Just as August 11, 1840, confirmed the rules adopted by Miller, after September 11, 2001 it was seen by those willing to see, that the prophetic principles adopted by Future for America were the true biblical methodology of the latter rain, as set forth in Isaiah chapter twenty-eight. The application of reform line upon reform line as set forth in sacred history established that September 11, 2001, was a repetition of August 11, 1840.
เช่นเดียวกับที่วันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 ได้ยืนยันหลักเกณฑ์ที่มิลเลอร์รับไว้ ภายหลังวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 บรรดาผู้ที่เต็มใจจะเห็นก็ได้เห็นว่า หลักการเชิงพยากรณ์ที่ Future for America รับไว้นั้น เป็นระเบียบวิธีตามพระคัมภีร์ที่แท้จริงของฝนชุกปลายฤดู ดังที่ได้แสดงไว้ในอิสยาห์บทที่ยี่สิบแปด การประยุกต์ใช้แนวปฏิรูปซ้อนบนแนวปฏิรูป ดังที่ปรากฏไว้ในประวัติศาสตร์ศักดิ์สิทธิ์ ได้สถาปนาว่า วันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 เป็นการซ้ำรอยของวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840.
They saw that as the mighty angel of Revelation ten descended in 1840, He typified His descent in 2001. Both angels descended as a prophecy of Islam was fulfilled. The movement then grew as men and women responded to the effectiveness of the methodology. The leadership of Laodicean Seventh-day Adventism was passed by at the time of the end in 1989, and now that church entered into its final testing process, as the Lord began to select the movement of the third angel to be His last-day spokesmen.
พวกเขาเห็นว่า เมื่อทูตสวรรค์ผู้ทรงฤทธิ์ในวิวรณ์บทที่สิบเสด็จลงมาในปี 1840 พระองค์ทรงเป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงการเสด็จลงมาของพระองค์ในปี 2001 ทูตสวรรค์ทั้งสององค์เสด็จลงมาในขณะที่คำพยากรณ์เกี่ยวกับศาสนาอิสลามกำลังสำเร็จเป็นจริง จากนั้นขบวนการก็เติบโตขึ้น เมื่อชายและหญิงทั้งหลายตอบสนองต่อประสิทธิผลของระเบียบวิธีนั้น ผู้นำของเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีสต์ฝ่ายเลาดีเซียถูกทรงข้ามผ่านไป ณ เวลาแห่งอวสานในปี 1989 และบัดนี้คริสตจักรนั้นก็ได้เข้าสู่กระบวนการทดสอบขั้นสุดท้ายของตน ขณะที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงเริ่มคัดเลือกขบวนการของทูตสวรรค์องค์ที่สามให้เป็นผู้ประกาศแทนพระองค์ในวาระสุดท้าย
A premier rule of the rules given for the last days was the triple application of prophecy. Especially so at that time was the triple application of the three woes, which so clearly upheld the event of September 11, 2001. When that truth was honestly investigated, those who were then being led to Jeremiah’s “old paths,” by hearts seeking for the truth, the prophetic fulfillment, along with the validity of the rules of prophetic interpretation adopted by the movement of the third angel.
หลักเกณฑ์สำคัญประการหนึ่งในบรรดาหลักเกณฑ์ที่ประทานไว้สำหรับยุคสุดท้ายนั้น คือการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์สามชั้น โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเวลานั้น การประยุกต์ใช้สามชั้นของภัยพิบัติทั้งสามได้ยืนยันเหตุการณ์วันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 อย่างชัดเจนยิ่ง เมื่อความจริงนั้นได้รับการตรวจสอบอย่างซื่อสัตย์ บรรดาผู้ที่ในเวลานั้นกำลังได้รับการทรงนำไปสู่ “ทางเก่า” ของเยเรมีย์ โดยดวงใจที่แสวงหาความจริง ก็ได้เห็นการสำเร็จตามคำพยากรณ์ พร้อมทั้งความถูกต้องชอบธรรมของหลักเกณฑ์แห่งการตีความคำพยากรณ์ซึ่งขบวนการแห่งทูตสวรรค์องค์ที่สามได้รับไว้.
It was seen that the correct pioneer understanding of the history of the first woe of Revelation chapter nine represented Islam. The false prophet Mohammed was seen to be the king of that history. In that history Islam would attack the Roman Empire, and their mode of warfare was specifically identified as striking suddenly and unexpectedly. In that regard it was understood that the very mode of warfare of Islam provided the etymological roots of the word “assassin.” In that history Islam would hurt the armies of Rome, and the period concluded under the line of a one-hundred-and-fifty-year time prophecy. When that time prophecy ended on July 27, 1449, the time prophecy and history of the second woe began.
เป็นที่ประจักษ์ว่า ความเข้าใจอันถูกต้องของผู้บุกเบิกรุ่นแรกเกี่ยวกับประวัติศาสตร์ของวิบัติประการที่หนึ่งในพระธรรมวิวรณ์ บทที่เก้า หมายถึงศาสนาอิสลาม มุฮัมมัด ผู้พยากรณ์เทียมเท็จ ถูกมองว่าเป็นกษัตริย์แห่งประวัติศาสตร์นั้น ในประวัติศาสตร์ดังกล่าว ศาสนาอิสลามจะเข้าโจมตีจักรวรรดิโรมัน และวิธีการทำสงครามของพวกเขาถูกระบุไว้อย่างชัดเจนว่าเป็นการโจมตีอย่างฉับพลันและโดยไม่คาดหมาย ในแง่นั้น เป็นที่เข้าใจกันว่า วิธีการทำสงครามของศาสนาอิสลามเองเป็นรากศัพท์ทางนิรุกติศาสตร์ของคำว่า “assassin” ในประวัติศาสตร์นั้น ศาสนาอิสลามจะทำอันตรายแก่กองทัพทั้งหลายของโรม และช่วงเวลาดังกล่าวสิ้นสุดลงภายใต้แนวคำพยากรณ์เรื่องเวลาเป็นระยะหนึ่งร้อยห้าสิบปี เมื่อคำพยากรณ์เรื่องเวลานั้นสิ้นสุดลงในวันที่ 27 กรกฎาคม 1449 คำพยากรณ์เรื่องเวลาและประวัติศาสตร์ของวิบัติประการที่สองก็เริ่มต้นขึ้น
It began another time-prophecy of three hundred and ninety-one years and fifteen days, that ended on August 11, 1840. In that history the ruler that represented the prophetic work of Islam was Ottman, who had been typified by Mohammed in the history of the first woe. Chapter nine says that in the history of the second woe, Islam would kill the armies of Rome. They would still exercise the mode of warfare, attacking suddenly and unexpectedly, but in that history gunpowder was first invented and employed, so the second woe represented a mode of warfare represented by the assassin’s sudden attack, plus it included explosives.
จึงเริ่มต้นคำพยากรณ์แห่งกาลเวลาอีกช่วงหนึ่ง คือสามร้อยเก้าสิบเอ็ดปีและสิบห้าวัน ซึ่งสิ้นสุดลงในวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 ในประวัติศาสตร์นั้น ผู้ปกครองซึ่งเป็นตัวแทนของงานเชิงพยากรณ์ของอิสลามคือ ออตต์มัน ผู้ซึ่งโมฮัมเหม็ดได้เป็นแบบอย่างล่วงหน้าไว้แล้วในประวัติศาสตร์ของวิบัติครั้งที่หนึ่ง บทที่เก้ากล่าวว่า ในประวัติศาสตร์ของวิบัติครั้งที่สอง อิสลามจะสังหารกองทัพทั้งหลายของโรม พวกเขายังคงใช้รูปแบบการสงครามแบบเดิม คือการโจมตีอย่างฉับพลันและไม่คาดคิด แต่ในประวัติศาสตร์นั้น ดินปืนได้ถูกประดิษฐ์ขึ้นและนำมาใช้เป็นครั้งแรก ดังนั้น วิบัติครั้งที่สองจึงเป็นตัวแทนของรูปแบบการสงครามซึ่งมีลักษณะดังการโจมตีฉับพลันของนักลอบสังหาร และยิ่งกว่านั้นยังรวมถึงวัตถุระเบิดด้วย
On September 11, 2001 the third woe of Islam suddenly struck the spiritual armies of Rome with explosives. That event marked the beginning of several lines of prophetic truth, but it had clearly been established upon the two previous witnesses of the first and second woe. The event clearly demonstrated that just as the empowerment of the Millerite history of August 11, 1840, when the prophecy of Islam of the second woe was fulfilled and the angel of Revelation ten descended, that when the prophecy of Islam of the third woe arrived, it marked the descent of the angel of Revelation eighteen on that date.
ในวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 วิบัติประการที่สามของอิสลามได้โจมตีกองทัพฝ่ายจิตวิญญาณของโรมด้วยวัตถุระเบิดอย่างฉับพลัน เหตุการณ์นั้นเป็นจุดเริ่มต้นของแนวเส้นหลายประการแห่งความจริงเชิงพยากรณ์ แต่ก็ได้ถูกสถาปนาไว้อย่างชัดเจนบนพยานสองคนก่อนหน้านั้น คือวิบัติประการที่หนึ่งและวิบัติประการที่สอง เหตุการณ์นั้นได้แสดงให้เห็นอย่างชัดแจ้งว่า เช่นเดียวกับการเสริมกำลังในประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอไรต์เมื่อวันที่ 11 สิงหาคม ค.ศ. 1840 เมื่อคำพยากรณ์เรื่องอิสลามแห่งวิบัติประการที่สองได้สำเร็จครบถ้วน และทูตสวรรค์แห่งวิวรณ์บทที่สิบได้ลงมา ฉันใด เมื่อคำพยากรณ์เรื่องอิสลามแห่งวิบัติประการที่สามมาถึง ก็เป็นเครื่องหมายถึงการลงมาของทูตสวรรค์แห่งวิวรณ์บทที่สิบแปดในวันนั้น ฉันนั้น
“Now comes the word that I have declared that New York is to be swept away by a tidal wave? This I have never said. I have said, as I looked at the great buildings going up there, story after story, ‘What terrible scenes will take place when the Lord shall arise to shake terribly the earth! Then the words of Revelation 18:1–3 will be fulfilled.’ The whole of the eighteenth chapter of Revelation is a warning of what is coming on the earth. But I have no light in particular in regard to what is coming on New York, only that I know that one day the great buildings there will be thrown down by the turning and overturning of God’s power. From the light given me, I know that destruction is in the world. One word from the Lord, one touch of his mighty power, and these massive structures will fall. Scenes will take place the fearfulness of which we cannot imagine.” Review and Herald, July 5, 1906.
“บัดนี้มีคำกล่าวขึ้นมาว่าข้าพเจ้าได้ประกาศว่านครนิวยอร์กจะถูกกวาดล้างไปด้วยคลื่นยักษ์กระนั้นหรือ? สิ่งนี้ข้าพเจ้าไม่เคยกล่าวเลย ข้าพเจ้าได้กล่าวไว้ว่า เมื่อข้าพเจ้ามองดูอาคารใหญ่โตทั้งหลายที่กำลังก่อสร้างสูงขึ้นไปที่นั่น ชั้นแล้วชั้นเล่า ข้าพเจ้าได้กล่าวว่า ‘จะมีเหตุการณ์อันน่าสะพรึงกลัวเพียงใดเกิดขึ้น เมื่อองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงลุกขึ้นเพื่อเขย่าแผ่นดินโลกอย่างรุนแรงยิ่ง! แล้วถ้อยคำในวิวรณ์ 18:1–3 จะสำเร็จเป็นจริง’ เนื้อหาทั้งหมดของวิวรณ์บทที่สิบแปดเป็นคำเตือนถึงสิ่งที่จะมาถึงโลก แต่ข้าพเจ้าไม่ได้รับความสว่างเป็นพิเศษเกี่ยวกับสิ่งที่จะเกิดขึ้นกับนิวยอร์ก เพียงแต่ข้าพเจ้าทราบว่า วันหนึ่งอาคารใหญ่โตทั้งหลายในที่นั้นจะถูกโค่นลงด้วยการพลิกกลับและพลิกคว่ำโดยฤทธานุภาพของพระเจ้า จากความสว่างที่ประทานแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าทราบว่าความพินาศอยู่ในโลกแล้ว พระดำรัสเพียงคำเดียวจากองค์พระผู้เป็นเจ้า การแตะต้องเพียงครั้งเดียวด้วยฤทธานุภาพอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ แล้วโครงสร้างมหึมาเหล่านี้ก็จะพังทลายลง จะมีเหตุการณ์เกิดขึ้นซึ่งความน่าหวาดหวั่นของมันนั้นเกินกว่าที่เราจะจินตนาการได้” Review and Herald, July 5, 1906.
The movement of Future for America was then seen, by those willing to see, as the parallel of the Millerite movement. Islam of the third woe became a primary element of the message from that point onward. Inspiration plainly taught that when the angel of Revelation descended the latter rain would arrive.
จากนั้น ผู้ที่เต็มใจจะเห็นก็ได้มองเห็นว่าขบวนการของ Future for America เป็นคู่ขนานกับขบวนการมิลเลอไรต์ นับแต่นั้นเป็นต้นมา อิสลามแห่งวิบัติประการที่สามได้กลายเป็นองค์ประกอบสำคัญของข่าวสารนั้น พระวิญญาณแห่งการดลใจทรงสอนอย่างชัดเจนว่า เมื่อทูตสวรรค์แห่งพระธรรมวิวรณ์ลงมา ฝนปลายฤดูก็จะมาถึง
“The latter rain is to fall upon the people of God. A mighty angel is to come down from heaven, and the whole earth is to be lighted with his glory.” Review and Herald, April 21, 1891.
“ฝนชุกปลายฤดูจะเทลงเหนือประชากรของพระเจ้า ทูตสวรรค์ผู้ทรงฤทธิ์องค์หนึ่งจะลงมาจากสวรรค์ และทั่วทั้งพิภพจะสว่างไสวด้วยสง่าราศีของท่าน” Review and Herald, April 21, 1891.
As the Lion of the tribe of Judah began to open the broader understanding of the latter rain, He led His people to the book of Joel, which is a primary point of reference of the latter rain. At that point some of those men who had joined the movement post September 11, 2001, determined that the insects of Joel that destroy God’s vine, leading up to the awakening of the Midnight Cry, represented Islam. They could not or would not see that the insects represented Rome.
เมื่อสิงห์แห่งเผ่ายูดาห์ทรงเริ่มเปิดเผยความเข้าใจที่กว้างขวางยิ่งขึ้นเกี่ยวกับฝนชุกปลายฤดู พระองค์ได้ทรงนำประชากรของพระองค์ไปยังพระธรรมโยเอล ซึ่งเป็นจุดอ้างอิงสำคัญประการหนึ่งเกี่ยวกับฝนชุกปลายฤดู ในเวลานั้น ชายบางคนในบรรดาผู้ที่เข้าร่วมขบวนการหลังวันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 ได้ลงความเห็นว่าแมลงในพระธรรมโยเอลที่ทำลายเถาองุ่นของพระเจ้า อันนำไปสู่การปลุกให้ตื่นขึ้นของเสียงร้องเที่ยงคืน เป็นตัวแทนของศาสนาอิสลาม พวกเขาไม่สามารถหรือไม่ยอมมองเห็นว่าแมลงเหล่านั้นเป็นตัวแทนของโรม
The powerful light that had been brought about by recognizing the triple application of prophecy in regards to the three woes added an unsanctified logical support to their claim that the insects represented Islam. As is always the case, once a private interpretation is entertained a wresting of the Scriptures takes place in an attempt to uphold the false premise. In their work to uphold their view they demonstrated that they did not understand the principle of type and antitype.
ความกระจ่างอันทรงพลังซึ่งเกิดขึ้นจากการตระหนักถึงการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์สามชั้นเกี่ยวกับวิบัติทั้งสามนั้น ได้เพิ่มพูนการสนับสนุนทางตรรกะอันมิได้รับการชำระให้แก่ข้ออ้างของพวกเขาว่าแมลงเหล่านั้นเป็นตัวแทนของศาสนาอิสลาม ดังเช่นที่เป็นอยู่เสมอ เมื่อใดก็ตามที่มีการยอมรับการตีความส่วนตัว การบิดเบือนพระคัมภีร์ก็ย่อมเกิดขึ้นเพื่อพยายามค้ำจุนข้อสมมติฐานอันเป็นเท็จนั้น ในการพยายามธำรงรักษาทัศนะของตน พวกเขาได้แสดงให้เห็นว่าตนไม่เข้าใจหลักการของแบบและความเป็นจริงที่สอดคล้องกับแบบนั้น
In theological and biblical studies, the terms “type” and “antitype” are used to describe a relationship between two elements, where one prefigures or foreshadows the other. This concept often falls under the broader categories of “shadow” and “substance.”
ในการศึกษาเชิงเทววิทยาและพระคัมภีร์ คำว่า “แบบ” และ “สิ่งที่สอดคล้องกับแบบ” ใช้เพื่ออธิบายความสัมพันธ์ระหว่างองค์ประกอบสองประการ โดยที่สิ่งหนึ่งเป็นภาพล่วงหน้าหรือเป็นเงาลางบอกถึงอีกสิ่งหนึ่ง แนวคิดนี้มักอยู่ภายใต้หมวดหมู่ที่กว้างกว่าของ “เงา” และ “สารัตถะ”
A type is an event, person, or institution in the Old Testament that prefigures or foreshadows a corresponding event, person, or institution in the New Testament. It serves as a symbolic precursor. The antitype is the fulfillment or actualization of the type. It is the reality that was foreshadowed by the type. The concept of “shadow” and “substance” parallels the relationship between type and antitype. The “shadow” represents the (type), whereas the “substance” represents the (antitype).
แบบอย่างเชิงนิมิต คือเหตุการณ์ บุคคล หรือสถาบันในพระคัมภีร์พันธสัญญาเดิม ที่บ่งชี้ล่วงหน้าหรือเป็นเงาล่วงหน้าถึงเหตุการณ์ บุคคล หรือสถาบันที่สอดคล้องกันในพระคัมภีร์พันธสัญญาใหม่ สิ่งนั้นทำหน้าที่เป็นต้นเค้าเชิงสัญลักษณ์ ส่วนสิ่งที่เป็นสัมฤทธิผล คือความสำเร็จครบถ้วนหรือการปรากฏเป็นจริงของแบบอย่างเชิงนิมิตนั้น เป็นความจริงแท้ที่แบบอย่างเชิงนิมิตได้บ่งชี้ล่วงหน้าไว้ แนวคิดเรื่อง “เงา” และ “สารัตถะ” ก็สอดคล้องคู่ขนานกับความสัมพันธ์ระหว่างแบบอย่างเชิงนิมิตกับสิ่งที่เป็นสัมฤทธิผล โดย “เงา” หมายถึง (type) ส่วน “สารัตถะ” หมายถึง (antitype)
Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. Colossians 2:16, 17.
เหตุฉะนั้น อย่าให้ผู้ใดพิพากษาท่านในเรื่องการกินหรือการดื่ม หรือในเรื่องวันเทศกาล วันขึ้นค่ำต้นเดือน หรือวันสะบาโตทั้งหลาย สิ่งเหล่านี้เป็นเงาของสิ่งที่จะมา แต่กายนั้นเป็นของพระคริสต์ โคโลสี 2:16, 17
For the law having a shadow of good things to come, and not the very image of the things, can never with those sacrifices which they offered year by year continually make the comers thereunto perfect. Hebrews 10:1.
เพราะว่าธรรมบัญญัตินั้นมีเพียงเงาของสิ่งดีที่จะมาถึง มิใช่ภาพแท้ของสิ่งเหล่านั้น จึงไม่อาจกระทำให้บรรดาผู้ที่เข้ามาถึงด้วยเครื่องบูชาซึ่งเขาถวายอยู่ทุก ๆ ปีเป็นนิตย์นั้นถึงความสมบูรณ์ได้เลย ฮีบรู 10:1
In the post September 11, 2001 controversy over Joel, and the correct identification of papal Rome as symbolized by four insects, thus outlining the progressive destruction of Laodicean Adventism, those arguing that the insects were Islam, not only placed an unsanctified emphasis upon the triple application of the three woes, but they also pointed to types which pointed to the antitype of Rome, and claimed those types actually identified Islam. In doing so, they gave evidence that they either did not truly understand the principle of type and antitype, or they believed misrepresenting the types was a worthy means to justify the end.
ในข้อโต้แย้งภายหลังเหตุการณ์วันที่ 11 กันยายน ค.ศ. 2001 เกี่ยวกับพระธรรมโยเอล และการระบุอย่างถูกต้องว่ากรุงโรมของสันตะปาปาเป็นสิ่งที่ถูกสัญลักษณ์ไว้ด้วยแมลงสี่ชนิด อันเป็นการวางโครงให้เห็นการทำลายล้างอย่างต่อเนื่องของแอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซีย บรรดาผู้ที่โต้แย้งว่าแมลงเหล่านั้นคือศาสนาอิสลาม ไม่เพียงแต่ให้ความสำคัญอย่างไม่บริสุทธิ์ต่อการประยุกต์ใช้สามประการของภัยพิบัติสามประการเท่านั้น แต่ยังได้ชี้ไปยังแบบซึ่งชี้ไปยังสิ่งที่แบบนั้นสำเร็จครบถ้วนในกรุงโรม และอ้างว่าแบบเหล่านั้นแท้จริงแล้วระบุถึงศาสนาอิสลามด้วย ในการกระทำเช่นนั้น พวกเขาได้แสดงหลักฐานว่าพวกเขาไม่เข้าใจหลักการของแบบและสิ่งที่แบบนั้นสำเร็จครบถ้วนอย่างแท้จริง หรือไม่ก็เชื่อว่าการบิดเบือนแบบเหล่านั้นเป็นวิธีการอันสมควรเพื่อทำให้บรรลุจุดหมายปลายทางนั้น
In the current controversy over Rome, there is once again evidence that those holding to the flawed idea that the “robbers” of Daniel chapter eleven, verse fourteen is the United States do not correctly understand both the triple application of prophecy, or the principle of type and antitype.
ในการโต้แย้งที่กำลังดำเนินอยู่เกี่ยวกับกรุงโรมในปัจจุบัน มีหลักฐานปรากฏขึ้นอีกครั้งว่า ผู้ที่ยึดถือแนวคิดอันบกพร่องที่ว่า “พวกโจร” ในดาเนียล บทที่สิบเอ็ด ข้อสิบสี่ คือสหรัฐอเมริกา ย่อมไม่เข้าใจอย่างถูกต้องทั้งการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์สามชั้น หรือหลักการของแบบอย่างและสิ่งที่สนองแบบอย่างนั้น
When those who hold the view that the “robbers” are the United States seek to uphold their position they employ an application of a triple application of the three Rome’s, to supposedly prove that modern Rome, the third manifestation of Rome is the United States. Trusting that they are not purposely bearing false witness, and that they are only manifesting a blind ignorance of the rules of a triple application of prophecy, they employ a prophetic characteristic of the first two Rome’s and argue that a characteristic of Rome’s history identifies modern Rome.
เมื่อบรรดาผู้ที่ยึดถือทัศนะว่า “โจร” คือสหรัฐอเมริกาพยายามธำรงจุดยืนของตนไว้ พวกเขาใช้การประยุกต์แบบสามชั้นของโรมทั้งสาม เพื่ออ้างว่าพิสูจน์ได้ว่าโรมสมัยใหม่ ซึ่งเป็นการสำแดงครั้งที่สามของโรม คือสหรัฐอเมริกา ด้วยความไว้วางใจว่าพวกเขามิได้กำลังเป็นพยานเท็จโดยเจตนา และเพียงแต่กำลังสำแดงความไม่รู้โดยมืดบอดต่อกฎเกณฑ์ของการประยุกต์คำพยากรณ์แบบสามชั้นเท่านั้น พวกเขาจึงนำลักษณะเชิงพยากรณ์ประการหนึ่งของโรมสองยุคแรกมาใช้ และโต้แย้งว่าลักษณะประการหนึ่งในประวัติศาสตร์ของโรมเป็นสิ่งที่ระบุว่าโรมสมัยใหม่คืออะไร
Pagan Rome is the first of three prophetic fulfillments of Rome. In Daniel chapter eight pagan Rome is the masculine little horn. In chapter two pagan Rome is statecraft. In Daniel seven pagan Rome divides into a ten-fold kingdom.
โรมนอกศาสนาเป็นประการแรกในบรรดาการสำเร็จตามคำพยากรณ์สามประการของโรม ในดาเนียลบทที่แปด โรมนอกศาสนาคือเขาเล็กฝ่ายเพศชาย ในบทที่สอง โรมนอกศาสนาคืออำนาจแห่งรัฐศาสตร์ และในดาเนียลบทที่เจ็ด โรมนอกศาสนาแบ่งออกเป็นอาณาจักรสิบส่วน
The second manifestation of Rome is papal Rome, who in chapter eight is the feminine little horn, and who is churchcraft in chapter two, and who is the horn speaking blasphemies and plucks up three horns in chapter seven. Pagan Rome is a singular power, but papal Rome is a twofold power, representing the papal church as ruling over the statecraft of the previous political structures of pagan Rome. In 1798, the papal power received its deadly wound, but it did not cease to be a church, it only ceased to be a beast of Bible prophecy for the civil power it had previously controlled was removed.
การสำแดงครั้งที่สองของโรมคือโรมสันตะปาปา ซึ่งในบทที่แปดคือเขาเล็กฝ่ายหญิง และซึ่งในบทที่สองคือศาสนจักรครอบงำรัฐ และซึ่งในบทที่เจ็ดคือเขาที่กล่าวคำหมิ่นประมาทและถอนเขาสามเขาเสีย โรมนอกศาสนาเป็นอำนาจเดี่ยว แต่โรมสันตะปาปาเป็นอำนาจสองชั้น เป็นตัวแทนของคริสตจักรสันตะปาปาในฐานะที่ปกครองเหนือระบอบการปกครองฝ่ายรัฐของโครงสร้างทางการเมืองเดิมของโรมนอกศาสนา ในปี ค.ศ. 1798 อำนาจของสันตะปาปาได้รับบาดแผลถึงตาย แต่หาได้ยุติความเป็นคริสตจักรไม่ หากเพียงยุติความเป็นสัตว์ร้ายแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์เท่านั้น เพราะอำนาจฝ่ายบ้านเมืองซึ่งมันเคยควบคุมมาก่อนนั้นได้ถูกปลดออกไปแล้ว
The second Rome is papal Rome and it only functioned as a power (beast) of Bible prophecy when it had the ability to control the power of the state to carry out its blasphemous plans. The first Rome was a singular power, the second Rome was a twofold power and the third Rome is a threefold power. The three manifestations of Rome are governed by the same principles as every triple application of prophecy. Prophetically there are three woes, three Babylon’s, three Rome’s and three Elijah’s. In terms of type and antitype the first two manifestation of any of the triple applications are types which provide the shadow of the third fulfillment, which is the antitype and substance of the triple application of prophecy.
โรมที่สองคือโรมของสันตะปาปา และมันทำหน้าที่เป็นอำนาจ (สัตว์ร้าย) แห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ก็ต่อเมื่อมันมีความสามารถที่จะควบคุมอำนาจของรัฐเพื่อดำเนินแผนอันเป็นการหมิ่นประมาทพระเจ้าของมัน โรมแรกเป็นอำนาจเดี่ยว โรมที่สองเป็นอำนาจสองประการ และโรมที่สามเป็นอำนาจสามประการ การสำแดงทั้งสามของโรมอยู่ภายใต้หลักการเดียวกันกับการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์แบบสามชั้นทุกประการ ในเชิงคำพยากรณ์มีวิบัติสามประการ บาบิโลนสามครั้ง โรมสามครั้ง และเอลียาห์สามครั้ง ในแง่ของแบบและสิ่งที่แบบนั้นชี้ไปถึง การสำแดงสองประการแรกของการประยุกต์ใช้แบบสามชั้นใด ๆ ล้วนเป็นแบบ ซึ่งให้เงาของความสำเร็จลุล่วงครั้งที่สาม อันเป็นสิ่งที่แบบนั้นชี้ไปถึงและเป็นแก่นสารของการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์แบบสามชั้น
With Rome the characteristics of the first two Rome’s identify that both pagan and papal Rome gave the title of Pontifex Maximus to their ruler. Therefore, the title of the ruler of modern Rome would be Pontifex Maximus, a title never attributed to any president of the United States. The first two Rome’s would overcome three geographical obstacles in order to establish the authority upon the throne of their specific period of history. There is no evidence of the United States overcoming three geographical obstacles leading up to 1798.
เมื่อกล่าวถึงกรุงโรม ลักษณะของโรมสองยุคแรกชี้ให้เห็นว่า ทั้งโรมนอกศาสนาและโรมสันตะปาปาต่างได้มอบตำแหน่ง Pontifex Maximus แก่ผู้ปกครองของตน ดังนั้น ตำแหน่งของผู้ปกครองแห่งโรมสมัยใหม่จึงควรเป็น Pontifex Maximus ซึ่งเป็นตำแหน่งที่ไม่เคยถูกใช้เรียกประธานาธิบดีคนใดของสหรัฐอเมริกาเลย โรมสองยุคแรกจะต้องพิชิตอุปสรรคทางภูมิศาสตร์สามประการเพื่อสถาปนาอำนาจบนบัลลังก์แห่งช่วงเวลาเฉพาะของประวัติศาสตร์ของตน ไม่มีหลักฐานว่าสหรัฐอเมริกาได้พิชิตอุปสรรคทางภูมิศาสตร์สามประการก่อนถึงปี 1798.
The first two Rome’s had a specific period of time identified when they would rule supremely. In verse twenty-four of Daniel eleven pagan Rome is identified ruling for a “time,” or three hundred and sixty years, which it did from the Battle of Actium in 31 BC, until the year 330 AD. Repeatedly papal Rome is identified as ruling for twelve hundred and sixty years after the three horns were removed, from 538 until 1798. In Isaiah chapter twenty-three the United States is identified as reigning for seventy symbolic years, as the days of one king, but it never removed three geographical obstacles in advance of its ruling for seventy symbolic years.
โรมสองอาณาจักรแรกมีช่วงเวลาที่กำหนดไว้อย่างเฉพาะเจาะจงซึ่งระบุว่าเมื่อใดพวกมันจะปกครองอย่างสูงสุด ในข้อยี่สิบสี่ของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด โรมนอกศาสนาถูกระบุว่าปกครองอยู่เป็น “เวลา” หนึ่ง หรือสามร้อยหกสิบปี ซึ่งมันได้กระทำเช่นนั้นตั้งแต่ยุทธการที่แอกเทียมในปี 31 ก่อน ค.ศ. จนถึงปี ค.ศ. 330 มีการระบุซ้ำแล้วซ้ำเล่าว่าโรมสันตะปาปาปกครองเป็นเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีภายหลังจากเขาทั้งสามถูกกำจัดออกไป คือจากปี 538 จนถึงปี 1798 ในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม สหรัฐอเมริกาถูกระบุว่าครองอำนาจเป็นเวลาเจ็ดสิบปีเชิงสัญลักษณ์ ดุจดังวันเวลาแห่งกษัตริย์องค์หนึ่ง แต่มันไม่เคยขจัดอุปสรรคทางภูมิศาสตร์สามประการออกไปล่วงหน้าก่อนการปกครองของมันเป็นเวลาเจ็ดสิบปีเชิงสัญลักษณ์นั้น
Modern Rome is represented as overcoming the three geographical obstacles of the king of the south, the glorious land and Egypt in Daniel chapter eleven, verses forty to forty-two, and when those three obstacles are defeated and brought into the submission of Rome they then form the threefold union of the dragon, the beast and false prophet. John also informs us that the papal beast’s deadly wound is healed and that it then rules for forty-two symbolic months.
โรมสมัยใหม่ถูกพรรณนาว่าเอาชนะอุปสรรคทางภูมิศาสตร์สามประการ ได้แก่ กษัตริย์แห่งทิศใต้ แผ่นดินอันรุ่งโรจน์ และอียิปต์ ในพระธรรมดาเนียล บทที่สิบเอ็ด ข้อสี่สิบถึงสี่สิบสอง และเมื่ออุปสรรคทั้งสามนั้นถูกพิชิตและนำเข้าสู่การยอมจำนนต่อโรมแล้ว สิ่งเหล่านั้นก็ประกอบขึ้นเป็นสหภาพสามฝ่ายของพญานาค สัตว์ร้าย และผู้พยากรณ์เท็จ ยอห์นยังบอกเราอีกด้วยว่าบาดแผลถึงตายของสัตว์ร้ายฝ่ายสันตะปาปาได้รับการรักษาให้หาย และจากนั้นมันก็ปกครองอยู่เป็นเวลาสี่สิบสองเดือนเชิงสัญลักษณ์
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him? And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months. Revelation 13:3–5.
แล้วข้าพเจ้าเห็นหัวหนึ่งของมันประหนึ่งว่าถูกฟันจนถึงตาย และบาดแผลฉกรรจ์ของมันก็หายเป็นปกติ และชาวโลกทั้งสิ้นก็ประหลาดใจติดตามสัตว์ร้ายนั้นไป และเขาทั้งหลายก็นมัสการพญานาคซึ่งได้มอบอำนาจแก่สัตว์ร้ายนั้น และพวกเขาก็นมัสการสัตว์ร้ายนั้น พลางกล่าวว่า “ผู้ใดเล่าจะเสมอเหมือนสัตว์ร้ายนี้? และผู้ใดสามารถทำสงครามกับมันได้?” และทรงอนุญาตให้มันมีปากพูดจาโอหังและกล่าวคำหมิ่นประมาท และทรงมอบอำนาจให้มันดำเนินอยู่ได้สี่สิบสองเดือน วิวรณ์ 13:3–5
The beast that rules for forty-two symbolic months after its deadly wound is healed is the Roman power.
สัตว์ร้ายที่ครอบครองอยู่เป็นเวลาสี่สิบสองเดือนเชิงสัญลักษณ์หลังจากบาดแผลถึงตายของมันได้รับการเยียวยาแล้วนั้น คืออำนาจแห่งโรมัน
The prophecy of Revelation 13 declares that the power represented by the beast with lamblike horns shall cause ‘the earth and them which dwell therein’ to worship the papacy—there symbolized by the beast ‘like unto a leopard.’ . .. In both the Old and the New World, the papacy will receive homage in the honor paid to the Sunday institution, that rests solely upon the authority of the Roman Church.” The Great Controversy, 578.
คำพยากรณ์ในวิวรณ์ 13 ประกาศว่า อำนาจซึ่งเป็นตัวแทนโดยสัตว์ร้ายที่มีเขาเหมือนลูกแกะนั้น จะกระทำให้ “แผ่นดินโลกและบรรดาผู้อาศัยอยู่ในแผ่นดินโลก” นมัสการสันตะปาปา—ซึ่งในที่นี้ถูกทำให้เป็นสัญลักษณ์โดยสัตว์ร้าย “ที่เหมือนเสือดาว” ... ทั้งในโลกเก่าและโลกใหม่ สันตะปาปาจะได้รับการถวายความเคารพผ่านเกียรติที่มอบให้แก่สถาบันวันอาทิตย์ ซึ่งตั้งอยู่บนอำนาจของคริสตจักรโรมันแต่เพียงผู้เดียว” The Great Controversy, 578.
Pagan, the first Rome, ruled supremely for three hundred and sixty years in fulfillment of Daniel chapter eleven, verse twenty-four, and it did so after it removed three geographical obstacles in fulfillment of Daniel chapter eight, verse nine.
โรมแรกซึ่งเป็นนอกศาสนา ปกครองอย่างสูงสุดเป็นเวลาสามร้อยหกสิบปี ตามการสำเร็จแห่งดาเนียล บทที่สิบเอ็ด ข้อที่ยี่สิบสี่ และได้กระทำเช่นนั้นภายหลังจากที่ได้ขจัดอุปสรรคทางภูมิศาสตร์สามประการออกไป ตามการสำเร็จแห่งดาเนียล บทที่แปด ข้อที่เก้า
Papal, the second Rome ruled supremely for twelve hundred and sixty years in fulfillment of several passages of Scripture, and it did so after it removed three geographical obstacles in fulfillment of Daniel chapter seven, verses eight and twenty.
ฝ่ายสันตะปาปา คือกรุงโรมที่สอง ได้ปกครองอย่างสูงสุดเป็นเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปี ตามความสำเร็จเป็นจริงของพระคัมภีร์หลายตอน และได้กระทำเช่นนั้นภายหลังจากที่ได้กำจัดอุปสรรคทางภูมิศาสตร์สามประการ ตามความสำเร็จเป็นจริงของพระธรรมดาเนียล บทที่ 7 ข้อ 8 และ 20
Modern Rome overcomes the king of the south in verse forty of Daniel eleven, and then in verse forty-one it overcomes the glorious land and in verse forty-two it overcomes Egypt. Modern Rome is the king of the north of Daniel chapter eleven.
โรมสมัยใหม่มีชัยเหนือกษัตริย์แห่งทิศใต้ในข้อที่สี่สิบของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด แล้วในข้อที่สี่สิบเอ็ดก็มีชัยเหนือแผ่นดินอันรุ่งเรือง และในข้อที่สี่สิบสองก็มีชัยเหนืออียิปต์ โรมสมัยใหม่คือกษัตริย์แห่งทิศเหนือในดาเนียลบทที่สิบเอ็ด
Pagan, the first Rome, was a persecuting power, and papal, the second Rome, was a persecuting power and therefore modern Rome will be a persecuting power.
โรมนอกศาสนา ซึ่งเป็นโรมแรก เป็นอำนาจแห่งการข่มเหง และโรมสันตะปาปา ซึ่งเป็นโรมที่สอง ก็เป็นอำนาจแห่งการข่มเหงด้วย และฉะนั้น โรมสมัยใหม่จะเป็นอำนาจแห่งการข่มเหงด้วยเช่นกัน
The United States will participate in the third persecution accomplished by modern Rome, but this doesn’t identify the United States as the papal power, it simply identifies a characteristic of the United States’ relationship to the papal power in the last days.
สหรัฐอเมริกาจะมีส่วนร่วมในการกดขี่ข่มเหงครั้งที่สามซึ่งกระทำโดยโรมสมัยใหม่ แต่สิ่งนี้มิได้ระบุว่าสหรัฐอเมริกาเป็นอำนาจของสันตะปาปา หากเพียงแต่ระบุถึงลักษณะประการหนึ่งของความสัมพันธ์ระหว่างสหรัฐอเมริกากับอำนาจของสันตะปาปาในยุคสุดท้ายเท่านั้น
Those who wish to argue that the United States is the “robbers of thy people” in the last days employ the triple application of the three Rome’s to incorrectly identify the United States. The flawed method they employ in the context of a triple application is based upon identifying a characteristic of the first two Rome’s, and insisting that a prophetic characteristic of Rome, and not Rome itself, is the third Rome.
บรรดาผู้ที่ประสงค์จะโต้แย้งว่าสหรัฐอเมริกาเป็น “โจรของชนชาติของเจ้า” ในวาระสุดท้ายนั้น ใช้การประยุกต์ใช้สามชั้นของโรมทั้งสามเพื่อระบุว่าสหรัฐอเมริกาเป็นสิ่งดังกล่าวอย่างผิดพลาด วิธีการอันบกพร่องที่พวกเขาใช้นั้น ในบริบทของการประยุกต์ใช้สามชั้น ตั้งอยู่บนการระบุลักษณะประการหนึ่งของโรมสองประการแรก แล้วจึงยืนกรานว่าลักษณะเชิงพยากรณ์ของโรม มิใช่ตัวโรมเอง คือโรมที่สาม
They identify Constantine’s first historical Sunday law in 321 AD, and then papal Rome’s Sunday law in 538 AD, to claim the soon-coming Sunday law in the United States defines the United States as modern Rome, and they also mix their flawed application by associating Jesus’ warning to flee when the “abominations of desolation” spoken of by Daniel, as the Sunday law. The “abomination of desolation” Jesus spoke of, points to two Sunday laws in the last days, but it is a very different symbolism in that it is a warning to flee, not the warning to shun the mark of the beast. Their flawed idea doesn’t even address that there are two specific Sunday laws in the last days.
พวกเขาระบุถึงกฎหมายวันอาทิตย์ฉบับแรกในประวัติศาสตร์ของคอนสแตนตินใน ค.ศ. 321 และต่อมาถึงกฎหมายวันอาทิตย์ของโรมฝ่ายพระสันตะปาปาใน ค.ศ. 538 เพื่ออ้างว่ากฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งจะมาถึงในไม่ช้าในสหรัฐอเมริกาเป็นสิ่งที่กำหนดให้สหรัฐอเมริกาเป็นโรมสมัยใหม่ และพวกเขายังผสมปนเปการประยุกต์ใช้ที่ผิดพลาดของตน โดยเชื่อมโยงคำเตือนของพระเยซูให้หลบหนีเมื่อ “สิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนแห่งความร้างเปล่า” ซึ่งดาเนียลได้กล่าวไว้นั้น มาถึง ว่าเป็นกฎหมายวันอาทิตย์ “สิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนแห่งความร้างเปล่า” ที่พระเยซูตรัสถึงนั้น ชี้ไปยังกฎหมายวันอาทิตย์สองฉบับในวาระสุดท้าย แต่เป็นสัญลักษณ์ที่แตกต่างกันอย่างมาก กล่าวคือ เป็นคำเตือนให้หลบหนี มิใช่คำเตือนให้หลีกเลี่ยงเครื่องหมายของสัตว์ร้าย แนวคิดที่ผิดพลาดของพวกเขานั้นมิได้กล่าวถึงด้วยซ้ำว่า ในวาระสุดท้ายมีกฎหมายวันอาทิตย์ที่เฉพาะเจาะจงอยู่สองฉบับ
When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) Then let them which be in Judaea flee into the mountains: Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: Neither let him which is in the field return back to take his clothes. And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days! But pray ye that your flight be not in the winter, neither on the sabbath day. Matthew 24:15–20.
ฉะนั้น เมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งน่าสะอิดสะเอียนอันก่อให้เกิดความรกร้าง ซึ่งดาเนียลผู้เผยพระวจนะได้กล่าวไว้ ตั้งอยู่ในสถานบริสุทธิ์ (ผู้ใดอ่าน ก็ให้ผู้นั้นเข้าใจเถิด) เมื่อนั้น ให้บรรดาผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา ผู้ที่อยู่บนดาดฟ้าหลังคาอย่าลงมาเอาสิ่งใด ๆ ออกจากเรือนของตน และผู้ที่อยู่ในทุ่งนา อย่ากลับไปเอาเสื้อผ้าของตน วิบัติแก่หญิงมีครรภ์และหญิงที่กำลังให้นมบุตรในวันเหล่านั้น! แต่ท่านทั้งหลายจงอธิษฐานขอให้การหนีภัยของท่านมิใช่ในฤดูหนาว หรือในวันสะบาโต มัทธิว 24:15–20.
“The abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet,” was a sign which Jesus gave to His people that identified when they should flee from the coming destruction of Jerusalem as pagan Rome besieged and thereafter destroyed the sanctuary and city from the year 66 to the year 70 AD.
“สิ่งน่าสะอิดสะเอียนแห่งความรกร้าง ซึ่งดาเนียลผู้เผยพระวจนะได้กล่าวไว้” เป็นหมายสำคัญซึ่งพระเยซูได้ประทานแก่ประชากรของพระองค์ เพื่อชี้ให้ทราบว่าเมื่อใดพวกเขาควรหลบหนีจากความพินาศที่จะมาถึงกรุงเยรูซาเล็ม เมื่อโรมนอกศาสนาปิดล้อม และต่อมาได้ทำลายสถานบริสุทธิ์และนครนั้น ตั้งแต่ปี ค.ศ. 66 ถึงปี ค.ศ. 70.
“Jesus declared to the listening disciples the judgments that were to fall upon apostate Israel, and especially the retributive vengeance that would come upon them for their rejection and crucifixion of the Messiah. Unmistakable signs would precede the awful climax. The dreaded hour would come suddenly and swiftly. And the Saviour warned His followers: ‘When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand:) then let them which be in Judea flee into the mountains.’ Matthew 24:15, 16; Luke 21:20, 21. When the idolatrous standards of the Romans should be set up in the holy ground, which extended some furlongs outside the city walls, then the followers of Christ were to find safety in flight. When the warning sign should be seen, those who would escape must make no delay. . ..
“พระเยซูทรงประกาศแก่เหล่าสาวกที่กำลังฟังอยู่ถึงการพิพากษาที่จะตกลงเหนืออิสราเอลผู้ละทิ้งความเชื่อ และโดยเฉพาะอย่างยิ่งถึงการแก้แค้นอันเป็นการสนองตอบที่ยุติธรรมซึ่งจะมาถึงพวกเขา เนื่องด้วยการที่พวกเขาปฏิเสธและตรึงพระเมสสิยาห์บนกางเขน สัญญาณอันชัดแจ้งที่จะไม่อาจเข้าใจผิดได้จะมาก่อนจุดจบอันน่าสะพรึงกลัวนั้น ชั่วโมงซึ่งเป็นที่หวาดหวั่นจะมาถึงอย่างฉับพลันและรวดเร็ว และพระผู้ช่วยให้รอดได้ทรงเตือนบรรดาผู้ติดตามของพระองค์ว่า ‘เหตุฉะนั้น เมื่อท่านทั้งหลายจะได้เห็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนซึ่งก่อให้เกิดความรกร้างว่างเปล่า อันดาเนียลผู้เผยพระวจนะได้กล่าวไว้นั้น ตั้งอยู่ในสถานบริสุทธิ์ (ให้ผู้อ่านเข้าใจเถิด) เมื่อนั้นให้คนทั้งหลายที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา’ มัทธิว 24:15, 16; ลูกา 21:20, 21 เมื่อธงสัญลักษณ์แห่งการนับถือรูปเคารพของชาวโรมันถูกตั้งขึ้นในเขตแผ่นดินบริสุทธิ์ ซึ่งแผ่ขยายออกไปนอกกำแพงเมืองเป็นระยะหลายเสตเดียแล้ว เมื่อนั้นบรรดาผู้ติดตามพระคริสต์จะต้องแสวงหาความปลอดภัยด้วยการหลบหนี เมื่อสัญญาณเตือนนั้นปรากฏแก่ตา ผู้ที่ประสงค์จะรอดพ้นจะต้องไม่ชักช้าแต่อย่างใด....”
“Not one Christian perished in the destruction of Jerusalem. Christ had given His disciples warning, and all who believed His words watched for the promised sign. . . . Without delay they fled to a place of safety—the city of Pella, in the land of Perea, beyond Jordan.” The Great Controversy, 25, 30.
“ไม่มีคริสเตียนแม้แต่คนเดียวพินาศในการทำลายกรุงเยรูซาเล็ม พระคริสต์ได้ทรงประทานคำเตือนแก่เหล่าสาวกของพระองค์แล้ว และทุกคนที่เชื่อพระวจนะของพระองค์ก็คอยเฝ้าดูหมายสำคัญตามที่ได้ทรงสัญญาไว้.... โดยไม่ชักช้า พวกเขาได้หลบหนีไปยังสถานที่ปลอดภัย คือเมืองเพลลา ในแผ่นดินเปเรีย ฟากโน้นของแม่น้ำจอร์แดน” The Great Controversy, 25, 30.
As the year 538 approached, the Christians of that era recognized that the church had been corrupted by a compromise with the religion of paganism, and based upon the warning of Christ, and in conjunction with the light given through the apostle Paul’s testimony in Second Thessalonians chapter two, they fled into the prophetic wilderness of the twelve hundred and sixty years.
เมื่อปี ค.ศ. 538 ใกล้เข้ามา คริสเตียนในยุคนั้นตระหนักว่าคริสตจักรได้เสื่อมทรามลงเพราะการประนีประนอมกับศาสนาของลัทธินอกศาสนา และโดยอาศัยคำเตือนของพระคริสต์ ประกอบกับความสว่างที่ประทานผ่านคำพยานของอัครทูตเปาโลในพระธรรม 2 เธสะโลนิกา บทที่ 2 พวกเขาจึงหลีกหนีเข้าไปสู่ถิ่นทุรกันดารเชิงพยากรณ์ตลอดระยะเวลาหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปี
“But before the coming of Christ, important developments in the religious world, foretold in prophecy, were to take place. The apostle declared: ‘Be not soon shaken in mind, or be troubled, neither by spirit, nor by word, nor by letter as from us, as that the day of Christ is at hand. Let no man deceive you by any means: for that day shall not come, except there come a falling away first, and that man of sin be revealed, the son of perdition; who opposeth and exalteth himself above all that is called God, or that is worshiped; so that he as God sitteth in the temple of God, showing himself that he is God.’
“แต่ก่อนการเสด็จมาของพระคริสต์ จะต้องมีพัฒนาการสำคัญต่าง ๆ ในโลกศาสนาเกิดขึ้นตามที่ได้มีการบอกไว้ล่วงหน้าในคำพยากรณ์ อัครทูตได้ประกาศว่า: ‘อย่าให้ท่านทั้งหลายถูกคลอนแคลนไปจากความคิดอย่างรวดเร็ว หรือให้ตกใจ ไม่ว่าจะโดยวิญญาณ หรือโดยถ้อยคำ หรือโดยจดหมายเสมือนว่ามาจากเรา ว่าพระวันของพระคริสต์มาถึงแล้ว อย่าให้ผู้ใดล่อลวงท่านไม่ว่าด้วยวิธีใด ๆ เพราะวันนั้นจะยังมาไม่ถึง เว้นแต่จะเกิดการละทิ้งความเชื่อขึ้นก่อน และมนุษย์แห่งบาปจะปรากฏขึ้น คือบุตรแห่งความพินาศ ผู้ซึ่งขัดขวางและยกตนขึ้นเหนือทุกสิ่งที่เขาเรียกว่าพระเจ้า หรือสิ่งที่เขานมัสการ จนถึงกับนั่งในพระวิหารของพระเจ้า สำแดงตนว่าตนเองเป็นพระเจ้า’”
“Paul’s words were not to be misinterpreted. It was not to be taught that he, by special revelation, had warned the Thessalonians of the immediate coming of Christ. Such a position would cause confusion of faith; for disappointment often leads to unbelief. The apostle therefore cautioned the brethren to receive no such message as coming from him, and he proceeded to emphasize the fact that the papal power, so clearly described by the prophet Daniel, was yet to rise and wage war against God’s people. Until this power should have performed its deadly and blasphemous work, it would be in vain for the church to look for the coming of their Lord. ‘Remember ye not,’ Paul inquired, ‘that, when I was yet with you, I told you these things?’
“ถ้อยคำของเปาโลจะต้องไม่ถูกตีความผิดไป ห้ามสั่งสอนกันว่าโดยการทรงสำแดงพิเศษนั้น ท่านได้เตือนชาวเธสะโลนิกาไว้ถึงการเสด็จมาของพระคริสต์ในทันที ท่าทีเช่นนั้นจะก่อให้เกิดความสับสนในความเชื่อ เพราะบ่อยครั้งความผิดหวังย่อมนำไปสู่ความไม่เชื่อ ด้วยเหตุนี้ อัครทูตจึงได้เตือนพี่น้องทั้งหลายมิให้รับข่าวสารเช่นนั้นว่าเป็นสิ่งที่มาจากท่าน และท่านได้ดำเนินต่อไปโดยเน้นย้ำข้อเท็จจริงว่า อำนาจของสันตะปาปา ซึ่งผู้เผยพระวจนะดาเนียลได้พรรณนาไว้อย่างชัดเจนนั้น ยังจะต้องเกิดขึ้นและทำสงครามต่อสู้กับประชากรของพระเจ้า จนกว่าอำนาจนี้จะได้กระทำกิจอันถึงตายและหมิ่นประมาทของมันแล้ว จึงจะเป็นการเปล่าประโยชน์ที่คริสตจักรจะเฝ้าคอยการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าของตน ‘ท่านทั้งหลายจำไม่ได้หรือ’ เปาโลถามว่า ‘ว่าเมื่อข้าพเจ้ายังอยู่กับท่าน ข้าพเจ้าได้บอกสิ่งเหล่านี้แก่ท่านแล้ว?’”
“Terrible were the trials that were to beset the true church. Even at the time when the apostle was writing, the ‘mystery of iniquity’ had already begun to work. The developments that were to take place in the future were to be ‘after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, and with all deceivableness of unrighteousness in them that perish.’
“การทดลองอันน่าสะพรึงกลัวคือสิ่งที่จะเข้ามารุมเร้าคริสตจักรที่แท้จริง แม้ในเวลาที่อัครทูตกำลังเขียนอยู่นั้น ‘อธรรมล้ำลึก’ ก็ได้เริ่มทำงานแล้ว เหตุการณ์ทั้งหลายที่จะเกิดขึ้นในอนาคตนั้นจะเป็นไป ‘ตามการกระทำของซาตาน พร้อมด้วยฤทธิ์เดช หมายสำคัญ และการอัศจรรย์แห่งความเท็จทั้งสิ้น และด้วยการล่อลวงอันอธรรมทุกประการท่ามกลางบรรดาผู้ที่กำลังพินาศ’”
“Especially solemn is the apostle’s statement regarding those who should refuse to receive ‘the love of the truth.’ ‘For this cause,’ he declared of all who should deliberately reject the messages of truth, ‘God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: that they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.’ Men cannot with impunity reject the warnings that God in mercy sends them. From those who persist in turning from these warnings, God withdraws His Spirit, leaving them to the deceptions that they love.” Acts of the Apostles, 265, 266.
“ถ้อยแถลงของอัครทูตเกี่ยวกับบรรดาผู้ที่จะปฏิเสธไม่รับ ‘ความรักในความจริง’ นั้น เป็นเรื่องที่เคร่งขรึมอย่างยิ่ง เขาได้ประกาศเกี่ยวกับคนทั้งปวงที่จะจงใจปฏิเสธข่าวสารแห่งความจริงว่า ‘เพราะเหตุนั้น พระเจ้าจึงจะทรงประทานความลุ่มหลงอย่างแรงแก่เขา เพื่อเขาจะได้เชื่อคำมุสา เพื่อว่าคนทั้งปวงที่มิได้เชื่อความจริง แต่ยินดีในความอธรรม จะต้องถูกพิพากษาลงโทษ’ มนุษย์ไม่อาจปฏิเสธคำเตือนทั้งหลายที่พระเจ้าทรงส่งมาด้วยพระเมตตาโดยไม่ต้องรับผลได้ จากบรรดาผู้ที่ยังคงหันหนีจากคำเตือนเหล่านี้ พระเจ้าทรงถอนพระวิญญาณของพระองค์ออก ปล่อยให้เขาตกอยู่ในความล่อลวงที่เขารัก” กิจการของอัครทูต, 265, 266.
The compromise between paganism and the church was the warning sign that led the Christians of that era to separate from papal Rome, but it should be noted that the light that Paul contributed to Jesus’ warning to flee, is the same passage that William Miller came to understand that “the daily” of the book of Daniel represented pagan Rome. The prophetic relationship between pagan Rome restraining, and then falling away in order for papal Rome to ascend to the throne was a truth that must be understood, for the consequences of not recognizing that the prophetic relationship would bring strong delusion upon those who did not love that truth. Sister White addresses the same history:
การประนีประนอมระหว่างลัทธินอกศาสนากับคริสตจักรเป็นสัญญาณเตือนที่นำคริสเตียนในยุคนั้นให้แยกตัวออกจากโรมของสันตะปาปา แต่พึงสังเกตว่า แสงสว่างที่เปาโลได้เพิ่มเติมแก่คำเตือนของพระเยซูให้หลบหนีนั้น คือข้อความเดียวกันกับที่วิลเลียม มิลเลอร์ได้เข้าใจว่า “เครื่องบูชาประจำวัน” ในพระธรรมดาเนียลเป็นตัวแทนของโรมนอกศาสนา ความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์ระหว่างโรมนอกศาสนาซึ่งยับยั้งไว้ และต่อมาตกไป เพื่อให้โรมของสันตะปาปาขึ้นครองบัลลังก์ เป็นความจริงที่จำเป็นต้องเข้าใจ เพราะผลของการไม่ตระหนักถึงความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์นั้นจะนำความลุ่มหลงอย่างแรงกล้ามาสู่บรรดาผู้ที่มิได้รักความจริงนั้น ซิสเตอร์ไวท์กล่าวถึงประวัติศาสตร์เดียวกันนี้ว่า:
“It required a desperate struggle for those who would be faithful to stand firm against the deceptions and abominations which were disguised in sacerdotal garments and introduced into the church. The Bible was not accepted as the standard of faith. The doctrine of religious freedom was termed heresy, and its upholders were hated and proscribed.
“ผู้ที่ประสงค์จะสัตย์ซื่อต้องต่อสู้อย่างยากลำบากยิ่งนักเพื่อจะยืนหยัดมั่นคงต่อต้านการล่อลวงและสิ่งน่าสะอิดสะเอียนซึ่งถูกอำพรางไว้ด้วยอาภรณ์แห่งสมณศักดิ์และถูกนำเข้ามาในคริสตจักร พระคัมภีร์มิได้รับการยอมรับให้เป็นมาตรฐานแห่งความเชื่อ หลักคำสอนเรื่องเสรีภาพทางศาสนาถูกเรียกว่าเป็นลัทธินอกรีต และบรรดาผู้ที่ยึดถือหลักคำสอนนั้นก็ถูกเกลียดชังและถูกประกาศห้ามคบหา”
“After a long and severe conflict, the faithful few decided to dissolve all union with the apostate church if she still refused to free herself from falsehood and idolatry. They saw that separation was an absolute necessity if they would obey the word of God. They dared not tolerate errors fatal to their own souls, and set an example which would imperil the faith of their children and children’s children. To secure peace and unity they were ready to make any concession consistent with fidelity to God; but they felt that even peace would be too dearly purchased at the sacrifice of principle. If unity could be secured only by the compromise of truth and righteousness, then let there be difference, and even war.” The Great Controversy, 45, 46.
“ภายหลังการต่อสู้อันยาวนานและรุนแรง ผู้สัตย์ซื่อจำนวนน้อยนั้นได้ตัดสินใจยุติความเป็นเอกภาพทั้งปวงกับคริสตจักรที่เสื่อมทราม หากนางยังคงปฏิเสธที่จะปลดปล่อยตนเองให้พ้นจากความเท็จและการกราบไหว้รูปเคารพ พวกเขาเห็นว่าการแยกออกนั้นเป็นความจำเป็นอย่างยิ่งยวด หากพวกเขาจะเชื่อฟังพระวจนะของพระเจ้า พวกเขาไม่อาจยอมทนต่อความผิดพลาดที่เป็นอันตรายถึงชีวิตต่อจิตวิญญาณของตนเอง และเป็นแบบอย่างที่จะนำความเชื่อของบุตรหลานและลูกหลานในชั่วอายุถัดไปไปสู่ภยันตราย เพื่อธำรงไว้ซึ่งสันติภาพและความเป็นเอกภาพ พวกเขาพร้อมที่จะยอมผ่อนปรนในทุกสิ่งที่สอดคล้องกับความสัตย์ซื่อต่อพระเจ้า; แต่พวกเขารู้สึกว่าแม้แต่สันติภาพก็ยังมีราคาสูงเกินไป หากได้มาด้วยการสละหลักการ หากความเป็นเอกภาพจะธำรงไว้ได้ก็โดยการประนีประนอมความจริงและความชอบธรรมเท่านั้น ก็ขอให้มีความแตกต่าง และแม้กระทั่งสงครามเถิด” The Great Controversy, 45, 46.
The prophetic relationship between the United States and the papacy in the last days has been typified, and emphasized, by Paul’s identification of the relationship between pagan and papal Rome leading up to 538 AD. In the triple application of Rome, pagan Rome fulfilled Jesus words identifying the abomination of desolation as a sign to flee, and papal Rome also fulfilled Jesus’ words. Sister White identifies another fulfillment of Christ’s words.
ความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์ระหว่างสหรัฐอเมริกากับสันตะปาปาในวาระสุดท้าย ได้ถูกทำให้เห็นเป็นแบบอย่างล่วงหน้าและได้รับการเน้นย้ำ โดยการที่เปาโลชี้ถึงความสัมพันธ์ระหว่างโรมนอกศาสนากับโรมภายใต้อำนาจสันตะปาปาในช่วงเวลาก่อน ค.ศ. 538 ในการประยุกต์ใช้สามชั้นของโรม โรมนอกศาสนาได้ทำให้พระวจนะของพระเยซูสำเร็จ ซึ่งทรงระบุว่าความน่าสะอิดสะเอียนแห่งความรกร้างเป็นหมายสำคัญให้หนีไป และโรมภายใต้อำนาจสันตะปาปาก็ได้ทำให้พระวจนะของพระเยซูสำเร็จเช่นกัน ซิสเตอร์ไวท์ชี้ให้เห็นถึงการสำเร็จอีกประการหนึ่งของพระวจนะของพระคริสต์
“It is no time now for God’s people to be fixing their affections or laying up their treasure in the world. The time is not far distant, when, like the early disciples, we shall be forced to seek a refuge in desolate and solitary places. As the siege of Jerusalem by the Roman armies was the signal for flight to the Judean Christians, so the assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us. It will then be time to leave the large cities, preparatory to leaving the smaller ones for retired homes in secluded places among the mountains.” Testimonies, volume 5, 464.
“บัดนี้มิใช่เวลาแล้วที่ประชากรของพระเจ้าจะผูกใจรักหรือสั่งสมทรัพย์สมบัติไว้ในโลก เวลาอีกไม่นานนักก็มาถึง เมื่อเราจะถูกบังคับให้แสวงหาที่ลี้ภัยในสถานที่กันดารและโดดเดี่ยว เช่นเดียวกับเหล่าสาวกยุคแรก ดังที่การล้อมกรุงเยรูซาเล็มโดยกองทัพโรมันเป็นสัญญาณให้คริสเตียนในแคว้นยูเดียหลบหนีฉันใด การที่ประเทศของเรายึดอำนาจไว้ในพระราชกฤษฎีกาที่บังคับให้ถือวันสะบาโตของสันตะปาปาก็จะเป็นคำเตือนแก่เราฉันนั้น เมื่อนั้นจึงจะถึงเวลาที่จะออกจากเมืองใหญ่ทั้งหลาย เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับการออกจากเมืองเล็กทั้งหลาย ไปสู่เคหสถานอันสงบสงัดในที่ลี้ลับท่ามกลางขุนเขา” Testimonies, เล่ม 5, 464.
For the Christians of Christ’s time period the warning identified when to flee Jerusalem. In the fifth and sixth century the warning for the Christians led them to flee into the wilderness.
สำหรับคริสเตียนในช่วงเวลาของพระคริสต์ คำเตือนนั้นได้ระบุว่าเมื่อใดควรหลบหนีออกจากกรุงเยรูซาเล็ม ในศตวรรษที่ห้าและหก คำเตือนสำหรับคริสเตียนได้นำพวกเขาให้หลบหนีเข้าไปในถิ่นทุรกันดาร
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. . .. And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. And the serpent cast out of his mouth water as a flood after the woman, that he might cause her to be carried away of the flood. And the earth helped the woman, and the earth opened her mouth, and swallowed up the flood which the dragon cast out of his mouth. And the dragon was wroth with the woman, and went to make war with the remnant of her seed, which keep the commandments of God, and have the testimony of Jesus Christ. Revelation 12:6, 15–17.
และหญิงนั้นได้หลบหนีเข้าไปในถิ่นทุรกันดาร ที่นั่นมีสถานที่ซึ่งพระเจ้าทรงจัดเตรียมไว้สำหรับนาง เพื่อเขาทั้งหลายจะได้เลี้ยงดูนางที่นั่นตลอดหนึ่งพันสองร้อยหกสิบวัน.... และหญิงนั้นได้รับปีกสองปีกของนกอินทรีใหญ่ เพื่อว่านางจะได้บินเข้าไปในถิ่นทุรกันดาร ไปยังสถานที่ของนาง ที่ซึ่งนางได้รับการเลี้ยงดูตลอดวาระหนึ่ง สองวาระ และครึ่งวาระ ให้พ้นจากหน้าพญานาค และงูนั้นได้พ่นน้ำออกจากปากของมันไล่ตามหญิงนั้นดุจน้ำท่วม เพื่อจะให้นางถูกกระแสน้ำนั้นพัดพาไป แต่แผ่นดินได้ช่วยหญิงนั้นไว้ และแผ่นดินได้อ้าปากของตนกลืนน้ำท่วมซึ่งพญานาคพ่นออกจากปากของมันเสีย และพญานาคก็โกรธแค้นหญิงนั้น จึงออกไปทำสงครามกับเชื้อสายที่เหลืออยู่ของนาง คือบรรดาผู้ที่รักษาพระบัญญัติของพระเจ้า และมีคำพยานของพระเยซูคริสต์ วิวรณ์ 12:6, 15–17
Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of the thing, for He is Alpha and Omega. The warning of the abomination of desolation in the history of papal Rome was recognized when the papal power was recognized as standing in the holy place.
พระเยซูทรงแสดงให้เห็นอยู่เสมอว่าจุดจบของสิ่งหนึ่งสิ่งใดย่อมสัมพันธ์กับจุดเริ่มต้นของสิ่งนั้น เพราะพระองค์ทรงเป็นอัลฟาและโอเมกา คำเตือนเรื่องสิ่งน่าสะอิดสะเอียนซึ่งก่อให้เกิดความรกร้างว่างเปล่าในประวัติศาสตร์ของโรมฝ่ายพระสันตะปาปา ได้รับการตระหนักชัดเมื่ออำนาจของพระสันตะปาปาถูกยอมรับว่าตั้งอยู่ในสถานบริสุทธิ์
The warning is recorded by Matthew, Mark and Luke, and each reference has a slight variation of words. Matthew states, “When ye therefore shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place,” and Mark states, “when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not.” Luke states, “when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh. Then let them which are in Judaea flee to the mountains.”
คำเตือนนี้ถูกบันทึกไว้โดยมัทธิว มาระโก และลูกา และแต่ละตอนอ้างอิงมีถ้อยคำที่แตกต่างกันเล็กน้อย มัทธิวกล่าวว่า “เหตุฉะนั้นเมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งอันน่าสะอิดสะเอียนซึ่งก่อให้เกิดความรกร้างว่างเปล่า อันดาเนียลผู้พยากรณ์ได้กล่าวไว้ ตั้งอยู่ในสถานบริสุทธิ์” และมาระโกกล่าวว่า “เมื่อท่านทั้งหลายเห็นสิ่งอันน่าสะอิดสะเอียนซึ่งก่อให้เกิดความรกร้างว่างเปล่า อันดาเนียลผู้พยากรณ์ได้กล่าวไว้ ตั้งอยู่ในที่ซึ่งไม่ควรจะตั้งอยู่” ลูกากล่าวว่า “เมื่อท่านทั้งหลายเห็นกรุงเยรูซาเล็มถูกกองทัพล้อมไว้ เมื่อนั้นจงรู้เถิดว่าความรกร้างของเมืองนั้นใกล้เข้ามาแล้ว เมื่อนั้นให้บรรดาผู้ที่อยู่ในแคว้นยูเดียหนีไปยังภูเขา”
All three testimonies apply together. I a more specific application Luke’s reference of Jerusalem being compassed with armies identifies the warning that when pagan Rome began its siege against Jerusalem in the year 66 AD, that Christians still in Jerusalem were to immediately flee. Matthew’s reference of “the holy place,” corresponds with Paul identifying the “man of sin” who “sitteth in the temple of God, showing himself that he is God,” thus representing the papal fulfillment of the “abomination of desolation.” Mark identifies the abomination of desolation standing where it ought not, and it corresponds to the warning to flee given to Adventism in the last days. Two of the warnings are associated with the command that whoever reads the warning should understand, and they all address a sign that was to inform the Christians of the era to flee.
คำพยานทั้งสามประการนี้ใช้ร่วมกันทั้งหมด ข้าพเจ้าขอเสนอการประยุกต์ใช้ที่เฉพาะเจาะจงยิ่งขึ้น การอ้างอิงของลูกาที่กล่าวว่าเยรูซาเล็มถูกกองทัพโอบล้อมนั้นชี้ให้เห็นคำเตือนว่า เมื่อโรมนอกศาสนาเริ่มล้อมกรุงเยรูซาเล็มในปี ค.ศ. 66 คริสเตียนที่ยังอยู่ในเยรูซาเล็มต้องรีบหลบหนีออกไปทันที การอ้างอิงของมัทธิวถึง “สถานบริสุทธิ์” สอดคล้องกับที่เปาโลระบุถึง “คนบาป” ผู้ซึ่ง “นั่งในพระวิหารของพระเจ้า แสดงตนว่าตนเองเป็นพระเจ้า” จึงเป็นภาพแทนของความสำเร็จครบถ้วนฝ่ายสันตะปาปาของ “สิ่งน่าสะอิดสะเอียนแห่งความรกร้าง” มาระโกชี้ให้เห็นสิ่งน่าสะอิดสะเอียนแห่งความรกร้างที่ยืนอยู่ในที่ซึ่งไม่ควรจะยืน และสิ่งนี้สอดคล้องกับคำเตือนให้หลบหนีซึ่งมอบแก่แอ๊ดเวนติสม์ในวาระสุดท้าย คำเตือนสองประการเชื่อมโยงกับพระบัญชาว่า ผู้ใดอ่านคำเตือนนั้นก็ควรเข้าใจ และคำเตือนทั้งหมดล้วนกล่าวถึงหมายสำคัญซึ่งมีไว้เพื่อแจ้งแก่คริสเตียนในยุคนั้นให้หลบหนี.
The false application of a triple application that is misrepresented by those who claim the “robbers of thy people” are the United States, identifies that when the “abomination of desolation” is fulfilled at the Sunday law in the United States, that the Sunday law that then is enforced identifies the United States as Modern Rome, for pagan and papal Rome both previously enforced a Sunday law.
การประยุกต์ใช้แบบสามชั้นอย่างผิดพลาด ซึ่งถูกบิดเบือนโดยผู้ที่อ้างว่า “โจรแห่งชนชาติของเจ้า” คือสหรัฐอเมริกา ชี้ว่า เมื่อ “สิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนแห่งความรกร้าง” สำเร็จขึ้นในกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกา กฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งถูกบังคับใช้นั้นย่อมระบุว่าสหรัฐอเมริกาเป็นโรมสมัยใหม่ เพราะทั้งโรมนอกศาสนาและโรมสันตะปาปาต่างก็เคยบังคับใช้กฎหมายวันอาทิตย์มาก่อนแล้ว
The problem with that flawed application is that the Sunday law of pagan Rome took place in the year 321 AD, but pagan Rome’s fulfillment of the “abomination of desolation” was fulfilled in the year 66 AD, 255 years before the Sunday law of 321 AD. So too, the compromise that produced the “man of sin” was already occurring in the time of Paul, who said, “the mystery of iniquity doth already work,” yet the papal Sunday law came over four centuries later. The first two witnesses in a triple application of prophecy establish the characteristics of the third fulfillment of the last days. The “abomination of desolation” in the last days, upon two historical witnesses, and three biblical records of Christ’s words, represents a warning to flee, not the enforcement of a Sunday law.
ปัญหาของการประยุกต์ใช้อย่างบกพร่องนั้นก็คือ กฎหมายวันอาทิตย์ของโรมนอกศาสนาเกิดขึ้นในปี ค.ศ. 321 แต่การสำเร็จตามคำพยากรณ์ของโรมนอกศาสนาในฐานะ “สิ่งน่าสะอิดสะเอียนแห่งความพินาศ” ได้เกิดขึ้นแล้วในปี ค.ศ. 66 ซึ่งก่อนหน้ากฎหมายวันอาทิตย์แห่งปี ค.ศ. 321 อยู่ 255 ปี เช่นเดียวกัน การประนีประนอมที่ก่อให้เกิด “มนุษย์แห่งบาป” ก็ได้เกิดขึ้นแล้วในสมัยของเปาโล ผู้ซึ่งกล่าวว่า “เพราะว่าธรรมล้ำลึกแห่งความชั่วช้ากำลังทำงานอยู่แล้ว” ถึงกระนั้น กฎหมายวันอาทิตย์ของสันตะปาปาก็มาภายหลังอีกกว่าสี่ศตวรรษ พยานสองประการแรกในการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์สามชั้น สถาปนาลักษณะเฉพาะของการสำเร็จตามคำพยากรณ์ครั้งที่สามในยุคสุดท้าย “สิ่งน่าสะอิดสะเอียนแห่งความพินาศ” ในยุคสุดท้าย โดยอาศัยพยานทางประวัติศาสตร์สองประการ และบันทึกพระวจนะของพระคริสต์สามแห่งในพระคัมภีร์ เป็นตัวแทนของคำเตือนให้หนีไป มิใช่การบังคับใช้กฎหมายวันอาทิตย์
In the next article we will break down why the application is flawed in the context of established rules associated with a triple application of prophecy, and why the identification of the Sunday law in the context of the warning given by Christ is a misrepresentation of prophetic history.
ในบทความถัดไป เราจะวิเคราะห์อย่างละเอียดว่าเหตุใดการประยุกต์ใช้นั้นจึงบกพร่องภายใต้บริบทของหลักเกณฑ์ที่เป็นที่ยอมรับซึ่งเกี่ยวข้องกับการประยุกต์ใช้คำพยากรณ์สามชั้น และเหตุใดการระบุกฎหมายวันอาทิตย์ภายใต้บริบทของคำเตือนที่พระคริสต์ได้ประทานไว้นั้นจึงเป็นการบิดเบือนประวัติศาสตร์แห่งคำพยากรณ์
“This compromise between paganism and Christianity resulted in the development of ‘the man of sin’ foretold in prophecy as opposing and exalting himself above God. That gigantic system of false religion is a masterpiece of Satan’s power—a monument of his efforts to seat himself upon the throne to rule the earth according to his will.” The Great Controversy, 50.
“การประนีประนอมระหว่างลัทธินอกศาสนากับคริสต์ศาสนานี้ก่อให้เกิดการพัฒนาเป็น ‘มนุษย์แห่งบาป’ ซึ่งคำพยากรณ์ได้บอกล่วงหน้าไว้ว่าเป็นผู้ต่อต้านและยกตนขึ้นเหนือพระเจ้า ระบบศาสนาเทียมเท็จอันมหึมานั้นเป็นผลงานชั้นเอกแห่งอำนาจของซาตาน—เป็นอนุสรณ์แห่งความพยายามของมันที่จะนั่งบนพระที่นั่งเพื่อครอบครองโลกตามความประสงค์ของมัน” The Great Controversy, 50.