The United States is specifically identified in the Bible. There are several biblical passages that specifically identify the United States at the end of the world. In Revelation chapter thirteen the United States is the second, or the two-horned beast that comes up out of the earth and forbids the entire world from buying or selling—except they have the mark of the beast.

สหรัฐอเมริกาถูกระบุไว้อย่างเฉพาะเจาะจงในพระคัมภีร์ มีพระธรรมตอนต่าง ๆ หลายตอนในพระคัมภีร์ที่ระบุถึงสหรัฐอเมริกาอย่างชัดเจนในช่วงปลายของโลก ในวิวรณ์บทที่สิบสาม สหรัฐอเมริกาคือสัตว์ร้ายตัวที่สอง หรือสัตว์ร้ายที่มีสองเขาซึ่งขึ้นมาจากแผ่นดิน และห้ามคนทั้งโลกไม่ให้ซื้อหรือขาย เว้นแต่ผู้นั้นจะมีเครื่องหมายของสัตว์ร้าย

And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. And he exerciseth all the power of the first beast before him, and causeth the earth and them which dwell therein to worship the first beast, whose deadly wound was healed. And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, And deceiveth them that dwell on the earth by the means of those miracles which he had power to do in the sight of the beast; saying to them that dwell on the earth, that they should make an image to the beast, which had the wound by a sword, and did live. And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed. And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads: And that no man might buy or sell, save he that had the mark, or the name of the beast, or the number of his name.

และข้าพเจ้าได้เห็นสัตว์ร้ายอีกตัวหนึ่งขึ้นมาจากแผ่นดิน มันมีเขาสองเขาเหมือนลูกแกะ และมันพูดดังพญานาค และมันใช้อำนาจทั้งสิ้นของสัตว์ร้ายตัวแรกต่อหน้ามัน และบันดาลให้แผ่นดินโลกกับคนทั้งหลายที่อาศัยอยู่ในนั้นนมัสการสัตว์ร้ายตัวแรก ซึ่งบาดแผลถึงตายของมันนั้นได้รับการรักษาให้หาย และมันกระทำการอัศจรรย์ยิ่งใหญ่ จนกระทั่งทำให้ไฟตกลงมาจากฟ้าสู่แผ่นดินโลกต่อหน้ามนุษย์ทั้งหลาย และล่อลวงบรรดาคนที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลกด้วยการอัศจรรย์เหล่านั้นซึ่งมันมีอำนาจกระทำต่อหน้าสัตว์ร้ายนั้น โดยบอกแก่คนทั้งหลายที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลกให้สร้างรูปของสัตว์ร้ายซึ่งมีบาดแผลจากดาบและยังมีชีวิตอยู่ และมันมีอำนาจที่จะประทานลมหายใจแก่รูปของสัตว์ร้าย เพื่อให้รูปของสัตว์ร้ายนั้นพูดได้ และให้คนทั้งปวงที่ไม่ยอมนมัสการรูปของสัตว์ร้ายนั้นต้องถูกฆ่า และมันบังคับคนทั้งปวง ทั้งผู้น้อยและผู้ใหญ่ ทั้งคนมั่งมีและคนยากจน ทั้งคนไทและทาส ให้รับเครื่องหมายไว้ที่มือขวาหรือที่หน้าผากของตน และเพื่อมิให้ผู้ใดซื้อหรือขายได้ นอกจากผู้ที่มีเครื่องหมายนั้น หรือมีชื่อของสัตว์ร้าย หรือมีเลขแห่งชื่อของมัน

Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Revelation 13:11–18.

นี่คือสติปัญญา ผู้ใดมีความเข้าใจ ก็ให้ผู้นั้นคำนวณเลขของสัตว์ร้ายนั้น เพราะว่าเลขนั้นเป็นเลขของมนุษย์คนหนึ่ง และเลขของเขาคือหกร้อยหกสิบหก วิวรณ์ 13:11–18

There are seven primary prophetic characteristics in this passage associated with the two-horned earth-beast. He exercises the power of the beast that preceded him; he causes everyone in the world to worship the beast that was before him; he does great wonders that all men see; he deceives the entire world and commands the world to make an image of the beast before him; he gives life to the image of the beast and it speaks; he forces with the penalty of death the entire world to worship the image to the beast; and he forces the entire world to receive the mark either in the forehead or hand and forbids buying and selling against those who do not have the mark, name or number of the beast.

มีลักษณะเชิงพยากรณ์สำคัญอยู่เจ็ดประการในตอนนี้ซึ่งเกี่ยวเนื่องกับสัตว์ร้ายจากแผ่นดินที่มีเขาสองเขา กล่าวคือ มันใช้อำนาจของสัตว์ร้ายที่มาก่อนมัน; มันทำให้คนทั้งโลกนมัสการสัตว์ร้ายที่อยู่ก่อนมัน; มันกระทำการอัศจรรย์ยิ่งใหญ่ให้มนุษย์ทั้งปวงเห็น; มันล่อลวงคนทั้งโลกและบัญชาให้โลกสร้างรูปของสัตว์ร้ายที่อยู่ก่อนมัน; มันให้ชีวิตแก่รูปของสัตว์ร้ายนั้นและรูปนั้นก็พูดได้; มันบีบบังคับคนทั้งโลกด้วยโทษถึงตายให้นมัสการรูปของสัตว์ร้ายนั้น; และมันบีบบังคับคนทั้งโลกให้รับเครื่องหมายนั้นไว้ที่หน้าผากหรือที่มือ และห้ามการซื้อขายแก่ผู้ที่ไม่มีเครื่องหมาย ชื่อ หรือเลขของสัตว์ร้ายนั้น

The work of deception accomplished by the beast that comes “up out of the earth” in verse eleven is so delusive and powerful that it “deceiveth them that dwell on the earth.” The entire world will be deceived by the United States. That is, with the exception of God’s church—the entire world is to be deceived into accepting the mark of antichrist. The prophetic events that precede this world-wide deception are already under way.

กิจแห่งการล่อลวงซึ่งสัตว์ร้ายที่ขึ้นมา “จากแผ่นดินโลก” ในข้อสิบเอ็ดได้กระทำสำเร็จนั้น หลอกลวงและทรงอำนาจยิ่งนัก จนถึงกับ “ล่อลวงคนทั้งหลายที่อาศัยอยู่บนแผ่นดินโลก” โลกทั้งสิ้นจะถูกสหรัฐอเมริกาล่อลวง กล่าวคือ นอกเหนือจากคริสตจักรของพระเจ้าแล้ว โลกทั้งสิ้นจะถูกล่อลวงให้ยอมรับเครื่องหมายของปฏิปักษ์พระคริสต์ เหตุการณ์เชิงพยากรณ์ที่นำหน้าการล่อลวงทั่วโลกครั้งนี้ได้เริ่มดำเนินอยู่แล้ว

There are stories from the Bible that most people know, if only at a surface level. Most have heard about the confrontations between Moses and Pharoah, Daniel and Nebuchadnezzar or Jesus and Pilate. Persons know these Bible stories at varying levels of understanding, but don’t necessarily recognize that Bible prophecy directly and very specifically identifies kings and kingdoms. It was certainly the case with Moses, Daniel and Christ. Egypt, Babylon and Rome were all specifically identified in Bible prophecy in advance of the history where they fulfilled the predictions concerning their respective kingdoms. God never changes.

มีเรื่องราวจากพระคัมภีร์ที่คนส่วนใหญ่รู้จัก แม้จะรู้เพียงในระดับผิวเผินก็ตาม คนส่วนมากเคยได้ยินเกี่ยวกับการเผชิญหน้าระหว่างโมเสสกับฟาโรห์ ดาเนียลกับเนบูคัดเนสซาร์ หรือพระเยซูกับปีลาต บุคคลทั้งหลายรู้จักเรื่องราวในพระคัมภีร์เหล่านี้ด้วยระดับความเข้าใจที่แตกต่างกัน แต่ไม่จำเป็นต้องตระหนักว่าคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ได้ระบุถึงกษัตริย์และอาณาจักรต่าง ๆ โดยตรงและอย่างเฉพาะเจาะจงเป็นอย่างยิ่ง แน่นอนว่าเป็นเช่นนั้นในกรณีของโมเสส ดาเนียล และพระคริสต์ อียิปต์ บาบิโลน และโรม ต่างก็ได้รับการระบุไว้อย่างเฉพาะเจาะจงล่วงหน้าในคำพยากรณ์พระคัมภีร์ ก่อนถึงประวัติศาสตร์ที่พวกเขาได้ทำให้คำพยากรณ์เกี่ยวกับอาณาจักรของตนสำเร็จลง พระเจ้าไม่เคยทรงเปลี่ยนแปลง

For I am the Lord, I change not; therefore ye sons of Jacob are not consumed. Malachi 3:6.

เพราะเราคือพระยาห์เวห์ เราไม่เปลี่ยนแปลง; ฉะนั้น พวกเจ้า บุตรทั้งหลายของยาโคบ จึงไม่ถูกผลาญสิ้น มาลาคี 3:6

Jesus Christ the same yesterday, and today, and forever. Hebrews 13:8.

พระเยซูคริสต์ทรงเหมือนเดิมทั้งเมื่อวานนี้ วันนี้ และตลอดไป ฮีบรู 13:8

The fact that God never changes allows us to apply some simple logic to our consideration of the two-horned earth-beast of Revelation thirteen. Because we know that God set forth predictions directly identifying the kingdoms of Egypt, Babylon and Rome as they each interacted with and persecuted God’s church, we can establish some facts concerning the earth-beast of Revelation thirteen. The earth-beast, as with Egypt, Babylon and Rome, will be directly identified in Bible prophecy in advance of the history where the prediction concerning that nation is fulfilled. I say we can establish this fact based upon a very simple but important biblical rule. The rule identifies that truth is established based upon a testimony of two.

ข้อเท็จจริงที่ว่าพระเจ้าไม่เคยทรงเปลี่ยนแปลง ทำให้เราสามารถใช้ตรรกะอันเรียบง่ายบางประการในการพิจารณาสัตว์ร้ายจากแผ่นดินที่มีสองเขาในวิวรณ์บทที่สิบสามได้ เพราะเราทราบว่าพระเจ้าได้ทรงประกาศคำพยากรณ์ซึ่งระบุอาณาจักรอียิปต์ บาบิโลน และโรมโดยตรง เมื่อแต่ละอาณาจักรนั้นมีปฏิสัมพันธ์กับและข่มเหงคริสตจักรของพระเจ้า เราจึงสามารถวางข้อเท็จจริงบางประการเกี่ยวกับสัตว์ร้ายจากแผ่นดินในวิวรณ์บทที่สิบสามได้ สัตว์ร้ายจากแผ่นดินนั้น เช่นเดียวกับอียิปต์ บาบิโลน และโรม จะถูกระบุโดยตรงไว้ในคำพยากรณ์พระคัมภีร์ล่วงหน้าก่อนถึงประวัติศาสตร์ซึ่งคำพยากรณ์เกี่ยวกับชนชาตินั้นจะสำเร็จลง ข้าพเจ้ากล่าวว่าเราสามารถยืนยันข้อเท็จจริงนี้ได้โดยอาศัยกฎพระคัมภีร์ที่เรียบง่ายแต่สำคัญอย่างยิ่งข้อหนึ่ง กฎข้อนั้นระบุว่าความจริงได้รับการสถาปนาไว้บนพื้นฐานของพยานสองปาก

At the mouth of two witnesses, or three witnesses, shall he that is worthy of death be put to death; but at the mouth of one witness he shall not be put to death. Deuteronomy 17:6.

ผู้ที่สมควรถูกประหารชีวิตนั้น ให้ประหารเสียตามคำของพยานสองคน หรือพยานสามคน แต่จะประหารเขาตามคำของพยานคนเดียวไม่ได้ เฉลยธรรมบัญญัติ 17:6

One witness shall not rise up against a man for any iniquity, or for any sin, in any sin that he sinneth: at the mouth of two witnesses, or at the mouth of three witnesses, shall the matter be established. Deuteronomy 19:15.

พยานคนเดียวจะลุกขึ้นกล่าวโทษผู้ใดในเรื่องความชั่วช้า หรือในเรื่องบาปใดๆ ในบาปใดๆ ซึ่งเขาได้กระทำ มิได้; ทุกเรื่องจะต้องตั้งมั่นขึ้นโดยปากของพยานสองคน หรือโดยปากของพยานสามคน เฉลยธรรมบัญญัติ 19:15

This is the third time I am coming to you. In the mouth of two or three witnesses shall every word be established. 2 Corinthians 13:1.

นี่เป็นครั้งที่สามที่ข้าพเจ้าจะมาหาพวกท่าน “ทุกถ้อยคำจะต้องตั้งมั่นอยู่โดยคำพยานของพยานสองหรือสามคน” 2 โครินธ์ 13:1

Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses. 1 Timothy 5:19.

อย่ารับคำกล่าวโทษผู้ปกครอง เว้นไว้แต่จะมีพยานสองหรือสามคน 1 ทิโมธี 5:19

Bible prophecy predicted ancient Egypt’s demise when God dealt with Egypt’s rebellious Pharaoh. Bible prophecy predicted ancient Babylon’s rise and fall while also dealing with Babylon’s rebellious kings. Bible prophecy predicted the rise and fall of the empire of pagan Rome and identified and dealt with Rome’s corrupt representatives. The consistency of God’s never-changing character identifies that the most significant kingdom mentioned within Bible prophecy—the earth-beast of Revelation thirteen—will most definitely be identified by Bible prophecy.

คำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ได้ทำนายการล่มสลายของอียิปต์โบราณ เมื่อพระเจ้าทรงจัดการกับฟาโรห์ผู้กบฏของอียิปต์ คำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ได้ทำนายทั้งการรุ่งขึ้นและการล่มลงของบาบิโลนโบราณ พร้อมทั้งทรงจัดการกับบรรดากษัตริย์ผู้กบฏของบาบิโลนด้วย คำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ได้ทำนายการรุ่งขึ้นและการล่มลงของจักรวรรดิโรมันนอกศาสนา และได้ระบุพร้อมทั้งจัดการกับบรรดาตัวแทนผู้ฉ้อฉลของโรม ความสม่ำเสมอแห่งพระลักษณะของพระเจ้า ซึ่งไม่ทรงเปลี่ยนแปลงเลยนั้น ชี้ให้เห็นว่าอาณาจักรที่สำคัญที่สุดซึ่งถูกกล่าวถึงในคำพยากรณ์พระคัมภีร์—สัตว์ร้ายจากแผ่นดินในวิวรณ์บทที่สิบสาม—จะต้องได้รับการระบุอย่างแน่นอนโดยคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์.

When the prophecy of the earth-beast of Revelation thirteen is fulfilled, God’s church will be in confrontation with the political and religious leadership of the earth-beast as prophetically illustrated by Moses, Daniel and Christ. The United States’ prophetic role at the end of the world is a primary subject of Bible prophecy. As we develop the biblical information that identifies the United States’ role in Bible prophecy, we will employ rules that are found within the Bible, for the Word of God needs no human definition. Ancient Israel was given ceremonial rules, health rules, ten moral rules, rules for agriculture and on and on. God is orderly.

เมื่อคำพยากรณ์เรื่องสัตว์ร้ายจากแผ่นดินในวิวรณ์บทที่สิบสามสำเร็จลง คริสตจักรของพระเจ้าจะเข้าสู่การเผชิญหน้ากับผู้นำฝ่ายการเมืองและฝ่ายศาสนาของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินนั้น ดังที่ได้รับการสำแดงเชิงพยากรณ์ไว้โดยโมเสส ดาเนียล และพระคริสต์ บทบาทเชิงพยากรณ์ของสหรัฐอเมริกาในวาระสุดท้ายของโลกเป็นประเด็นสำคัญประการหนึ่งของคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ขณะที่เราคลี่คลายข้อมูลจากพระคัมภีร์ซึ่งชี้บ่งบทบาทของสหรัฐอเมริกาในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์นั้น เราจะใช้หลักเกณฑ์ที่พบอยู่ภายในพระคัมภีร์เอง เพราะพระวจนะของพระเจ้าไม่ต้องการคำนิยามจากมนุษย์ อิสราเอลโบราณได้รับกฎเกณฑ์ด้านพิธีกรรม กฎเกณฑ์ด้านสุขภาพ กฎเกณฑ์ทางศีลธรรมสิบประการ กฎเกณฑ์สำหรับการเกษตร และอื่น ๆ อีกมากมาย พระเจ้าทรงเป็นพระเจ้าแห่งระเบียบ।

Let all things be done decently and in order. 1 Corinthians 14:40.

จงให้กระทำทุกสิ่งอย่างเหมาะสมและเป็นระเบียบ 1 โครินธ์ 14:40

The biblical record supplies no witness that suggests that a person would be blessed by simply ignoring rules given by God. Who can expect to be blessed if they ignore the rules of prophetic interpretation established in and by the Bible for the purpose of prophetic study?

บันทึกในพระคัมภีร์มิได้ให้พยานหลักฐานใดที่บ่งชี้ว่า บุคคลหนึ่งจะได้รับพระพรเพียงเพราะละเลยกฎเกณฑ์ที่พระเจ้าประทานไว้ ผู้ใดเล่าจะคาดหวังว่าจะได้รับพระพร หากเขาเพิกเฉยต่อกฎเกณฑ์แห่งการตีความคำพยากรณ์ซึ่งพระคัมภีร์ได้สถาปนาไว้ในพระคัมภีร์และโดยพระคัมภีร์เพื่อจุดประสงค์แห่งการศึกษาคำพยากรณ์?

Come now, and let us reason together, saith the Lord: though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool. Isaiah 1:18.

“มาเถิด บัดนี้ ให้เรามาพิจารณากัน” พระยาห์เวห์ตรัส “แม้บาปของเจ้าทั้งหลายจะเป็นสีแดงแก่ดังสีแดงเข้ม ก็จะขาวดังหิมะ แม้จะเป็นสีแดงดังสีเลือด ก็จะเป็นดังขนแกะ” อิสยาห์ 1:18

As we employ the biblical rules we will allow the Bible to establish and validate whether the rules are genuine or false. As with all of God’s various rules there is always a satanic counterfeit to the rules. It is therefore a necessity that when a rule is employed to establish a truth, that both the truth identified and the rule employed should be tested.

เมื่อเรานำกฎเกณฑ์ตามพระคัมภีร์มาใช้ เราจะปล่อยให้พระคัมภีร์เองเป็นผู้สถาปนาและยืนยันว่ากฎเหล่านั้นเป็นของแท้หรือเป็นเท็จ ดังเช่นกฎเกณฑ์ต่าง ๆ ทั้งสิ้นของพระเจ้า ย่อมมีของปลอมแปลงจากซาตานเลียนแบบกฎเหล่านั้นอยู่เสมอ ฉะนั้น เมื่อมีการใช้กฎข้อหนึ่งเพื่อสถาปนาความจริงประการใด จึงเป็นสิ่งจำเป็นที่ทั้งความจริงที่ถูกชี้ให้เห็นและกฎที่ถูกนำมาใช้นั้น จะต้องได้รับการทดสอบทั้งคู่

Beloved, believe not every spirit, but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world. 1 John 4:1.

ท่านที่รักทั้งหลาย อย่าเชื่อทุกวิญญาณ แต่จงพิสูจน์วิญญาณทั้งหลายว่าเป็นมาจากพระเจ้าหรือไม่ เพราะว่าผู้เผยพระวจนะเท็จเป็นอันมากได้ออกไปในโลกแล้ว 1 ยอห์น 4:1

Another purpose, beyond identifying the prophetic role of the United States in this study, is to identify the secret message from the book of Revelation that Jesus hid until this particular generation.

อีกวัตถุประสงค์หนึ่ง นอกเหนือจากการระบุบทบาทเชิงพยากรณ์ของสหรัฐอเมริกาในการศึกษานี้ คือเพื่อระบุข่าวสารลับจากพระธรรมวิวรณ์ซึ่งพระเยซูทรงซ่อนไว้จนถึงคนรุ่นนี้โดยเฉพาะ

The secret things belong unto the Lord our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children forever, that we may do all the words of this law. Deuteronomy 29:29.

“สิ่งลี้ลับทั้งหลายเป็นของพระยาห์เวห์พระเจ้าของเรา แต่สิ่งทั้งหลายที่ทรงสำแดงนั้นเป็นของเราและของบุตรหลานของเราเป็นนิตย์ เพื่อเราจะได้กระทำตามถ้อยคำทั้งสิ้นแห่งธรรมบัญญัตินี้” เฉลยธรรมบัญญัติ 29:29

God’s prophetic secrets that are revealed are for the purpose of allowing those who receive the secret to keep His law. Men can only keep His law if it is written upon their heart. The secret that is being unsealed in the book of Revelation is part of the process of the Holy Spirit writing God’s law on our inward parts and hearts. The secret that is opened up to God’s people, when and if accepted by faith, establishes the new covenant.

ความล้ำลึกเชิงพยากรณ์ของพระเจ้าที่ทรงสำแดงนั้น มีขึ้นเพื่อให้บรรดาผู้ที่ได้รับความล้ำลึกนั้นสามารถรักษาธรรมบัญญัติของพระองค์ได้ มนุษย์จะรักษาธรรมบัญญัติของพระองค์ได้ก็ต่อเมื่อธรรมบัญญัตินั้นถูกจารึกไว้บนดวงใจของเขา ความล้ำลึกที่กำลังถูกเปิดผนึกในพระธรรมวิวรณ์นั้นเป็นส่วนหนึ่งของกระบวนการที่พระวิญญาณบริสุทธิ์ทรงจารึกธรรมบัญญัติของพระเจ้าไว้ในส่วนลึกภายในและในดวงใจของเรา ความล้ำลึกที่ถูกเปิดเผยแก่ประชากรของพระเจ้านั้น เมื่อและหากได้รับการยอมรับโดยความเชื่อแล้ว ก็สถาปนาพันธสัญญาใหม่

Behold, the days come, saith the Lord, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah: Not according to the covenant that I made with their fathers in the day that I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt; which my covenant they brake, although I was an husband unto them, saith the Lord: But this shall be the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, saith the Lord, I will put my law in their inward parts, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people. Jeremiah 31:31–33.

ดูเถิด วันเวลากำลังมาถึง พระยาห์เวห์ตรัส เมื่อเราจะกระทำพันธสัญญาใหม่กับพงศ์พันธุ์อิสราเอล และกับพงศ์พันธุ์ยูดาห์ มิใช่ตามพันธสัญญาซึ่งเราได้กระทำกับบรรพบุรุษของเขาทั้งหลาย ในวันที่เราได้จูงมือเขาเพื่อนำเขาออกจากแผ่นดินอียิปต์ พันธสัญญาของเรานั้นเขาทั้งหลายได้ละเมิดเสีย แม้ว่าเราได้เป็นดุจสามีของเขาทั้งหลาย พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ แต่นี่เป็นพันธสัญญาซึ่งเราจะกระทำกับพงศ์พันธุ์อิสราเอล ภายหลังวันเวลาเหล่านั้น พระยาห์เวห์ตรัสว่า เราจะบรรจุธรรมบัญญัติของเราไว้ภายในเขาทั้งหลาย และจะจารึกไว้บนดวงใจของเขา และเราจะเป็นพระเจ้าของเขา และเขาทั้งหลายจะเป็นประชากรของเรา เยเรมีย์ 31:31–33

“In the last days of this earth’s history, God’s covenant with his commandment-keeping people is to be renewed.” Review and Herald, February 26, 1914.

“ในวาระสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้ พันธสัญญาของพระเจ้ากับประชากรของพระองค์ผู้รักษาพระบัญญัติทั้งหลาย จะต้องได้รับการต่ออายุขึ้นใหม่” Review and Herald, February 26, 1914.

Revelation 1:1–3 The Final Warning Message:

วิวรณ์ 1:1–3 ข่าวสารคำเตือนสุดท้าย:

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.

วิวรณ์แห่งพระเยซูคริสต์ ซึ่งพระเจ้าได้ประทานแก่พระองค์ เพื่อทรงสำแดงแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งจะต้องบังเกิดขึ้นในไม่ช้านี้ และพระองค์ได้ทรงส่งทูตสวรรค์ของพระองค์มาสำแดงหมายนั้นแก่ยอห์น ผู้รับใช้ของพระองค์ ผู้ซึ่งเป็นพยานถึงพระวจนะของพระเจ้า และถึงคำพยานของพระเยซูคริสต์ และถึงสิ่งสารพัดที่ท่านได้เห็น ความสุขมีแก่ผู้ที่อ่าน และแก่บรรดาผู้ที่ฟังถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์นี้ และถือรักษาสิ่งทั้งปวงซึ่งเขียนไว้ในนั้น เพราะว่าเวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว วิวรณ์ 1:1–3

The first three verses of Revelation chapter one identify that the “Revelation of Jesus Christ” is the final message for mankind. It is clearly a message, because “the Revelation of Jesus Christ” was given to Him from the Heavenly Father to show his servants what “must shortly come to pass.”

ข้อพระคัมภีร์สามข้อแรกของพระธรรมวิวรณ์บทที่หนึ่งระบุว่า “การสำแดงของพระเยซูคริสต์” เป็นสารสุดท้ายสำหรับมวลมนุษย์ เห็นได้ชัดว่าเป็นสาร เพราะ “การสำแดงของพระเยซูคริสต์” ได้ทรงรับจากพระบิดาในสวรรค์เพื่อสำแดงแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ถึงสิ่งซึ่ง “จะต้องเกิดขึ้นในไม่ช้า”

We are told to consider that the “Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy” and also “in the events portrayed.”.

เราถูกบอกให้พิจารณาว่า “พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ทรงจัดวางสิ่งทั้งหลายไว้เช่นนั้น ทั้งในการประทานคำพยากรณ์” และอีกทั้ง “ในเหตุการณ์ทั้งหลายที่ถูกพรรณนาไว้”։

“The Holy Spirit has so shaped matters, both in the giving of the prophecy and in the events portrayed, as to teach that the human agent is to be kept out of sight, hid in Christ, and that the Lord God of heaven and His law are to be exalted. Read the book of Daniel. Call up, point by point, the history of the kingdoms there represented.” Testimonies to Ministers, 112.

“พระวิญญาณบริสุทธิ์ได้ทรงจัดวางทุกสิ่งไว้เช่นนั้น ทั้งในการประทานคำพยากรณ์และในเหตุการณ์ที่พรรณนาไว้ เพื่อสอนว่าผู้เป็นตัวแทนมนุษย์จะต้องถูกกันให้อยู่พ้นจากสายตา ซ่อนไว้ในพระคริสต์ และองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าแห่งสวรรค์ พร้อมทั้งพระบัญญัติของพระองค์ จะต้องได้รับการยกย่องเทิดทูน จงอ่านพระธรรมดาเนียล จงทบทวนประวัติศาสตร์ของบรรดาอาณาจักรที่ปรากฏเป็นภาพแทนอยู่ในนั้นทีละข้อทีละตอน” Testimonies to Ministers, 112.

The “events portrayed” and also the “giving of the prophecy” in the first three verses of Revelation chapter one specifically illustrates the step-by-step process of how God communicates to men, and also identifies that the message that is communicated is called “the Revelation of Jesus Christ.”

“เหตุการณ์ที่พรรณนาไว้” และรวมทั้ง “การประทานคำพยากรณ์” ในข้อสามข้อแรกของพระธรรมวิวรณ์บทที่หนึ่ง แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนถึงกระบวนการเป็นลำดับขั้นว่าพระเจ้าทรงสื่อสารกับมนุษย์อย่างไร และยังระบุด้วยว่าข่าวสารที่ถูกสื่อสารนั้นเรียกว่า “วิวรณ์ของพระเยซูคริสต์”

Jesus Christ then did two things with the message which he received from God. He sent the message by his angel and he also signified his message by that angel. His angel then took the message to the prophet John who wrote it down, and sent it to the churches for you and me. The first three verses were “so shaped” by “the Holy Spirit” as to emphasize both the “message” and “the process of communication” involved in delivering the message.

จากนั้นพระเยซูคริสต์ทรงกระทำสองสิ่งกับข่าวสารซึ่งพระองค์ทรงได้รับจากพระเจ้า พระองค์ทรงส่งข่าวสารนั้นโดยทางทูตสวรรค์ของพระองค์ และทรงสำแดงข่าวสารของพระองค์โดยทางทูตสวรรค์นั้นด้วย แล้วทูตสวรรค์ของพระองค์ก็นำข่าวสารนั้นไปยังยอห์นผู้เผยพระวจนะ ผู้ซึ่งได้บันทึกข่าวสารนั้นไว้ และส่งไปยังคริสตจักรทั้งหลายเพื่อท่านและข้าพเจ้า ข้อพระคัมภีร์สามข้อแรกนั้นได้รับการ “จัดวางไว้เช่นนั้น” โดย “พระวิญญาณบริสุทธิ์” เพื่อเน้นย้ำทั้ง “ข่าวสาร” และ “กระบวนการแห่งการสื่อสาร” ที่เกี่ยวข้องกับการถ่ายทอดข่าวสารนั้น

The three verses we are considering present the final message to mankind, but not simply the final message—more importantly, the three verses represent the final “warning” message to planet earth. The “warning” attribute of the message is identified when a class of persons are identified as “blessed” for having read, heard and kept “those things which are written therein.” There is a class of persons who will not read, nor hear a warning represented as “the Revelation of Jesus Christ”. It is impossible for them to be blessed. It is obvious that if there is a class that is blessed for reading, hearing and keeping those things which are written, then there is a class that is not blessed. Will a person read, hear and keep the message of the Revelation of Jesus Christ? If so, he will be blessed, if not he will be cursed.

ข้อพระคัมภีร์ทั้งสามข้อที่เรากำลังพิจารณาอยู่นี้นำเสนอข่าวสารสุดท้ายแก่บรรดามนุษยชาติ แต่ไม่ใช่เพียงข่าวสารสุดท้ายเท่านั้น—ที่สำคัญยิ่งกว่านั้น ข้อทั้งสามนี้เป็นข่าวสาร “คำเตือน” สุดท้ายถึงชาวโลกทั้งสิ้น คุณลักษณะในฐานะ “คำเตือน” ของข่าวสารนี้ปรากฏชัดเมื่อมีการระบุถึงคนจำพวกหนึ่งว่าเป็น “ผู้มีความสุข” เพราะได้อ่าน ได้ยิน และได้รักษา “สิ่งทั้งหลายที่เขียนไว้ในนั้น” มีคนจำพวกหนึ่งที่จะไม่อ่าน และจะไม่ยินคำเตือนซึ่งสำแดงไว้ในฐานะ “วิวรณ์แห่งพระเยซูคริสต์” เป็นไปไม่ได้เลยที่คนเหล่านี้จะได้รับพระพร เห็นได้ชัดว่าถ้ามีคนจำพวกหนึ่งได้รับพระพรเพราะอ่าน ได้ยิน และได้รักษาสิ่งทั้งหลายที่เขียนไว้นั้น ก็ย่อมมีคนอีกจำพวกหนึ่งที่ไม่ได้รับพระพร บุคคลหนึ่งจะอ่าน จะยิน และจะรักษาข่าวสารแห่งวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์หรือไม่? ถ้าเป็นเช่นนั้น เขาจะได้รับพระพร ถ้าไม่เช่นนั้น เขาจะถูกสาปแช่ง

“Says the prophet: ‘Blessed is he that readeth’—there are those who will not read; the blessing is not for them. ‘And they that hear’—there are some, also, who refuse to hear anything concerning the prophecies; the blessing is not for this class. ‘And keep those things which are written therein’—many refuse to heed the warnings and instructions contained in the Revelation; none of these can claim the blessing promised. All who ridicule the subjects of the prophecy and mock at the symbols here solemnly given, all who refuse to reform their lives and to prepare for the coming of the Son of man, will be unblessed.” The Great Controversy, 341.

“ผู้เผยพระวจนะกล่าวว่า ‘ความสุขมีแก่ผู้ที่อ่าน’—มีบางคนที่จะไม่อ่าน; พระพรนั้นมิได้มีไว้สำหรับพวกเขา ‘และบรรดาผู้ที่ได้ยิน’—มีบางคนเช่นกันที่ปฏิเสธจะฟังสิ่งใด ๆ เกี่ยวกับคำพยากรณ์; พระพรนั้นมิได้มีไว้สำหรับคนจำพวกนี้ ‘และรักษาสิ่งสารพัดที่เขียนไว้ในนั้น’—มีคนเป็นอันมากปฏิเสธที่จะเอาใจใส่คำเตือนและคำชี้แนะที่บรรจุอยู่ในพระธรรมวิวรณ์; ไม่มีผู้ใดในบรรดาคนเหล่านี้จะอ้างสิทธิ์ในพระพรที่ทรงสัญญาไว้ได้ ทุกคนที่เยาะเย้ยเรื่องราวแห่งคำพยากรณ์และล้อเลียนสัญลักษณ์ทั้งหลายที่ได้ประทานไว้อย่างสง่าและศักดิ์สิทธิ์ในที่นี้ ทุกคนที่ปฏิเสธจะปฏิรูปชีวิตของตนและเตรียมพร้อมสำหรับการเสด็จมาของบุตรมนุษย์ จะปราศจากพระพร” The Great Controversy, 341.

The expression “the time is at hand” in verse three identifies that it is a specific time when the last warning message arrives in history. “The time,”—(a specific time) “is at hand.” A specific time is about to arrive, for it is at hand, and God’s people (represented by John) understand the message before the “time” arrives. John penned the book of Revelation around the end of the first century, yet these verses identify that there will be a point in the history long after the year 100, when the final warning message will be proclaimed. When that “time is” “at hand,” the message that identifies the “things which must shortly come to pass” will be revealed to God’s servants.

วลีว่า “เวลาใกล้มาถึงแล้ว” ในข้อสามบ่งชี้ว่า มีช่วงเวลาเฉพาะหนึ่งในประวัติศาสตร์ที่สารแห่งคำเตือนสุดท้ายมาถึง “เวลา” — (เป็นเวลาเฉพาะ) “ใกล้มาถึงแล้ว” เวลาที่เฉพาะเจาะจงหนึ่งกำลังจะมาถึง เพราะเวลา “ใกล้มาถึงแล้ว” และประชากรของพระเจ้า (ซึ่งมีโยฮันเป็นตัวแทน) เข้าใจสารนั้นก่อนที่ “เวลา” จะมาถึง โยฮันได้เขียนพระธรรมวิวรณ์ราวปลายคริสต์ศตวรรษที่หนึ่ง ถึงกระนั้น ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ก็ชี้ให้เห็นว่าจะมีจุดหนึ่งในประวัติศาสตร์ ซึ่งอยู่ไกลหลังจาก ค.ศ. 100 ที่สารแห่งคำเตือนสุดท้ายจะถูกประกาศ และเมื่อ “เวลา” นั้น “ใกล้มาถึงแล้ว” สารที่ระบุถึง “เหตุการณ์ทั้งหลายซึ่งจะต้องเกิดขึ้นในไม่ช้านี้” จะถูกสำแดงแก่ผู้รับใช้ทั้งหลายของพระเจ้า

In this series of articles, the Bible and the writings of Ellen White will be used as the authority to uphold the explanation of the biblical passages we cite.

ในชุดบทความนี้ จะใช้พระคัมภีร์และงานเขียนของ Ellen White เป็นหลักฐานอ้างอิงที่มีอำนาจ เพื่อยืนยันคำอธิบายของข้อพระคัมภีร์ที่เราอ้างถึง

We will also refer to the rules of prophetic interpretation assembled by William Miller and to the rules identified in the compilation titled Prophetic Keys. We will also employ the prophetic study called Habakkuk’s Tables.

เราจะอ้างถึงกฎแห่งการตีความคำพยากรณ์ที่วิลเลียม มิลเลอร์ได้รวบรวมไว้ และกฎต่าง ๆ ที่ระบุไว้ในหนังสือรวบรวมชื่อ Prophetic Keys ด้วย อีกทั้งเราจะใช้การศึกษาคำพยากรณ์ที่เรียกว่า Habakkuk’s Tables ด้วยเช่นกัน

We do not intend to define every rule we employ. For brevity we will simply reference the Prophetic Keys compilation for any who wish to read a more detailed proof of the rule. With the Habakkuk’s Tables series, we intend to point out certain presentations where a subject we will briefly touch upon, is taken up in greater depth.

เราไม่ได้มุ่งหมายที่จะกำหนดนิยามกฎทุกข้อที่เราใช้ เพื่อความกระชับ เราจะเพียงอ้างถึงชุดรวบรวม Prophetic Keys สำหรับผู้ใดที่ประสงค์จะอ่านข้อพิสูจน์ของกฎนั้นโดยละเอียดมากขึ้น ในชุด Habakkuk’s Tables เรามุ่งที่จะชี้ให้เห็นถึงการนำเสนอบางประการซึ่งหัวข้อที่เราจะกล่าวแตะต้องโดยสังเขปนั้น ได้รับการหยิบยกขึ้นพิจารณาอย่างลึกซึ้งยิ่งกว่าเดิม

As we work through a study of the book of Revelation we encourage public response, but we will only respond to input that contributes to the ongoing study. The scope of our discussion will involve the current series of presentations, the prophetic rules we exercise and the information found in Habakkuk’s Tables.

ขณะที่เราศึกษาพระธรรมวิวรณ์ไปด้วยกัน เราส่งเสริมการมีส่วนร่วมแสดงความคิดเห็นในที่สาธารณะ แต่เราจะตอบสนองเฉพาะต่อข้อคิดเห็นที่เอื้อต่อการศึกษาซึ่งกำลังดำเนินอยู่นี้เท่านั้น ขอบเขตของการอภิปรายของเราจะครอบคลุมถึงชุดการนำเสนอในปัจจุบัน หลักเกณฑ์เชิงพยากรณ์ที่เราใช้ และข้อมูลที่พบในตารางของฮาบากุก

The Revelation of Jesus Christ, which God gave unto him, to shew unto his servants things which must shortly come to pass; and he sent and signified it by his angel unto his servant John: Who bare record of the word of God, and of the testimony of Jesus Christ, and of all things that he saw. Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:1–3.

วิวรณ์แห่งพระเยซูคริสต์ ซึ่งพระเจ้าได้ประทานแก่พระองค์ เพื่อทรงสำแดงแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งจะต้องบังเกิดขึ้นในไม่ช้านี้ และพระองค์ได้ทรงใช้ทูตสวรรค์ของพระองค์มาแจ้งด้วยเครื่องหมายแก่ยอห์นผู้รับใช้ของพระองค์ คือผู้ซึ่งได้เป็นพยานถึงพระวจนะของพระเจ้า และถึงคำพยานของพระเยซูคริสต์ และถึงสารพัดสิ่งที่ท่านได้เห็น ความสุขมีแก่ผู้ที่อ่าน และแก่บรรดาผู้ที่ฟังถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์นี้ และรักษาสิ่งทั้งหลายที่เขียนไว้ในนั้น เพราะว่าเวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว วิวรณ์ 1:1–3

The Greek word translated as “signified” means to “indicate”. He sent the message by “his” angel and he signified it by “his” angel. “His” angel is Gabriel.

คำภาษากรีกที่แปลว่า “signified” มีความหมายว่า “บ่งชี้” พระองค์ทรงส่งข่าวสารนั้นมาโดยทูตสวรรค์ “ของพระองค์” และทรงบ่งชี้ข่าวสารนั้นโดยทูตสวรรค์ “ของพระองค์” ทูตสวรรค์ “ของพระองค์” คือกาเบรียล

“The words of the angel, ‘I am Gabriel, that stand in the presence of God,’ show that he holds a position of high honor in the heavenly courts. When he came with a message to Daniel, he said, ‘There is none that holdeth with me in these things, but Michael [Christ] your Prince.’ Daniel 10:21. Of Gabriel the Saviour speaks in the Revelation, saying that ‘He sent and signified it by His angel unto His servant John.’ Revelation 1:1.” The Desire of Ages, 99.

ถ้อยคำของทูตสวรรค์ที่ว่า “ข้าพเจ้า คือ กาเบรียล ผู้ยืนอยู่เฉพาะพระพักตร์พระเจ้า” แสดงให้เห็นว่าเขาดำรงตำแหน่งอันทรงเกียรติยิ่งในราชสำนักแห่งสวรรค์ เมื่อเขามาพร้อมกับข่าวสารถึงดาเนียล เขากล่าวว่า “ไม่มีผู้ใดยืนหยัดร่วมกับข้าพเจ้าในเรื่องเหล่านี้ นอกจากมีคาเอล [พระคริสต์] เจ้านายของท่าน” ดาเนียล 10:21 พระผู้ช่วยให้รอดตรัสถึงกาเบรียลในพระธรรมวิวรณ์ โดยกล่าวว่า “พระองค์ทรงใช้ทูตสวรรค์ของพระองค์มาแสดงหมายสำคัญแก่ยอห์นผู้รับใช้ของพระองค์” วิวรณ์ 1:1” The Desire of Ages, 99.

The angel Gabriel is sent with the message and the angel Gabriel also represents the message. When mankind arrives at the point in history when “the time is at hand” for the final warning message to be proclaimed, that final message is represented by an angel. In the book of Revelation “messages” are often represented as angels, and of course the Greek word translated as “angel” in Revelation means messenger.

ทูตสวรรค์กาเบรียลถูกทรงใช้ให้มาพร้อมกับข่าวสาร และทูตสวรรค์กาเบรียลก็มิได้เพียงแต่นำข่าวสารมาเท่านั้น แต่ยังเป็นตัวแทนของข่าวสารนั้นด้วย เมื่อมนุษยชาติมาถึงจุดหนึ่งในประวัติศาสตร์ซึ่ง “เวลาใกล้จะมาถึงแล้ว” สำหรับการประกาศข่าวสารคำเตือนสุดท้าย ข่าวสารสุดท้ายนั้นก็ถูกแทนด้วยทูตสวรรค์องค์หนึ่ง ในพระธรรมวิวรณ์ “ข่าวสาร” มักถูกแทนด้วยทูตสวรรค์ และแน่นอนว่าคำภาษากรีกซึ่งแปลว่า “ทูตสวรรค์” ในพระธรรมวิวรณ์นั้น มีความหมายว่า ผู้ส่งสาร

Every revelation of God’s truth that has arrived in history is certainly a revelation of Jesus Christ, but the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one is the final warning for mankind and it occurs at a specific moment that is represented as being a “time.” There is another passage in the book of Revelation where John references that “the time is at hand”. That other passage provides a second witness to test the initial claims I have made about verses one through three.

การสำแดงทุกประการแห่งความจริงของพระเจ้าที่ได้มาถึงในประวัติศาสตร์นั้น ย่อมเป็นการสำแดงของพระเยซูคริสต์อย่างแน่นอน แต่การสำแดงของพระเยซูคริสต์ในพระธรรมวิวรณ์ บทที่หนึ่งนั้น เป็นคำเตือนครั้งสุดท้ายสำหรับมวลมนุษยชาติ และเกิดขึ้น ณ ช่วงเวลาเฉพาะหนึ่ง ซึ่งถูกพรรณนาไว้ว่าเป็น “เวลา” ในพระธรรมวิวรณ์ยังมีอีกตอนหนึ่งที่ยอห์นอ้างถึงว่า “เวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว” ข้อความอีกตอนนั้นเป็นพยานปากที่สองเพื่อใช้ทดสอบข้ออ้างเบื้องต้นที่ข้าพเจ้าได้กล่าวไว้เกี่ยวกับข้อหนึ่งถึงข้อสาม

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า ถ้อยคำเหล่านี้สัตย์ซื่อและจริงแท้ และองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าแห่งผู้เผยพระวจนะบริสุทธิ์ทั้งหลาย ได้ทรงส่งทูตสวรรค์ของพระองค์มาเพื่อสำแดงแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งจะต้องบังเกิดขึ้นในไม่ช้า ดูเถิด เรามาโดยเร็ว เป็นสุขแก่ผู้ที่รักษาถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์ในหนังสือนี้

And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things.

และข้าพเจ้า ยอห์น ได้เห็นสิ่งเหล่านี้ และได้ยินสิ่งเหล่านั้น และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินและได้เห็นแล้ว ข้าพเจ้าก็กราบลงจะนมัสการที่แทบเท้าของทูตสวรรค์ผู้ซึ่งได้สำแดงสิ่งเหล่านี้แก่ข้าพเจ้า

Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

แล้วท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “อย่ากระทำเช่นนั้นเลย เพราะเราก็เป็นผู้รับใช้ร่วมกับท่าน และร่วมกับพี่น้องของท่านคือบรรดาผู้เผยพระวจนะ และกับบรรดาผู้ที่รักษาถ้อยคำแห่งหนังสือนี้ จงนมัสการพระเจ้า”

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:6–11.

และท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า อย่าผนึกถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์ในหนังสือม้วนนี้ไว้ เพราะว่าเวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว ผู้ใดอธรรม ก็ให้ผู้นั้นอธรรมต่อไป และผู้ใดโสโครก ก็ให้ผู้นั้นโสโครกต่อไป และผู้ใดชอบธรรม ก็ให้ผู้นั้นชอบธรรมต่อไป และผู้ใดบริสุทธิ์ ก็ให้ผู้นั้นบริสุทธิ์ต่อไป วิวรณ์ 22:6–11

At the end of the book of Revelation we find the same subject as in the beginning of Revelation. The communication process and message are once again referred to when “the Lord God” “sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done.” And just as soon as the servants are shown the message identifying “things which must shortly be done” Christ announces that He is coming quickly. This is the message that precedes Christ’s second coming, and it therefore is the final warning message—the very same message represented as “the Revelation of Jesus Christ” in verse one of chapter one. The blessing that is promised in the first three verses of Revelation is repeated with the statement of “blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.”

ในตอนท้ายของพระธรรมวิวรณ์ เราพบเรื่องเดียวกันกับที่ปรากฏในตอนต้นของพระธรรมวิวรณ์ กระบวนการแห่งการสื่อสารและสารนั้นถูกกล่าวถึงอีกครั้ง เมื่อ “องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า” ได้ “ทรงใช้ทูตสวรรค์ของพระองค์มาแสดงแก่ผู้รับใช้ทั้งหลายของพระองค์ถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งจะต้องเกิดขึ้นในไม่ช้า” และทันทีที่บรรดาผู้รับใช้ได้รับการสำแดงสารซึ่งชี้บ่งถึง “สิ่งทั้งหลายซึ่งจะต้องเกิดขึ้นในไม่ช้า” แล้ว พระคริสต์ก็ทรงประกาศว่าพระองค์กำลังเสด็จมาโดยเร็ว นี่คือสารที่มาก่อนการเสด็จมาครั้งที่สองของพระคริสต์ และฉะนั้นจึงเป็นสารคำเตือนสุดท้าย—คือสารเดียวกันทุกประการที่ถูกนำเสนอในฐานะ “วิวรณ์ของพระเยซูคริสต์” ในข้อหนึ่งของบทที่หนึ่ง พระพรที่ทรงสัญญาไว้ในสามข้อแรกของพระธรรมวิวรณ์นั้น ถูกกล่าวซ้ำอีกครั้งด้วยถ้อยคำว่า “ความสุขมีแก่ผู้ที่รักษาถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์ในหนังสือนี้”

In these verses we find an expansion of the process of communication set forth in chapter one, for we find that after Gabriel delivers the message to John, John is so overwhelmed with the message that he seeks to worship Gabriel, who then uses John’s misunderstanding to identify that heavenly angels, earthly prophets, and all that keep the sayings of the message, are “fellow servants” who are to worship the Creator-God, not the creation of God.

ในข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ เราพบการขยายความของกระบวนการสื่อสารที่ได้กล่าวไว้ในบทที่หนึ่ง เพราะเราพบว่า หลังจากกาเบรียลได้ถ่ายทอดสารนั้นแก่ยอห์นแล้ว ยอห์นก็ถูกสารนั้นครอบงำจนล้นพ้นอย่างยิ่งถึงกับพยายามนมัสการกาเบรียล ซึ่งกาเบรียลจึงใช้ความเข้าใจผิดของยอห์นนั้นเพื่อชี้ให้เห็นว่า ทูตสวรรค์ในสวรรค์ ผู้เผยพระวจนะบนแผ่นดินโลก และบรรดาผู้ที่รักษาถ้อยคำแห่งสารนั้น ล้วนเป็น “ผู้รับใช้ร่วมกัน” ซึ่งพึงนมัสการพระเจ้าองค์พระผู้สร้าง มิใช่สิ่งทรงสร้างของพระเจ้า

These verses are describing the same events and message that we are considering in chapter one. They are repeating the faithful and true sayings that show God’s servants what must shortly be done. The message is once again set in the context of the process of communication between God and His servants. In chapter twenty-two we find more evidence that the message is the final warning message, for the “time” that is “at hand” is marked as taking place right before human probation closes, for the pronouncement that he “that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still,” marks the close of probation, marking the beginning of the seven last plagues, which in turn conclude with the Second Coming of Christ.

ข้อพระคัมภีร์เหล่านี้กำลังพรรณนาถึงเหตุการณ์และข่าวสารเดียวกันกับที่เรากำลังพิจารณาอยู่ในบทที่หนึ่ง ข้อเหล่านี้กำลังกล่าวซ้ำถึงพระวจนะอันสัตย์ซื่อและแท้จริง ซึ่งสำแดงแก่ผู้รับใช้ของพระเจ้าถึงสิ่งที่จำต้องเกิดขึ้นในไม่ช้า ข่าวสารถูกวางไว้อีกครั้งหนึ่งในบริบทของกระบวนการสื่อสารระหว่างพระเจ้ากับผู้รับใช้ของพระองค์ ในบทที่ยี่สิบสอง เราพบหลักฐานเพิ่มเติมว่าข่าวสารนั้นคือข่าวสารคำเตือนสุดท้าย เพราะ “เวลา” ที่ “ใกล้เข้ามาแล้ว” ถูกระบุว่าเกิดขึ้นในช่วงก่อนที่เวลาทดลองของมนุษย์จะสิ้นสุดลงทันที เนื่องจากคำประกาศที่ว่า “คนอธรรมก็ให้เขาอธรรมต่อไป และคนโสโครกก็ให้เขาโสโครกต่อไป และคนชอบธรรมก็ให้เขาชอบธรรมต่อไป และคนบริสุทธิ์ก็ให้เขาบริสุทธิ์ต่อไป” เป็นเครื่องหมายแห่งการสิ้นสุดของเวลาทดลอง อันเป็นการบ่งชี้ถึงการเริ่มต้นของภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย ซึ่งต่อมาก็สิ้นสุดลงพร้อมกับการเสด็จมาครั้งที่สองของพระคริสต์

“‘At that time shall Michael stand up, the great Prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation even to that same time: and at that time thy people shall be delivered, everyone that shall be found written in the book.’ Daniel 12:1.

“‘ในเวลานั้น มีคาเอล เจ้าผู้ครองยิ่งใหญ่ ผู้ยืนหยัดเพื่อชนชาติของท่าน จะลุกขึ้น และจะมีเวลายากลำบากอย่างที่ไม่เคยมีมาตั้งแต่มีประชาชาติจนถึงเวลานั้น และในเวลานั้นชนชาติของท่านจะได้รับการช่วยให้พ้น คือทุกคนที่พบว่ามีชื่อเขียนไว้ในหนังสือนั้น’ ดาเนียล 12:1”

“When the third angel’s message closes, mercy no longer pleads for the guilty inhabitants of the earth. The people of God have accomplished their work. They have received ‘the latter rain,’ ‘the refreshing from the presence of the Lord,’ and they are prepared for the trying hour before them. Angels are hastening to and fro in heaven. An angel returning from the earth announces that his work is done; the final test has been brought upon the world, and all who have proved themselves loyal to the divine precepts have received ‘the seal of the living God.’ Then Jesus ceases His intercession in the sanctuary above. He lifts His hands and with a loud voice says, ‘It is done;’ and all the angelic host lay off their crowns as He makes the solemn announcement: ‘He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.’ Revelation 22:11. Every case has been decided for life or death.” The Great Controversy, 613.

“เมื่อข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สามสิ้นสุดลง พระเมตตาจะไม่ทรงวิงวอนแทนชาวโลกผู้มีความผิดอีกต่อไป ประชากรของพระเจ้าได้ทำงานของตนสำเร็จแล้ว พวกเขาได้รับ ‘ฝนชุกปลายฤดู’ ‘การชูใจขึ้นใหม่จากพระพักตร์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า’ และพวกเขาได้เตรียมพร้อมสำหรับโมงยามแห่งการทดลองที่อยู่เบื้องหน้าพวกเขา ทูตสวรรค์ทั้งหลายกำลังเร่งรีบไปมาในสวรรค์ ทูตสวรรค์องค์หนึ่งซึ่งกลับมาจากโลกประกาศว่าหน้าที่ของตนเสร็จสิ้นแล้ว; การทดสอบครั้งสุดท้ายได้มาถึงโลกแล้ว และบรรดาผู้ที่ได้พิสูจน์ตนว่าสัตย์ซื่อต่อพระบัญญัติอันศักดิ์สิทธิ์ก็ได้รับ ‘ตราของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์’ แล้ว จากนั้นพระเยซูทรงยุติการทูลขอแทนมนุษย์ในสถานนมัสการเบื้องบน พระองค์ทรงยกพระหัตถ์ทั้งสองขึ้น และตรัสด้วยพระสุรเสียงอันดังว่า ‘สำเร็จแล้ว;’ และพลโยธาทูตสวรรค์ทั้งสิ้นต่างวางมงกุฎของตนลง ขณะที่พระองค์ทรงประกาศด้วยถ้อยคำอันเคร่งขรึมว่า ‘คนอธรรมก็ให้เขาอธรรมต่อไป และคนโสมมก็ให้เขาโสมมต่อไป และคนชอบธรรมก็ให้เขาชอบธรรมต่อไป และคนบริสุทธิ์ก็ให้เขาบริสุทธิ์ต่อไป’ วิวรณ์ 22:11 ทุกกรณีได้รับการตัดสินแล้วเพื่อชีวิตหรือความตาย” สงครามครั้งยิ่งใหญ่, 613.

At the beginning of the book of Revelation and at the end of the book of Revelation the same story is presented. Combining the two passages allows us to understand that the “Revelation of Jesus Christ” is the final warning message to mankind before Christ’s Second Coming. The message is symbolically represented by an angel that arrives just before the close of probation. The message divides mankind into two classes based upon whether they read, hear and keep the message that is unsealed when the “time is at hand,”—just before probation closes.

ณ ตอนต้นของพระธรรมวิวรณ์และณ ตอนท้ายของพระธรรมวิวรณ์ เรื่องราวเดียวกันนี้ได้ถูกนำเสนอไว้ เมื่อนำข้อพระคัมภีร์ทั้งสองตอนมาประกอบเข้าด้วยกัน เราจึงเข้าใจได้ว่า “การสำแดงของพระเยซูคริสต์” คือข่าวสารเตือนครั้งสุดท้ายแก่มนุษยชาติก่อนการเสด็จมาครั้งที่สองของพระคริสต์ ข่าวสารนี้ถูกสำแดงในเชิงสัญลักษณ์โดยทูตสวรรค์องค์หนึ่งซึ่งมาถึงก่อนเวลาการปิดประตูพระกรุณาไม่นาน ข่าวสารนี้แบ่งมนุษยชาติออกเป็นสองจำพวก โดยพิจารณาจากว่าพวกเขาอ่าน ฟัง และรักษาข่าวสารซึ่งถูกเปิดผนึกนั้นไว้หรือไม่ เมื่อ “เวลาใกล้เข้ามาแล้ว” คือก่อนที่เวลาการปิดประตูพระกรุณาจะมาถึงไม่นานนัก

“As we near the close of this world’s history, the prophecies relating to the last days especially demand our study. The last book of the New Testament is full of truth that we need to understand. Satan has blinded the minds of many, so that they have been glad of any excuse for not making the Revelation their study.

“เมื่อเราเข้าใกล้จุดสิ้นสุดแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้ คำพยากรณ์ทั้งหลายที่เกี่ยวเนื่องกับยุคสุดท้ายนั้นยิ่งเรียกร้องให้เราศึกษาเป็นพิเศษ พระธรรมเล่มสุดท้ายของพันธสัญญาใหม่เปี่ยมด้วยความจริงที่เราจำเป็นต้องเข้าใจ ซาตานได้กระทำให้จิตใจของคนเป็นอันมากมืดบอดไป จนพวกเขายินดีรับเอาข้ออ้างใด ๆ ก็ตามเพื่อจะไม่ศึกษาพระธรรมวิวรณ์”

“The book of Revelation, in connection with the book of Daniel, demands close study. Let every God-fearing teacher consider how most clearly to comprehend and present the Gospel that our Saviour came in person to make known to His servant John,—‘The revelation of Jesus Christ, which God gave unto Him, to show unto His servants things which must shortly come to pass.’ None should become discouraged in their study of Revelation because of its apparently mystical symbols. ‘If any of you lack wisdom, let him ask of God, that giveth to all men liberally, and upbraideth not.’ ‘Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein; for the time is at hand.’ We are to proclaim to the world the great and solemn truths contained in the book of Revelation. Into the very designs and principles of the church of God these truths are to enter. There should be a closer and more diligent study of this book, a more earnest presentation of the truths it contains, truths which concern all who are living in these last days. All who are preparing to meet their Lord should make this book the subject of earnest study and prayer. It is just what its name signifies,—a revelation of the most important events that are to take place in the last days of this earth’s history. John, because of his faithful trust in the word of God, and the testimony of Christ, was banished to the Isle of Patmos. But his banishment did not separate him from Christ. The Lord visited His faithful servant in his banishment, and gave him instruction regarding what was to come upon the world.

“พระธรรมวิวรณ์ เมื่อเชื่อมโยงกับพระธรรมดาเนียล ย่อมเรียกร้องให้มีการศึกษาอย่างใกล้ชิด ให้ครูทุกคนผู้ยำเกรงพระเจ้าพิจารณาว่าจะเข้าใจและนำเสนอพระกิตติคุณซึ่งพระผู้ช่วยให้รอดของเราได้เสด็จมาด้วยพระองค์เองเพื่อทรงสำแดงแก่ยอห์น ผู้รับใช้ของพระองค์ ให้ชัดเจนที่สุดได้อย่างไร—‘วิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ ซึ่งพระเจ้าได้ทรงประทานแก่พระองค์ เพื่อสำแดงแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ถึงเหตุการณ์ทั้งหลายซึ่งจะต้องบังเกิดขึ้นในไม่ช้า’ ไม่ควรมีผู้ใดท้อใจในการศึกษาพระธรรมวิวรณ์เพราะสัญลักษณ์ที่ดูลึกลับของพระธรรมนี้ ‘ถ้าผู้ใดในพวกท่านขาดสติปัญญา ก็ให้ผู้นั้นทูลขอจากพระเจ้า ผู้ประทานแก่คนทั้งปวงอย่างบริบูรณ์และไม่ทรงตำหนิติเตียน’ ‘ความสุขมีแก่ผู้ที่ได้อ่าน และแก่บรรดาผู้ที่ได้ฟังถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์นี้ และถือรักษาสิ่งสารพัดที่เขียนไว้ในนั้น เพราะว่าเวลาก็ใกล้เข้ามาแล้ว’ เราจะต้องประกาศแก่โลกถึงความจริงอันยิ่งใหญ่และเคร่งขรึมซึ่งบรรจุอยู่ในพระธรรมวิวรณ์ ความจริงเหล่านี้จะต้องแทรกซึมเข้าสู่แบบแผนและหลักการทั้งสิ้นของคริสตจักรของพระเจ้า ควรมีการศึกษาพระธรรมนี้อย่างใกล้ชิดและขยันหมั่นเพียรมากยิ่งขึ้น และมีการนำเสนอความจริงทั้งหลายที่อยู่ในพระธรรมนั้นด้วยความจริงจังมากยิ่งขึ้น ความจริงซึ่งเกี่ยวข้องกับทุกคนที่กำลังมีชีวิตอยู่ในยุคสุดท้ายเหล่านี้ ทุกคนที่กำลังเตรียมพร้อมเพื่อจะเฝ้าพบองค์พระผู้เป็นเจ้าของตน ควรทำให้พระธรรมเล่มนี้เป็นหัวข้อแห่งการศึกษาและการอธิษฐานอย่างจริงจัง พระธรรมนี้เป็นไปตามที่ชื่อของมันบ่งบอกโดยแท้—คือวิวรณ์แห่งเหตุการณ์สำคัญยิ่งที่สุดซึ่งจะเกิดขึ้นในวาระสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์โลกนี้ ยอห์นเพราะความไว้วางใจอันสัตย์ซื่อต่อพระวจนะของพระเจ้าและต่อคำพยานของพระคริสต์ จึงถูกเนรเทศไปยังเกาะปัทมอส แต่การถูกเนรเทศนั้นมิได้แยกเขาออกจากพระคริสต์ องค์พระผู้เป็นเจ้าได้เสด็จมาเยี่ยมผู้รับใช้ผู้สัตย์ซื่อของพระองค์ในระหว่างการเนรเทศนั้น และประทานคำสั่งสอนแก่เขาเกี่ยวกับสิ่งที่จะบังเกิดขึ้นแก่โลก”

“This instruction is of the greatest importance to us; for we are living in the last days of this earth’s history. Soon we shall enter upon the fulfilment of the events which Christ showed John were to take place. As the messengers of the Lord present these solemn truths, they must realize that they are handling subjects of eternal interest, and they should seek for the baptism of the Holy Spirit, that they may speak, not their own words, but the words given them by God.

“คำสอนนี้มีความสำคัญอย่างยิ่งยวดสำหรับเรา เพราะเรากำลังมีชีวิตอยู่ในวาระสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้ อีกไม่นานเราจะเข้าสู่ความสำเร็จครบถ้วนของเหตุการณ์ต่าง ๆ ซึ่งพระคริสต์ได้ทรงสำแดงแก่ยอห์นว่าจะต้องบังเกิดขึ้น เมื่อบรรดาผู้สื่อสารขององค์พระผู้เป็นเจ้านำเสนอความจริงอันเคร่งขรึมเหล่านี้ พวกเขาจะต้องตระหนักว่าตนกำลังจัดการกับเรื่องราวที่มีความสำคัญชั่วนิรันดร์ และพวกเขาควรแสวงหาบัพติศมาแห่งพระวิญญาณบริสุทธิ์ เพื่อพวกเขาจะได้กล่าว ไม่ใช่ถ้อยคำของตนเอง แต่เป็นถ้อยคำซึ่งพระเจ้าประทานแก่พวกเขา”

“The book of Revelation must be opened to the people. Many have been taught that it is a sealed book, but it is sealed to those only who reject truth and light. The truths that it contains must be proclaimed, that people may have an opportunity to prepare for the events which are so soon to take place. The Third Angel’s Message must be presented as the only hope for the salvation of a perishing world.

“พระธรรมวิวรณ์จะต้องถูกเปิดเผยแก่ประชาชน หลายคนได้รับการสั่งสอนว่าพระธรรมนี้เป็นหนังสือที่ถูกผนึกไว้ แต่แท้จริงแล้ว มันถูกผนึกไว้เฉพาะแก่ผู้ที่ปฏิเสธสัจธรรมและความสว่างเท่านั้น ความจริงทั้งหลายที่บรรจุอยู่ในนั้นจะต้องถูกประกาศ เพื่อประชาชนจะมีโอกาสเตรียมพร้อมสำหรับเหตุการณ์ต่าง ๆ ซึ่งใกล้จะเกิดขึ้นในไม่ช้า ข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สามจะต้องถูกนำเสนอในฐานะความหวังประการเดียวสำหรับความรอดของโลกที่กำลังพินาศ”

“The perils of the last days are upon us, and in our work we are to warn the people of the danger they are in. Let not the solemn scenes that prophecy has revealed are soon to take place be left untouched. We are God’s messengers, and we have no time to lose. Those who would be co-workers with our Lord Jesus Christ will show a deep interest in the truths found in this book. With pen and voice they will strive to make plain the wonderful things that Christ came from heaven to reveal.” Signs of the Times, July 4, 1906.

“ภยันตรายในยุคสุดท้ายกำลังมาถึงเรา และในการงานของเรา เราจะต้องเตือนประชาชนถึงอันตรายที่พวกเขากำลังเผชิญอยู่ อย่าให้เหตุการณ์อันเคร่งขรึมที่คำพยากรณ์ได้เผยไว้ซึ่งจะเกิดขึ้นในไม่ช้านี้ถูกปล่อยไว้โดยไม่มีการกล่าวถึง เราเป็นผู้สื่อสารของพระเจ้า และเราไม่มีเวลาจะสูญเสีย ผู้ที่ปรารถนาจะเป็นผู้ร่วมงานกับองค์พระเยซูคริสต์เจ้าของเรา จะสำแดงความสนใจอย่างลึกซึ้งต่อความจริงทั้งหลายที่พบในหนังสือเล่มนี้ ด้วยปากกาและเสียง พวกเขาจะพยายามทำให้สิ่งอัศจรรย์ที่พระคริสต์เสด็จมาจากสวรรค์เพื่อทรงสำแดงนั้นเป็นที่เข้าใจอย่างแจ่มแจ้ง” Signs of the Times, July 4, 1906.

Over a hundred years ago, in 1906, we were informed that soon “we shall enter upon the fulfilment of the events which Christ showed John were to take place.” The message was still sealed up in 1906. It is important to understand that the message of the Revelation of Jesus Christ is opened up to God’s people just before the events take place. We are told the book of Revelation “is just what its name signifies,—a revelation of the most important events that are to take place in the last days of this earth’s history.”

กว่าหนึ่งร้อยปีก่อน ในปี 1906 เราได้รับการแจ้งว่า ในไม่ช้า “เราจะเข้าสู่การสำเร็จตามเหตุการณ์ต่าง ๆ ซึ่งพระคริสต์ได้ทรงสำแดงแก่ยอห์นว่าจะต้องเกิดขึ้น” ข่าวสารนั้นยังคงถูกผนึกไว้ในปี 1906 เป็นสิ่งสำคัญที่จะต้องเข้าใจว่า ข่าวสารแห่งวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์นั้นถูกเปิดเผยแก่ชนชาติของพระเจ้าก่อนที่เหตุการณ์ทั้งหลายจะเกิดขึ้นเพียงไม่นาน เราได้รับแจ้งว่า พระธรรมวิวรณ์ “ก็เป็นดังที่ชื่อของมันบ่งความหมายนั่นเอง—คือการเปิดเผยเหตุการณ์สำคัญยิ่งที่สุดซึ่งจะเกิดขึ้นในวาระสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลกนี้”

They are opened up so that God’s people might give the warning so those who are hearing the warning might “have an opportunity to prepare for the events which are so soon to take place.” It is worth noting (for John represents God’s people in the history when the message is to be proclaimed), that John identifies the two issues which he was being persecuted over. It was “because of his faithful trust in the word of God, and the testimony of Christ,” that he “was banished to the Isle of Patmos.” He was banished because he accepted both the Bible and the Spirit of Prophecy, which is the “testimony of Jesus.”

สิ่งเหล่านี้ถูกเปิดเผยออกเพื่อให้ประชากรของพระเจ้าอาจประกาศคำเตือน เพื่อว่าบรรดาผู้ที่ได้ยินคำเตือนนั้นจะ “มีโอกาสเตรียมพร้อมสำหรับเหตุการณ์ต่าง ๆ ซึ่งใกล้จะเกิดขึ้นในไม่ช้า” เป็นที่ควรสังเกตว่า (เพราะยอห์นเป็นตัวแทนของประชากรของพระเจ้าในช่วงประวัติศาสตร์เมื่อข่าวสารถูกประกาศ) ยอห์นระบุถึงสองประเด็นที่เขาถูกข่มเหงเพราะเหตุนั้น คือ “เพราะความวางใจอย่างซื่อสัตย์ของเขาในพระวจนะของพระเจ้า และคำพยานของพระคริสต์” เขาจึง “ถูกเนรเทศไปยังเกาะปัทมอส” เขาถูกเนรเทศเพราะเขายอมรับทั้งพระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ ซึ่งเป็น “คำพยานของพระเยซู”

And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.

และข้าพเจ้าก็ซบลงแทบเท้าของท่านเพื่อจะนมัสการท่าน แต่ท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า อย่าทำเช่นนั้นเลย เราเป็นเพื่อนผู้รับใช้ร่วมกับท่าน และร่วมกับพวกพี่น้องของท่านผู้มีคำพยานของพระเยซู จงนมัสการพระเจ้าเถิด เพราะว่าคำพยานของพระเยซูนั้นคือจิตวิญญาณแห่งคำพยากรณ์ วิวรณ์ 19:10

John is representing a people at the end of the world who understand the message of the Revelation of Jesus Christ, and who are persecuted for upholding both the Bible and the Spirit of Prophecy.

ยอห์นเป็นผู้แทนของชนกลุ่มหนึ่งในวาระสุดปลายของโลก ผู้ซึ่งเข้าใจข่าวสารแห่งวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ และผู้ซึ่งถูกข่มเหงเพราะยึดมั่นทั้งพระคัมภีร์และพระวิญญาณแห่งคำพยากรณ์

In the first three verses of chapter one the communication process between God the Father and his servants is emphasized. Chapter twenty-two adds to the narrative of the communication process. The two passages represent the beginning and the ending of the book Revelation and together they detail the role of John in the prophetic illustration. He is not simply the one who wrote the words of Revelation, but he also represents those at the end of the world who communicate the final warning message.

ในสามข้อแรกของบทที่หนึ่ง ได้มีการเน้นถึงกระบวนการสื่อสารระหว่างพระเจ้าพระบิดากับผู้รับใช้ทั้งหลายของพระองค์ บทที่ยี่สิบสองได้เพิ่มเติมเนื้อหาเกี่ยวกับกระบวนการสื่อสารนั้น ข้อความทั้งสองตอนนี้เป็นจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของพระธรรมวิวรณ์ และเมื่อพิจารณาร่วมกันก็แสดงรายละเอียดเกี่ยวกับบทบาทของยอห์นในภาพประกอบเชิงพยากรณ์ เขามิใช่เพียงผู้ที่ได้เขียนถ้อยคำแห่งพระธรรมวิวรณ์เท่านั้น แต่ยังเป็นตัวแทนของผู้คนทั้งหลายในวาระสุดท้ายของโลกซึ่งประกาศสารแห่งคำเตือนสุดท้ายอีกด้วย

The Lord gave the word: great was the company of those that published it. Psalms 68:11

องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประทานพระวจนะนั้น บรรดาผู้ที่ประกาศพระวจนะนั้นมีเป็นหมู่ใหญ่ สดุดี 68:11

John “saw” and “heard” the “things” that make up the message and was commanded to write and send the message to the churches.

ยอห์นได้ “เห็น” และ “ได้ยิน” “สิ่งทั้งหลาย” ที่ประกอบขึ้นเป็นสารนั้น และได้รับบัญชาให้เขียนและส่งสารนั้นไปยังคริสตจักรทั้งหลาย

Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:19.

ตรัสว่า เราเป็นอัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย และว่า สิ่งที่เจ้าเห็นนั้น จงเขียนลงในหนังสือ และส่งไปยังคริสตจักรทั้งเจ็ดซึ่งอยู่ในเอเชีย คือไปยังเมืองเอเฟซัส และเมืองสเมอร์นา และเมืองเปอร์กามอส และเมืองธยาทิรา และเมืองซาร์ดิส และเมืองฟิลาเดลเฟีย และเมืองเลาดีเซีย วิวรณ์ 1:19

What he “heard” and “saw” he was commanded to write down and send to the seven churches of Asia minor, but when it came to the individual churches Jesus dictated the messages directly to John, for every message to each of the seven churches begins with the phrase “And unto the angel of the church in … write.” Jesus dictated the individual messages to the churches.

สิ่งที่เขา “ได้ยิน” และ “ได้เห็น” นั้น เขาได้รับพระบัญชาให้บันทึกไว้และส่งไปยังคริสตจักรทั้งเจ็ดแห่งในเอเชียน้อย แต่เมื่อกล่าวถึงคริสตจักรแต่ละแห่ง พระเยซูได้ทรงบอกข้อความโดยตรงแก่ยอห์น เพราะข้อความทุกฉบับที่ส่งถึงคริสตจักรทั้งเจ็ดต่างก็เริ่มต้นด้วยถ้อยคำว่า “จงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรที่อยู่ใน …” พระเยซูได้ทรงบอกข้อความเฉพาะสำหรับคริสตจักรต่าง ๆ โดยตรงแก่ยอห์น.

Jesus dictated to John, and also Jesus told John to write what he saw and heard, and once Jesus told John “not” to write what he had heard.

พระเยซูทรงบอกแก่ยอห์น และพระเยซูยังทรงบอกยอห์นให้เขียนสิ่งที่เขาได้เห็นและได้ยิน อีกทั้งครั้งหนึ่งพระเยซูทรงบอกยอห์นว่า “อย่า” เขียนสิ่งที่เขาได้ยินนั้น

And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices. And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not. Revelation 10:3, 4.

และท่านร้องด้วยเสียงอันดัง เหมือนสิงโตคำราม และเมื่อท่านร้องแล้ว ฟ้าร้องทั้งเจ็ดก็เปล่งเสียงของตนออกมา และเมื่อฟ้าร้องทั้งเจ็ดเปล่งเสียงของตนออกมาแล้ว ข้าพเจ้ากำลังจะเขียน แต่ข้าพเจ้าได้ยินพระสุรเสียงจากสวรรค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า “จงผนึกสิ่งทั้งหลายซึ่งฟ้าร้องทั้งเจ็ดได้เปล่งออกมานั้นไว้ และอย่าเขียนสิ่งเหล่านั้น” วิวรณ์ 10:3, 4

John was told to seal up what the seven thunders uttered and in so doing he was sealing up the message of the seven thunders, just as Daniel was commanded to seal up his book until the time of the end.

ยอห์นได้รับคำสั่งให้ผนึกสิ่งที่ฟ้าร้องทั้งเจ็ดได้กล่าวไว้ และในการกระทำนั้น เขาก็กำลังผนึกสารแห่งฟ้าร้องทั้งเจ็ดนั้นไว้ เช่นเดียวกับที่ดาเนียลได้รับบัญชาให้ผนึกหนังสือของตนไว้จนถึงวาระสุดท้าย.

But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. . . . And he said, Go thy way, Daniel: for the words are closed up and sealed till the time of the end. Daniel 12:4, 9.

แต่เจ้า โอ ดาเนียล จงปิดถ้อยคำเหล่านั้นไว้ และผนึกหนังสือนั้นไว้จนถึงวาระสุดท้าย หลายคนจะวิ่งไปมา และความรู้จะเพิ่มพูนขึ้น.... และท่านกล่าวว่า ดาเนียลเอ๋ย จงไปตามทางของเจ้าเถิด เพราะถ้อยคำเหล่านั้นถูกปิดไว้และผนึกไว้จนถึงวาระสุดท้าย ดาเนียล 12:4, 9

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

“ภายหลังจากที่ฟ้าร้องทั้งเจ็ดนี้ได้เปล่งเสียงของตนแล้ว คำบัญชาก็มาถึงยอห์นเช่นเดียวกับที่มาถึงดาเนียลเกี่ยวกับหนังสือเล่มเล็กนั้นว่า ‘จงผนึกสิ่งทั้งหลายที่ฟ้าร้องทั้งเจ็ดได้กล่าวไว้นั้นเสีย’” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

What we are identifying is that at both the end and beginning of the book of Revelation a message is identified. The process of communicating that message is also identified. The part which John plays in communicating the message is specifically addressed. Sometimes he simply wrote what he saw and heard. Other times he was dictated to, and once he was told to not write what he had heard. The message of the Revelation of Jesus Christ is given by the Father, to Jesus, to Gabriel and then to the prophet John who was given the responsibility of writing the message and sending it to the churches.

สิ่งที่เรากำลังชี้ให้เห็นคือ ทั้งตอนต้นและตอนท้ายของพระธรรมวิวรณ์ได้ระบุว่ามีสารหนึ่งอยู่ และได้ระบุกระบวนการในการสื่อสารสารนั้นไว้ด้วย บทบาทที่ยอห์นมีในการถ่ายทอดสารนั้นได้รับการกล่าวถึงอย่างเฉพาะเจาะจง บางครั้งท่านเพียงเขียนสิ่งที่ท่านได้เห็นและได้ยิน ในบางคราวท่านได้รับการบอกให้จดตามคำบอก และครั้งหนึ่งท่านได้รับคำสั่งไม่ให้เขียนสิ่งที่ท่านได้ยิน สารแห่งการสำแดงของพระเยซูคริสต์นั้นประทานโดยพระบิดา แก่พระเยซู แก่กาเบรียล และต่อจากนั้นแก่ผู้เผยพระวจนะยอห์น ผู้ซึ่งได้รับมอบหมายความรับผิดชอบให้เขียนสารนั้นและส่งไปยังคริสตจักรทั้งหลาย

Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter. Revelation 1:19.

จงเขียนสิ่งทั้งหลายที่เจ้าได้เห็นแล้ว และสิ่งทั้งหลายที่เป็นอยู่ และสิ่งทั้งหลายที่จะเกิดขึ้นภายหลัง วิวรณ์ 1:19

It might be possible to read the verse and not recognize the prophetic principle identified within the command for John to write. Writing down “things” seen and heard is to record current history, for in John’s time those “things” were. Recording current history, and in so doing simultaneously writing down the things that shall be in the future, is the primary prophetic rule in the book of Revelation. John is used to emphasize and illustrate that very principle and its importance for he was essentially told to write “the things which are, and” in so doing you shall be writing “the things which shall be hereafter” because history repeats. This prophetic technique is Jesus’ signature, for a signature is a name and His name in chapter one of Revelation is the Alpha and Omega. He identifies the end with the beginning.

อาจเป็นไปได้ที่ผู้อ่านจะอ่านข้อพระคัมภีร์นั้นโดยไม่ตระหนักถึงหลักการเชิงพยากรณ์ที่ปรากฏอยู่ภายในพระบัญชาที่ทรงมีแก่ยอห์นให้เขียน การจดบันทึก “สิ่งต่าง ๆ” ที่ได้เห็นและได้ยิน คือการบันทึกประวัติศาสตร์ร่วมสมัย เพราะในสมัยของยอห์น “สิ่งต่าง ๆ” เหล่านั้นได้เป็นอยู่แล้ว การบันทึกประวัติศาสตร์ร่วมสมัย และโดยการกระทำนั้นเองก็เป็นการจดบันทึกสิ่งที่จะเกิดขึ้นในอนาคตไปพร้อมกัน คือกฎเชิงพยากรณ์หลักในพระธรรมวิวรณ์ ยอห์นถูกใช้เพื่อเน้นย้ำและแสดงให้เห็นหลักการนั้นเองและความสำคัญของมัน เพราะโดยสาระสำคัญแล้วเขาได้รับคำสั่งให้เขียน “สิ่งทั้งหลายซึ่งเป็นอยู่ และ” โดยการกระทำนั้น ท่านก็จะได้เขียน “สิ่งทั้งหลายซึ่งจะเกิดขึ้นภายหลัง” เพราะประวัติศาสตร์ซ้ำรอย เทคนิคเชิงพยากรณ์นี้คือพระลายเซ็นของพระเยซู เพราะลายเซ็นคือชื่อ และพระนามของพระองค์ในวิวรณ์บทที่หนึ่งคืออัลฟาและโอเมกา พระองค์ทรงระบุจุดจบด้วยจุดเริ่มต้น

We are just beginning the study of “The Revelation of Jesus Christ” and we are currently considering the first three verses of chapter one. The final warning message titled “The Revelation of Jesus Christ” is communicated from the heavenly Father unto Jesus unto Gabriel unto John who records it in a book to be sent to the churches. Because the message is so directly named as “The Revelation of Jesus Christ” it is important to note that of all the elements that have been written to men through the inspired Word revealing Christ, the one characteristic of who and what Jesus is, is illustrated in the activity of John in recording the message. As he wrote the things that then were, he was also writing the things that would yet be.

บัดนี้เราเพิ่งเริ่มต้นการศึกษาหนังสือ “The Revelation of Jesus Christ” และในเวลานี้เรากำลังพิจารณาข้อพระคัมภีร์สามข้อแรกของบทที่หนึ่ง ข่าวสารแห่งคำเตือนสุดท้ายซึ่งมีชื่อว่า “The Revelation of Jesus Christ” ได้ถูกถ่ายทอดจากพระบิดาเจ้าสวรรค์ถึงพระเยซู ถึงกาเบรียล ถึงยอห์น ผู้ซึ่งบันทึกข่าวสารนั้นไว้ในหนังสือเพื่อส่งไปยังคริสตจักรทั้งหลาย เพราะข่าวสารนี้ถูกระบุชื่อโดยตรงว่า “The Revelation of Jesus Christ” จึงสำคัญที่จะสังเกตว่า ในบรรดาองค์ประกอบทั้งปวงที่ได้ถูกเขียนถึงมนุษย์ผ่านพระวจนะที่ได้รับการดลใจซึ่งสำแดงพระคริสต์นั้น ลักษณะเฉพาะประการหนึ่งเกี่ยวกับว่าพระเยซูทรงเป็นผู้ใดและทรงเป็นอะไร ได้ถูกแสดงให้เห็นผ่านกิจกรรมของยอห์นในการบันทึกข่าวสารนั้น เมื่อท่านเขียนถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งเป็นอยู่ในเวลานั้น ท่านก็กำลังเขียนถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งจะยังมาอีกด้วย

The truth of repeating history is represented when John writes out a warning for his day and age, which is also a warning for a future time. When John wrote to the seven churches at the beginning of the Christian church, he was also penning a warning for the Christian church at the end of the world. This attribute of Christ’s character is represented when Christ is called the Alpha and Omega, or the beginning and the ending, or the first and the last. In fact, the Bible identifies this attribute of Christ’s character as what proves that he is the only God.

ความจริงเรื่องการซ้ำรอยของประวัติศาสตร์ได้รับการสำแดงให้เห็น เมื่อยอห์นเขียนคำเตือนสำหรับยุคสมัยของตน ซึ่งก็เป็นคำเตือนสำหรับกาลเวลาในอนาคตด้วยเช่นกัน เมื่อยอห์นเขียนถึงคริสตจักรทั้งเจ็ดในช่วงเริ่มต้นของคริสตจักรคริสเตียน เขาก็กำลังบันทึกคำเตือนสำหรับคริสตจักรคริสเตียนในวาระสุดท้ายของโลกด้วย คุณลักษณะประการนี้แห่งพระลักษณะของพระคริสต์ได้รับการสำแดงไว้ เมื่อพระคริสต์ทรงได้รับการขนานพระนามว่า อัลฟาและโอเมกา หรือเบื้องต้นและเบื้องปลาย หรือองค์แรกและองค์สุดท้าย แท้จริงแล้ว พระคัมภีร์ระบุว่าคุณลักษณะประการนี้แห่งพระลักษณะของพระคริสต์คือสิ่งที่พิสูจน์ว่าพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าองค์เดียวเท่านั้น

In the first chapter of Revelation we find Jesus identifying Himself as the Alpha and Omega.

ในบทแรกของพระธรรมวิวรณ์ เราพบว่าพระเยซูทรงสำแดงพระองค์เองว่าเป็นอัลฟาและโอเมกา

I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.

ข้าพเจ้าอยู่ในพระวิญญาณในวันขององค์พระผู้เป็นเจ้า และได้ยินเสียงอันดังอยู่เบื้องหลังข้าพเจ้า ดุจเสียงแตร กล่าวว่าดังนี้ เราเป็นอัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเป็นเบื้องปลาย และสิ่งที่เจ้าเห็นนั้น จงเขียนไว้ในหนังสือ แล้วส่งไปยังคริสตจักรทั้งเจ็ดซึ่งอยู่ในแคว้นเอเชีย คือไปยังเมืองเอเฟซัส และเมืองสเมอร์นา และเมืองเปอร์กามอส และเมืองธยาทิรา และเมืองซาร์ดิส และเมืองฟิลาเดลเฟีย และเมืองเลาดีเซีย

And I turned to see the voice that spake with me. And being turned, I saw seven golden candlesticks; And in the midst of the seven candlesticks one like unto the Son of man, clothed with a garment down to the foot, and girt about the paps with a golden girdle. His head and his hairs were white like wool, as white as snow; and his eyes were as a flame of fire; And his feet like unto fine brass, as if they burned in a furnace; and his voice as the sound of many waters. And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength.

แล้วข้าพเจ้าก็หันไปเพื่อจะดูพระสุรเสียงที่ตรัสกับข้าพเจ้า และเมื่อข้าพเจ้าหันไปแล้ว ก็เห็นคันประทีปทองคำเจ็ดคัน และท่ามกลางคันประทีปทั้งเจ็ดนั้น มีผู้หนึ่งเสมือนบุตรมนุษย์ ทรงฉลองพระองค์ยาวถึงพระบาท และทรงคาดพระอุระด้วยรัดประคดทองคำ พระเศียรและพระเกศาของพระองค์ขาวดุจขนแกะ ขาวดังหิมะ และพระเนตรของพระองค์ดุจเปลวไฟ พระบาทของพระองค์ประหนึ่งทองสัมฤทธิ์เนื้อดี ดุจดังถูกเผาอยู่ในเตา และพระสุรเสียงของพระองค์ดุจเสียงน้ำมากหลาย พระองค์ทรงถือดาวเจ็ดดวงไว้ในพระหัตถ์ขวา และจากพระโอษฐ์ของพระองค์มีพระแสงดาบคมสองคมออกมา และพระพักตร์ของพระองค์ก็ส่องแจ้งดุจดวงอาทิตย์เมื่อส่องเต็มกำลังของมัน

And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand upon me, saying unto me, Fear not; I am the first and the last. Revelation 1:10–17.

และเมื่อข้าพเจ้าเห็นพระองค์ ข้าพเจ้าก็ล้มลงแทบพระบาทของพระองค์ประหนึ่งคนตาย และพระองค์ทรงวางพระหัตถ์ขวาบนข้าพเจ้า ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า อย่ากลัวเลย เราเป็นเบื้องต้นและเป็นเบื้องปลาย วิวรณ์ 1:10–17

There is much truth within these verses, but here I would simply point out that when John heard Christ’s trumpet-like voice and turned to see Who it was that spoke to him, he saw Jesus Christ as the heavenly High Priest within the holy place of the heavenly sanctuary. Jesus then identified Himself as Alpha and Omega and as the first and the last. In the message and its communication in the first three verses we found a line of truth that corresponded with the line of truth at the end of Revelation. As the Alpha and Omega Jesus illustrates the end with the beginning, the last with the first. At the end of the book of Revelation as in the beginning He once again identifies Himself as the Alpha and Omega.

มีความจริงมากมายอยู่ภายในข้อพระคัมภีร์เหล่านี้ แต่ในที่นี้ข้าพเจ้าขอเพียงชี้ให้เห็นว่า เมื่อยอห์นได้ยินพระสุรเสียงของพระคริสต์ดุจเสียงแตร และหันไปดูว่าเป็นผู้ใดที่ตรัสกับท่านนั้น ท่านได้เห็นพระเยซูคริสต์ทรงเป็นมหาปุโรหิตฝ่ายสวรรค์ภายในสถานบริสุทธิ์แห่งสถานนมัสการฝ่ายสวรรค์ แล้วพระเยซูทรงสำแดงพระองค์ว่าเป็นอัลฟาและโอเมกา และเป็นเบื้องต้นกับเบื้องปลาย ในข่าวสารนั้นและในการสื่อสารของข่าวสารนั้นในสามข้อแรก เราพบแนวแห่งความจริงที่สอดคล้องกับแนวแห่งความจริง ณ ตอนท้ายของพระธรรมวิวรณ์ พระเยซูในฐานะอัลฟาและโอเมกา ทรงแสดงให้เห็นตอนจบด้วยการเริ่มต้น เบื้องปลายด้วยเบื้องต้น ณ ตอนท้ายของพระธรรมวิวรณ์ เช่นเดียวกับในตอนต้น พระองค์ทรงสำแดงพระองค์อีกครั้งว่าเป็นอัลฟาและโอเมกา

And he said unto me, These sayings are faithful and true: and the Lord God of the holy prophets sent his angel to shew unto his servants the things which must shortly be done. Behold, I come quickly: blessed is he that keepeth the sayings of the prophecy of this book.

แล้วท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “ถ้อยคำเหล่านี้สัตย์ซื่อและจริงแท้ และองค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าแห่งบรรดาผู้เผยพระวจนะบริสุทธิ์ ได้ทรงส่งทูตสวรรค์ของพระองค์มาเพื่อสำแดงแก่บรรดาผู้รับใช้ของพระองค์ถึงสิ่งทั้งหลายซึ่งจะต้องบังเกิดขึ้นในไม่ช้า ดูเถิด เรามาโดยเร็ว ความสุขมีแก่ผู้ที่รักษาถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์ในหนังสือนี้”

And I John saw these things, and heard them. And when I had heard and seen, I fell down to worship before the feet of the angel which shewed me these things. Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

และข้าพเจ้า คือยอห์น ได้เห็นสิ่งเหล่านี้และได้ยินสิ่งเหล่านี้ และเมื่อข้าพเจ้าได้ยินและได้เห็นแล้ว ข้าพเจ้าก็ทรุดลงนมัสการแทบเท้าของทูตสวรรค์ผู้ซึ่งได้สำแดงสิ่งเหล่านี้แก่ข้าพเจ้า แล้วท่านจึงกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “อย่ากระทำเช่นนั้นเลย เพราะเราก็เป็นเพื่อนผู้รับใช้ร่วมกับท่าน และร่วมกับพวกพี่น้องของท่านคือบรรดาผู้พยากรณ์ และกับบรรดาผู้ที่รักษาถ้อยคำแห่งหนังสือนี้ จงนมัสการพระเจ้าเถิด”

And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

แล้วท่านกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “อย่าประทับตราถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์ของหนังสือนี้เลย เพราะว่าเวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว”

He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

ผู้ใดอธรรม ก็ให้ผู้นั้นอธรรมต่อไปอีก; และผู้ใดโสโครก ก็ให้ผู้นั้นโสโครกต่อไปอีก; และผู้ใดชอบธรรม ก็ให้ผู้นั้นชอบธรรมต่อไปอีก; และผู้ใดบริสุทธิ์ ก็ให้ผู้นั้นบริสุทธิ์ต่อไปอีก.

And, behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be. I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last. Revelation 22:7–13.

และดูเถิด เรามาโดยเร็ว และบำเหน็จของเราอยู่กับเรา เพื่อจะตอบแทนแก่ทุกคนตามการงานของเขา เราเป็นอัลฟาและโอเมกา เป็นปฐมและอวสาน เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย วิวรณ์ 22:7–13

The book of Revelation carefully describes that when John records the message that the message would be premised upon the principle of the beginning illustrating the end. The message is the first truth opened up in the book of Revelation and the very same truth is the last to be spoken in the book. And in the testimony at the beginning and at the ending of the book of Revelation, Jesus identifies Himself as the Alpha and Omega, the beginning and ending and as the first and the last.

พระธรรมวิวรณ์พรรณนาไว้อย่างรอบคอบว่า เมื่อยอห์นบันทึกข่าวสารนั้น ข่าวสารดังกล่าวตั้งอยู่บนหลักการที่ว่า จุดเริ่มต้นเป็นภาพแสดงถึงจุดจบ ข่าวสารนั้นคือความจริงประการแรกที่ถูกเปิดเผยขึ้นในพระธรรมวิวรณ์ และความจริงเดียวกันนั้นเองก็เป็นสิ่งสุดท้ายที่ถูกกล่าวถึงในพระธรรมเล่มนี้ และในคำพยานทั้งตอนต้นและตอนท้ายของพระธรรมวิวรณ์ พระเยซูทรงสำแดงพระองค์เองว่าเป็นอัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย และเป็นปฐมและเป็นที่สุด

The first three verses of the book of Revelation identify the final warning message for mankind. It is the warning that precedes the seven last plagues and the Second Coming of Christ. The message of the Revelation of Jesus Christ was “sent and signified” “by his angel.”

ข้อพระคัมภีร์สามข้อแรกของพระธรรมวิวรณ์ชี้ระบุสารแห่งคำเตือนสุดท้ายสำหรับมวลมนุษยชาติ นี่คือคำเตือนที่มาก่อนภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้ายและการเสด็จมาครั้งที่สองของพระคริสต์ สารแห่งการสำแดงของพระเยซูคริสต์นั้นได้ถูก “ทรงส่ง” และ “ทรงสำแดงด้วยหมายสำคัญ” “โดยทูตสวรรค์ของพระองค์”

That same warning message is then identified in the last passage of Revelation, and it is also represented as the third angel of Revelation fourteen.

จากนั้นข่าวสารแห่งคำเตือนเดียวกันนั้นก็ได้รับการระบุไว้ในข้อความตอนสุดท้ายของพระธรรมวิวรณ์ และยังได้รับการสำแดงไว้ในฐานะทูตสวรรค์องค์ที่สามแห่งพระธรรมวิวรณ์ บทที่สิบสี่ อีกด้วย

And the third angel followed them, saying with a loud voice, If any man worship the beast and his image, and receive his mark in his forehead, or in his hand, The same shall drink of the wine of the wrath of God, which is poured out without mixture into the cup of his indignation; and he shall be tormented with fire and brimstone in the presence of the holy angels, and in the presence of the Lamb: And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night, who worship the beast and his image, and whosoever receiveth the mark of his name. Revelation 14:9–11.

และทูตสวรรค์องค์ที่สามได้ตามมาภายหลังพวกเขา กล่าวด้วยเสียงอันดังว่า ถ้าผู้ใดนมัสการสัตว์ร้ายและรูปของมัน และรับเครื่องหมายของมันไว้ที่หน้าผากของตนหรือที่มือของตน ผู้นั้นจะต้องดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธของพระเจ้า ซึ่งได้เทออกโดยไม่เจือปนลงในถ้วยแห่งความกริ้วของพระองค์ และเขาจะต้องถูกทรมานด้วยไฟและกำมะถันต่อหน้าทูตสวรรค์บริสุทธิ์ทั้งหลาย และต่อพระพักตร์พระเมษโปดก และควันแห่งการทรมานของพวกเขาจะลอยขึ้นตลอดไปเป็นนิตย์ และคนทั้งหลายที่นมัสการสัตว์ร้ายและรูปของมัน และผู้ใดก็ตามที่รับเครื่องหมายแห่งชื่อของมัน จะไม่มีการหยุดพักทั้งกลางวันและกลางคืน วิวรณ์ 14:9–11

The final warning message is the message represented as the third angel. It’s the final warning for it directly identifies the last test for mankind. There is another angel that follows and joins the third angel, and that angel is also the final warning message.

สารแห่งคำเตือนสุดท้ายคือสารที่ถูกแสดงไว้โดยทูตสวรรค์องค์ที่สาม เป็นคำเตือนสุดท้าย เพราะชี้ระบุการทดสอบครั้งสุดท้ายสำหรับมนุษยชาติอย่างตรงไปตรงมา ยังมีทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งที่ติดตามมาและร่วมกับทูตสวรรค์องค์ที่สาม และทูตสวรรค์องค์นั้นก็เป็นสารแห่งคำเตือนสุดท้ายด้วยเช่นกัน

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies.

ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้ ข้าพเจ้าเห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ มีอำนาจยิ่งใหญ่ และแผ่นดินโลกก็สว่างไสวด้วยรัศมีของท่าน และท่านได้ร้องประกาศด้วยเสียงอันกึกก้องว่า “บาบิโลนอันยิ่งใหญ่นั้นล่มจมแล้ว ล่มจมแล้ว และได้กลายเป็นที่อยู่อาศัยของพวกปีศาจ เป็นที่สิงของวิญญาณโสโครกทุกชนิด และเป็นกรงขังของนกทุกชนิดที่ไม่สะอาดและน่าชัง เพราะว่าบรรดาประชาชาติทั้งหลายได้ดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธอันเกิดจากการล่วงประเวณีของนาง และบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกก็ได้ล่วงประเวณีกับนาง และบรรดาพ่อค้าแห่งแผ่นดินโลกก็มั่งคั่งขึ้นด้วยความฟุ่มเฟือยอย่างล้นเหลือของนาง”

And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Revelation 18:1–5.

และข้าพเจ้าได้ยินเสียงอีกเสียงหนึ่งจากสวรรค์กล่าวว่า “ชนชาติของเราเอ๋ย จงออกมาจากนครนั้น เพื่อว่าท่านทั้งหลายจะไม่มีส่วนในบาปของนาง และเพื่อว่าท่านจะไม่รับภัยพิบัติทั้งหลายของนาง เพราะบาปของนางท่วมถึงสวรรค์แล้ว และพระเจ้าได้ทรงระลึกถึงความชั่วช้าของนาง” วิวรณ์ 18:1–5

The message that is the Revelation of Jesus Christ is represented in chapter one, chapter fourteen, chapter eighteen and chapter twenty-two. The message is signified by an angel that is identified in the first and the last reference in Revelation as the angel Gabriel, and then in chapters fourteen and eighteen the message is symbolically represented by an angel flying in heaven or coming down out of heaven.

ข่าวสารซึ่งเป็นวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์นั้น ได้รับการนำเสนอไว้ในบทที่หนึ่ง บทที่สิบสี่ บทที่สิบแปด และบทที่ยี่สิบสอง ข่าวสารนี้มีนัยสำคัญโดยทูตสวรรค์องค์หนึ่ง ซึ่งในพระธรรมวิวรณ์ ทั้งในการอ้างอิงครั้งแรกและครั้งสุดท้าย ถูกระบุว่าเป็นทูตสวรรค์กาเบรียล และต่อมาในบทที่สิบสี่และบทที่สิบแปด ข่าวสารนั้นก็ได้รับการนำเสนอเชิงสัญลักษณ์โดยทูตสวรรค์องค์หนึ่งที่บินอยู่ในท้องฟ้าหรือลงมาจากสวรรค์

The angel that comes down out of heaven in chapter eighteen is typified earlier in chapter ten when an angel descends and places one foot on the land and another on the sea. That angel has a book that John is commanded to eat that makes his mouth sweet and his belly bitter. The book John eats is a message, and the message represented by the little book typifies the message of the angel of Revelation eighteen, so it too is a representation of the final warning message.

ทูตสวรรค์องค์ที่ลงมาจากสวรรค์ในบทที่สิบแปดนั้น ได้รับการเป็นแบบล่วงหน้าไว้แล้วในบทที่สิบ เมื่อทูตสวรรค์องค์หนึ่งลงมาและวางเท้าข้างหนึ่งบนแผ่นดิน และอีกข้างหนึ่งบนทะเล ทูตสวรรค์องค์นั้นมีหนังสือเล่มหนึ่งซึ่งยอห์นได้รับบัญชาให้กิน และหนังสือนั้นทำให้ปากของเขาหวาน แต่ท้องของเขาขม หนังสือที่ยอห์นกินนั้นคือข่าวสาร และข่าวสารที่หนังสือเล่มเล็กนั้นเป็นภาพแทนไว้ ย่อมเป็นแบบของข่าวสารของทูตสวรรค์ในวิวรณ์บทที่สิบแปด ฉะนั้น หนังสือนั้นก็เป็นภาพแทนของข่าวสารคำเตือนครั้งสุดท้ายด้วยเช่นกัน

We are told that God’s message was sent and signified by an angel and when we closely look for the final warning message to be illustrated in the book of Revelation, we find that seven times an angel signifies the final warning message. In the first and the last instances it was the angel, Gabriel. Then in Revelation ten we have an angel come down with a little book in his hand. In Revelation fourteen we have three more angels, all representing the final warning message. Then in Revelation eighteen we have another angel representing the very same final warning message. Seven final warning messages are represented by angels. The first and the last are the angel Gabriel and the five angels in the middle of the first and last are symbolic angels.

มีการบอกแก่เราว่า ข่าวสารของพระเจ้าถูกส่งมาและสำแดงโดยทูตสวรรค์องค์หนึ่ง และเมื่อเราพินิจค้นหาข่าวสารคำเตือนสุดท้ายซึ่งถูกวาดภาพไว้ในพระธรรมวิวรณ์อย่างใกล้ชิด เราจะพบว่าเจ็ดครั้งทีเดียวที่ทูตสวรรค์เป็นสัญลักษณ์แทนข่าวสารคำเตือนสุดท้าย ในกรณีแรกและกรณีสุดท้ายนั้น เป็นทูตสวรรค์กาเบรียล แล้วในวิวรณ์บทที่สิบ เราเห็นทูตสวรรค์องค์หนึ่งลงมาพร้อมด้วยหนังสือเล่มเล็กอยู่ในมือของเขา ในวิวรณ์บทที่สิบสี่ เราเห็นทูตสวรรค์อีกสามองค์ ซึ่งทั้งหมดเป็นตัวแทนของข่าวสารคำเตือนสุดท้าย แล้วในวิวรณ์บทที่สิบแปด เราเห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งซึ่งเป็นตัวแทนของข่าวสารคำเตือนสุดท้ายอันเดียวกันนั้น ข่าวสารคำเตือนสุดท้ายเจ็ดประการถูกแสดงไว้โดยทูตสวรรค์ ทั้งองค์แรกและองค์สุดท้ายคือทูตสวรรค์กาเบรียล และทูตสวรรค์ห้าองค์ที่อยู่ระหว่างองค์แรกกับองค์สุดท้ายนั้นเป็นทูตสวรรค์เชิงสัญลักษณ์

Of course, each of the seven churches have an angel as well, but they are carrying a message to the churches, whereas the final warning message we have been discussing is a message which includes the entire world as its audience.

แน่นอน คริสตจักรทั้งเจ็ดแต่ละแห่งก็มีทูตสวรรค์ของตนเช่นกัน แต่ทูตเหล่านั้นกำลังนำข่าวสารไปยังคริสตจักรทั้งหลาย ขณะที่ข่าวสารคำเตือนสุดท้ายซึ่งเราได้กำลังพิจารณากันอยู่นั้น เป็นข่าวสารที่มีชาวโลกทั้งสิ้นเป็นผู้รับสาร

Each of the seven prophetic lines representing the final warning message should be closely evaluated and aligned with each other, but at this juncture I wish to simply define a basic principle of Alpha and Omega. The first time a subject is mentioned in God’s word is the most important reference. The first time “seed” is mentioned in the Bible is in Genesis 1:11 where we are told that the seed would produce “after its kind.” The first mention of the seed emphasizes that it has the DNA necessary to reproduce itself. Jesus identified God’s Word as a seed.

แนวคำพยากรณ์ทั้งเจ็ดซึ่งเป็นตัวแทนของข่าวสารคำเตือนสุดท้ายควรได้รับการพิจารณาอย่างถี่ถ้วนและจัดให้สอดคล้องกัน แต่ ณ จุดนี้ ข้าพเจ้าประสงค์เพียงจะกำหนดหลักการพื้นฐานของอัลฟาและโอเมกา การกล่าวถึงเรื่องหนึ่งเป็นครั้งแรกในพระวจนะของพระเจ้านั้นเป็นข้ออ้างอิงที่สำคัญที่สุด การกล่าวถึง “เมล็ดพันธุ์” ครั้งแรกในพระคัมภีร์อยู่ใน ปฐมกาล 1:11 ซึ่งเราถูกบอกว่าเมล็ดพันธุ์จะก่อให้เกิดผล “ตามชนิดของมัน” การกล่าวถึงเมล็ดพันธุ์เป็นครั้งแรกเน้นว่าเมล็ดนั้นมีดีเอ็นเอที่จำเป็นในการสืบพันธุ์ให้เกิดสิ่งเดียวกับตนเอง พระเยซูทรงระบุว่าพระวจนะของพระเจ้าเป็นเมล็ดพันธุ์

The same day went Jesus out of the house, and sat by the sea side. And great multitudes were gathered together unto him, so that he went into a ship, and sat; and the whole multitude stood on the shore. And he spake many things unto them in parables, saying,

ในวันนั้นเอง พระเยซูได้เสด็จออกจากเรือนและประทับนั่งอยู่ริมทะเล และฝูงชนเป็นอันมากพากันมาหาพระองค์ พระองค์จึงเสด็จลงไปประทับนั่งในเรือลำหนึ่ง ส่วนฝูงชนทั้งหมดก็ยืนอยู่บนฝั่ง แล้วพระองค์ตรัสกับเขาทั้งหลายเป็นคำอุปมาหลายประการว่า,

Behold, a sower went forth to sow; And when he sowed, some seeds fell by the way side, and the fowls came and devoured them up: Some fell upon stony places, where they had not much earth: and forthwith they sprung up, because they had no deepness of earth: And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away. And some fell among thorns; and the thorns sprung up, and choked them: But other fell into good ground, and brought forth fruit, some an hundredfold, some sixtyfold, some thirtyfold. Who hath ears to hear, let him hear.

จงดูเถิด มีผู้หว่านคนหนึ่งออกไปเพื่อหว่านพืช และเมื่อเขาหว่าน เมล็ดพืชบางส่วนก็ตกตามทาง นกทั้งหลายก็มากินเสีย บางส่วนตกบนที่หิน ซึ่งมีดินไม่มาก และก็งอกขึ้นในทันที เพราะดินไม่มีความลึก แต่เมื่อดวงอาทิตย์ขึ้นแล้ว ต้นอ่อนเหล่านั้นก็ถูกแผดเผา และเพราะไม่มีราก จึงเหี่ยวแห้งไป บางส่วนตกท่ามกลางหนาม และหนามก็ขึ้นปกคลุมจนทำให้ต้นนั้นถูกบีบคั้น แต่บางส่วนตกในดินดี และเกิดผล บ้างร้อยเท่า บ้างหกสิบเท่า บ้างสามสิบเท่า ผู้ใดมีหูที่จะฟังได้ ก็จงฟังเถิด

And the disciples came, and said unto him, Why speakest thou unto them in parables?

แล้วพวกสาวกก็มาหาพระองค์และทูลว่า เหตุใดพระองค์จึงตรัสกับพวกเขาเป็นคำอุปมา?

He answered and said unto them, Because it is given unto you to know the mysteries of the kingdom of heaven, but to them it is not given. For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: For this people’s heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.

พระองค์ตรัสตอบเขาว่า “เพราะว่าได้ทรงโปรดให้พวกท่านรู้ความล้ำลึกแห่งอาณาจักรสวรรค์ แต่หาได้ทรงโปรดให้คนเหล่านั้นรู้ไม่ เพราะว่าผู้ใดมีอยู่แล้ว จะทรงโปรดประทานเพิ่มเติมแก่ผู้นั้น และผู้นั้นจะมีอย่างบริบูรณ์ แต่ผู้ใดไม่มี แม้ซึ่งที่เขามีอยู่นั้นจะต้องถูกเอาไปเสียจากเขา เหตุฉะนั้นเราจึงกล่าวแก่เขาเป็นคำอุปมา เพราะว่าเขาทั้งหลายแลดูแล้วก็ไม่เห็น และฟังแล้วก็ไม่ได้ยิน ทั้งไม่เข้าใจ และคำพยากรณ์ของอิสยาห์ก็สำเร็จในเขาทั้งหลาย ซึ่งว่า ‘เจ้าทั้งหลายจะได้ยินก็จริง แต่จะไม่เข้าใจ และจะมองเห็นก็จริง แต่จะไม่สังเกตเห็น เพราะว่าจิตใจของชนชาตินี้ก็แข็งกระด้าง หูของเขาก็หนักต่องการได้ยิน และตาของเขาก็ได้ปิดเสียแล้ว เกรงว่าเมื่อใดเขาจะเห็นด้วยตา ได้ยินด้วยหู และเข้าใจด้วยใจ แล้วจะหันกลับมา และเราจะได้รักษาเขาให้หาย’”

But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.

แต่ตาของท่านทั้งหลายเป็นสุข เพราะได้เห็น และหูของท่านทั้งหลายเป็นสุข เพราะได้ยิน เพราะเราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ผู้เผยพระวจนะและคนชอบธรรมเป็นอันมากได้ปรารถนาจะเห็นสิ่งซึ่งท่านทั้งหลายเห็นอยู่ แต่ก็มิได้เห็น และจะได้ยินสิ่งซึ่งท่านทั้งหลายได้ยินอยู่ แต่ก็มิได้ยิน

Hear ye therefore the parable of the sower.

เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงฟังคำอุปมาเรื่องผู้หว่านพืชเถิด

When any one heareth the word of the kingdom, and understandeth it not, then cometh the wicked one, and catcheth away that which was sown in his heart. This is he which received seed by the way side.

เมื่อผู้ใดได้ยินพระวจนะแห่งแผ่นดินนั้นแล้วไม่เข้าใจ มารร้ายก็มาและฉกชิงสิ่งที่ได้หว่านไว้ในใจของเขาไป ผู้นั้นแหละคือผู้ที่รับเมล็ดพืชซึ่งตกริมหนทางนั้น

But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it; Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.

ส่วนผู้ที่รับเมล็ดพืชซึ่งตกในที่หินนั้น คือผู้ที่ได้ยินพระวจนะ และในทันใดนั้นก็รับไว้ด้วยความยินดี แต่เขาไม่มีรากในตัวเอง จึงตั้งอยู่ได้เพียงชั่วระยะหนึ่งเท่านั้น เพราะเมื่อเกิดความทุกข์ยากหรือการข่มเหงเนื่องด้วยพระวจนะ เขาก็สะดุดล้มในทันที

He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.

ส่วนผู้ที่รับเมล็ดพืชซึ่งตกอยู่ท่ามกลางหนามนั้น คือผู้ที่ได้ยินพระวจนะ แต่ความกังวลแห่งโลกนี้และความล่อลวงของทรัพย์สมบัติได้รัดพระวจนะนั้นไว้ จนเขากลายเป็นผู้ที่ไม่เกิดผล

But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty. Matthew 13:1–23.

ส่วนผู้ที่ได้รับเมล็ดซึ่งตกในดินดีนั้น คือผู้ที่ได้ยินพระวจนะและเข้าใจ ซึ่งย่อมเกิดผลและบังเกิดผล บ้างร้อยเท่า บ้างหกสิบเท่า บ้างสามสิบเท่า มัทธิว 13:1–23

A seed, which is God’s Word, has all the DNA necessary to produce a complete plant. The first mention of a subject in God’s Word includes all the elements of that subject that there is. This fact is identified as “the rule of first mention.” The closer this rule is examined the surer it becomes.

เมล็ดพันธุ์หนึ่ง ซึ่งคือพระวจนะของพระเจ้า มีดีเอ็นเอทั้งหมดที่จำเป็นต่อการก่อให้เกิดพืชที่สมบูรณ์ครบถ้วน การกล่าวถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่งเป็นครั้งแรกในพระวจนะของพระเจ้า ย่อมรวมองค์ประกอบทั้งหมดของเรื่องนั้นไว้ครบถ้วน ข้อเท็จจริงนี้เป็นที่รู้จักกันว่า “กฎแห่งการกล่าวถึงครั้งแรก” ยิ่งพินิจพิเคราะห์กฎข้อนี้อย่างใกล้ชิดเท่าใด ก็ยิ่งประจักษ์แน่ชัดมากขึ้นเท่านั้น

Before we continue on in our explanation of the Alpha and Omega and the definition of God’s Word as a seed, it is worth considering from the passage we just cited in Matthew some relevant points in our consideration of the book of Revelation. All the prophets are speaking of the end of the world.

ก่อนที่เราจะดำเนินต่อไปในการอธิบายเรื่องอัลฟาและโอเมกา และคำนิยามของพระวจนะของพระเจ้าในฐานะเมล็ดพันธุ์นั้น สมควรที่เราจะพิจารณาจากตอนพระคัมภีร์ในพระธรรมมัทธิวที่เราเพิ่งอ้างไปถึงประเด็นบางประการที่เกี่ยวข้องกับการพิจารณาพระธรรมวิวรณ์ของเรา บรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งสิ้นกำลังกล่าวถึงวาระสุดปลายของโลก

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

“ศาสดาพยากรณ์โบราณแต่ละท่านได้กล่าวไว้เพื่อยุคของเรายิ่งกว่ายุคของตนเอง ดังนั้นคำพยากรณ์ของท่านทั้งหลายจึงยังคงมีผลบังคับสำหรับเรา ‘บรรดาเหตุการณ์เหล่านี้ได้เกิดขึ้นแก่เขาทั้งหลายเพื่อเป็นอุทาหรณ์ และได้ถูกบันทึกไว้เพื่อเตือนสติพวกเราผู้ซึ่งปลายยุคของโลกมาถึงแล้ว’ 1 Corinthians 10:11. ‘สิ่งเหล่านี้มิได้ทรงสำแดงแก่พวกท่านเพื่อประโยชน์ของพวกท่านเอง แต่เพื่อประโยชน์ของพวกเรา คือสิ่งที่บัดนี้ได้มีผู้ประกาศแก่ท่านทั้งหลายโดยคนเหล่านั้นที่ได้ประกาศข่าวประเสริฐแก่ท่านด้วยพระวิญญาณบริสุทธิ์ซึ่งทรงส่งลงมาจากสวรรค์ เป็นสิ่งซึ่งเหล่าทูตสวรรค์ปรารถนาจะเพ่งดู’ 1 Peter 1:12....”

The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

“พระคัมภีร์ได้รวบรวมและเก็บรักษาขุมทรัพย์ทั้งปวงของตนไว้สำหรับคนรุ่นสุดท้ายนี้ เหตุการณ์ยิ่งใหญ่ทั้งหลายและกิจอันศักดิ์สิทธิ์น่าเกรงขามทั้งหลายแห่งประวัติศาสตร์พันธสัญญาเดิม ได้เกิดขึ้นแล้ว และกำลังเกิดซ้ำขึ้นอีกในคริสตจักรในวาระสุดท้ายนี้” Selected Messages, book 3, 338, 339.

This passage provides three witnesses, (Paul, Peter and Ellen White) testifying to the fact that all the prophets are speaking about the end of the world, which is the very time when the secret in the book of Revelation is unsealed. Therefore, in Matthew thirteen when Jesus said, “blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them,” He was expressing the same blessing that is noted in the first three verses of Revelation chapter one.

ข้อความตอนนี้ให้พยานสามคน (เปาโล เปโตร และเอลเลน ไวท์) ยืนยันความจริงที่ว่าบรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งสิ้นกำลังกล่าวถึงวาระสิ้นสุดของโลก ซึ่งเป็นห้วงเวลาเดียวกันกับที่ความลับในพระธรรมวิวรณ์ถูกเปิดผนึกออก ฉะนั้น ในมัทธิวบทที่สิบสาม เมื่อพระเยซูตรัสว่า “ตาของท่านทั้งหลายก็เป็นสุข เพราะได้เห็น; และหูของท่านก็เป็นสุข เพราะได้ยิน ด้วยเราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ผู้พยากรณ์และคนชอบธรรมเป็นอันมากปรารถนาจะเห็นสิ่งซึ่งท่านทั้งหลายเห็น แต่ก็ไม่ได้เห็น; และปรารถนาจะได้ยินสิ่งซึ่งท่านทั้งหลายได้ยิน แต่ก็ไม่ได้ยิน” พระองค์กำลังทรงสำแดงพระพรเดียวกันกับที่ได้กล่าวไว้ในสามข้อแรกของพระธรรมวิวรณ์บทที่หนึ่ง.

Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand. Revelation 1:3.

ความสุขมีแก่ผู้ที่อ่าน และบรรดาผู้ที่ฟังถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์นี้ และรักษาสิ่งทั้งปวงที่เขียนไว้ในนั้น เพราะว่าเวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว วิวรณ์ 1:3

Jesus presented the parable of the Sower and then the disciples are led to engage him on the parable. But before they are brought into interaction with Jesus, He stated for them and more importantly for us, “Who hath ears to hear, let him hear.”

พระเยซูทรงยกอุปมาเรื่องผู้หว่านขึ้นแสดง แล้วบรรดาสาวกจึงถูกนำให้เข้ามาสนทนากับพระองค์เกี่ยวกับอุปมานั้น แต่ก่อนที่พวกเขาจะถูกนำเข้าสู่การมีปฏิสัมพันธ์กับพระเยซู พระองค์ได้ตรัสไว้แก่พวกเขา และที่สำคัญยิ่งกว่านั้นแก่เรา ว่า “ผู้ใดมีหูสำหรับฟัง จงฟังเถิด”

Jesus gives the parable and concludes it with the warning for those who will—to hear. Then the disciples are led into the discussion where Jesus addresses at least three significant thoughts. He identifies a distinction between two classes of hearers, and in doing so he refers to a passage from the book of Isaiah to provide a second witness of two classes of hearers (for remember it is all set in the context of those that will hear). The third idea he sets forth, beyond the two classes of hearers and the book of Isaiah as a second witness, is the fact that the Word of God is a seed. The fact that the Word of God is a seed is therefore part of what is to be heard by those that hear the Revelation of Jesus Christ in Revelation chapter one. There are two hearers in the first three verses, just as there are two classes of hearers in Matthew thirteen. Matthew thirteen simply adds some insight to the various ways those who refuse to hear make the choice not to hear. And the witness of Isaiah adds even more to the message we are to hear.

พระเยซูทรงยกอุปมาและทรงสรุปอุปมานั้นด้วยคำเตือนสำหรับบรรดาผู้ที่มีใจจะฟัง—ก็ให้ฟัง แล้วเหล่าสาวกจึงถูกนำเข้าสู่การสนทนาซึ่งพระเยซูทรงกล่าวถึงอย่างน้อยสามประเด็นสำคัญ พระองค์ทรงชี้ให้เห็นความแตกต่างระหว่างผู้ฟังสองจำพวก และในการนั้นพระองค์ทรงอ้างถึงข้อความตอนหนึ่งจากหนังสืออิสยาห์เพื่อเป็นพยานที่สองถึงผู้ฟังสองจำพวก (เพราะจงจำไว้ว่า ทั้งหมดนี้ถูกวางไว้ในบริบทของบรรดาผู้ที่จะฟัง) แนวคิดประการที่สามซึ่งพระองค์ทรงเสนอ นอกเหนือจากผู้ฟังสองจำพวกและหนังสืออิสยาห์ในฐานะพยานที่สอง ก็คือข้อเท็จจริงที่ว่าพระวจนะของพระเจ้าเป็นเมล็ดพืช ดังนั้น ข้อเท็จจริงที่ว่าพระวจนะของพระเจ้าเป็นเมล็ดพืชจึงเป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่บรรดาผู้ที่ได้ยินวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ในวิวรณ์บทที่หนึ่งจะต้องฟัง มีผู้ฟังสองประเภทในสามข้อแรก เช่นเดียวกับที่มีผู้ฟังสองจำพวกในมัทธิวบทที่สิบสาม มัทธิวบทที่สิบสามเพียงแต่เพิ่มความกระจ่างเกี่ยวกับวิธีการต่าง ๆ ที่บรรดาผู้ซึ่งปฏิเสธที่จะฟังได้เลือกที่จะไม่ฟัง และพยานแห่งอิสยาห์ก็ยิ่งเพิ่มเติมให้แก่สารซึ่งเราจะต้องฟังด้วย

In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly. And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory. And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke.

ในปีที่กษัตริย์อุสซียาห์สิ้นพระชนม์นั้น ข้าพเจ้าได้เห็นองค์พระผู้เป็นเจ้าประทับบนพระที่นั่ง สูงส่งและยกขึ้นอย่างยิ่ง และชายฉลองพระองค์ของพระองค์ก็เต็มพระวิหาร เหนือพระองค์นั้นมีเสราฟิมยืนอยู่ แต่ละตนมีหกปีก ด้วยสองปีกเขาปิดหน้าของตน ด้วยสองปีกเขาปิดเท้าของตน และด้วยสองปีกเขาก็บิน และตนหนึ่งร้องแก่อีกตนหนึ่งว่า บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ คือพระยาห์เวห์จอมโยธา แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเต็มด้วยพระสิริของพระองค์ และธรณีประตูก็สั่นสะเทือนด้วยเสียงของผู้ที่ร้องนั้น และพระนิเวศก็เต็มไปด้วยควัน

Then said I, Woe is me! for I am undone; because I am a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the Lord of hosts.

แล้วข้าพเจ้ากล่าวว่า วิบัติแก่ข้าพเจ้า! เพราะข้าพเจ้าพินาศแล้ว เนื่องด้วยข้าพเจ้าเป็นคนริมฝีปากไม่สะอาด และข้าพเจ้าอาศัยอยู่ท่ามกลางชนชาติที่มีริมฝีปากไม่สะอาด เพราะตาของข้าพเจ้าได้เห็นพระมหากษัตริย์ คือพระเยโฮวาห์จอมโยธา

Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.

แล้วเสราฟิมองค์หนึ่งบินมาหาข้าพเจ้า ในมือของเขามีถ่านเพลิงก้อนหนึ่ง ซึ่งเขาใช้คีมคีบมาจากแท่นบูชา และเขาแตะถ่านนั้นที่ปากของข้าพเจ้า แล้วกล่าวว่า ดูเถิด สิ่งนี้ได้แตะริมฝีปากของเจ้าแล้ว และความชั่วช้าของเจ้าก็ถูกนำออกไป และบาปของเจ้าก็ได้รับการชำระแล้ว

Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.

แล้วข้าพเจ้าได้ยินพระสุรเสียงขององค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “เราจะใช้ผู้ใดไป และผู้ใดจะไปแทนเรา?” ข้าพเจ้าจึงทูลว่า “ข้าพระองค์อยู่ที่นี่ ขอทรงใช้ข้าพระองค์ไปเถิด”

And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

และพระองค์ตรัสว่า “จงไปและกล่าวแก่ชนชาตินี้ว่า พวกเจ้าจะได้ยินแน่ทีเดียว แต่จะไม่เข้าใจ และจะได้เห็นแน่ทีเดียว แต่จะไม่หยั่งรู้ จงกระทำให้ใจของชนชาตินี้เฉื่อยชาไป และทำให้หูของเขาหนัก และปิดตาของเขาเสีย มิฉะนั้นเขาจะเห็นด้วยตาของตน และได้ยินด้วยหูของตน และเข้าใจด้วยใจของตน แล้วหันกลับมา และได้รับการรักษาให้หาย”

Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land. But yet in it shall be a tenth, and it shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance is in them, when they cast their leaves: so the holy seed shall be the substance thereof. Isaiah 6:1–13.

แล้วข้าพเจ้าทูลว่า “องค์พระผู้เป็นเจ้า อีกนานเท่าใด?” และพระองค์ตรัสตอบว่า “จนกว่าบรรดานครจะร้างเปล่าไม่มีผู้อาศัย และเรือนต่างๆ ไม่มีผู้คน และแผ่นดินจะถูกทิ้งร้างอย่างสิ้นเชิง และพระเยโฮวาห์ได้ทรงย้ายมนุษย์ไปไกล และจะมีการทอดทิ้งอย่างใหญ่หลวงอยู่ท่ามกลางแผ่นดินนั้น แต่ในนั้นยังจะเหลืออยู่หนึ่งในสิบ และมันจะกลับมา และจะถูกเผาผลาญเสีย ดังต้นเทเรบินธ์และต้นโอ๊ก ซึ่งเมื่อใบร่วงไปแล้ว แก่นสารของมันยังคงอยู่ในมัน ฉันใด เชื้อสายบริสุทธิ์ก็จะเป็นแก่นสารของมันฉันนั้น” อิสยาห์ 6:1–13

Of course, this passage from Isaiah is absolutely amazing in the depth of prophetic subjects it addresses. Many of these subjects have been repeatedly discussed in Habakkuk’s Tables, so we will simply summarize the points from the passage that support our consideration of Jesus’ reference to His word being a seed.

แน่นอนทีเดียว ข้อความตอนนี้จากอิสยาห์น่าอัศจรรย์อย่างยิ่งด้วยความลุ่มลึกของประเด็นเชิงพยากรณ์ที่กล่าวถึง ประเด็นหลายประการเหล่านี้ได้ถูกอภิปรายซ้ำแล้วซ้ำเล่าใน Tables ของฮาบากุก ดังนั้น เราจึงจะเพียงสรุปประเด็นจากข้อความตอนนี้ที่สนับสนุนการพิจารณาของเราเกี่ยวกับการที่พระเยซูทรงอ้างถึงพระวจนะของพระองค์ว่าเป็นเมล็ดพืช

In has been established that Isaiah in the passage represents a prophet, and therefore God’s people at the end of time. More importantly for our point, Isaiah represents a people who were living in sin, while functioning within God’s church. Until Isaiah had the revelation of God’s glory, he did not recognize his own sinfulness. He was Laodicean, he was blind.

ได้มีการวางหลักไว้แล้วว่า อิสยาห์ในข้อความตอนนี้เป็นตัวแทนของผู้เผยพระวจนะ และดังนั้นจึงเป็นตัวแทนของประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้ายด้วย ที่สำคัญยิ่งกว่าสำหรับประเด็นของเรา อิสยาห์เป็นตัวแทนของประชากรผู้ซึ่งดำเนินชีวิตอยู่ในบาป ขณะที่ยังปฏิบัติหน้าที่อยู่ภายในคริสตจักรของพระเจ้า จนกว่าอิสยาห์จะได้รับการสำแดงถึงพระสิริของพระเจ้า เขาก็มิได้ตระหนักถึงความบาปของตนเอง เขาเป็นชาวเลาดีเซีย เขาตาบอด

“Isaiah had denounced the sin of others; but now he sees himself exposed to the same condemnation he had pronounced upon them. He had been satisfied with a cold, lifeless ceremony in his worship of God. He had not known this until the vision was given him of the Lord. How little now appeared his wisdom and talents as he looked upon the sacredness and majesty of the sanctuary. How unworthy he was! how unfitted for sacred service! His view of himself might be expressed in the language of the apostle Paul, ‘O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death?’

“อิสยาห์ได้ประณามบาปของผู้อื่น แต่บัดนี้เขาเห็นว่าตนเองก็ตกอยู่ภายใต้การพิพากษาโทษเดียวกันกับที่เขาได้ประกาศเหนือพวกเขา เขาเคยพอใจอยู่กับพิธีกรรมอันเย็นชาและปราศจากชีวิตในการนมัสการพระเจ้า เขาไม่เคยตระหนักถึงสิ่งนี้เลย จนกระทั่งเขาได้รับนิมิตขององค์พระผู้เป็นเจ้า บัดนี้ สติปัญญาและความสามารถของเขาดูเล็กน้อยเพียงใด เมื่อเขาได้เพ่งดูความศักดิ์สิทธิ์และความโอ่อ่าสง่าแห่งสถานนมัสการ เขาไม่คู่ควรเพียงใด! เขาไม่เหมาะสมเพียงใดสำหรับการรับใช้ในสิ่งศักดิ์สิทธิ์! มุมมองที่เขามีต่อตนเองอาจถ่ายทอดได้ด้วยถ้อยคำของอัครทูตเปาโลว่า ‘โอ ข้าพเจ้าเป็นมนุษย์ที่น่าเวทนายิ่งนัก! ใครเล่าจะช่วยข้าพเจ้าให้พ้นจากกายแห่งความตายนี้ได้?’”

“But relief was sent to Isaiah in his distress. ‘Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, which he had taken with the tongs from off the altar: And he laid it upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged.” Isaiah 6:6, 7.

“แต่การบรรเทาได้ถูกส่งมายังอิสยาห์ในยามทุกข์ใจของเขา ‘แล้วเสราฟองค์หนึ่งบินมาหาข้าพเจ้า ในมือมีถ่านเพลิงก้อนหนึ่ง ซึ่งเขาใช้คีมคีบมาจากแท่นบูชา แล้วเขาก็แตะต้องที่ปากของข้าพเจ้า และกล่าวว่า ดูเถิด สิ่งนี้ได้แตะต้องริมฝีปากของเจ้าแล้ว และความชั่วช้าของเจ้าก็ถูกนำออกไป และบาปของเจ้าก็ได้รับการชำระแล้ว’ อิสยาห์ 6:6, 7.”

The vision given to Isaiah represents the condition of God’s people in the last days. They are privileged to see by faith the work that is going forward in the heavenly sanctuary. ‘And the temple of God was opened in heaven, and there was seen in his temple the ark of his testament.’ As they look by faith into the holy of holies, and see the work of Christ in the heavenly sanctuary, they perceive that they are a people of unclean lips,—a people whose lips have often spoken vanity, and whose talents have not been sanctified and employed to the glory of God. Well may they despair as they contrast their own weakness and unworthiness with the purity and loveliness of the glorious character of Christ. But if they, like Isaiah, will receive the impression the Lord designs shall be made upon the heart, if they will humble their souls before God, there is hope for them. The bow of promise is above the throne, and the work done for Isaiah will be performed in them. God will respond to the petitions coming from the contrite heart.

นิมิตที่ประทานแก่ อิสยาห์ เป็นภาพแทนสภาพของประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้าย พวกเขาได้รับสิทธิพิเศษให้มองเห็นโดยความเชื่อถึงพระราชกิจที่กำลังดำเนินอยู่ในสถานนมัสการแห่งสวรรค์ “แล้วพระวิหารของพระเจ้าในสวรรค์ก็เปิดออก และเห็นหีบพันธสัญญาของพระองค์ในพระวิหารนั้น” เมื่อพวกเขามองเข้าไปโดยความเชื่อในอภิสุทธิสถาน และเห็นพระราชกิจของพระคริสต์ในสถานนมัสการแห่งสวรรค์ พวกเขาก็ตระหนักว่าตนเป็นชนชาติที่มีริมฝีปากไม่สะอาด—เป็นชนชาติที่ริมฝีปากได้กล่าวถ้อยคำอันไร้สาระอยู่บ่อยครั้ง และความสามารถของตนก็มิได้ถูกชำระให้บริสุทธิ์และนำไปใช้เพื่อถวายพระเกียรติแด่พระเจ้า เป็นการสมควรแล้วที่พวกเขาอาจสิ้นหวัง เมื่อเปรียบเทียบความอ่อนแอและความไม่คู่ควรของตนกับความบริสุทธิ์และความน่ารักแห่งพระลักษณะอันรุ่งโรจน์ของพระคริสต์ แต่ถ้าพวกเขาเช่นเดียวกับ อิสยาห์ จะยอมรับความประทับใจที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงประสงค์จะประทับไว้ในจิตใจ หากพวกเขาจะถ่อมจิตวิญญาณของตนลงเฉพาะพระพักตร์พระเจ้า ก็ยังมีความหวังสำหรับพวกเขา คันธนูแห่งพระสัญญาอยู่เหนือพระที่นั่ง และพระราชกิจที่ได้ทรงกระทำเพื่อ อิสยาห์ นั้น จะทรงกระทำในพวกเขาด้วย พระเจ้าจะทรงตอบคำทูลขอที่มาจากใจอันสำนึกผิด।

The object of this great and solemn work of God is to gather together the sheaves for the heavenly garner; for the earth is to be filled with the glory of the Lord. Then let none be dismayed as they see the prevailing wickedness and hear the language coming from unclean lips. When the powers of darkness set themselves in array against the people of God; when Satan shall muster his forces for the last great conflict, and his power seems to be great and almost overwhelming, [then] the clear view of the divine glory, the throne high and lifted up, arched with the bow of promise, will give comfort, assurance, and peace.” Review and Herald, December 22, 1896.

“จุดมุ่งหมายแห่งพระราชกิจอันยิ่งใหญ่และเคร่งขรึมนี้ของพระเจ้าคือการรวบรวมฟ่อนข้าวไว้ในยุ้งฉางสวรรค์; เพราะว่าแผ่นดินโลกจะเต็มไปด้วยพระสิริขององค์พระผู้เป็นเจ้า ฉะนั้น อย่าให้ผู้ใดท้อใจเมื่อเขาเห็นความชั่วร้ายที่แผ่ครอบงำอยู่ และได้ยินถ้อยคำที่ออกมาจากริมฝีปากอันไม่สะอาด เมื่ออำนาจแห่งความมืดตั้งขบวนต่อสู้ประชากรของพระเจ้า; เมื่อซาตานระดมกำลังทั้งปวงของมันสำหรับความขัดแย้งครั้งใหญ่ครั้งสุดท้าย และอำนาจของมันดูประหนึ่งยิ่งใหญ่และแทบจะท่วมท้น [เมื่อนั้น] การมองเห็นพระสิริของพระเจ้าอย่างแจ่มชัด คือพระที่นั่งซึ่งสูงส่งและยกขึ้น สูงครอบไว้ด้วยคันธนูแห่งพระสัญญา จะประทานการปลอบประโลม ความมั่นใจ และสันติสุข” Review and Herald, December 22, 1896.

The vision “represents the condition of God’s people in the last days.” God’s people in the last days are Laodiceans.

นิมิตนี้ “เป็นภาพแทนสภาพของประชากรของพระเจ้าในยุคสุดท้าย” ประชากรของพระเจ้าในยุคสุดท้ายคือชาวเลาดีเซีย

And unto the angel of the church of the Laodiceans write; These things saith the Amen, the faithful and true witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked: I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see.

และจงเขียนถึงทูตสวรรค์แห่งคริสตจักรของชาวเลาดีเซียว่า พระองค์ผู้ทรงเป็นเอเมน พยานผู้สัตย์ซื่อและสัตย์จริง ทรงเป็นเบื้องต้นแห่งการทรงสร้างของพระเจ้า ตรัสดังนี้ว่า เรารู้จักการงานของเจ้า ว่าเจ้าไม่เย็นและไม่ร้อน เราปรารถนาให้เจ้าเย็นหรือร้อนไปเสียยังจะดีกว่า เหตุฉะนั้น เพราะเจ้าอุ่น ๆ ไม่เย็นและไม่ร้อน เราจึงจะคายเจ้าออกจากปากของเรา เพราะเจ้ากล่าวว่า เรามั่งมีแล้ว และได้ทรัพย์สมบัติเพิ่มพูนขึ้น และไม่ต้องการสิ่งใดเลย แต่เจ้ามิได้รู้ว่าตัวเจ้านั้นน่าสมเพช น่าเวทนา ยากจน ตาบอด และเปลือยกาย เราแนะนำเจ้าให้ซื้อทองคำจากเราอันได้ถูกลองด้วยไฟแล้ว เพื่อเจ้าจะได้มั่งมี และซื้อเสื้อผ้าขาวเพื่อเจ้าจะได้สวมใส่ และเพื่อมิให้ความอัปยศแห่งความเปลือยกายของเจ้าปรากฏ และจงทาตาของเจ้าด้วยยาหยอดตา เพื่อเจ้าจะได้เห็น

As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent. Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. To him that overcometh will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

เรารักผู้ใด เราก็ตักเตือนและตีสอนผู้นั้น ฉะนั้นจงมีใจร้อนรน และกลับใจเสียใหม่ ดูเถิด เรายืนอยู่ที่ประตูและเคาะอยู่ ถ้าผู้ใดได้ยินเสียงของเราและเปิดประตู เราจะเข้าไปหาผู้นั้น และจะร่วมรับประทานอาหารกับเขา และเขาจะร่วมรับประทานอาหารกับเรา ผู้ใดมีชัย เราจะประทานให้ผู้นั้นนั่งกับเราบนบัลลังก์ของเรา ดังที่เราเองมีชัยแล้ว และได้นั่งกับพระบิดาของเราบนบัลลังก์ของพระองค์แล้ว

He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches. Revelation 3:14–22.

ผู้ใดมีหู ก็จงฟังสิ่งที่พระวิญญาณตรัสแก่คริสตจักรทั้งหลาย วิวรณ์ 3:14–22.

“The message to the church of the Laodiceans is a startling denunciation, and is applicable to the people of God at the present time.

“ข่าวสารถึงคริสตจักรแห่งชาวเลาดีเซียเป็นคำประณามอันน่าตระหนก และใช้ได้กับประชากรของพระเจ้าในปัจจุบันนี้”

“‘And unto the angel of the church of the Laodiceans write: These things saith the Amen, the faithful and true Witness, the beginning of the creation of God; I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spew thee out of My mouth. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’

“‘จงเขียนถึงทูตแห่งคริสตจักรของชาวเลาดีเซียว่า พระองค์ผู้ทรงเป็นเอเมน ทรงเป็นพยานผู้สัตย์ซื่อและแท้จริง ทรงเป็นปฐมแห่งการทรงสร้างของพระเจ้า ตรัสดังนี้ว่า เรารู้จักการงานของเจ้า ว่าเจ้าไม่เย็นและไม่ร้อน เราปรารถนาให้เจ้าเย็นหรือร้อนเสียยังจะดีกว่า ฉะนั้น เพราะเจ้าอุ่นๆ และไม่เย็นไม่ร้อน เราก็จะคายเจ้าออกจากปากของเรา เพราะเจ้าพูดว่า เรามั่งมีแล้ว และได้ทรัพย์สมบัติมากขึ้น และไม่ต้องการสิ่งใดอีก แต่เจ้าหาได้รู้ไม่ว่า แท้จริงเจ้านั้นเป็นคนน่าสมเพช น่าเวทนา ยากจน ตาบอด และเปลือยกาย’”

“The Lord here shows us that the message to be borne to His people by ministers whom He has called to warn the people is not a peace-and-safety message. It is not merely theoretical, but practical in every particular. The people of God are represented in the message to the Laodiceans as in a position of carnal security. They are at ease, believing themselves to be in an exalted condition of spiritual attainments. ‘Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked.’

“องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงสำแดงแก่เราที่นี่ว่า ข่าวสารซึ่งจะต้องถูกนำไปยังประชากรของพระองค์โดยผู้รับใช้ที่พระองค์ทรงเรียกให้ตักเตือนประชาชนนั้น มิใช่ข่าวสารแห่งสันติภาพและความปลอดภัย หากแต่มิใช่เพียงในทางทฤษฎีเท่านั้น หากเป็นในทางปฏิบัติในทุกรายละเอียด ประชากรของพระเจ้าได้รับการพรรณนาไว้ในข่าวสารถึงชาวเลาดีเซียว่าอยู่ในสภาพแห่งความมั่นคงฝ่ายเนื้อหนัง พวกเขาอยู่อย่างสบายใจ โดยเชื่อว่าตนอยู่ในสภาพอันสูงส่งแห่งความก้าวหน้าฝ่ายจิตวิญญาณ ‘เพราะท่านกล่าวว่า ข้าพเจ้ามั่งมีแล้ว และเพิ่มพูนทรัพย์สมบัติแล้ว และไม่ต้องการสิ่งใดเลย; และไม่รู้ว่าท่านเป็นคนน่าสมเพช และน่าเวทนา และยากจน และตาบอด และเปลือยกาย’”

What greater deception can come upon human minds than a confidence that they are right when they are all wrong! The message of the True Witness finds the people of God in a sad deception, yet honest in that deception. They know not that their condition is deplorable in the sight of God. While those addressed are flattering themselves that they are in an exalted spiritual condition, the message of the True Witness breaks their security by the startling denunciation of their true condition of spiritual blindness, poverty, and wretchedness. The testimony, so cutting and severe, cannot be a mistake, for it is the True Witness who speaks, and His testimony must be correct.

“จะมีการล่อลวงใดเล่าที่ยิ่งใหญ่กว่าการที่มนุษย์มีความมั่นใจว่าตนถูกต้อง ทั้งที่แท้จริงแล้วผิดทั้งหมด! ข่าวสารของพยานผู้สัตย์จริงพบว่าประชากรของพระเจ้าตกอยู่ในความลวงอันน่าเศร้า กระนั้นก็ยังซื่อตรงอยู่ภายในความลวงนั้น พวกเขาไม่รู้เลยว่าสภาพของตนนั้นน่าเวทนาเพียงใดในสายพระเนตรของพระเจ้า ขณะที่ผู้ที่ได้รับการกล่าวถึงกำลังปลอบประโลมตนเองว่าตนอยู่ในสภาวะฝ่ายวิญญาณอันสูงส่งนั้น ข่าวสารของพยานผู้สัตย์จริงได้ทำลายความมั่นคงปลอดภัยของพวกเขาด้วยการประณามอย่างน่าตกใจถึงสภาพที่แท้จริงของพวกเขา คือความตาบอดฝ่ายวิญญาณ ความยากจน และความน่าสมเพช คำพยานนี้ซึ่งเฉียบคมและรุนแรงถึงเพียงนี้จะผิดพลาดไปไม่ได้ เพราะผู้ที่ตรัสคือพยานผู้สัตย์จริง และคำพยานของพระองค์ย่อมถูกต้อง”

“It is difficult for those who feel secure in their attainments, and who believe themselves to be rich in spiritual knowledge, to receive the message which declares that they are deceived and in need of every spiritual grace. The unsanctified heart is ‘deceitful above all things, and desperately wicked.’ I was shown that many are flattering themselves that they are good Christians, who have not a ray of light from Jesus. They have not a living experience for themselves in the divine life. They need a deep and thorough work of self-abasement before God before they will feel their true need of earnest, persevering effort to secure the precious graces of the Spirit.” Testimonies, volume 3, 252, 253.

“เป็นการยากสำหรับบรรดาผู้ที่รู้สึกมั่นคงในความสำเร็จฝ่ายตน และเชื่อว่าตนมั่งคั่งในความรู้ฝ่ายจิตวิญญาณ ที่จะยอมรับข่าวสารซึ่งประกาศว่าพวกเขากำลังถูกล่อลวงและขาดแคลนพระคุณฝ่ายจิตวิญญาณทุกประการ ใจที่ยังไม่ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์นั้น ‘ล่อลวงยิ่งกว่าสิ่งใดทั้งหมด และชั่วร้ายอย่างที่สุด’ ข้าพเจ้าได้รับให้เห็นว่า หลายคนกำลังปลอบใจตนเองว่าตนเป็นคริสเตียนที่ดี ทั้งที่พวกเขาไม่มีแม้แต่รัศมีแห่งความสว่างจากพระเยซู พวกเขาไม่มีประสบการณ์ที่มีชีวิตด้วยตนเองในชีวิตฝ่ายพระเจ้า พวกเขาจำเป็นต้องมีการถ่อมตนลงอย่างลึกซึ้งและทั่วถึงต่อพระพักตร์พระเจ้า ก่อนที่พวกเขาจะรู้สึกถึงความจำเป็นที่แท้จริงของตนในการทุ่มเทความพยายามอย่างจริงจังและไม่ย่อท้อ เพื่อให้ได้มาซึ่งพระคุณอันล้ำค่าของพระวิญญาณ” Testimonies, volume 3, 252, 253.

Once Isaiah was converted out of his Laodicean condition, he volunteered to take the final warning message to the world. Verse three of chapter six connects Isaiah’s prophetic history with the prophetic history of Revelation eighteen when the angel descends and lightens the earth with its glory.

เมื่ออิสยาห์ได้กลับใจออกจากสภาพแบบเลาดีเซียของตนแล้ว ท่านก็อาสาที่จะนำข่าวสารคำเตือนครั้งสุดท้ายไปยังชาวโลก ข้อสามของบทที่หกเชื่อมโยงประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของอิสยาห์เข้ากับประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของวิวรณ์บทที่สิบแปด เมื่อทูตสวรรค์องค์นั้นลงมาและทำให้แผ่นดินโลกสว่างไสวด้วยพระสิริของท่าน។

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. Revelation 18:1.

ภายหลังเหตุการณ์เหล่านี้ ข้าพเจ้าได้เห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ ผู้มีอำนาจยิ่งใหญ่ และแผ่นดินโลกก็สว่างไสวด้วยรัศมีของท่าน วิวรณ์ 18:1

Isaiah is representing God’s people during the time when the angel of Revelation eighteen descends, for when he was taken into the heavenly sanctuary, he heard the seraphim proclaiming “Holy, holy, holy, is the Lord of hosts: the whole earth is full of his glory.” Isaiah, as with John in the Revelation, represent God’s people who proclaim the final warning message. John called God’s people “the remnant” and Isaiah referred to them as “a tenth,” or a tithe. The root word in the Hebrew means “to tithe.”

อิสยาห์เป็นตัวแทนของประชากรของพระเจ้าในช่วงเวลาที่ทูตสวรรค์แห่งวิวรณ์บทที่สิบแปดลงมา เพราะเมื่อท่านถูกรับเข้าไปในสถานบริสุทธิ์แห่งสวรรค์ ท่านได้ยินเหล่าเสราฟิมประกาศว่า “บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ บริสุทธิ์ พระเยโฮวาห์จอมโยธา: แผ่นดินโลกทั้งสิ้นเต็มด้วยพระสิริของพระองค์” อิสยาห์ เช่นเดียวกับยอห์นในพระธรรมวิวรณ์ เป็นตัวแทนของประชากรของพระเจ้าผู้ประกาศข่าวสารคำเตือนสุดท้าย ยอห์นเรียกประชากรของพระเจ้าว่า “ผู้ที่เหลืออยู่” และอิสยาห์เรียกพวกเขาว่า “หนึ่งในสิบ” หรือส่วนสิบ รากศัพท์ในภาษาฮีบรูมีความหมายว่า “ถวายส่วนสิบ”

The prophetic question of “how long?” that Isaiah asked is asked repeatedly in God’s word (and for brevity’s sake, the answer for the question of “how long?” is that it marks the arrival of the national Sunday law in the United States.) According to Ellen White, at that time “national apostasy will be followed by national ruin,” and according to Isaiah it is when “the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, And the Lord have removed men far away, and there be a great forsaking in the midst of the land.” The “great forsaking in the midst of the land” is the “many” who are overthrown at the Sunday Law according to Daniel 11:41. These are the persons of Isaiah six and Matthew thirteen that have eyes, but don’t see and have ears, but don’t hear, and also those in Revelation three that refuse the counsel to the Laodicean church.

คำถามเชิงพยากรณ์ว่า “อีกนานเท่าใด?” ซึ่งอิสยาห์ได้ทูลถามนั้น ได้ถูกถามซ้ำแล้วซ้ำอีกในพระวจนะของพระเจ้า (และเพื่อความกระชับ คำตอบของคำถามว่า “อีกนานเท่าใด?” ก็คือว่า คำถามนั้นบ่งชี้ถึงการมาถึงของกฎหมายวันอาทิตย์ระดับชาติในสหรัฐอเมริกา) ตามที่เอลเลน ไวท์กล่าวไว้ ในเวลานั้น “การละทิ้งความเชื่อระดับชาติจะตามมาด้วยความพินาศระดับชาติ” และตามที่อิสยาห์กล่าวไว้ นั่นคือเมื่อ “หัวเมืองทั้งหลายจะถูกทิ้งร้าง ไม่มีผู้อาศัย และเรือนทั้งหลายจะไร้ผู้คน และแผ่นดินจะรกร้างอย่างสิ้นเชิง และพระยาห์เวห์ได้ทรงนำมนุษย์ไปไกล และจะมีการทอดทิ้งครั้งใหญ่ท่ามกลางแผ่นดินนั้น” “การทอดทิ้งครั้งใหญ่ท่ามกลางแผ่นดินนั้น” คือ “คนเป็นอันมาก” ที่ถูกโค่นล้มลง ณ เวลากฎหมายวันอาทิตย์ ตามดาเนียล 11:41 คนเหล่านี้คือบุคคลในอิสยาห์บทที่หกและมัทธิวบทที่สิบสามที่มีตาแต่ไม่เห็น และมีหูแต่ไม่ได้ยิน และยังรวมถึงผู้ที่กล่าวถึงในวิวรณ์บทที่สาม ซึ่งปฏิเสธคำแนะนำที่มีต่อคริสตจักรเลาดีเซียด้วย।

He shall enter also into the glorious land, and many countries shall be overthrown: but these shall escape out of his hand, even Edom, and Moab, and the chief of the children of Ammon. Daniel 11:41

เขาจะยกเข้าไปในแผ่นดินอันรุ่งโรจน์นั้นด้วย และหลายประเทศจะถูกคว่ำลง แต่คนเหล่านี้จะพ้นจากมือของเขา คือ เอโดม และโมอับ และพวกหัวหน้าของชนอัมโมน Daniel 11:41

Isaiah had a vision of Jesus Christ in His sanctuary, as did John in the Revelation. Isaiah represents the “tenth” or tithe that “returns” and “shall be eaten” as a tree. The Hebrew word translated as “eaten” means to consume by fire. Yet the “tenth” have a “substance” within them that the fire does not consume. Evidently nine-tenths did not have that substance? The fire represented as eating up and consuming the teil and oak tree is the fire of the Messenger of the Covenant who comes suddenly to His temple in the book of Malachi.

อิสยาห์ได้รับนิมิตเห็นพระเยซูคริสต์ในสถานนมัสการของพระองค์ เช่นเดียวกับที่ยอห์นได้รับในพระธรรมวิวรณ์ อิสยาห์เป็นภาพแทนของ “หนึ่งในสิบ” หรือส่วนสิบที่ “กลับมา” และ “จะถูกกินเสีย” ดุจต้นไม้ คำภาษาฮีบรูที่แปลว่า “ถูกกินเสีย” นั้นหมายถึงการเผาผลาญด้วยไฟ ถึงกระนั้น “หนึ่งในสิบ” ก็มี “แก่นสาร” อยู่ภายในซึ่งไฟไม่อาจเผาผลาญได้ เห็นได้ชัดว่าที่เหลืออีกเก้าในสิบไม่มีแก่นสารนั้นใช่หรือไม่? ไฟที่ถูกพรรณนาว่ากินและเผาผลาญต้นเทอิลและต้นโอ๊กนั้น คือไฟของทูตแห่งพันธสัญญาผู้เสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลัน ตามที่กล่าวไว้ในพระธรรมมาลาคี

Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts.

ดูเถิด เราจะส่งผู้สื่อสารของเราไป และเขาจะจัดเตรียมหนทางไว้ต่อหน้าเรา และองค์พระผู้เป็นเจ้า ผู้ซึ่งท่านทั้งหลายแสวงหา จะเสด็จมายังพระวิหารของพระองค์โดยฉับพลัน คือผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญา ผู้ซึ่งท่านทั้งหลายปีติยินดีในผู้นั้น ดูเถิด ท่านจะมา พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้

But who may abide the day of his coming? and who shall stand when he appeareth? for he is like a refiner’s fire, and like fullers’ soap: And he shall sit as a refiner and purifier of silver: and he shall purify the sons of Levi, and purge them as gold and silver, that they may offer unto the Lord an offering in righteousness. Then shall the offering of Judah and Jerusalem be pleasant unto the Lord, as in the days of old, and as in former years. Malachi 3:1–4.

แต่ผู้ใดเล่าจะทนอยู่ได้ในวันแห่งการเสด็จมาของพระองค์? และผู้ใดจะยืนหยัดอยู่ได้เมื่อพระองค์ทรงปรากฏ? เพราะพระองค์ทรงเป็นดุจไฟของผู้ถลุง และดุจสบู่ของคนซักฟอก และพระองค์จะประทับนั่งดุจผู้ถลุงและชำระเงินให้บริสุทธิ์ และพระองค์จะทรงชำระบรรดาบุตรชายของเลวี และทรงชำระล้างเขาเหล่านั้นดุจทองคำและเงิน เพื่อให้เขาทั้งหลายจะได้นำเครื่องบูชาอันชอบธรรมมาถวายแด่พระยาห์เวห์ แล้วเครื่องบูชาของยูดาห์และเยรูซาเล็มจะเป็นที่โปรดปรานแด่พระยาห์เวห์ ดังเช่นในกาลก่อน และดังเช่นในปีเดือนแห่งอดีต มาลาคี 3:1–4

Isaiah’s tenth, (which is a tithe) is also Malachi’s “offering in righteousness.” Malachi’s offering is God’s people, represented as “the sons of Levi” who are purified by fire to produce an “offering in righteousness” and those who are “eaten” by fire in Isaiah’s testimony are the tenth, or a tithe.

หนึ่งในสิบของอิสยาห์ (ซึ่งก็คือทศางค์) ก็คือ “เครื่องบูชาในความชอบธรรม” ของมาลาคีด้วยเช่นกัน เครื่องบูชาของมาลาคีคือประชากรของพระเจ้า ซึ่งมี “บุตรทั้งหลายของเลวี” เป็นตัวแทน ผู้ได้รับการชำระให้บริสุทธิ์ด้วยไฟเพื่อให้เกิดเป็น “เครื่องบูชาในความชอบธรรม” และบรรดาผู้ที่ถูกไฟ “เผาผลาญ” ในคำพยานของอิสยาห์ก็คือหนึ่งในสิบ หรือทศางค์นั้นเอง

According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ. Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble; Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is. 1 Corinthians 3:10–13.

ตามพระคุณของพระเจ้าที่ทรงประทานแก่ข้าพเจ้า ข้าพเจ้าในฐานะนายช่างผู้ชาญฉลาดได้วางรากไว้แล้ว และอีกคนหนึ่งก็ก่อสร้างต่อบนรากนั้น แต่ให้ทุกคนระมัดระวังว่าเขาจะก่อสร้างบนรากนั้นอย่างไร เพราะไม่มีผู้ใดสามารถวางรากอื่นใดนอกเหนือจากรากที่ได้วางไว้แล้ว ซึ่งก็คือพระเยซูคริสต์ บัดนี้ หากผู้ใดก่อสร้างบนรากนี้ด้วยทองคำ เงิน อัญมณีล้ำค่า ไม้ หญ้าแห้ง ฟาง งานของทุกคนก็จะปรากฏให้เห็นแจ้ง เพราะวันนั้นจะสำแดงงานนั้น เนื่องจากว่าจะถูกเปิดเผยด้วยไฟ และไฟนั้นจะพิสูจน์งานของแต่ละคนว่าเป็นชนิดใด 1 โครินธ์ 3:10–13

Paul here declares that every man’s works will be revealed by “fire”. In Malachi the fire burns away the dross. In Isaiah the purification of the “tenth” takes place “when” they cast off their leaves. Leaves are a symbol of hidden sin, pretension and presumption as testified to by Adam and Eve.

ที่นี่เปาโลประกาศว่า บรรดาการงานของทุกคนจะถูกสำแดงออกโดย “ไฟ” ในมาลาคี ไฟนั้นเผาผลาญมลทินออกไป ในอิสยาห์ การชำระ “หนึ่งในสิบ” ให้บริสุทธิ์เกิดขึ้น “เมื่อ” พวกเขาทิ้งใบของตน ใบไม้เป็นสัญลักษณ์ของบาปที่ซ่อนเร้น การเสแสร้ง และความโอหังดังที่อาดัมและเอวาเป็นพยานไว้

Isaiah’s “tenth” have a substance in them that cannot be burnt away, and that substance is the “holy seed”. They have Christ within them, the hope of glory. Isaiah is a “holy seed” himself and also the “tenth” that he identifies. Both the “holy seed” and the “tenth” return from a Laodicean condition to the Philadelphian condition through the Revelation of Jesus Christ in His sanctuary.

“หนึ่งในสิบ” ของอิสยาห์มีเนื้อแท้อยู่ภายในที่ไม่อาจถูกเผาผลาญให้สูญสิ้นได้ และเนื้อแท้นั้นคือ “เชื้อสายอันบริสุทธิ์” พวกเขามีพระคริสต์อยู่ภายใน คือความหวังแห่งพระสิริ อิสยาห์เองก็เป็น “เชื้อสายอันบริสุทธิ์” และเป็น “หนึ่งในสิบ” ที่ท่านระบุด้วย ทั้ง “เชื้อสายอันบริสุทธิ์” และ “หนึ่งในสิบ” ต่างกลับคืนจากสภาพของเลาดีเซียไปสู่สภาพของฟิลาเดลเฟีย โดยผ่านทางการสำแดงของพระเยซูคริสต์ในสถานนมัสการของพระองค์

The vision of God’s glory that causes Isaiah to cry out that he is undone, that he is a person that is unclean and a sinner in need of forgiveness, takes place in the heavenly sanctuary when the trees cast off their leaves. The word “cast” means to “throw out”, or to “cut down” a tree. The casting out of Laodicea is here represented. A “tenth” or remnant will go through the cleansing “fire” brought about by Malachi’s Messenger of the Covenant, thus having their human works spiritually burnt away, and thus leaving only “the substance” that can’t be burnt away which is the “Holy Seed”. Those that refuse to hear will be cast off like dead dry leaves, or spewed out of the mouth of the Lord.

นิมิตแห่งพระสิริของพระเจ้า ซึ่งทำให้อิสยาห์ร้องออกมาว่าเขาพินาศแล้ว ว่าเขาเป็นคนมลทินและเป็นคนบาปผู้ต้องการการอภัยโทษนั้น เกิดขึ้นในสถานบริสุทธิ์ฝ่ายสวรรค์เมื่อบรรดาต้นไม้สลัดใบของมัน คำว่า “cast” หมายถึง “ขับออก” หรือ “โค่นลง” ซึ่งต้นไม้ การถูกขับออกของเลาดีเซียได้รับการเป็นภาพแทนไว้ ณ ที่นี้ “หนึ่งในสิบ” หรือคนที่เหลืออยู่จะผ่าน “ไฟ” แห่งการชำระให้สะอาด ซึ่งเกิดขึ้นโดยผู้สื่อสารแห่งพันธสัญญาของมาลาคี ดังนั้น บรรดากิจการฝ่ายมนุษย์ของพวกเขาจึงถูกเผาผลาญไปในทางฝ่ายวิญญาณ และจึงเหลืออยู่เพียง “แก่นสาร” ที่ไม่อาจถูกเผาผลาญได้ ซึ่งก็คือ “เชื้อสายบริสุทธิ์” ผู้ที่ปฏิเสธจะฟังก็จะถูกสลัดทิ้งไปเหมือนใบไม้แห้งที่ตายแล้ว หรือถูกคายออกจากพระโอษฐ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า.

Jesus is the Holy Seed, and a seed has all the necessary DNA to produce the entire plant. The Word of God is a seed, and therefore the first mention of a thing in the Word of God contains all the information necessary to bring that subject to full maturity in the believer, if rightly understood.

พระเยซูทรงเป็นพงศ์พันธุ์บริสุทธิ์ และเมล็ดพันธุ์ย่อมมีสารพันธุกรรมทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับก่อให้เกิดพืชทั้งต้น พระวจนะของพระเจ้าทรงเป็นเมล็ดพันธุ์ และฉะนั้น การกล่าวถึงสิ่งหนึ่งสิ่งใดเป็นครั้งแรกในพระวจนะของพระเจ้าย่อมบรรจุข้อมูลทั้งสิ้นที่จำเป็นเพื่อทำให้เรื่องนั้นเจริญถึงความไพบูลย์ครบถ้วนในผู้เชื่อ หากเข้าใจอย่างถูกต้อง

Isaiah chapter six identifies a people who will not “hear” in the time period when you MUST hear in order to be blessed with the message of the Revelation of Jesus Christ. The people who Jesus referred to were the chosen people of God, they were His wife, they were His covenant people, they were ancient Israel.

อิสยาห์บทที่หกระบุถึงชนชาติหนึ่งซึ่งจะไม่ “ได้ยิน” ในช่วงเวลาที่ท่านจำเป็นต้องได้ยิน จึงจะได้รับพระพรด้วยข่าวสารแห่งวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์ ชนชาติที่พระเยซูทรงกล่าวถึงนั้นคือชนชาติที่พระเจ้าทรงเลือกสรร พวกเขาเป็นภรรยาของพระองค์ พวกเขาเป็นประชากรแห่งพันธสัญญาของพระองค์ พวกเขาคืออิสราเอลโบราณ

Ancient Israel or the first Israel typifies modern Israel or the last Israel. The people of God at the end of the world are Seventh-day Adventists, His chosen people, His wife, His covenant people—modern Israel. The witness of Isaiah’s history, combined with the history of Christ, provides two witnesses that establish that at the end of the world Seventh-day Adventism will be in a lost and unsaveable “condition” represented in the message to Laodicea.

อิสราเอลโบราณ หรืออิสราเอลแรก เป็นแบบอย่างของอิสราเอลสมัยใหม่ หรืออิสราเอลสุดท้าย ประชากรของพระเจ้าในยุคปลายของโลกคือเซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส เป็นประชากรที่ทรงเลือกสรรของพระองค์ เป็นภรรยาของพระองค์ เป็นประชากรแห่งพันธสัญญาของพระองค์—คืออิสราเอลสมัยใหม่ คำพยานจากประวัติศาสตร์ของอิสยาห์ เมื่อประกอบเข้ากับประวัติศาสตร์ของพระคริสต์ ย่อมเป็นพยานสองประการที่ยืนยันว่า ณ ปลายกาลของโลก เซเวนธ์เดย์แอ๊ดเวนติสม์จะอยู่ใน “สภาพ” ที่หลงหายและไม่อาจช่วยให้รอดได้ ดังที่เป็นภาพแทนไว้ในข่าวสารถึงคริสตจักรเลาดีเซีย

They are not actually unsaveable, but simply unsaveable in their Laodicean condition, as was Isaiah before his experience and as were the Jews of Christ’s history.

พวกเขามิได้อยู่ในสภาพที่ไม่อาจได้รับความรอดโดยแท้จริง แต่เพียงไม่อาจได้รับความรอดในสภาพแบบเลาดีเซียของตน ดังที่อิสยาห์เป็นอยู่ก่อนประสบการณ์ของท่าน และดังที่ชาวยิวทั้งหลายเป็นอยู่ในประวัติศาสตร์ของพระคริสต์.

One of the things a Laodicean must “hear” is the parable of the Sower. He must “hear” in that parable that the Word of God is a “seed”, a holy seed. When that is “heard”, then there is a foundation laid that begins to open up the secret message of Revelation, for that message is wrapped up in the profound recognition that Jesus is the Alpha and Omega, the First and the Last, the Beginning and Ending. To understand the relationship of the end with the beginning includes understanding that Jesus is the Word, and He is the Seed.

สิ่งหนึ่งที่ชาวเลาดีเซียต้อง “ได้ยิน” คือคำอุปมาเรื่องผู้หว่าน เขาต้อง “ได้ยิน” ในคำอุปมานั้นว่า พระวจนะของพระเจ้าเป็น “เมล็ดพืช” เป็นเมล็ดพันธุ์อันบริสุทธิ์ เมื่อ “ได้ยิน” ดังนั้นแล้ว ก็ย่อมมีการวางรากฐานซึ่งเริ่มเปิดเผยสารอันลี้ลับแห่งพระธรรมวิวรณ์ เพราะสารนั้นถูกห่อหุ้มอยู่ในความตระหนักอันลึกซึ้งว่า พระเยซูทรงเป็นอัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย เป็นจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุด การเข้าใจความสัมพันธ์ของวาระสุดท้ายกับการเริ่มต้นนั้น รวมถึงการเข้าใจด้วยว่า พระเยซูทรงเป็นพระวจนะ และพระองค์ทรงเป็นเมล็ดพันธุ์.

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not anything made that was made. In him was life; and the life was the light of men. And the light shineth in darkness; and the darkness comprehended it not. John 1:1–5.

ในปฐมกาลนั้น พระวจนะทรงดำรงอยู่ และพระวจนะทรงอยู่กับพระเจ้า และพระวจนะทรงเป็นพระเจ้า พระองค์นั้นทรงอยู่กับพระเจ้าในปฐมกาล สรรพสิ่งทั้งปวงได้ถูกสร้างขึ้นโดยพระองค์ และนอกจากพระองค์แล้ว มิได้มีสิ่งหนึ่งสิ่งใดที่ถูกสร้างขึ้น ในพระองค์มีชีวิต และชีวิตนั้นเป็นความสว่างของมนุษย์ทั้งหลาย และความสว่างนั้นส่องอยู่ในความมืด และความมืดหาได้เข้าใจความสว่างนั้นไม่ ยอห์น 1:1–5

Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ. Galatians 3:16.

บรรดาพระสัญญาทั้งหลายนั้นได้ทรงประทานแก่อับราฮัมและแก่เชื้อสายของท่าน พระองค์มิได้ตรัสว่า “และแก่เหล่าเชื้อสาย” ดังหมายถึงหลายคน แต่ตรัสประหนึ่งหมายถึงคนเดียวว่า “และแก่เชื้อสายของท่าน” ซึ่งคือพระคริสต์ กาลาเทีย 3:16

To understand the relationship with the end and the beginning requires the understanding of the “rule of first mention.” The rule of first mention identifies that the beginning of a subject is the most important reference for it contains the entire story, for as the Word of God it is a seed. The last reference is the second in importance in the sense that it is there that all the elements of the story are tied together leaving no loose ends. But it is the middle references on a subject that add the strength and clarity to the story, and in that sense the middle is as essential as the beginning or the ending.

การจะเข้าใจความสัมพันธ์ระหว่างจุดจบกับจุดเริ่มต้นได้นั้น จำเป็นต้องเข้าใจกฎแห่งการกล่าวถึงครั้งแรก (“rule of first mention”) กฎแห่งการกล่าวถึงครั้งแรกชี้ให้เห็นว่า การเริ่มต้นของเรื่องหนึ่งเป็นข้ออ้างอิงที่สำคัญที่สุด เพราะในนั้นมีเรื่องราวทั้งหมดรวมอยู่แล้ว เนื่องจากพระวจนะของพระเจ้าเป็นดังเมล็ดพันธุ์ ส่วนข้ออ้างอิงสุดท้ายนั้นมีความสำคัญเป็นลำดับที่สอง ในแง่ที่ว่า ณ ที่นั้น องค์ประกอบทั้งสิ้นของเรื่องราวถูกผูกโยงเข้าด้วยกันโดยไม่เหลือสิ่งใดค้างคา แต่ข้ออ้างอิงทั้งหลายในช่วงกลางของเรื่องนั้นเองที่เสริมกำลังและความกระจ่างให้แก่เรื่องราว และในความหมายนั้น ส่วนกลางจึงจำเป็นอย่างยิ่งไม่แพ้จุดเริ่มต้นหรือจุดจบ

There is much more to address on this subject, but returning to the passage in Matthew thirteen we can note that Jesus identified two classes of persons who hear or don’t hear. He identifies more than one way to not hear, but he then pronounces a blessing upon those that do hear.

ยังมีอีกมากที่จะต้องกล่าวถึงในเรื่องนี้ แต่เมื่อกลับไปยังข้อความในมัทธิวบทที่สิบสาม เราอาจสังเกตได้ว่า พระเยซูทรงระบุคนอยู่สองประเภท คือผู้ที่ได้ยินและผู้ที่ไม่ได้ยิน พระองค์ทรงชี้ให้เห็นว่าการไม่ได้ยินนั้นมีมากกว่าหนึ่งลักษณะ แต่ต่อจากนั้นพระองค์ก็ทรงประกาศพระพรแก่บรรดาผู้ที่ได้ยิน.

But blessed are your eyes, for they see: and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them. Hear ye therefore the parable of the sower. Matthew 13:16–18.

แต่ตาของท่านทั้งหลายก็เป็นสุข เพราะได้เห็น และหูของท่านทั้งหลายก็เป็นสุข เพราะได้ยิน เพราะเราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ผู้พยากรณ์และคนชอบธรรมเป็นอันมากได้ปรารถนาจะเห็นสิ่งซึ่งท่านทั้งหลายเห็นอยู่ และก็มิได้เห็น และจะได้ยินสิ่งซึ่งท่านทั้งหลายได้ยิน และก็มิได้ยิน เหตุฉะนั้น ท่านทั้งหลายจงฟังคำอุปมาเรื่องผู้หว่านพืชเถิด มัทธิว 13:16–18

Prophetically this “blessing” is therefore the very same blessing as Revelation 1:3:

ฉะนั้น ในเชิงคำพยากรณ์ “พระพร” นี้ก็คือพระพรเดียวกันกับที่กล่าวไว้ในวิวรณ์ 1:3:

Blessed is he that readeth, and they that hear the words of this prophecy, and keep those things which are written therein: for the time is at hand.

ความสุขมีแก่ผู้ที่อ่าน และแก่บรรดาผู้ที่ฟังถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์นี้ และรักษาสิ่งทั้งปวงที่เขียนไว้ในนั้น เพราะว่าเวลานั้นใกล้เข้ามาแล้ว

Jesus’ reference in Matthew thirteen to Isaiah six, in conjunction with the writings of Ellen White, confirms that there are things that are seen and heard at the end of the world that were so tremendous that many righteous men and prophets desired to live in that period of time when the final warning message was to be unsealed, and that people would then “see” and “hear” them.

การที่พระเยซูทรงอ้างถึงอิสยาห์บทที่หกในมัทธิวบทที่สิบสาม เมื่อพิจารณาร่วมกับงานเขียนของเอลเลน ไวท์ ยืนยันว่า มีบางสิ่งซึ่งจะถูกเห็นและได้ยินในวาระสุดท้ายของโลก อันยิ่งใหญ่อย่างหาที่เปรียบมิได้ จนคนชอบธรรมและผู้เผยพระวจนะจำนวนมากปรารถนาจะมีชีวิตอยู่ในช่วงเวลานั้น เมื่อข่าวสารคำเตือนสุดท้ายจะถูกเปิดผนึกออก และเมื่อนั้นผู้คนจะ “เห็น” และ “ได้ยิน” สิ่งเหล่านั้น।

John was told to seal up what the “Seven Thunders” uttered in chapter ten, and in chapter twenty-two the pronouncement is made to “Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.” The next verse identifies the close of human probation. Just before probation closes there is a pronouncement to unseal the “Seven Thunders”, which is the only passage in the book of Revelation that is sealed up at that time. Of the “Seven Thunders” we are informed that they represent the beginning and ending of Adventism.

ยอห์นได้รับคำสั่งให้ผนึกสิ่งที่ “ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” ได้กล่าวไว้ในบทที่สิบ และในบทที่ยี่สิบสองมีคำประกาศว่า “อย่าผนึกถ้อยคำแห่งคำพยากรณ์ในหนังสือเล่มนี้เลย เพราะว่าเวลานั้นใกล้แล้ว” ข้อต่อมาได้ชี้ให้เห็นถึงการสิ้นสุดแห่งวาระแห่งพระกรุณาที่มีต่อมนุษย์ ก่อนที่วาระแห่งพระกรุณาจะสิ้นสุดลงเพียงเล็กน้อย มีคำประกาศให้เปิดผนึก “ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” ซึ่งเป็นข้อความตอนเดียวในพระธรรมวิวรณ์ที่ถูกผนึกไว้ ณ เวลานั้น เกี่ยวกับ “ฟ้าร้องทั้งเจ็ด” นั้น เราได้รับแจ้งว่ามันเป็นตัวแทนถึงจุดเริ่มต้นและจุดสิ้นสุดของแอ๊ดเวนติสม์

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. . . .

“ความสว่างพิเศษที่ประทานแก่ยอห์น ซึ่งได้ถูกแสดงออกผ่านฟ้าร้องทั้งเจ็ดนั้น เป็นการพรรณนาเหตุการณ์ต่าง ๆ ซึ่งจะบังเกิดขึ้นภายใต้ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง....”

“After these seven thunders uttered their voices, the injunction comes to John as to Daniel in regard to the little book: ‘Seal up those things which the seven thunders uttered.’ These relate to future events which will be disclosed in their order.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

“ภายหลังจากฟ้าร้องทั้งเจ็ดนี้เปล่งเสียงของมันแล้ว คำบัญชาก็มาถึงยอห์น เช่นเดียวกับที่มาถึงดาเนียลเกี่ยวกับหนังสือเล่มน้อยนั้นว่า ‘จงผนึกสิ่งทั้งหลายที่ฟ้าร้องทั้งเจ็ดได้เปล่งออกมาไว้’ สิ่งเหล่านี้เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ในอนาคตซึ่งจะได้รับการเปิดเผยตามลำดับของมัน” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

The Seven Thunders represent the events during the beginning of Adventism in the history of the first and second angel’s message, from 1798 until October 22, 1844, and in the same article noted above we are informed that the Seven Thunders “relate to future events which will be disclosed in their order.” The beginning history of Adventism illustrates the ending of Adventism, for Jesus Christ, as the Alpha and Omega, places His signature upon the entire history of Adventism, for it is as sacred a history as was the history of ancient Israel.

ฟ้าร้องทั้งเจ็ดเป็นสัญลักษณ์แทนเหตุการณ์ต่าง ๆ ในช่วงเริ่มต้นของแอดเวนติสม์ ภายในประวัติศาสตร์ของข่าวสารทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่งและองค์ที่สอง ตั้งแต่ปี 1798 จนถึงวันที่ 22 ตุลาคม 1844 และในบทความเดียวกันซึ่งได้กล่าวถึงข้างต้นนั้น เราได้รับแจ้งว่า ฟ้าร้องทั้งเจ็ด “เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ในอนาคตซึ่งจะถูกเปิดเผยตามลำดับของมัน” ประวัติศาสตร์ช่วงเริ่มต้นของแอดเวนติสม์เป็นภาพประกอบของตอนจบของแอดเวนติสม์ เพราะพระเยซูคริสต์ในฐานะอัลฟาและโอเมกา ทรงประทับลายพระหัตถ์ของพระองค์ไว้เหนือประวัติศาสตร์ทั้งหมดของแอดเวนติสม์ เพราะประวัติศาสตร์นั้นเป็นประวัติศาสตร์อันศักดิ์สิทธิ์เช่นเดียวกับที่ประวัติศาสตร์ของอิสราเอลโบราณเคยเป็นมา.

According to Jesus in Matthew thirteen these events are what the prophets desired to see, and which the disciples were blessed for knowing. Those disciples represent God’s people at the end of the world who are blessed for what they see and hear. What they see and hear is the message of the Revelation of Jesus Christ, that is also represented by the message of the Seven Thunders, that represent both Millerite history and the history of the one hundred and forty-four thousand.

ตามที่พระเยซูตรัสไว้ในมัทธิวบทที่สิบสาม เหตุการณ์เหล่านี้คือสิ่งที่บรรดาผู้เผยพระวจนะปรารถนาจะได้เห็น และซึ่งเหล่าสาวกได้รับพระพรเพราะได้รู้จัก เหล่าสาวกเหล่านั้นเป็นตัวแทนของประชากรของพระเจ้าในวาระสุดท้ายของโลก ผู้ได้รับพระพรเพราะสิ่งที่พวกเขาเห็นและได้ยิน สิ่งที่พวกเขาเห็นและได้ยินคือข่าวสารแห่งการทรงสำแดงของพระเยซูคริสต์ ซึ่งยังเป็นสิ่งที่แสดงไว้โดยข่าวสารของฟ้าร้องทั้งเจ็ด อันเป็นตัวแทนทั้งประวัติศาสตร์ของขบวนการมิลเลอร์ไรต์ และประวัติศาสตร์ของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคน

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

“สารทั้งปวงที่ได้ประทานไว้ตั้งแต่ปี 1840–1844 จะต้องได้รับการประกาศอย่างทรงพลังในบัดนี้ เพราะมีคนเป็นอันมากที่ได้สูญเสียหลักยึดของตนไป สารเหล่านี้จะต้องไปถึงคริสตจักรทั้งปวง”

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

พระคริสต์ตรัสว่า “นัยน์ตาของท่านทั้งหลายก็เป็นสุข เพราะได้เห็น; และหูของท่านทั้งหลายก็เป็นสุข เพราะได้ยิน ด้วยเราบอกความจริงแก่ท่านทั้งหลายว่า ผู้พยากรณ์และคนชอบธรรมเป็นอันมากได้ปรารถนาจะเห็นสิ่งที่ท่านทั้งหลายเห็นอยู่ แต่ก็ไม่ได้เห็น; และจะได้ยินสิ่งที่ท่านทั้งหลายได้ยิน แต่ก็ไม่ได้ยิน” [Matthew 13:16, 17] นัยน์ตาที่ได้เห็นสิ่งทั้งหลายซึ่งได้เห็นกันในปี 1843 และ 1844 ก็เป็นสุข.

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“ข่าวสารถูกประทานแล้ว และไม่ควรมีการล่าช้าในการประกาศข่าวสารนั้นซ้ำอีก เพราะหมายสำคัญแห่งกาลเวลากำลังสำเร็จครบถ้วน งานสุดท้ายจะต้องถูกกระทำให้เสร็จ จะมีงานอันยิ่งใหญ่กระทำสำเร็จในเวลาอันสั้น อีกไม่นานจะมีข่าวสารหนึ่งถูกประกาศตามการทรงกำหนดของพระเจ้า ซึ่งจะทวีขึ้นเป็นเสียงร้องอันดัง แล้วดาเนียลจะยืนอยู่ในส่วนของตน เพื่อให้คำพยานของตน” Manuscript Releases, เล่ม 21, 437.

Ellen White identifies the history which Christ identified as the history that righteous men desired to see, as the history of the Millerites from 1840 through 1844, and then says that a “message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry.” The “loud cry” symbolizes the final warning of the third angel, and when that message is given, it will repeat the history of the beginning of Adventism. The final warning message is the “messages” that are “to go to all the churches,” and all “the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now.”

เอลเลน ไวท์ ระบุว่าประวัติศาสตร์ซึ่งพระคริสต์ทรงชี้ว่าเป็นประวัติศาสตร์ที่คนชอบธรรมปรารถนาจะได้เห็นนั้น คือประวัติศาสตร์ของชาวมิลเลอไรต์ตั้งแต่ปี 1840 ถึง 1844 แล้วต่อจากนั้นนางกล่าวว่า “ในไม่ช้านี้ จะมีข่าวสารหนึ่งถูกประทานโดยการทรงกำหนดของพระเจ้า ซึ่งจะทวีขึ้นเป็นเสียงร้องอันดัง” “เสียงร้องอันดัง” นั้นเป็นสัญลักษณ์แห่งคำเตือนสุดท้ายของทูตสวรรค์องค์ที่สาม และเมื่อข่าวสารนั้นถูกประทานแล้ว มันจะทำซ้ำประวัติศาสตร์แห่งการเริ่มต้นของขบวนการแอ๊ดเวนตีสม์ ข่าวสารคำเตือนสุดท้ายนั้นคือ “ข่าวสารทั้งหลาย” ที่ “จะต้องออกไปยังคริสตจักรทั้งปวง” และ “ข่าวสารทั้งหลายที่ได้ถูกประทานตั้งแต่ปี 1840–1844 จะต้องถูกนำเสนอด้วยพลังในเวลานี้”

The Alpha and Omega illustrates the end with the beginning. Ellen White states that “the messages are to go to all the churches,” and Jesus told John “I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea.”

อัลฟาและโอเมกาแสดงให้เห็นจุดจบพร้อมกับจุดเริ่มต้น เอลเลน ไวท์กล่าวว่า “ข่าวสารเหล่านี้จะต้องไปถึงคริสตจักรทั้งปวง” และพระเยซูตรัสกับยอห์นว่า “เราคืออัลฟาและโอเมกา เป็นเบื้องต้นและเบื้องปลาย: และสิ่งใดที่เจ้าเห็น จงเขียนลงไว้ในหนังสือ และส่งไปยังคริสตจักรทั้งเจ็ดซึ่งอยู่ในเอเชีย; คือไปยังเมืองเอเฟซัส และเมืองสเมอร์นา และเมืองเปอร์กามอส และเมืองธยาทิรา และเมืองซาร์ดิส และเมืองฟิลาเดลเฟีย และเมืองเลาดีเซีย”

The messages of 1840 through 1844 are part of what is to be sent to the churches.

ข่าวสารต่าง ๆ ในช่วงปี 1840 ถึง 1844 เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่ต้องส่งไปยังคริสตจักรทั้งหลาย.