในแห่งเสียงร้องเวลาเที่ยงคืนของคำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน
In a triple application of prophecy, the first and third, which are also the beginning and ending will possess parallel characteristics. Recently, a brother has uncovered several truths associated with the first woe of Revelation nine, which, when applied under the principle of Alpha and Omega identify another profound confirmation of Revelation eleven’s “earthquake.” The Sunday law in the United States is the “earthquake” that was first fulfilled in the French Revolution when France, who was one part of the ten nations that made of the prophetic structure of pagan Rome in the book of Daniel was overthrown. Thus, chapter eleven says a tenth part of the city fell.
ในการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์สามชั้น ครั้งที่หนึ่งและครั้งที่สาม ซึ่งเป็นทั้งการเริ่มต้นและการสิ้นสุด จะมีลักษณะขนานกัน ไม่นานมานี้ พี่น้องคนหนึ่งได้ค้นพบความจริงหลายประการที่เกี่ยวเนื่องกับวิบัติประการที่หนึ่งแห่งวิวรณ์บทที่เก้า ซึ่งเมื่อประยุกต์ใช้ภายใต้หลักการของอัลฟาและโอเมกาแล้ว ก็ชี้ให้เห็นการยืนยันอันลึกซึ้งอีกประการหนึ่งเกี่ยวกับ “แผ่นดินไหว” ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด กฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกาคือ “แผ่นดินไหว” นั้น ซึ่งได้สำเร็จเป็นครั้งแรกในการปฏิวัติฝรั่งเศส เมื่อฝรั่งเศส ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งในสิบประชาชาติที่ประกอบขึ้นเป็นโครงสร้างเชิงพยากรณ์ของโรมนอกศาสนาในพระธรรมดาเนียล ถูกโค่นล้ม ดังนั้น บทที่สิบเอ็ดจึงกล่าวว่า ส่วนที่สิบของนครนั้นได้พังทลายลง
And the same hour was there a great earthquake, and the tenth part of the city fell, and in the earthquake were slain of men seven thousand: and the remnant were affrighted, and gave glory to the God of heaven. Revelation 11:13.
และในโมงนั้นเองก็เกิดแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ และหนึ่งในสิบส่วนของเมืองก็พังทลายลง และในเหตุแผ่นดินไหวนั้นมีคนตายเจ็ดพันคน ส่วนคนที่เหลือต่างหวาดกลัว และถวายพระเกียรติแด่พระเจ้าแห่งสวรรค์ วิวรณ์ 11:13
Immediately after this verse Islam of the third woe arrives.
ทันทีหลังจากข้อนี้ ศาสนาอิสลามแห่งวิบัติประการที่สามก็มาถึง.
The second woe is past; and, behold, the third woe cometh quickly. Revelation 11:14.
วิบัติประการที่สองได้ผ่านพ้นไปแล้ว; และดูเถิด วิบัติประการที่สามก็มาถึงโดยเร็ว วิวรณ์ 11:14
The pioneers expected that “the third woe” would immediately follow the second woe, but the word translated as “quickly,” means suddenly and unexpectedly, which is the characteristic of Islam’s surprise attacks. The third woe wasn’t to arrive on October 22, 1844 as the pioneers conjectured, but when it arrived it would happen “suddenly and unexpectedly,” as it did at 9/11, thus marking the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, which ends shortly before the earthquake of the Sunday law.
ผู้บุกเบิกทั้งหลายคาดหมายว่า “วิบัติประการที่สาม” จะติดตามวิบัติประการที่สองมาโดยทันที แต่คำที่แปลว่า “โดยเร็ว” นั้น มีความหมายว่า โดยฉับพลันและโดยไม่คาดคิด ซึ่งเป็นลักษณะเด่นของการโจมตีแบบสายฟ้าแลบของอิสลาม วิบัติประการที่สามมิได้มาถึงในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 ดังที่บรรดาผู้บุกเบิกได้สันนิษฐานไว้ แต่เมื่อมันมาถึง มันจะเกิดขึ้น “โดยฉับพลันและโดยไม่คาดคิด” ดังเช่นที่เกิดขึ้นในเหตุการณ์ 9/11 อันเป็นเครื่องหมายถึงการเริ่มต้นของการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ซึ่งสิ้นสุดลงไม่นานก่อนแผ่นดินไหวแห่งกฎหมายวันอาทิตย์
The “earthquake” of the Sunday law is the shaking of the “earth” beast, and when 9/11 arrived, Sister White identified that the Lord arose to “shake terribly the earth.” At the beginning of the sealing and the end, the earth beast is shaken, thus the “great earthquake.”
“แผ่นดินไหว” ของกฎหมายวันอาทิตย์คือการสั่นสะเทือนของสัตว์ร้ายแห่ง “แผ่นดิน” และเมื่อเหตุการณ์ 9/11 มาถึง ซิสเตอร์ไวท์ได้ระบุว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงลุกขึ้นเพื่อ “ทรงทำให้แผ่นดินโลกสั่นสะเทือนอย่างน่าสะพรึงกลัว” ณ จุดเริ่มต้นของการประทับตราและ ณ จุดสิ้นสุด สัตว์ร้ายแห่งแผ่นดินถูกสั่นสะเทือน ดังนั้นจึงเป็น “แผ่นดินไหวครั้งใหญ่”
“This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’” Review and Herald, July 5, 1906.
“ข้าพเจ้าไม่เคยกล่าวเช่นนี้เลย ข้าพเจ้าได้กล่าวว่า เมื่อข้าพเจ้ามองดูอาคารใหญ่โตที่กำลังก่อสร้างสูงขึ้น ณ ที่นั้น ชั้นแล้วชั้นเล่า ‘เหตุการณ์อันน่าสะพรึงกลัวเพียงใดจะเกิดขึ้น เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงลุกขึ้นเพื่อทรงสั่นสะเทือนแผ่นดินโลกอย่างน่าครั่นคร้าม! แล้วถ้อยคำแห่งวิวรณ์ 18:1–3 ก็จะสำเร็จเป็นจริง’” Review and Herald, July 5, 1906.
The Lord “arises” when there is a change in His dispensational work, as was the case when Stephen was stoned and October 22, 1844, when the judgment of the dead commenced. When the judgment of the living began on 9/11, the Lord again arose, and then he shook the earth beast, as He will do at the end of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, when He changes His dispensational work from His church to His other flock of those still in Babylon.
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรง “ลุกขึ้น” เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงในพระราชกิจตามยุคสมัยแห่งการทรงจัดเตรียมของพระองค์ ดังเช่นกรณีเมื่อสเทเฟนถูกขว้างด้วยก้อนหิน และในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 เมื่อการพิพากษาคนตายได้เริ่มต้นขึ้น เมื่อการพิพากษาคนเป็นได้เริ่มขึ้นในวันที่ 9/11 องค์พระผู้เป็นเจ้าก็ทรงลุกขึ้นอีกครั้งหนึ่ง แล้วทรงเขย่าสัตว์ร้ายแห่งแผ่นดินโลก ดังที่พระองค์จะทรงกระทำอีกครั้ง ณ ตอนปลายของการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน เมื่อพระองค์ทรงเปลี่ยนพระราชกิจตามยุคสมัยแห่งการทรงจัดเตรียมของพระองค์จากคริสตจักรของพระองค์ไปยังฝูงแกะอีกคอกหนึ่งของพระองค์ คือบรรดาผู้ที่ยังอยู่ในบาบิโลน.
What brother Daniel has discovered is the characteristics of the first woe, that align with the testimony of the “great earthquake” of chapter eleven in agreement with history and the pioneer’s understanding of the history that fulfilled the first woe.
สิ่งที่บราเดอร์แดเนียลได้ค้นพบนั้น คือคุณลักษณะของวิบัติประการที่หนึ่ง ซึ่งสอดคล้องกับคำพยานเรื่อง “แผ่นดินไหวใหญ่” ในบทที่สิบเอ็ด อันสอดรับกับประวัติศาสตร์และความเข้าใจของผู้บุกเบิกเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ที่ทำให้วิบัติประการที่หนึ่งสำเร็จลุล่วง។
And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. Revelation 9:1–4.
แล้วทูตสวรรค์องค์ที่ห้าได้เป่าแตร และข้าพเจ้าเห็นดาวดวงหนึ่งตกจากฟ้าสู่แผ่นดินโลก และกุญแจแห่งบ่อเหวลึกนั้นได้ทรงประทานแก่เขา และเขาได้เปิดบ่อเหวลึกนั้น และมีควันพลุ่งขึ้นมาจากบ่อเหวลึกนั้น ดุจควันจากเตาใหญ่ และดวงอาทิตย์กับอากาศก็มืดมัวไปเพราะควันจากบ่อเหวลึกนั้น และจากควันนั้นมีฝูงตั๊กแตนออกมาสู่แผ่นดินโลก และอำนาจได้ทรงประทานแก่พวกมัน ดังเช่นแมงป่องแห่งแผ่นดินโลกมีอำนาจ และมีพระบัญชาแก่พวกมันว่า อย่าได้ทำอันตรายแก่หญ้าแห่งแผ่นดินโลก หรือสิ่งเขียวสดใด ๆ หรือบรรดาต้นไม้ใด ๆ แต่ให้ทำอันตรายเฉพาะมนุษย์เหล่านั้นซึ่งไม่มีตราประทับของพระเจ้าอยู่ที่หน้าผากของตน วิวรณ์ 9:1–4
The pioneers correctly applied these verses to the history that introduced Mohammed, who was born in 570, unified the tribes in 606, received his first revelation in 610, migrated to Medina in 622, started his warfare in 624 and died in 632. The “bottomless pit” prophetically represents a new manifestation of Satan, but Mohammed began in Arabia, which is also known as the bottomless pit because of the vast deserts.
บรรดาผู้บุกเบิกได้ประยุกต์ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้อย่างถูกต้องกับประวัติศาสตร์ซึ่งนำไปสู่การปรากฏขึ้นของโมฮัมเหม็ด ผู้ซึ่งถือกำเนิดในปี 570 รวบรวมชนเผ่าทั้งหลายให้เป็นหนึ่งเดียวในปี 606 ได้รับการสำแดงครั้งแรกในปี 610 อพยพไปยังเมดินาในปี 622 เริ่มการสงครามของตนในปี 624 และถึงแก่อสัญกรรมในปี 632 “บาดาลลึก” ในเชิงพยากรณ์เป็นภาพแทนของการสำแดงรูปแบบใหม่ของซาตาน แต่โมฮัมเหม็ดเริ่มต้นในอาระเบีย ซึ่งเป็นที่รู้จักเช่นกันว่าเป็นบาดาลลึก เนื่องจากมีทะเลทรายอันกว้างใหญ่ไพศาล.
Mohammed became the prophetic king, or as he was labelled, “the trustworthy one” in 606, when he resolved a dispute among the various tribes who were in a dilemma about who should be allowed to return the “black rock” cornerstone of the Kaaba. The Kaaba is a cube-shaped building (hence the name “Kaaba,” which means “cube” in Arabic) located in the center of the Great Mosque of Mecca in Saudi Arabia. It is approximately 43 feet high, eleven foot wide and 10 foot long, built of granite and marble, with a black silk and cotton cloth covering it. The Kaaba existed long before Muhammad and according to Islamic tradition, it was originally built by Abraham and his son Ishmael as a house of worship for the One God (Allah). Over the centuries, it became filled with idols and was used as a pagan shrine by the Arab tribes.
มุฮัมมัดได้กลายเป็นกษัตริย์เชิงพยากรณ์ หรือดังที่เขาได้รับการขนานนามว่า “ผู้ทรงความน่าไว้วางใจ” ในปี 606 เมื่อเขาได้ยุติข้อพิพาทระหว่างชนเผ่าต่าง ๆ ที่กำลังตกอยู่ในภาวะลำบากใจว่าใครควรได้รับอนุญาตให้นำ “ศิลาดำ” ซึ่งเป็นศิลามุมเอกกลับไปประดิษฐานที่กะอ์บะฮ์ กะอ์บะฮ์เป็นอาคารรูปทรงลูกบาศก์ (ดังนั้นจึงมีชื่อว่า “กะอ์บะฮ์” ซึ่งในภาษาอาหรับหมายถึง “ลูกบาศก์”) ตั้งอยู่ ณ ศูนย์กลางของมัสยิดอันยิ่งใหญ่แห่งนครเมกกะในประเทศซาอุดีอาระเบีย มีความสูงประมาณ 43 ฟุต กว้าง 11 ฟุต และยาว 10 ฟุต สร้างด้วยหินแกรนิตและหินอ่อน และมีผ้าไหมสีดำกับผ้าฝ้ายคลุมอยู่ กะอ์บะฮ์มีอยู่ก่อนมุฮัมมัดมาเป็นเวลานาน และตามธรรมเนียมอิสลาม เดิมทีอาคารนี้ถูกสร้างขึ้นโดยอับราฮัมและอิชมาเอลบุตรของท่าน เพื่อเป็นนิเวศแห่งการนมัสการพระเจ้าองค์เดียว (อัลลอฮ์) ตลอดหลายศตวรรษต่อมา สถานที่นี้ได้เต็มไปด้วยรูปเคารพและถูกใช้เป็นศาลเจ้าของลัทธินอกศาสนาโดยชนเผ่าอาหรับต่าง ๆ
The Kaaba is the spiritual center of the Islamic world—a simple, ancient building that symbolizes monotheism, unity, and the connection between Abrahamic faith and Islam. Muslims do not consider it “God’s house” in a literal sense, but rather a divinely appointed focal point for worship. Mohammed’s actions during a period when the Kaaba had been destroyed and was then rebuilt are where his leadership began.
กะอ์บะฮ์เป็นศูนย์กลางฝ่ายจิตวิญญาณของโลกอิสลาม—อาคารโบราณที่เรียบง่ายซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของเอกเทวนิยม ความเป็นหนึ่งเดียว และความเชื่อมโยงระหว่างความเชื่อสายอับราฮัมกับศาสนาอิสลาม มุสลิมมิได้ถือว่ากะอ์บะฮ์เป็น “พระนิเวศของพระเจ้า” ในความหมายตามตัวอักษร หากแต่เป็นจุดศูนย์รวมสำหรับการนมัสการซึ่งพระเจ้าทรงแต่งตั้งไว้ การกระทำของมุฮัมมัดในช่วงเวลาที่กะอ์บะฮ์ถูกทำลายลงและต่อมาได้รับการบูรณะขึ้นใหม่ เป็นจุดเริ่มต้นแห่งภาวะผู้นำของท่าน
A flash flood damaged the Kaaba and the Quraysh tribe rebuilt it. When it came time to place the Black Stone (Hajar al-Aswad) back in its corner, the different clans quarreled over who should have the honor. They agreed that the next person to enter the area would decide. Muhammad walked in, and he resolved the dispute wisely: He placed the Black Stone on a cloth, had a representative from each clan lift it together, carrying it together, and then he personally set it in place. This event earned him great respect and the title Al-Amin (“the Trustworthy”) among the people of Mecca. It is one of the key pre-prophetic events highlighted in many timelines. The “Black Stone” was the cornerstone that was placed by Mohammed, who is the prophetic king over Islam. The black cornerstone is an obvious counterfeit of Christ (the true cornerstone), and the corruption of the house of Kaaba after years of the introduction of idols was also resolved by Mohammed.
น้ำหลากฉับพลันได้สร้างความเสียหายแก่กะอ์บะฮ์ และเผ่ากุเรชได้ทำการบูรณะขึ้นใหม่ เมื่อถึงเวลาจะนำหินดำ (ฮะญัร อัล-อัสวัด) กลับไปประดิษฐานยังมุมเดิม บรรดาตระกูลต่าง ๆ ก็โต้เถียงกันว่าใครควรได้รับเกียรตินั้น ในที่สุดพวกเขาตกลงกันว่าผู้ถัดไปที่เดินเข้ามาในบริเวณนั้นจะเป็นผู้ตัดสิน มุฮัมมัดได้เดินเข้ามา และเขาได้ยุติข้อพิพาทนั้นอย่างชาญฉลาด กล่าวคือ เขาวางหินดำลงบนผืนผ้า ให้ตัวแทนจากแต่ละตระกูลช่วยกันยกและหามไปพร้อมกัน แล้วเขาจึงเป็นผู้วางมันเข้าที่ด้วยตนเอง เหตุการณ์นี้ทำให้เขาได้รับความนับถืออย่างยิ่ง และได้รับสมญานามว่า อัล-อะมีน (“ผู้ซื่อสัตย์ไว้วางใจได้”) ท่ามกลางชาวมักกะฮ์ เหตุการณ์นี้เป็นหนึ่งในเหตุการณ์สำคัญก่อนการเป็นศาสดาที่ถูกเน้นย้ำไว้ในลำดับเหตุการณ์จำนวนมาก “หินดำ” นั้นเป็นศิลามุมเอกที่มุฮัมมัดเป็นผู้วางไว้ ผู้ซึ่งเป็นกษัตริย์เชิงพยากรณ์เหนือศาสนาอิสลาม ศิลามุมเอกสีดำนั้นเป็นของปลอมเลียนแบบพระคริสต์อย่างชัดแจ้ง (ผู้ทรงเป็นศิลามุมเอกแท้จริง) และความเสื่อมทรามของเรือนกะอ์บะฮ์ภายหลังการนำรูปเคารพเข้าไปเป็นเวลาหลายปีก็ได้รับการแก้ไขโดยมุฮัมมัดด้วยเช่นกัน
After the Quraysh broke the Treaty of Hudaybiyyah, Muhammad marched on Mecca with an army of about 10,000 Muslims. The city surrendered with very little fighting. Muhammad then entered the Kaaba, destroyed the 360 idols inside it, and rededicated the shrine to the worship of the one God (Allah). Thus, Mohammed the king of Islam, laid the cornerstone, and he cleansed the temple of idolatry.
หลังจากที่ชาวกุเรชได้ละเมิดสนธิสัญญาหุไดบียะฮ์ มุฮัมมัดก็ยกทัพเข้าสู่มักกะฮ์พร้อมด้วยกองกำลังมุสลิมประมาณ 10,000 คน เมืองนั้นยอมจำนนโดยแทบไม่มีการสู้รบเลย จากนั้นมุฮัมมัดได้เข้าไปในกะอ์บะฮ์ ทำลายรูปเคารพ 360 องค์ที่อยู่ภายใน และอุทิศศาสนสถานนั้นขึ้นใหม่เพื่อการนมัสการพระเจ้าองค์เดียว (อัลลอฮ์) ดังนั้น มุฮัมมัด กษัตริย์แห่งอิสลาม จึงได้วางศิลามุมเอก และชำระพระวิหารให้บริสุทธิ์จากการบูชารูปเคารพ
There are three powers that come from the bottomless pit in the book of Revelation, and each of the three represents a counterfeit Christ. Satan, the dragon seeks to be as the Most High, seated on His throne and His church.
มีอำนาจสามประการที่ขึ้นมาจากเหวลึกไร้ก้นในพระธรรมวิวรณ์ และอำนาจทั้งสามนั้นแต่ละประการล้วนเป็นพระคริสต์ปลอมแปลง ซาตาน คือพญานาค พยายามจะเป็นเหมือนองค์ผู้สูงสุด ประทับบนพระที่นั่งของพระองค์และแทนที่คริสตจักรของพระองค์
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. Isaiah 14:12–15.
โอ ลูซิเฟอร์ บุตรแห่งรุ่งอรุณเอ๋ย เจ้าได้ตกจากฟ้าสวรรค์ลงมาอย่างไรหนอ! เจ้าผู้กระทำให้ประชาชาติทั้งหลายอ่อนกำลัง ถูกโค่นลงถึงดินอย่างไรหนอ! เพราะเจ้าได้กล่าวในใจของเจ้าว่า “ข้าจะขึ้นไปยังสวรรค์ ข้าจะยกบัลลังก์ของข้าขึ้นเหนือดวงดาวทั้งหลายของพระเจ้า ข้าจะนั่งอยู่บนภูเขาแห่งที่ประชุม ในสุดขอบทิศเหนือ ข้าจะขึ้นไปเหนือที่สูงของหมู่เมฆ ข้าจะเป็นเสมือนองค์ผู้สูงสุด” แต่เจ้าจะถูกนำลงไปยังแดนนรก ถึงสุดขอบเหวลึก อิสยาห์ 14:12–15
The dragon of atheism came from the bottomless pit in Revelation eleven and the beast of Catholicism ascends out of the bottomless pit when her deadly wound is healed.
มังกรแห่งลัทธิอเทวนิยมได้ขึ้นมาจากเหวลึกไร้ก้นบึ้งในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด และสัตว์ร้ายแห่งคาทอลิกก็ขึ้นมาจากเหวลึกไร้ก้นบึ้งเมื่อบาดแผลถึงตายของนางได้รับการรักษาให้หาย.
The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. Revelation 17:8.
สัตว์ร้ายซึ่งท่านได้เห็นนั้น เคยเป็นอยู่แล้ว และบัดนี้มิได้เป็นอยู่ และจะขึ้นมาจากเหวลึก และมุ่งไปสู่ความพินาศ และบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลก ซึ่งไม่มีชื่อเขียนไว้ในหนังสือแห่งชีวิตตั้งแต่แรกทรงวางรากฐานของโลก จะประหลาดใจเมื่อเขาเห็นสัตว์ร้ายซึ่งเคยเป็นอยู่แล้ว และบัดนี้มิได้เป็นอยู่ และถึงกระนั้นก็ยังเป็นอยู่ วิวรณ์ 17:8
The beast of Catholicism ascends to the throne of the earth at the Sunday law when the threefold union is put in place. Like unto the dragon, Catholicism claims to be God, as Paul so aptly identified.
สัตว์ร้ายแห่งคาทอลิกขึ้นสู่บัลลังก์ของโลกเมื่อมีการตรากฎหมายวันอาทิตย์ และเมื่อสหภาพสามประการได้รับการสถาปนาขึ้นแล้ว ดังเช่นพญานาค คาทอลิกอ้างตนว่าเป็นพระเจ้า ดังที่เปาโลได้ชี้ไว้อย่างเหมาะเจาะยิ่งนัก
Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; Who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshipped; so that he as God sitteth in the temple of God, shewing himself that he is God. 2 Thessalonians 2:3, 4.
อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่านด้วยวิธีใด ๆ เลย เพราะว่าวันนั้นจะยังไม่มาถึง จนกว่าจะมีการละทิ้งความเชื่อเกิดขึ้นก่อน และมนุษย์แห่งบาปนั้นจะถูกเปิดเผย คือบุตรแห่งความพินาศ ผู้ซึ่งขัดขืนและยกตนขึ้นเหนือสิ่งทั้งปวงที่เรียกว่าพระเจ้า หรือที่เขานมัสการกัน เพื่อว่าเขาจะได้นั่งในพระวิหารของพระเจ้าอย่างพระเจ้า แสดงตนว่าตนเองเป็นพระเจ้า 2 เธสะโลนิกา 2:3, 4
Like the dragon, the beast of Catholicism is antichrist, both profess to be God, and both have their final destruction associated with their biblical testimony, for the dragon is brought down to hell, and the beast is the son of perdition. Perdition being final destruction.
เช่นเดียวกับพญานาค สัตว์ร้ายแห่งคาทอลิกก็เป็นปฏิปักษ์ต่อพระคริสต์ ทั้งสองต่างอ้างตนว่าเป็นพระเจ้า และทั้งสองต่างมีความพินาศสุดท้ายสัมพันธ์อยู่กับคำพยานตามพระคัมภีร์ของตน เพราะพญานาคถูกเหวี่ยงลงสู่นรก และสัตว์ร้ายนั้นคือบุตรแห่งความพินาศ โดยที่ความพินาศหมายถึงการทำลายล้างขั้นสุดท้าย
“The determination of antichrist to carry out the rebellion he began in heaven will continue to work in the children of disobedience.” Testimonies, volume 9, 230.
“ความมุ่งหมายอันแน่วแน่ของปฏิปักษ์พระคริสต์ที่จะดำเนินการกบฏซึ่งเขาได้เริ่มขึ้นในสวรรค์ จะยังคงทำงานอยู่ในบุตรแห่งการไม่เชื่อฟัง” Testimonies, เล่ม 9, 230.
“Through the pope of Rome the same work has been carried on here on earth as was carried on in the courts of heaven before the expulsion of the prince of darkness. Satan sought to correct the law of God in heaven, and to supply an amendment of his own. He exalted his own judgment above that of his Creator, and placed his will above the will of Jehovah, and in this way virtually declared God to be fallible. The pope also takes the same course and, claiming infallibility for himself, seeks to adjust the law of God to meet his own ideas, thinking himself able to correct the mistakes he thinks he sees in the statutes and commands of the Lord of heaven and earth. He virtually says to the world, I will give you better laws than those of Jehovah. What an insult is this to the God of heaven!” Signs of the Times, November 19, 1894.
“โดยผ่านทางพระสันตะปาปาแห่งกรุงโรม งานอย่างเดียวกันนี้ได้ถูกดำเนินต่อไปที่นี่บนแผ่นดินโลก ดังที่เคยถูกดำเนินอยู่ในราชสำนักแห่งสวรรค์ก่อนการขับไล่เจ้าแห่งความมืดออกไป ซาตานได้พยายามแก้ไขพระราชบัญญัติของพระเจ้าในสวรรค์ และเสนอข้อแก้ไขของตนเองขึ้นมา เขาได้ยกการวินิจฉัยของตนเองให้สูงกว่าพระผู้สร้างของตน และตั้งเจตจำนงของตนไว้เหนือพระประสงค์ของพระยาห์เวห์ และด้วยวิธีนี้ก็เสมือนหนึ่งได้ประกาศว่าพระเจ้าทรงผิดพลาดได้ พระสันตะปาปาก็ดำเนินตามวิถีเดียวกันนั้น และโดยอ้างความไม่ผิดพลาดสำหรับตนเอง จึงพยายามปรับพระราชบัญญัติของพระเจ้าให้สอดคล้องกับแนวคิดของตนเอง โดยคิดว่าตนสามารถแก้ไขความผิดพลาดที่ตนเห็นว่ามีอยู่ในกฎเกณฑ์และพระบัญชาขององค์พระผู้เป็นเจ้าแห่งสวรรค์และแผ่นดินโลก แท้จริงแล้วท่านกำลังกล่าวแก่โลกว่า เราจะมอบกฎหมายที่ดีกว่าของพระยาห์เวห์ให้แก่พวกท่าน การกระทำเช่นนี้เป็นการดูหมิ่นพระเจ้าแห่งสวรรค์สักเพียงไร!” Signs of the Times, November 19, 1894.
Islam, represented by Mohammed in the history of the seventh century also came out of the bottomless pit when the key that was given to Mohammed was turned. When the pit was opened “smoke” came out that darkened the sun and the air. The pioneers correctly identified that the “key” that opened the pit was the battle of Nineveh.
ศาสนาอิสลาม ซึ่งมีโมฮัมเหม็ดเป็นตัวแทนในประวัติศาสตร์แห่งศตวรรษที่เจ็ด ก็ได้ขึ้นมาจากเหวลึกไร้ก้นบึ้งเช่นกัน เมื่อกุญแจที่ได้มอบแก่โมฮัมเหม็ดถูกไขออก เมื่อเหวนั้นถูกเปิด “ควัน” ก็พลุ่งขึ้นมา ทำให้ดวงอาทิตย์และอากาศมืดมัวไป บรรดาผู้บุกเบิกได้ระบุไว้อย่างถูกต้องว่า “กุญแจ” ที่เปิดเหวนั้นคือยุทธการแห่งนีนะเวห์
When we approach the first three verses on Revelation chapter nine from the pioneer understanding in the context of a triple application of prophecy, we find the prophetic characteristics of those verses that represent the first woe, typify the prophetic characteristics of the third woe that arrives “quickly” at the great earthquake. The Sunday law is represented by the battle of Nineveh.
เมื่อเราเข้าใกล้ข้อพระคัมภีร์สามข้อแรกของวิวรณ์บทที่เก้าจากความเข้าใจของผู้บุกเบิก ภายใต้บริบทของการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์สามชั้น เราพบว่าลักษณะเชิงพยากรณ์ของข้อพระคัมภีร์เหล่านั้นซึ่งเป็นตัวแทนของวิบัติประการที่หนึ่ง เป็นต้นแบบของลักษณะเชิงพยากรณ์ของวิบัติประการที่สามซึ่งมาถึง “โดยเร็ว” ณ แผ่นดินไหวครั้งใหญ่ กฎหมายวันอาทิตย์ถูกเป็นตัวแทนโดยสงครามแห่งนีนะเวห์.
Peter is responsible for correcting the false prediction of the fireballs of Nashville, and he recognizes that the correct application of Ellen Whites warning of fireballs upon Nashville marks the beginning of “the destruction of thousands of cities almost fully given to idolatry.”
เปโตรมีหน้าที่รับผิดชอบในการแก้ไขคำพยากรณ์เท็จเรื่องลูกไฟแห่งแนชวิลล์ และเขาตระหนักว่าการประยุกต์ใช้คำเตือนของเอลเลน ไวท์เกี่ยวกับลูกไฟที่ตกเหนือแนชวิลล์อย่างถูกต้องนั้น เป็นเครื่องหมายบ่งชี้ถึงการเริ่มต้นของ “การทำลายเมืองนับพันซึ่งเกือบจะถูกมอบให้แก่การบูชารูปเคารพโดยสิ้นเชิง”
The fireballs of Nashville mark the beginning of a period of destruction upon the cities, and it also marks the beginning of the proclamation of the short midnight cry message. That message begins with an unexpected attack from Islam and the period ends with an unexpected attack from Islam at the great earthquake. The period of the proclamation of the midnight cry marks the end of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand which began with the unexpected attack of Islam on 9/11.
ลูกไฟแห่งแนชวิลล์เป็นเครื่องหมายแห่งการเริ่มต้นของช่วงเวลาแห่งการทำลายล้างที่จะมาถึงเหนือบรรดานครทั้งหลาย และยังเป็นเครื่องหมายแห่งการเริ่มต้นของการประกาศข่าวสารแห่งเสียงร้องเที่ยงคืนอันสั้นด้วย ข่าวสารนั้นเริ่มต้นด้วยการโจมตีโดยอิสลามอย่างไม่คาดคิด และช่วงเวลาดังกล่าวสิ้นสุดลงด้วยการโจมตีโดยอิสลามอย่างไม่คาดคิด ณ แผ่นดินไหวครั้งใหญ่ ช่วงเวลาแห่งการประกาศเสียงร้องเที่ยงคืนนั้นเป็นเครื่องหมายแห่งการสิ้นสุดของเวลาแห่งการประทับตราของคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ซึ่งได้เริ่มต้นขึ้นพร้อมกับการโจมตีโดยอิสลามอย่างไม่คาดคิดเมื่อวันที่ 9/11
The sealing of the one hundred and forty-four thousand then began in agreement with the line of Balaam and the ass, where there are three strikes that culminate at the Sunday law, but where the second unexpected attack includes October 7, 2023 upon the ancient glorious land and then at the fireballs of Nashville. All the lines agree, and Peter understands that the unsealing of these truths, which are represented as the dirt brush man gathering up the scattered jewels and casting them into the casket is the work of the Lion of the tribe of Judah.
การประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันจึงได้เริ่มต้นขึ้นสอดคล้องกับเส้นเรื่องของบาลาอัมและลา ซึ่งมีการตีสามครั้งที่ถึงจุดสุดยอด ณ กฎหมายวันอาทิตย์ แต่ในการโจมตีครั้งที่สองซึ่งไม่คาดคิดนั้น รวมถึงวันที่ 7 ตุลาคม 2023 ที่กระทำต่อแผ่นดินอันรุ่งโรจน์โบราณ และต่อมาที่ลูกไฟแห่งแนชวิลล์ ทุกเส้นเรื่องสอดคล้องกัน และเปโตรเข้าใจว่าการเปิดผนึกความจริงเหล่านี้ ซึ่งถูกพรรณนาเป็นชายถือแปรงปัดฝุ่นผู้รวบรวมอัญมณีที่กระจัดกระจายและโยนลงในหีบนั้น เป็นพระราชกิจของสิงโตแห่งเผ่ายูดาห์
The Lion of Judah identifies Peter’s corrected message of Nashville as occurring in the final period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand that is represented in the hidden history of verse forty of Daniel eleven, and more specifically in the portion of that hidden history represented in verses eleven through fifteen of the same chapter. In those verses the battle of Raphia and the battle of Panium lead to the Sunday law of verse sixteen, which is represented by the battle of Actium. When the battle of Panium joins the battle of Actium at the Sunday law, the battle of Nineveh is also repeated.
สิงห์แห่งยูดาห์ระบุว่าข่าวสารของแนชวิลล์ที่เปโตรได้รับการแก้ไขนั้นเกิดขึ้นในช่วงสุดท้ายของการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ซึ่งถูกแสดงไว้ในประวัติศาสตร์ที่ซ่อนไว้ของดาเนียล 11 ข้อ 40 และโดยเฉพาะยิ่งในส่วนของประวัติศาสตร์ที่ซ่อนไว้นั้นซึ่งถูกแสดงไว้ในข้อ 11 ถึง 15 ของบทเดียวกัน ในข้อเหล่านั้น ยุทธการแห่งราฟีอาและยุทธการแห่งพาเนียมนำไปสู่กฎหมายวันอาทิตย์ของข้อ 16 ซึ่งถูกแสดงโดยยุทธการแห่งแอ็กเทียม เมื่อยุทธการแห่งพาเนียมมาบรรจบกับยุทธการแห่งแอ็กเทียม ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ยุทธการแห่งนีนะเวห์ก็ถูกทำให้เกิดซ้ำด้วยเช่นกัน
The “key” given to Mohammed, the king of Islam, whose name is not only the character of Islam, but also the place of the destruction marked by the battle of Nineveh. The king’s name “in the Hebrew tongue is Abaddon,” and “in the Greek tongue hath his name Apollyon.” The Greek and Hebrew emphasize the Old and New Testaments and instruct us that Abaddon means “the place of destruction” and Apollyon means “the destroyer.” In verse eleven of Revelation nine the king over Islam is Mohammed, but it is also the “angel of the bottomless pit,” which is Satan. Just as the pope is the antichrist as Satan’s right-hand man on earth, Mohammed is also directly controlled by Satan, the angel of the bottomless pit.
“กุญแจ” ซึ่งประทานแก่โมฮัมเหม็ด กษัตริย์แห่งอิสลาม ผู้ซึ่งนามของเขามิใช่เพียงลักษณะของอิสลามเท่านั้น แต่ยังเป็นสถานที่แห่งความพินาศที่ถูกทำเครื่องหมายไว้โดยยุทธการแห่งนีนะเวห์ด้วย พระนามของกษัตริย์นั้น “ในภาษาฮีบรูคือ อับบัดโดน” และ “ในภาษากรีกมีชื่อว่า อปอลลิโยน” ภาษากรีกและภาษาฮีบรูเน้นถึงพระคัมภีร์เดิมและพระคัมภีร์ใหม่ และสอนเราว่า อับบัดโดนหมายถึง “สถานที่แห่งความพินาศ” และอปอลลิโยนหมายถึง “ผู้ทำลาย” ในข้อสิบเอ็ดของวิวรณ์บทที่เก้า กษัตริย์เหนืออิสลามคือโมฮัมเหม็ด แต่เขายังเป็น “ทูตสวรรค์แห่งเหวลึก” ด้วย ซึ่งก็คือซาตาน ดังเช่นที่พระสันตะปาปาเป็นปฏิปักษ์ต่อพระคริสต์ในฐานะมือขวาของซาตานบนแผ่นดินโลก โมฮัมเหม็ดก็อยู่ภายใต้การควบคุมโดยตรงของซาตานเช่นกัน คือทูตสวรรค์แห่งเหวลึกนั้น
At the Sunday law, the threefold union is forced upon the world and the deadly wound that was delivered to the papacy in 1798, thus marking the end of the Dark Ages is healed. When the deadly wound is healed, the second period of the Dark Ages arrives, and at the great earthquake that is the Sunday law Islam turns the key and smoke as from a furnace blots out the sun and stars as darkness returns. The battle of Nineveh is repeated at the Sunday law, for it is the key that brings the second period of darkness. There national apostasy is followed by national ruin. There “active despotism” bears full sway, for the smoke of Islam that darkens the sun and stars at the battle of Nineveh is as a burning furnace. The “burning furnace” was an element of God’s covenant with Abraham.
ณ กฎหมายวันอาทิตย์ สหภาพสามฝ่ายถูกบังคับให้เกิดขึ้นเหนือโลก และบาดแผลมรณะที่ได้กระทำต่อสันตะปาปาในปี 1798 อันเป็นเครื่องหมายแห่งการสิ้นสุดของยุคมืดก็ได้รับการรักษาให้หาย เมื่อบาดแผลมรณะได้รับการรักษา ยุคที่สองของยุคมืดก็มาถึง และในการแผ่นดินไหวครั้งใหญ่ซึ่งคือกฎหมายวันอาทิตย์นั้น ศาสนาอิสลามหมุนกุญแจ และควันประหนึ่งออกมาจากเตาเผาก็บดบังดวงอาทิตย์และดวงดาว เมื่อความมืดกลับมาอีก การรบแห่งนีนะเวห์ถูกทำซ้ำ ณ กฎหมายวันอาทิตย์ เพราะนั่นคือกุญแจที่นำมาซึ่งวาระที่สองแห่งความมืด ที่นั่น การละทิ้งความเชื่อของชาติตามมาด้วยความพินาศของชาติ ที่นั่น “การกดขี่แบบเผด็จการอันแข็งขัน” ครอบงำอย่างเต็มที่ เพราะควันแห่งศาสนาอิสลามที่ทำให้ดวงอาทิตย์และดวงดาวมืดลงในการรบแห่งนีนะเวห์นั้นเป็นดั่งเตาเผาที่ลุกไหม้ “เตาเผาที่ลุกไหม้” เป็นองค์ประกอบหนึ่งแห่งพันธสัญญาของพระเจ้ากับอับราฮัม
And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. Genesis 15:17.
ต่อมาเมื่อดวงอาทิตย์ลับไปแล้วและเกิดความมืดขึ้น ดูเถิด มีเตาไฟควันพลุ่งและคบเพลิงลุกโพลงผ่านไประหว่างชิ้นเนื้อเหล่านั้น ปฐมกาล 15:17
The smoking furnace that passed between Abram’s covenant offerings identified the bondage in Egypt represented in the passage in verse thirteen.
เตาไฟที่มีควันซึ่งผ่านไประหว่างสัตวบูชาแห่งพันธสัญญาของอับรามนั้น เป็นสัญลักษณ์บ่งชี้ถึงความเป็นทาสในอียิปต์ซึ่งกล่าวไว้ในข้อที่สิบสาม
And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years. Genesis 15:13.
และพระองค์ตรัสแก่อับรามว่า “เจ้าจงรู้แน่เถิดว่า เชื้อสายของเจ้าจะเป็นคนต่างด้าวอยู่ในแผ่นดินที่มิใช่ของตน และจะปรนนิบัติชนเหล่านั้น; และเขาทั้งหลายจะข่มเหงเชื้อสายของเจ้าอยู่สี่ร้อยปี” ปฐมกาล 15:13
A “burning furnace,” such as Nebuchadnezzar’s furnace in chapter three of Daniel represents bondage and slavery, as was the condition of Shadrach, Meshach and Abednego.
“เตาไฟที่ลุกโชน” เช่นเตาไฟของเนบูคัดเนสซาร์ในดาเนียลบทที่สาม เป็นสัญลักษณ์ของการเป็นทาสและการตกอยู่ในพันธนาการ ดังเช่นสภาพของชัดรัค เมชาค และอาเบดเนโก.
“But like the stars in the vast circuit of their appointed path, God’s purposes know no haste and no delay. Through the symbols of the great darkness and the smoking furnace, God had revealed to Abraham the bondage of Israel in Egypt, and had declared that the time of their sojourning should be four hundred years. “Afterward,” He said, “shall they come out with great substance.” Genesis 15:14.” The Desire of Ages, 33.
“แต่ดุจดังดวงดาวทั้งหลายในวงโคจรอันกว้างใหญ่แห่งวิถีที่ทรงกำหนดไว้สำหรับมัน พระประสงค์ทั้งหลายของพระเจ้าย่อมไม่รู้จักความรีบเร่งและไม่รู้จักความล่าช้า โดยทางสัญลักษณ์แห่งความมืดทึบครั้งใหญ่และเตาไฟที่มีควัน พระเจ้าได้ทรงสำแดงแก่อับราฮัมถึงการเป็นทาสของอิสราเอลในอียิปต์ และได้ทรงประกาศว่าเวลาที่พวกเขาจะอาศัยอยู่ชั่วคราวนั้นจะเป็นสี่ร้อยปี “ภายหลัง” พระองค์ตรัสว่า “พวกเขาจะออกมาพร้อมด้วยทรัพย์สมบัติมากมาย” ปฐมกาล 15:14” ผู้พึงปรารถนาแห่งปวงชน, 33.
But the Lord hath taken you, and brought you forth out of the iron furnace, even out of Egypt, to be unto him a people of inheritance, as ye are this day. Deuteronomy 4:20.
แต่พระเยโฮวาห์ได้ทรงรับท่านทั้งหลายไว้ และทรงนำท่านออกมาจากเตาถลุงเหล็ก คือออกมาจากอียิปต์ เพื่อให้เป็นประชากรแห่งมรดกของพระองค์ ดังที่ท่านเป็นอยู่ในวันนี้ เฉลยธรรมบัญญัติ 4:20
The smoke that darkens the sun and moon when the key of the battle of Nineveh is turned identifies the persecution that begins in earnest at the Sunday law. The persecution of the Dark Ages then is repeated. The pioneers correctly identified that the battle of Nineveh was the “key” that brought Islam into prophetic history as the first woe in 627. The battle was between Rome and Persia, and it represented a victory for Rome, but it was what is called a Pyrrhic victory. A victory that is actually detrimental to the victor. The phrase comes from a victory by king Pyrrhus of Epirus. After two battles against the Romans (Heraclea in 280 BC and Asculum in 279 BC), he defeated the Roman army but lost a huge portion of his own troops. According to legend, he then said, “One more such victory and we are lost.”
ควันที่ทำให้ดวงอาทิตย์และดวงจันทร์มืดลงเมื่อกุญแจแห่งสงครามเมืองนีนะเวห์ถูกไขออกนั้น บ่งชี้ถึงการกดขี่ข่มเหงที่เริ่มต้นขึ้นอย่างจริงจัง ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ การกดขี่ข่มเหงในยุคมืดจึงถูกทำให้เกิดขึ้นซ้ำอีกครั้ง บรรดาผู้บุกเบิกได้ระบุไว้อย่างถูกต้องว่า สงครามเมืองนีนะเวห์เป็น “กุญแจ” ที่นำศาสนาอิสลามเข้าสู่ประวัติศาสตร์แห่งคำพยากรณ์ในฐานะภัยพิบัติประการแรกในปี 627 สงครามนั้นเกิดขึ้นระหว่างโรมกับเปอร์เซีย และเป็นตัวแทนของชัยชนะของโรม แต่เป็นสิ่งที่เรียกกันว่า ชัยชนะแบบไพร์รัส คือชัยชนะที่แท้จริงแล้วกลับเป็นผลร้ายต่อผู้ชนะเอง วลีนี้มีที่มาจากชัยชนะของกษัตริย์ไพร์รัสแห่งเอพิรุส หลังจากการรบสองครั้งกับชาวโรมัน (เฮราคลีอาในปี 280 ก่อน ค.ศ. และแอสคูลัมในปี 279 ก่อน ค.ศ.) พระองค์ทรงเอาชนะกองทัพโรมันได้ แต่สูญเสียกำลังพลของพระองค์เองไปเป็นจำนวนมหาศาล ตามตำนานกล่าวว่า ต่อมาพระองค์ตรัสว่า “หากได้ชัยชนะเช่นนี้อีกเพียงครั้งเดียว เราก็พินาศแน่”
The battle of Nineveh was a strategic victory for Rome, but when finished neither Rome or Persia had the power to thereafter effectively resist the onslaught of Islam. Persia is the United States and Rome is the papacy in the modern fulfillment of the battle of Nineveh. Medo-Persia as a two-horned power represent the two-horned power of the United States. At the Sunday law the United States is simply one horn, for leading to the Sunday law the image of the beast has been formed, and that formation consists of combining both horns into one. In Daniel eight, there are two horns representing the Medo-Persian Empire, and the Persian horn came up last.
ยุทธการแห่งนีนะเวห์เป็นชัยชนะเชิงยุทธศาสตร์ของโรม แต่เมื่อสิ้นสุดลงแล้ว ทั้งโรมและเปอร์เซียต่างก็ไม่มีอำนาจที่จะต้านทานการบุกถล่มของอิสลามได้อย่างมีประสิทธิภาพอีกต่อไป ในความสำเร็จสมบูรณ์สมัยใหม่ของยุทธการแห่งนีนะเวห์นั้น เปอร์เซียคือสหรัฐอเมริกา และโรมคือสันตะปาปา มีโด-เปอร์เซียในฐานะอำนาจสองเขาเป็นตัวแทนของอำนาจสองเขาของสหรัฐอเมริกา เมื่อถึงกฎหมายวันอาทิตย์ สหรัฐอเมริกาก็เป็นเพียงเขาเดียว เพราะก่อนหน้ากฎหมายวันอาทิตย์นั้น รูปสัตว์ร้ายได้ถูกก่อตั้งขึ้นแล้ว และการก่อตั้งนั้นประกอบด้วยการรวมเขาทั้งสองเข้าเป็นหนึ่งเดียว ในดาเนียลบทที่แปด มีเขาสองเขาเป็นตัวแทนของจักรวรรดิมีโด-เปอร์เซีย และเขาของเปอร์เซียได้งอกขึ้นมาภายหลัง។
Then I lifted up mine eyes, and saw, and, behold, there stood before the river a ram which had two horns: and the two horns were high; but one was higher than the other, and the higher came up last. Daniel 8:3.
แล้วข้าพเจ้าเงยตาขึ้นและมองดู และดูเถิด มีแกะผู้ตัวหนึ่งยืนอยู่หน้าริมแม่น้ำ มันมีเขาสองเขา และเขาทั้งสองนั้นสูง แต่เขาหนึ่งสูงกว่าอีกเขาหนึ่ง และเขาที่สูงกว่านั้นงอกขึ้นมาภายหลัง ดาเนียล 8:3
The United States’ two horns of Republicanism and Protestantism join into one when church and state come together to form the image of the beast. That formation is fully consummated when the mark of the beast is enforced at the Sunday law. This identifies the United States as simply Persia at the Sunday law. Persia was defeated by Rome at the battle of Nineveh. How Rome defeated Persia is of historical significance, because of the maneuvers of Heraclius, the Roman Emperor.
เขาทั้งสองของสหรัฐอเมริกา คือ ลัทธิสาธารณรัฐและลัทธิโปรเตสแตนต์ จะรวมเข้าเป็นหนึ่งเดียวเมื่อคริสตจักรและรัฐมารวมกันเพื่อก่อรูปเป็นรูปเคารพของสัตว์ร้าย การก่อรูปนั้นจะสำเร็จบริบูรณ์อย่างเต็มที่เมื่อเครื่องหมายของสัตว์ร้ายถูกบังคับใช้ภายใต้กฎหมายวันอาทิตย์ สิ่งนี้ชี้บ่งว่าสหรัฐอเมริกาเป็นเพียงเปอร์เซีย ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ เปอร์เซียพ่ายแพ้แก่โรมในการรบที่นีนะเวห์ วิธีที่โรมเอาชนะเปอร์เซียนั้นมีนัยสำคัญทางประวัติศาสตร์ เนื่องด้วยยุทธวิธีของเฮราคลิอุส จักรพรรดิโรมัน.
Simply put Heraclius accomplished a surprise attack, as opposed to a straight forward advancing attack. His efforts to accomplish the surprise are noted in history. The surprise included his decision to attack in winter, which was uncommon during those historic times, but it did not stop there. Heraclius started his invasion in mid-September 627 from the north (Armenian highlands). Instead of taking the expected route southward directly toward the Persian capital Ctesiphon, he made a wide arc, moving southeast along the border regions (roughly modern Turkey-Iran border). He then turned south and west, crossing the Great Zab River on December 1, 627. This placed his army on the Nineveh Plateau (east bank of the Tigris River), near the ruins of ancient Nineveh. This movement was from south to north relative to the Persian forces—the opposite of what the Persians anticipated. They expected him to continue pushing south toward Ctesiphon. It caught the Persian commander Rhahzadh off guard and forced him to chase Heraclius into unfavorable terrain. It allowed the Romans to choose the battlefield on the plains near Nineveh. The maneuver prevented the Romans from being trapped between Persian forces and gave them an escape route if needed. Combined with the fog on the day of battle and a feigned retreat tactic during the actual fighting, there were multiple layers of surprise. This bold winter invasion and flanking route deep into Persian territory is considered one of Heraclius’s greatest military achievements. It helped shatter Persian confidence and contributed heavily to the eventual Roman victory in the long war.
กล่าวโดยสรุป เฮราคลิอุสได้ดำเนินการโจมตีแบบจู่โจมโดยไม่คาดคิด ตรงกันข้ามกับการโจมตีแบบรุกคืบตรงไปข้างหน้าโดยตรง ความพยายามของเขาในการทำให้เกิดความประหลาดใจนั้นปรากฏบันทึกไว้ในประวัติศาสตร์ ความประหลาดใจดังกล่าวรวมถึงการตัดสินใจโจมตีในฤดูหนาว ซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่พบโดยทั่วไปในยุคประวัติศาสตร์นั้น แต่ก็ไม่ได้มีเพียงเท่านั้น เฮราคลิอุสเริ่มการรุกรานในช่วงกลางเดือนกันยายน ค.ศ. 627 จากทางเหนือ (ที่สูงอาร์มีเนีย) แทนที่จะใช้เส้นทางที่คาดกันว่าจะมุ่งลงใต้ตรงไปยังเมืองหลวงของเปอร์เซียคือ Ctesiphon เขากลับอ้อมเป็นวงกว้าง เคลื่อนลงสู่ทิศตะวันออกเฉียงใต้ตามบริเวณชายแดน (โดยประมาณคือบริเวณพรมแดนตุรกี-อิหร่านในปัจจุบัน) จากนั้นเขาจึงหันลงใต้และไปทางตะวันตก ข้ามแม่น้ำ Great Zab ในวันที่ 1 ธันวาคม ค.ศ. 627 การเคลื่อนพลเช่นนี้ทำให้กองทัพของเขาไปตั้งอยู่บนที่ราบสูงนีนะเวห์ (ฝั่งตะวันออกของแม่น้ำไทกริส) ใกล้กับซากปรักหักพังของเมืองนีนะเวห์โบราณ การเคลื่อนกำลังนี้เป็นการเคลื่อนจากใต้ขึ้นเหนือเมื่อเทียบกับกำลังของเปอร์เซีย อันเป็นทิศทางตรงกันข้ามกับที่เปอร์เซียคาดหมาย พวกเปอร์เซียคาดว่าเขาจะยังคงรุกลงใต้ต่อไปสู่ Ctesiphon เหตุการณ์นี้ทำให้แม่ทัพเปอร์เซีย Rhahzadh เสียจังหวะโดยสิ้นเชิง และบีบให้เขาต้องไล่ตามเฮราคลิอุสเข้าไปสู่ภูมิประเทศที่ไม่เป็นคุณแก่ตน ทั้งยังเปิดโอกาสให้ฝ่ายโรมันเป็นผู้เลือกสนามรบบนที่ราบใกล้นีนะเวห์ กลยุทธ์การเคลื่อนกำลังนี้ยังป้องกันไม่ให้ฝ่ายโรมันถูกกักอยู่ระหว่างกองกำลังเปอร์เซีย และทำให้พวกเขามีเส้นทางถอนตัวหากจำเป็น เมื่อประกอบกับหมอกในวันรบ และยุทธวิธีแสร้งถอยระหว่างการสู้รบจริง ก็ยิ่งทำให้มีชั้นเชิงแห่งความประหลาดใจหลายระดับ การรุกรานในฤดูหนาวอย่างอาจหาญครั้งนี้ และเส้นทางตีโอบลึกเข้าไปในดินแดนเปอร์เซีย ได้รับการยกย่องว่าเป็นหนึ่งในความสำเร็จทางทหารที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของเฮราคลิอุส ทั้งยังช่วยทำลายความมั่นใจของเปอร์เซีย และมีส่วนอย่างมากต่อชัยชนะในที่สุดของโรมันในสงครามอันยืดเยื้อนั้น
“In the battle of Nineveh, which was fiercely fought from daybreak to the eleventh hour, twenty-eight standards, besides those which might be broken or torn, were taken from the Persians; the greatest part of their army was cut in pieces, and the victors (the Romans), concealing their own loss, passed the night on the field. The cities and palaces of Assyria were opened for the first time to the Romans.
“ในการศึกแห่งนีนะเวห์ ซึ่งได้รบพุ่งกันอย่างดุเดือดตั้งแต่รุ่งอรุณจนถึงยามที่สิบเอ็ด ได้ยึดธงรบจากพวกเปอร์เซียมาได้ยี่สิบแปดผืน ไม่นับรวมผืนที่อาจหักหรือฉีกขาดไป กองทัพส่วนใหญ่ของพวกเขาถูกฟันทำลายจนย่อยยับ และฝ่ายผู้มีชัย (คือพวกโรมัน) ได้ปกปิดความสูญเสียของตนเองไว้ และค้างคืนอยู่ในสนามรบ บรรดานครและราชวังแห่งอัสซีเรียก็ได้เปิดแก่พวกโรมันเป็นครั้งแรก”
“The Roman emperor was not strengthened by the conquests which he achieved; and a way was prepared at the same time, and by the same means, for the multitudes of Saracens from Arabia, like locusts from the same region, who, propagating in their course the dark and delusive Mohammedan creed, speedily overspread both the Persian and the Roman empire.
“จักรพรรดิโรมันมิได้เข้มแข็งขึ้นด้วยชัยชนะในการพิชิตที่เขาได้รับ; และในเวลาเดียวกันนั้นเอง อีกทั้งโดยวิธีการเดียวกันนั้น ก็ได้มีการเตรียมทางไว้สำหรับฝูงชนชาวซาราเซ็นจากอาระเบีย ดุจฝูงตั๊กแตนจากภูมิภาคเดียวกัน ซึ่งในระหว่างการเคลื่อนผ่านของพวกเขาได้แพร่ขยายลัทธิมุฮัมมัดอันมืดมนและหลอกลวง และในเวลาอันรวดเร็วก็แผ่คลุมทั่วทั้งจักรวรรดิเปอร์เซียและจักรวรรดิโรมัน”
“More complete illustration of this fact could not be desired than is supplied in the concluding words of the chapter from Gibbon, from which the preceding extracts are taken. ‘Although a victorious army had been formed under the standard of Heraclius, the unnatural effort seems to have exhausted rather than exercised their strength. While the emperor triumphed at Constantinople or Jerusalem, an obscure town on the confines of Syria was pillaged by the Saracens, and they cut in pieces some troops who advanced to its relief,—an ordinary and trifling occurrence, had it not been the prelude of a mighty revolution. These robbers were the apostles of Mohammed; their frantic valor had emerged from the desert; and in the last eight years of his reign, Heraclius lost to the Arabs the same provinces which he had rescued from the Persians.
“คงไม่อาจปรารถนาตัวอย่างที่สมบูรณ์กว่านี้เพื่อแสดงข้อเท็จจริงประการนี้ได้ นอกจากที่มีอยู่ในถ้อยคำตอนท้ายของบทจากงานของ Gibbon ซึ่งเป็นแหล่งที่คัดข้อความข้างต้นมา ‘แม้ว่าจะได้จัดตั้งกองทัพผู้มีชัยขึ้นภายใต้มาตรฐานของ Heraclius แล้วก็ตาม ความพยายามอันฝืนธรรมชาตินั้นก็ดูเหมือนจะทำให้กำลังของพวกเขาหมดสิ้นลง มากกว่าจะเป็นการฝึกปรือให้เข้มแข็งขึ้น ขณะที่จักรพรรดิทรงมีชัยอยู่ที่ Constantinople หรือ Jerusalem เมืองเล็ก ๆ อันคลุมเครือแห่งหนึ่ง ณ ชายแดน Syria ถูกพวก Saracens ปล้นสะดม และพวกเขาได้สังหารทหารบางกองที่ยกไปช่วยเหลือเมืองนั้นจนสิ้นซาก—ซึ่งเป็นเหตุการณ์ธรรมดาและเล็กน้อย หากว่ามันมิได้เป็นบทนำของการปฏิวัติอันยิ่งใหญ่ โจรเหล่านี้คืออัครทูตของ Mohammed; ความกล้าหาญอันคลุ้มคลั่งของพวกเขาได้พุ่งขึ้นมาจากทะเลทราย; และในช่วงแปดปีสุดท้ายแห่งรัชกาลของพระองค์ Heraclius ก็ทรงสูญเสียดินแดนมณฑลเดียวกันนั้นให้แก่พวกอาหรับ ซึ่งพระองค์ได้ทรงกอบกู้คืนมาจากพวกเปอร์เซีย”
“‘The spirit of fraud and enthusiasm, whose abode is not in the heavens,’ was let loose on earth. The bottomless pit needed but a key to open it, and that key was the fall of Chosroes. He had contemptuously torn the letter of an obscure citizen of Mecca. But when from his ‘blaze of glory’ he sunk into the ‘tower of darkness’ which no eye could penetrate, the name of Chosroes was suddenly to pass into oblivion before that of Mohammed; and the crescent seemed but to wait its rising till the falling of the star. Chosroes, after his entire discomfiture and loss of empire, was murdered in the year 628; and the year 629 is marked by ‘the conquest of Arabia,’ and ‘the first war of the Mohammedans against the Roman empire.’ ‘And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth; and to him was given the key of the bottomless pit. And he opened the bottomless pit.’ He fell unto the earth. When the strength of the Roman empire was exhausted, and the great king of the East lay dead in his tower of darkness, the pillage of an obscure town on the borders of Syria was ‘the prelude of a mighty revolution.’ ‘The robbers were the apostles of Mohammed, and their frantic valor emerged from the desert.’” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495–497.
“‘วิญญาณแห่งการฉ้อฉลและความคลั่งศาสนา ซึ่งที่อาศัยของมันมิได้อยู่ในสวรรค์’ ได้ถูกปล่อยออกมาบนแผ่นดินโลก บ่ออันลึกไร้ก้นบึ้งนั้นต้องการเพียงกุญแจดอกหนึ่งเพื่อจะเปิดมันออกได้ และกุญแจดอกนั้นคือการล่มสลายของ Chosroes เขาได้ฉีกจดหมายของชาวเมือง Mecca ผู้ไม่เป็นที่รู้จักคนหนึ่งด้วยความดูหมิ่น แต่เมื่อจาก ‘เปลวแห่งสง่าราศี’ ของเขา เขาตกลงสู่ ‘หอแห่งความมืด’ ซึ่งไม่มีสายตาใดอาจมองทะลุได้ ชื่อของ Chosroes ก็พลันจะเลือนหายไปสู่ความลืมเลือนต่อหน้าชื่อของ Mohammed; และดูประหนึ่งว่าเสี้ยวเดือนเพียงแต่รอคอยการขึ้นของมัน จนกว่าดาวดวงนั้นจะตกลง Chosroes ภายหลังความพ่ายแพ้อย่างสิ้นเชิงและการสูญเสียอาณาจักร ได้ถูกลอบปลงพระชนม์ในปี ค.ศ. 628; และปี ค.ศ. 629 ก็ถูกกำหนดหมายไว้ด้วย ‘การพิชิตอาระเบีย’ และ ‘สงครามครั้งแรกของชาว Mohammedan ต่อจักรวรรดิโรมัน’ ‘และทูตสวรรค์องค์ที่ห้าได้เป่าแตรขึ้น และข้าพเจ้าเห็นดาวดวงหนึ่งตกจากฟ้าสู่แผ่นดินโลก และแก่ดาวดวงนั้นได้ทรงประทานกุญแจแห่งบ่ออันลึกไร้ก้นบึ้ง และเขาได้เปิดบ่ออันลึกไร้ก้นบึ้งนั้น’ เขาตกลงสู่แผ่นดินโลก เมื่อกำลังของจักรวรรดิโรมันสิ้นแรงลง และกษัตริย์ใหญ่แห่งบูรพาทิศนอนตายอยู่ในหอแห่งความมืดของตน การปล้นสะดมเมืองเล็ก ๆ ที่ไม่เป็นที่รู้จักแห่งหนึ่งบนพรมแดนซีเรียก็เป็น ‘บทนำของการปฏิวัติอันยิ่งใหญ่’ ‘พวกโจรเหล่านั้นคืออัครทูตของ Mohammed และความกล้าหาญอันคลุ้มคลั่งของพวกเขาก็ผุดขึ้นจากทะเลทราย’” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495–497.
The battle of Nineveh represents modern Rome conquering the United States at the Sunday law, but it is a pyrrhic victory, for a progressive judgment upon Rome begins at the Sunday law.
ยุทธการแห่งนีนะเวห์เป็นภาพแทนของโรมสมัยใหม่ที่พิชิตสหรัฐอเมริกา ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ แต่ชัยชนะนั้นเป็นชัยชนะแบบไพร์ริก เพราะการพิพากษาอย่างต่อเนื่องเหนือโรมเริ่มต้นขึ้น ณ กฎหมายวันอาทิตย์นั้นเอง
Chosroes, was the head of the Persian empire, so Persia representing the United States’ fall at the Sunday law is the key that opens the bottomless pit at the fall of the sixth kingdom of Bible prophecy. It represents the Sunday law of verses sixteen, thirty-one, and forty-one of Daniel eleven, as well as, Revelation thirteen verse eleven.
โฆสรอส์เป็นประมุขแห่งจักรวรรดิเปอร์เซีย ดังนั้น เปอร์เซียซึ่งเป็นตัวแทนแห่งการล่มสลายของสหรัฐอเมริกา ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ จึงเป็นกุญแจที่เปิดบ่อปราศจากก้นเหวเมื่ออาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ล่มสลาย ทั้งนี้ สิ่งนี้เป็นตัวแทนของกฎหมายวันอาทิตย์ในดาเนียล บทที่ 11 ข้อ 16, 31 และ 41 ตลอดจนวิวรณ์ บทที่ 13 ข้อ 11.
Notice the pioneer Stephen Haskell’s comments on the same verses and history:
จงสังเกตข้อคิดเห็นของสตีเฟน แฮสเคลล์ ผู้บุกเบิก เกี่ยวกับข้อพระคัมภีร์และประวัติศาสตร์เดียวกันนี้:
“The Arabs, or the Saracens, had never exercised any influence in the earth. In the history of nations, these free men of the desert had passed with scarcely a notice. Mohammedanism united the scattered tribes, and sent them forth as the conquerors of nations. The rapid progress which attended the Saracen arms was due, in great measure, to the strife between the Romans and Chosroes, the head of the modern Persian empire. This strife resulted in the fall of the latter. Modern Persia had stood as a barrier wall, keeping in check the power of Mohammed; but when that power fell, the barrier was gone, the ‘bottomless pit’ opened, and the Saracens deluged the world. When the 'bottomless pit was opened, there arose a smoke which hid the face of the sun.' The figure is a strong one, representing the darkening effect of Mohammedanism, as it spread over the face of the earth.” Stephen Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 164, 165.
“พวกอาหรับ หรือพวกซาราเซ็น ไม่เคยมีอิทธิพลใด ๆ ในพิภพมาก่อนเลย ในประวัติศาสตร์ของบรรดาประชาชาติ คนอิสระแห่งทะเลทรายเหล่านี้แทบมิได้ถูกกล่าวถึงด้วยซ้ำ ศาสนาอิสลามของโมฮัมเหม็ดได้รวบรวมชนเผ่าที่กระจัดกระจายให้เป็นหนึ่งเดียว และส่งพวกเขาออกไปในฐานะผู้พิชิตบรรดาประชาชาติ ความก้าวหน้าอันรวดเร็วซึ่งติดตามกองทัพซาราเซ็นนั้น ส่วนใหญ่เป็นผลมาจากความขัดแย้งระหว่างพวกโรมันกับโคสโรส ผู้เป็นประมุขแห่งจักรวรรดิเปอร์เซียยุคหลัง ความขัดแย้งนี้ลงเอยด้วยการล่มสลายของฝ่ายหลัง เปอร์เซียยุคหลังเคยยืนหยัดเป็นกำแพงกั้น คอยยับยั้งอำนาจของโมฮัมเหม็ดไว้ แต่เมื่ออำนาจนั้นล่มสลายลง กำแพงกั้นก็หมดไป ‘บ่อบาดาล’ ก็ถูกเปิดออก และพวกซาราเซ็นก็หลั่งไหลท่วมโลก เมื่อ ‘บ่อบาดาลถูกเปิดออก ก็มีควันลอยขึ้นมาซึ่งบดบังดวงอาทิตย์’ ภาพเปรียบนี้เป็นภาพที่หนักแน่นยิ่ง แสดงถึงผลแห่งความมืดมัวของศาสนาอิสลามของโมฮัมเหม็ด เมื่อมันแผ่ขยายไปทั่วพื้นพิภพ” Stephen Haskell, The Story of the Seer of Patmos, 164, 165.
That barrier wall in Rome’s history is the wall of separation of church and state that is removed at the Sunday law. There is another layer to the pyrrhic victory of Rome over Persia in the battle of Nineveh, for there was a previous battle of Nineveh, representing an Alpha and the battle of 627 representing the Omega. The battle was in 612 BC, roughly twelve hundred years apart. In that battle Assyria was defeated by a threefold confederacy and marked the end of the Assyrian Empire.
กำแพงกั้นนั้นในประวัติศาสตร์ของกรุงโรม คือกำแพงแห่งการแยกระหว่างคริสตจักรกับรัฐ ซึ่งถูกยกเลิกไป ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ยังมีอีกชั้นหนึ่งของชัยชนะเยี่ยงพีร์ริกของโรมเหนือเปอร์เซียในยุทธการแห่งนีนะเวห์ เพราะก่อนหน้านั้นเคยมียุทธการแห่งนีนะเวห์อีกครั้งหนึ่ง ซึ่งเป็นตัวแทนของอัลฟา และยุทธการในปี ค.ศ. 627 เป็นตัวแทนของโอเมกา ยุทธการครั้งนั้นเกิดขึ้นในปี 612 ก่อน ค.ศ. ห่างกันราวหนึ่งพันสองร้อยปี ในยุทธการครั้งนั้น อัสซีเรียพ่ายแพ้ต่อพันธมิตรสามฝ่าย และเป็นเครื่องหมายถึงการสิ้นสุดของจักรวรรดิอัสซีเรีย
A. T. Jones comments on the alpha battle of Nineveh:
เอ. ที. โจนส์ ให้ความเห็นเกี่ยวกับการต่อสู้ระยะแอลฟาแห่งนีนะเวห์ว่า:
“Affairs in the government of Assyria went from bad to worse, so that in 612 BC there was another grand revolt on the part of the same three countries, led this time by Nabopolassar himself. This one was completely successful: Nineveh was made a heap of ruins; and the Assyrian Empire was divided into three great divisions,—Media, holding the northeast and the extreme north, Babylon holding Elam and all the plain and valleys of the Euphrates and the Tigris, and Egypt holding all the country west of the Euphrates. The seal of this alliance between Babylon and Media was the marriage of the daughter of the king of Media to Nebuchadnezzar, son of Nabopolassar. It was in the performance of his part in the alliance against Assyria, that Pharaoh-Necho king of Egypt went up against the king of Assyria to fight against Carchemish by Euphrates when King Josiah of Judah went out to fight with him, and was slain at Megiddo. Then as all this western territory pertained to the king of Egypt, it was in exercise of his legitimate sovereignty, gained by conquest, that he removed Shallum, the son of Josiah, from being king of Judah, and appointed Eliakim king of Judah in his stead, changing his name to Jehoiakim, and laid a tax upon the land.” 1 Chronicles 3:15; 2 Kings 23:31–35.” A. T. Jones, Review and Herald, March 15, 1898.
“กิจการต่าง ๆ ในราชการของอัสซีเรียเลวร้ายลงเรื่อย ๆ จนกระทั่งในปี 612 ก่อน ค.ศ. ได้เกิดการกบฏครั้งใหญ่อีกครั้งหนึ่งโดยประเทศทั้งสามชุดเดิม คราวนี้มีนาบอปอลัสซาร์เป็นผู้นำด้วยตนเอง การกบฏครั้งนี้ประสบความสำเร็จอย่างสมบูรณ์: นีนะเวห์ถูกทำให้เป็นกองซากปรักหักพัง และจักรวรรดิอัสซีเรียถูกแบ่งออกเป็นสามส่วนใหญ่ ๆ คือ มีเดียครอบครองดินแดนตะวันออกเฉียงเหนือและเหนือสุด บาบิโลนครอบครองเอลามและที่ราบกับหุบเขาทั้งสิ้นของแม่น้ำยูเฟรทีสและไทกริส และอียิปต์ครอบครองดินแดนทั้งสิ้นทางตะวันตกของแม่น้ำยูเฟรทีส ตราประทับแห่งพันธมิตรนี้ระหว่างบาบิโลนกับมีเดียคือการอภิเษกสมรสของพระธิดาแห่งกษัตริย์มีเดียกับเนบูคัดเนสซาร์ โอรสของนาบอปอลัสซาร์ ฟาโรห์เนโค กษัตริย์แห่งอียิปต์ ได้ยกขึ้นไปสู้รบกับกษัตริย์แห่งอัสซีเรียที่คารเคมิชริมแม่น้ำยูเฟรทีส ในการปฏิบัติส่วนของตนตามพันธมิตรที่มีต่อการต่อต้านอัสซีเรียนั้นเอง และเมื่อกษัตริย์โยสิยาห์แห่งยูดาห์ยกออกไปสู้รบกับพระองค์ ก็ถูกประหารที่เมกิดโด ต่อมาเมื่อดินแดนตะวันตกทั้งหมดนี้ขึ้นอยู่กับกษัตริย์แห่งอียิปต์แล้ว การที่พระองค์ทรงปลดชัลลูม โอรสของโยสิยาห์ ออกจากการเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์ และทรงแต่งตั้งเอลียาคิมขึ้นเป็นกษัตริย์แห่งยูดาห์แทน โดยเปลี่ยนพระนามของเขาเป็นเยโฮยาคิม และทรงเก็บภาษีเหนือแผ่นดินนั้น ก็เป็นการใช้อำนาจอธิปไตยอันชอบธรรมของพระองค์ซึ่งได้มาโดยการพิชิต” 1 พงศาวดาร 3:15; 2 พงศ์กษัตริย์ 23:31–35” A. T. Jones, Review and Herald, March 15, 1898.
In the alpha battle of Nineveh of 612 BC, the Assyrian Empire came to an end, just as the sixth kingdom of Bible prophecy ends at the Sunday law. The victor in the battle was a threefold union of Babylon, Egypt and Media. In the warfare of that period King Josiah dies at Megiddo, thus typifying Armageddon. In the omega battle of Nineveh in 627, Islam of the third woe is released as the wall of protection in the Constitution is removed as typified, as Haskell noted of Persia as the “barrier wall” of protection being removed with the defeat of Persia. King Josiah’s death at Megiddo identifies the first battle of Nineveh as being the second battle in the last days. The last of the two battles of Nineveh in 627, when the key is turned and the pit is opened is the first in the last days, for the first will be last. The first battle of Nineveh between Assyria and the threefold union leads to Armageddon. The period of the second Dark Ages begins with the battle of Nineveh and ends with the battle of Nineveh.
ในการศึกที่นีนะเวห์แบบแอลฟาในปี 612 ก่อนคริสตกาล จักรวรรดิอัสซีเรียได้สิ้นสุดลง เช่นเดียวกับที่อาณาจักรที่หกในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์สิ้นสุดลง ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ผู้ชนะในการศึกครั้งนั้นคือสหภาพสามฝ่ายของบาบิโลน อียิปต์ และมีเดีย ในสงครามแห่งช่วงเวลานั้น กษัตริย์โยสิยาห์สิ้นพระชนม์ที่เมกิดโด จึงเป็นแบบอย่างล่วงหน้าของอาร์มาเกดดอน ในการศึกที่นีนะเวห์แบบโอเมกาในปี 627 อิสลามแห่งวิบัติประการที่สามถูกปล่อยออกมา เมื่อกำแพงแห่งการคุ้มครองในรัฐธรรมนูญถูกนำออกไป ตามที่ถูกทำให้เห็นเป็นแบบอย่าง ดังที่ Haskell ได้กล่าวถึงเปอร์เซียว่าเป็น “กำแพงกั้น” แห่งการคุ้มครอง ซึ่งถูกนำออกไปพร้อมกับความพ่ายแพ้ของเปอร์เซีย การสิ้นพระชนม์ของกษัตริย์โยสิยาห์ที่เมกิดโดชี้ให้เห็นว่าการศึกที่นีนะเวห์ครั้งแรกเป็นการศึกครั้งที่สองในยุคสุดท้าย ส่วนครั้งสุดท้ายของการศึกที่นีนะเวห์ทั้งสองครั้งในปี 627 เมื่อกุญแจถูกไขและบ่อถูกเปิดออกนั้น เป็นครั้งแรกในยุคสุดท้าย เพราะครั้งแรกจะเป็นครั้งสุดท้าย การศึกที่นีนะเวห์ครั้งแรกระหว่างอัสซีเรียกับสหภาพสามฝ่ายนำไปสู่อาร์มาเกดดอน ช่วงเวลาของยุคมืดครั้งที่สองเริ่มต้นด้วยการศึกที่นีนะเวห์และสิ้นสุดลงด้วยการศึกที่นีนะเวห์
The facts of the fifth trumpet which is the first woe of Revelation chapter nine is what the pioneers understood to be the clearest historical witness of any passage in the book of Revelation. Uriah Smith expresses that fact as follows:
ข้อเท็จจริงของแตรใบที่ห้า ซึ่งเป็นวิบัติประการแรกในวิวรณ์บทที่เก้า คือสิ่งที่บรรดาผู้บุกเบิกเข้าใจว่าเป็นพยานหลักฐานทางประวัติศาสตร์ที่ชัดเจนที่สุดยิ่งกว่าข้อความตอนใด ๆ ในพระธรรมวิวรณ์ อูไรอาห์ สมิธ กล่าวถึงข้อเท็จจริงนั้นไว้ดังนี้:
“‘VERSE 1. And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.’
“‘ข้อ 1 และทูตสวรรค์องค์ที่ห้าได้เป่าแตรขึ้น และข้าพเจ้าเห็นดาวดวงหนึ่งตกจากฟ้าสู่แผ่นดินโลก และได้ทรงมอบกุญแจแห่งขุมลึกไร้ก้นบึ้งแก่เขา’”
“For an exposition of this trumpet, we shall again draw from the writings of Mr. Keith. This writer truthfully says: ‘There is scarcely so uniform an agreement among interpreters concerning any other part of the Apocalypse as respecting the application of the fifth and sixth trumpets, or the first and second woes, to the Saracens and Turks. It is so obvious that it can scarcely be misunderstood. Instead of a verse or two designating each, the whole of the ninth chapter of the Revelation in equal portions, is occupied with a description of both.” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495.
“สำหรับการอธิบายแตรนี้ เราจะอาศัยงานเขียนของนาย Keith อีกครั้งหนึ่ง ผู้เขียนท่านนี้กล่าวไว้อย่างถูกต้องว่า: ‘แทบจะไม่มีความเห็นพ้องต้องกันในหมู่นักตีความเกี่ยวกับส่วนอื่นใดของพระธรรมวิวรณ์ที่สม่ำเสมอเท่าในเรื่องการประยุกต์ใช้แตรที่ห้าและที่หก หรือวิบัติครั้งที่หนึ่งและที่สอง กับพวกซาราเซ็นและพวกเติร์กเลย เรื่องนี้ชัดเจนเสียจนแทบจะเป็นไปไม่ได้ที่จะเข้าใจผิด แทนที่จะมีเพียงข้อพระคัมภีร์หนึ่งหรือสองข้อกำหนดถึงแต่ละเรื่อง พระธรรมวิวรณ์บทที่เก้าทั้งบทกลับถูกใช้ไปโดยแบ่งเป็นสองส่วนเท่า ๆ กันในการพรรณนาถึงทั้งสองเรื่องนั้น’” Uriah Smith, Daniel and the Revelation, 495.
Peter is at Panium with the responsibility to correct the message of the fireballs of Nashville, and it is seen for the first time that the elements of the first woe perfectly align with the elements of the soon-coming Sunday law. The Lion of the tribe of Judah unsealed this understanding in agreement with other lines of prophecy that He had already put in place. The historians will testify to the significance of the surprise attack accomplished by Rome upon the Persians in 627, and when they do so, they noted Heraclius’ maneuvering around and behind Persia in the winter time as a ploy to keep hidden until the time of the attack.
เปโตรอยู่ที่ปานิอุมพร้อมด้วยความรับผิดชอบในการแก้ไขข่าวสารเรื่องลูกไฟแห่งแนชวิลล์ และเป็นที่ประจักษ์เป็นครั้งแรกว่าองค์ประกอบของวิบัติประการแรกสอดคล้องกันอย่างสมบูรณ์กับองค์ประกอบของกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งกำลังจะมาถึงในไม่ช้า สิงโตแห่งเผ่ายูดาห์ทรงเปิดผนึกความเข้าใจนี้ให้ปรากฏ โดยสอดคล้องกับแนวคำพยากรณ์อื่น ๆ ที่พระองค์ได้ทรงวางไว้แล้วก่อนหน้านั้น นักประวัติศาสตร์จะเป็นพยานถึงความสำคัญของการโจมตีโดยไม่ทันคาดคิดที่โรมได้กระทำต่อพวกเปอร์เซียในปี 627 และเมื่อพวกเขาทำเช่นนั้น พวกเขาก็ได้บันทึกไว้ถึงการเคลื่อนกำลังอ้อมไปและไปยังด้านหลังของเปอร์เซียของเฮราคลิอุสในฤดูหนาวว่าเป็นกลอุบายเพื่อคงการซ่อนเร้นไว้จนถึงเวลาของการโจมตี।
Sister White informs us that Rome is simply waiting for “vantage ground,” and then she will strike.
ซิสเตอร์ไวท์แจ้งแก่เราว่า โรมกำลังเพียงแต่รอคอย “ตำแหน่งที่ได้เปรียบ” และแล้วนางก็จะลงมือโจมตี
“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.
“พระวจนะของพระเจ้าได้ทรงให้คำเตือนถึงอันตรายที่กำลังจะมาถึงแล้ว; หากคำเตือนนี้ถูกละเลย โลกโปรเตสแตนต์จะได้รู้ว่าจุดมุ่งหมายของโรมที่แท้จริงคืออะไร ก็ต่อเมื่อสายเกินกว่าจะหลีกหนีบ่วงดักนั้นได้ นางกำลังเติบโตขึ้นสู่อำนาจอย่างเงียบ ๆ หลักคำสอนของนางกำลังแผ่อิทธิพลอยู่ในหอประชุมนิติบัญญัติ ในคริสตจักรทั้งหลาย และในใจของมนุษย์ นางกำลังก่อพูนโครงสร้างอันสูงตระหง่านและมั่นคงของนางขึ้น ในซอกลับอันเร้นลับซึ่งการข่มเหงในอดีตของนางจะถูกกระทำซ้ำอีก นางกำลังเสริมกำลังของตนอย่างลอบเร้นและโดยที่ไม่มีผู้ใดระแวง เพื่อส่งเสริมจุดมุ่งหมายของตนเอง เมื่อถึงเวลาที่นางจะลงมือโจมตี สิ่งทั้งปวงที่นางปรารถนาก็คือฐานะอันได้เปรียบ และบัดนี้สิ่งนั้นก็กำลังถูกมอบให้นางแล้ว ในไม่ช้าเราจะได้เห็นและจะได้สัมผัสว่าจุดมุ่งหมายขององค์ประกอบแห่งโรมคืออะไร ผู้ใดก็ตามที่จะเชื่อและเชื่อฟังพระวจนะของพระเจ้า ก็จะต้องเผชิญกับการติเตียนและการข่มเหงด้วยเหตุนั้น” The Great Controversy, 581.
As with the Emperor Heraclius, the papacy has been moving toward her goal “stealthily and unexpectedly” in fulfillment of Isaiah chapter twenty-three, where the whore of Tyre is forgotten for the history of the sixth kingdom of Bible prophecy. The secret surprise attack of Heraclius is the world forgetting the papacy from 1798 unto the Sunday law. Line upon line the first woe represents the third and last woe. In the first woe a pronouncement is made that also aligns with the history of Islam and the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand.
ดังเช่นในกรณีของจักรพรรดิเฮราคลิอุส สันตะปาปาก็กำลังเคลื่อนไปสู่เป้าหมายของตน “อย่างลอบเร้นและโดยไม่คาดคิด” ตามการทรงสำเร็จของอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม ซึ่งในบทนั้นหญิงแพศยาแห่งเมืองไทระถูกลืมไปสำหรับประวัติศาสตร์ของอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ การโจมตีลับโดยไม่คาดคิดของเฮราคลิอุสคือการที่โลกหลงลืมสันตะปาปาตั้งแต่ปี 1798 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ บรรทัดซ้อนบรรทัด ความวิบัติประการแรกเป็นภาพแทนของความวิบัติประการที่สามและประการสุดท้าย ในความวิบัติประการแรก มีการประกาศถ้อยแถลงหนึ่งซึ่งสอดคล้องด้วยกับประวัติศาสตร์ของศาสนาอิสลามและช่วงเวลาแห่งการประทับตราคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน
And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man. And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. Revelation 9:4–6.
และมีคำสั่งแก่มันทั้งหลายว่า อย่าทำอันตรายแก่หญ้าบนแผ่นดินโลก หรือสิ่งเขียวสดใด ๆ หรือแก่ต้นไม้ใด ๆ เลย แต่จงทำอันตรายเฉพาะมนุษย์เหล่านั้นที่ไม่มีตราประทับของพระเจ้าที่หน้าผากของตน และแก่มันทั้งหลายนั้นทรงอนุญาตว่า อย่าให้ฆ่าคนเหล่านั้นเสีย แต่ให้ทรมานเขาทั้งหลายอยู่ห้าเดือน และการทรมานของมันนั้นเป็นดังการทรมานจากแมงป่องเมื่อมันต่อยมมนุษย์ และในวันเหล่านั้น มนุษย์ทั้งหลายจะเสาะหาความตาย แต่จะไม่พบ และจะปรารถนาจะตาย แต่ความตายจะหนีไปจากเขา วิวรณ์ 9:4–6
Before the key is turned at the battle of Nineveh, which is the soon-coming Sunday law the one hundred and forty-four thousand are already sealed. At the Sunday law the destruction of the cities which is initiated with the fireballs of Nashville is represented as a period of “five months,” when warfare rages and the second papal blood bath is initiated in fulfillment of the answer given to the martyrs of the Dark Ages in the fifth seal.
ก่อนที่กุญแจจะถูกไขในการรบแห่งนีนะเวห์ ซึ่งคือกฎหมายวันอาทิตย์ที่ใกล้จะมาถึงนั้น คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันก็ได้รับการประทับตราแล้ว ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ การทำลายเมืองทั้งหลาย ซึ่งเริ่มต้นขึ้นด้วยลูกไฟแห่งแนชวิลล์ ได้รับการพรรณนาไว้ว่าเป็นช่วงเวลา “ห้าเดือน” เมื่อสงครามโหมกระหน่ำ และการนองเลือดครั้งที่สองของสันตะปาปาได้เริ่มต้นขึ้น เพื่อให้สำเร็จตามคำตอบที่ประทานแก่บรรดามรณสักขีแห่งยุคมืดในตราประทับดวงที่ห้า
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held: And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth? And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellow servants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled. Revelation 6:9–11.
และเมื่อพระองค์ทรงเปิดตราดวงที่ห้า ข้าพเจ้าได้เห็นใต้แท่นบูชามีดวงวิญญาณของบรรดาผู้ที่ถูกสังหารเพราะพระวจนะของพระเจ้า และเพราะคำพยานซึ่งเขาทั้งหลายได้ยึดถือไว้ และเขาทั้งหลายร้องด้วยเสียงอันดังว่า ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ทรงบริสุทธิ์และสัตย์จริง พระองค์ยังจะไม่ทรงพิพากษาและแก้แค้นแทนโลหิตของข้าพระองค์ทั้งหลายแก่บรรดาผู้ที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลกอีกนานเท่าใด? และได้ทรงประทานเสื้อยาวสีขาวแก่เขาทุกคน และมีพระดำรัสแก่เขาว่า ให้เขาทั้งหลายพักอยู่ต่อไปอีกชั่วระยะหนึ่ง จนกว่าผู้ร่วมรับใช้ของเขาทั้งหลายและพี่น้องของเขาทั้งหลาย ซึ่งจะต้องถูกฆ่าเหมือนอย่างเขา จะครบจำนวน วิวรณ์ 6:9–11
The martyrs of the Dark Ages are the first group that typify the martyrs of Modern Rome during the Sunday law crisis. Before that crisis arrives the one hundred and forty-four thousand are sealed, and that sealing process began at 9/11 with the arrival of Islam of the third woe, and the sprinkling of the latter rain. When the martyrs of the first Dark Ages asked when the papacy would be judged, they were told there will be a second group of martyrs when the Dark Ages are repeated, which is when the key of the battle of Nineveh is fulfilled at the soon-coming Sunday law. Before the second group of martyrs are made up the one hundred and forty-four thousand are sealed, and the period of the sealing that began on 9/11 is identified in the fifth seal, for the conversation there set forth is found in Revelation chapter six, verses NINE through ELEVEN, thus marking the beginning and ending of the sealing with 9/11. The ending introduces the destruction of Islam as set forth in Revelation NINE, ELEVEN, and those who are sealed will have fulfilled the experience of Daniel represented in Daniel NINE, ELEVEN.
บรรดาผู้พลีชีพแห่งยุคมืดเป็นกลุ่มแรกที่เป็นแบบล่วงหน้าของบรรดาผู้พลีชีพแห่งโรมสมัยใหม่ในช่วงวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ ก่อนที่วิกฤตนั้นจะมาถึง คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนจะได้รับการประทับตรา และกระบวนการประทับตรานั้นได้เริ่มต้นขึ้นเมื่อ 9/11 พร้อมกับการมาถึงของอิสลามแห่งวิบัติประการที่สาม และการประพรมของฝนชุกปลายฤดู เมื่อบรรดาผู้พลีชีพแห่งยุคมืดครั้งแรกทูลถามว่าเมื่อใดตำแหน่งสันตะปาปาจะถูกพิพากษา พวกเขาได้รับคำบอกว่าจะมีผู้พลีชีพกลุ่มที่สองเมื่อยุคมืดถูกทำให้เกิดขึ้นซ้ำอีกครั้ง ซึ่งก็คือเมื่อกุญแจแห่งสงครามของนีนะเวห์สำเร็จครบถ้วน ณ กฎหมายวันอาทิตย์ที่กำลังจะมาถึงในไม่ช้า ก่อนที่ผู้พลีชีพกลุ่มที่สองจะครบจำนวน คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนจะได้รับการประทับตรา และช่วงเวลาแห่งการประทับตราซึ่งเริ่มต้นเมื่อ 9/11 นั้นถูกระบุไว้ในตราดวงที่ห้า เพราะบทสนทนาที่นำเสนอไว้ที่นั่นพบได้ในพระธรรมวิวรณ์ บทที่หก ข้อ NINE ถึง ELEVEN อันเป็นการกำหนดจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของการประทับตราด้วย 9/11 จุดสิ้นสุดนั้นนำเข้าสู่การทำลายอิสลามดังที่กำหนดไว้ในพระธรรมวิวรณ์ NINE, ELEVEN และบรรดาผู้ที่ได้รับการประทับตราจะได้ทำให้ประสบการณ์ของดาเนียลซึ่งแสดงไว้ในดาเนียล NINE, ELEVEN สำเร็จครบถ้วน
We will continue these things in the next article.
เราจะดำเนินเรื่องเหล่านี้ต่อไปในบทความถัดไป