All the prophets identify the end of the world.

บรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งหลายต่างชี้ถึงอวสานของโลก

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

“ผู้เผยพระวจนะโบราณแต่ละท่านมิได้กล่าวเพื่อยุคสมัยของตนเองมากเท่ากับเพื่อยุคสมัยของเรา เพื่อว่าการพยากรณ์ของท่านทั้งหลายจะมีผลบังคับสำหรับเรา ‘บรรดาเหตุการณ์เหล่านี้ได้บังเกิดแก่เขาทั้งหลายเพื่อเป็นตัวอย่าง และได้ถูกบันทึกไว้เพื่อเตือนสติเรา ผู้ซึ่งปลายยุคทั้งหลายได้มาถึงแล้ว’ 1 Corinthians 10:11. ‘สิ่งเหล่านี้ได้ทรงสำแดงแก่ท่านทั้งหลายว่า มิใช่เพื่อตนเอง แต่เพื่อพวกเรา ท่านทั้งหลายจึงได้รับใช้ในสิ่งเหล่านั้น ซึ่งบัดนี้ได้มีผู้ประกาศแก่ท่านทั้งหลายแล้วโดยคนเหล่านั้นที่ได้ประกาศข่าวประเสริฐแก่ท่าน โดยพระวิญญาณบริสุทธิ์ผู้ทรงถูกส่งลงมาจากสวรรค์ เป็นสิ่งซึ่งพวกทูตสวรรค์ก็ปรารถนาจะเพ่งดู’ 1 Peter 1:12....”

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

“พระคัมภีร์ได้รวบรวมและผูกมัดขุมทรัพย์ทั้งหลายของตนไว้ด้วยกันสำหรับชนรุ่นสุดท้ายนี้ บรรดาเหตุการณ์อันยิ่งใหญ่และกิจกรรมอันศักดิ์สิทธิ์น่าเกรงขามทั้งปวงในประวัติศาสตร์พันธสัญญาเดิม ได้เกิดขึ้นมาแล้ว และกำลังเกิดซ้ำขึ้นอีกในคริสตจักรในวาระสุดท้ายเหล่านี้” Selected Messages, book 3, 338, 339.

All the books of the Bible conclude in the book of Revelation.

หนังสือทุกเล่มในพระคัมภีร์สิ้นสุดลงในพระธรรมวิวรณ์

“In the Revelation all the books of the Bible meet and end.” Acts of the Apostles, 585.

“ในพระธรรมวิวรณ์ บรรดาพระธรรมทั้งสิ้นของพระคัมภีร์มาบรรจบและสิ้นสุดลง” กิจการของอัครทูต, 585.

The final warning message for planet earth’s inhabitants is identified in Revelation eighteen.

ข่าวสารคำเตือนสุดท้ายสำหรับชาวโลกทั้งสิ้นถูกระบุไว้ในวิวรณ์ บทที่สิบแปด

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.

ภายหลังสิ่งเหล่านี้ ข้าพเจ้าได้เห็นทูตสวรรค์อีกองค์หนึ่งลงมาจากสวรรค์ มีอำนาจยิ่งใหญ่ และแผ่นดินโลกก็สว่างไสวด้วยรัศมีของท่าน และท่านร้องประกาศด้วยเสียงอันเข้มแข็งว่า “บาบิโลนมหานครพินาศแล้ว พินาศแล้ว และได้กลายเป็นที่สถิตของพวกมาร และเป็นที่กักของวิญญาณโสโครกทุกอย่าง และเป็นกรงของนกทุกชนิดที่ไม่สะอาดและน่าชัง เพราะว่าบรรดาประชาชาติทั้งปวงได้ดื่มเหล้าองุ่นแห่งพระพิโรธของการล่วงประเวณีของนาง และบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกได้ล่วงประเวณีกับนาง และบรรดาพ่อค้าแห่งแผ่นดินโลกได้มั่งคั่งขึ้นเพราะความฟุ่มเฟือยอันอุดมของนาง” วิวรณ์ 18:1–3

The phrase “Babylon the great” represents the Roman Catholic church and in Isaiah chapter twenty-three “Babylon the great” is represented as Tyre.

วลี “บาบิโลนมหานคร” หมายถึงคริสตจักรโรมันคาทอลิก และในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม “บาบิโลนมหานคร” ได้รับการพรรณนาโดยใช้เมืองไทระเป็นภาพแทน

The burden of Tyre. Howl, ye ships of Tarshish; for it is laid waste, so that there is no house, no entering in: from the land of Chittim it is revealed to them. Be still, ye inhabitants of the isle; thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have replenished. And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations. Be thou ashamed, O Zidon: for the sea hath spoken, even the strength of the sea, saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins. As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. Pass ye over to Tarshish; howl, ye inhabitants of the isle. Is this your joyous city, whose antiquity is of ancient days? her own feet shall carry her afar off to sojourn. Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest. Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing. Isaiah 23:1–18.

ภาระเกี่ยวกับเมืองไทระ จงคร่ำครวญเถิด โอ สำเภาแห่งทารชิช เพราะเมืองนั้นถูกทำลายเสียแล้ว จนไม่มีเรือน ไม่มีทางเข้า จากแผ่นดินคิทธิมได้มีการสำแดงเรื่องนี้แก่เขาทั้งหลาย จงนิ่งเสียเถิด โอ ชาวเกาะเอ๋ย คือเจ้าผู้ซึ่งบรรดาพ่อค้าแห่งไซดอน ผู้ข้ามทะเลไปมา ได้ทำให้มั่งคั่ง และบนห้วงน้ำอันกว้างใหญ่ เมล็ดพืชแห่งสีโหระ ผลเกี่ยวของแม่น้ำ เป็นรายได้ของนาง และนางเป็นตลาดค้าขายของบรรดาประชาชาติ โอ ไซดอนเอ๋ย จงอับอายเถิด เพราะทะเลได้กล่าวแล้ว คือป้อมกำลังแห่งทะเลกล่าวว่า “เราไม่ได้เจ็บครรภ์ และไม่ได้คลอดบุตร เรามิได้เลี้ยงดูชายหนุ่ม และมิได้อภิบาลหญิงพรหมจารี” เมื่อข่าวนี้ไปถึงอียิปต์ เขาทั้งหลายจะเจ็บปวดอย่างยิ่งเมื่อได้ยินข่าวเรื่องเมืองไทระ จงข้ามไปยังทารชิชเถิด จงคร่ำครวญเถิด โอ ชาวเกาะเอ๋ย นี่หรือคือนครอันรื่นเริงของพวกเจ้า ซึ่งมีความเป็นมาแต่กาลโบราณยิ่งนัก? เท้าของนางเองจะพานางไปไกล เพื่อไปอาศัยอยู่ต่างแดน ผู้ใดได้วางแผนการนี้ต่อสู้เมืองไทระ เมืองผู้สวมมงกุฎ ซึ่งพ่อค้าของนางเป็นเจ้านาย และบรรดาพ่อค้าของนางเป็นผู้มีเกียรติแห่งแผ่นดินโลก? พระเยโฮวาห์จอมโยธาได้ทรงดำริไว้แล้ว เพื่อจะทำให้ความเย่อหยิ่งแห่งศักดิ์ศรีทั้งสิ้นด่างพร้อย และเพื่อนำบรรดาผู้มีเกียรติแห่งแผ่นดินโลกลงสู่ความดูหมิ่น โอ ธิดาแห่งทารชิชเอ๋ย จงไหลผ่านแผ่นดินของเจ้าเหมือนแม่น้ำเถิด กำลังค้ำจุนไม่มีอีกต่อไปแล้ว พระองค์ได้ทรงเหยียดพระหัตถ์ออกเหนือทะเล พระองค์ได้ทรงทำให้ราชอาณาจักรทั้งหลายสะเทือน พระเยโฮวาห์ได้ทรงมีพระบัญชาต่อสู้เมืองพาณิชย์นั้น ให้ทำลายที่กำบังอันเข้มแข็งของมันเสีย และพระองค์ตรัสว่า “โอ หญิงพรหมจารีผู้ถูกบีบคั้น ธิดาแห่งไซดอนเอ๋ย เจ้าจะไม่รื่นเริงอีกต่อไป จงลุกขึ้น ข้ามไปยังคิทธิม แม้ที่นั่นเจ้าก็จะไม่มีความสงบพักผ่อน” จงดูแผ่นดินของชาวเคลเดีย ประชาชนนี้เดิมหาได้มีไม่ จนกระทั่งอัสซีเรียได้ก่อตั้งขึ้นเพื่อผู้ที่อาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดาร เขาทั้งหลายได้ตั้งหอคอยของมันขึ้น เขาทั้งหลายได้ยกพระราชวังของมันขึ้น และเขาได้ทำให้มันกลายเป็นซากปรักหักพัง จงคร่ำครวญเถิด โอ สำเภาแห่งทารชิช เพราะที่กำลังของเจ้าถูกทำลายเสียแล้ว และอยู่มาในวันนั้น เมืองไทระจะถูกลืมเสียเจ็ดสิบปี ตามจำนวนวันของกษัตริย์องค์หนึ่ง เมื่อสิ้นสุดเจ็ดสิบปีแล้ว เมืองไทระจะร้องเพลงเหมือนหญิงแพศยา “จงหยิบพิณ เดินเวียนไปรอบนครเถิด โอ หญิงแพศยาที่ถูกลืม จงบรรเลงให้ไพเราะ ร้องเพลงหลายบท เพื่อเจ้าจะเป็นที่ระลึกได้อีก” และอยู่มาเมื่อสิ้นสุดเจ็ดสิบปี พระเยโฮวาห์จะทรงเยี่ยมเยือนไทระ และนางจะกลับไปหารายได้ของนาง และจะเล่นชู้กับบรรดาราชอาณาจักรทั้งสิ้นของโลกบนพื้นพิภพ และสินค้าของนางกับค่าจ้างของนางจะเป็นของบริสุทธิ์ถวายแด่พระเยโฮวาห์ จะไม่ถูกสะสมไว้หรือเก็บรักษาไว้ เพราะสินค้าของนางจะเป็นสำหรับคนเหล่านั้นที่อาศัยอยู่เบื้องพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เพื่อจะได้กินอย่างอิ่มบริบูรณ์ และเพื่อเครื่องนุ่งห่มอันยั่งยืน อิสยาห์ 23:1–18

Sister White writes: “All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.”

ซิสเตอร์ไวท์เขียนว่า “เหตุการณ์ยิ่งใหญ่ทั้งปวงและเหตุการณ์อันเคร่งขรึมสำคัญทั้งหลายในประวัติศาสตร์พันธสัญญาเดิม ได้เคยเกิดขึ้นแล้ว และกำลังเกิดซ้ำขึ้นอีกในคริสตจักรในยุคสุดท้ายเหล่านี้”

Isaiah twenty-three addresses the prophetic relationships of the United Nations, the Papacy, the United States and Islam. In order to recognize these truths certain symbols in the chapter must be defined by Inspiration. Once the symbols are defined, the sequence of events is fairly straightforward. The symbols in the chapter that need to be defined are:

อิสยาห์บทที่ยี่สิบสามกล่าวถึงความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์ขององค์การสหประชาชาติ สันตะสำนัก สหรัฐอเมริกา และอิสลาม เพื่อจะตระหนักถึงความจริงเหล่านี้ จำเป็นต้องให้อรรถาธิบายโดยการดลใจนิยามสัญลักษณ์บางประการในบทนี้เสียก่อน เมื่อสัญลักษณ์ต่าง ๆ ได้รับการนิยามแล้ว ลำดับของเหตุการณ์ก็เข้าใจได้ค่อนข้างตรงไปตรงมา สัญลักษณ์ในบทนี้ที่จำเป็นต้องได้รับการนิยามมีดังนี้:

The Burden, Tyre, The harlot, The Assyrian, The land of the Chaldeans, Towers and Palaces, Tarshish, The Seed of Sihor, The Land of Chittim, Zidon, The Merchants City, The report of Egypt and the report of Tyre, The Howling, A Daughter, Seventy Years, The Days of One King, Forgetting, and Remembering

ภาระหนัก, เมืองไทระ, หญิงแพศยา, ชาวอัสซีเรีย, แผ่นดินของชาวเคลเดีย, หอคอยและราชวัง, ทารชิช, พืชผลแห่งสีโหร์, แผ่นดินคิทธิม, ไซดอน, นครแห่งพ่อค้า, ข่าวลือจากอียิปต์และข่าวลือจากเมืองไทระ, การคร่ำครวญ, ธิดา, เจ็ดสิบปี, สมัยของกษัตริย์องค์หนึ่ง, การหลงลืม, และการระลึกอีกครั้ง

The word “burden” in verse one identifies a prophecy of doom against the kingdom of Tyre.

คำว่า “ภาระ” ในข้อหนึ่งบ่งชี้ถึงคำพยากรณ์แห่งหายนะที่มีต่ออาณาจักรไทระ

Burden: H4853—From H5375; a burden; specifically tribute, or (abstractly) porterage; figuratively an utterance, chiefly a doom, especially singing; mental, desire: – burden, carry away, prophecy, X they set, song, tribute.

ภาระ: H4853—มาจาก H5375; ภาระ; โดยเฉพาะคือบรรณาการ หรือ (ในความหมายเชิงนามธรรม) การแบกหาม; ในเชิงเปรียบเทียบคือถ้อยคำประกาศ โดยมากเป็นคำพิพากษา โดยเฉพาะอย่างยิ่งบทเพลง; ในทางจิตใจคือความปรารถนา: – ภาระ, กวาดพาไป, คำพยากรณ์, X พวกเขาตั้งไว้, บทเพลง, บรรณาการ.

The burden of Tyre is one of many passages in the Bible where the final judgment of the Roman Catholic church is identified. A “burden” by use and definition is a prophecy, and primarily a prophecy of doom. There are eleven “burdens” in Isaiah and eight times the word is used to describe a burden carried on the shoulders. The eleven times the word “burden” is represented as prophecy of doom are Isaiah 13:1; 15:1; 17:1; 19:1; 21:1, 11, 13; 22:1; 30:6 and of course chapter twenty-three where we find the burden of Tyre. It is worthwhile to place all of Isaiah’s prophecies of doom together in order to evaluate which power is being represented in the last days. Eleven prophecies of doom are difficult to cover at one time, so I will give a brief definition of each doom prophecy to set the context for chapter twenty-three.

ภาระแห่งเมืองไทระเป็นหนึ่งในหลายตอนของพระคัมภีร์ที่ระบุถึงการพิพากษาครั้งสุดท้ายของคริสตจักรโรมันคาทอลิก “ภาระ” ตามการใช้และตามความหมาย คือคำพยากรณ์ และโดยหลักแล้วเป็นคำพยากรณ์แห่งหายนะ ในพระธรรมอิสยาห์มี “ภาระ” อยู่สิบเอ็ดครั้ง และมีอีกแปดครั้งที่คำนี้ถูกใช้เพื่อพรรณนาถึงภาระที่แบกไว้บนบ่า ทั้งสิบเอ็ดครั้งที่คำว่า “ภาระ” ปรากฏในความหมายเป็นคำพยากรณ์แห่งหายนะ ได้แก่ อิสยาห์ 13:1; 15:1; 17:1; 19:1; 21:1, 11, 13; 22:1; 30:6 และแน่นอน บทที่ยี่สิบสาม ซึ่งเป็นที่ที่เราพบภาระแห่งเมืองไทระ เป็นการสมควรที่จะรวบรวมคำพยากรณ์แห่งหายนะทั้งปวงของอิสยาห์ไว้ด้วยกัน เพื่อประเมินว่ากำลังอำนาจใดถูกเป็นตัวแทนไว้ในยุคสุดท้าย คำพยากรณ์แห่งหายนะสิบเอ็ดประการเป็นเรื่องยากที่จะกล่าวครอบคลุมทั้งหมดในคราวเดียว ดังนั้นข้าพเจ้าจะให้คำนิยามโดยสังเขปของคำพยากรณ์แห่งหายนะแต่ละประการ เพื่อวางบริบทสำหรับบทที่ยี่สิบสาม

In chapter thirteen the prophecy of doom against Babylon is modern Babylon at the end of the world, which is the whore of Rome that is also illustrated in chapter seventeen of the book of Revelation.

ในบทที่สิบสาม คำพยากรณ์แห่งความพินาศที่กล่าวโทษบาบิโลนนั้นหมายถึงบาบิโลนสมัยสุดท้ายในวาระสิ้นโลก ซึ่งก็คือหญิงแพศยาแห่งโรม อันได้รับการพรรณนาไว้ด้วยเช่นกันในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ด

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. Revelation 17:1–5.

แล้วมีทูตสวรรค์องค์หนึ่งในเจ็ดองค์ที่ถือขันเจ็ดใบนั้นมาพูดกับข้าพเจ้า กล่าวว่า “มานี่เถิด เราจะแสดงให้ท่านเห็นการพิพากษาหญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ที่นั่งอยู่เหนือน้ำมากหลายคืนนั้น ผู้ซึ่งบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกได้ล่วงประเวณีกับนาง และชาวแผ่นดินโลกก็ได้เมามายด้วยเหล้าองุ่นแห่งการล่วงประเวณีของนาง” แล้วท่านก็พาข้าพเจ้าไปในพระวิญญาณยังถิ่นทุรกันดาร และข้าพเจ้าเห็นหญิงคนหนึ่งนั่งอยู่บนสัตว์ร้ายสีแดงเข้มตัวหนึ่ง ซึ่งเต็มไปด้วยชื่อต่าง ๆ แห่งการหมิ่นประมาทพระเจ้า มีเจ็ดหัวและสิบเขา และหญิงนั้นแต่งกายด้วยสีม่วงและสีแดงเข้ม ประดับด้วยทองคำ อัญมณีล้ำค่า และไข่มุก ถือถ้วยทองคำใบหนึ่งในมือของนาง ซึ่งเต็มไปด้วยสิ่งน่าสะอิดสะเอียนและมลทินแห่งการล่วงประเวณีของนาง และที่หน้าผากของนางมีชื่อหนึ่งเขียนไว้ว่า “ข้อลึกลับ นครบาบิโลนผู้ยิ่งใหญ่ มารดาแห่งหญิงแพศยาและสิ่งน่าสะอิดสะเอียนทั้งหลายของแผ่นดินโลก” วิวรณ์ 17:1–5

I need to digress a little. The purpose of the study of the prophecy of Tyre is ultimately to align the prophetic history of the United States with that of the Seventh-day Adventist church. We will show that the government of the United States is one horn on the lamb-like beast of Revelation thirteen and that Protestantism that came out of the Dark Ages was the other horn. The horn of Protestantism became Millerite Adventism at the point the Protestants of the United States rejected the first angel’s message. When we have that in place, we will show that the history of the Protestant horn and the history of the Republican horn run parallel to one another and possess parallel prophetic characteristics. After all they are on the same beast representing that both horns are contemporary to one another. I will illustrate one example of this parallel of the horns of church and state in the United States. They both ‘forget’ in their own way.

ข้าพเจ้าจำเป็นต้องออกนอกประเด็นไปเล็กน้อย จุดมุ่งหมายของการศึกษาคำพยากรณ์เกี่ยวกับเมืองไทระนั้น ในที่สุดแล้วก็เพื่อให้ประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของสหรัฐอเมริกาสอดคล้องกับประวัติศาสตร์ของคริสตจักรเซเว่นธ์เดย์แอ๊ดเวนตีส เราจะแสดงให้เห็นว่ารัฐบาลของสหรัฐอเมริกาเป็นเขาหนึ่งของสัตว์ร้ายที่มีลักษณะเหมือนลูกแกะในวิวรณ์บทที่สิบสาม และว่าลัทธิโปรเตสแตนต์ซึ่งออกมาจากยุคมืดนั้นเป็นอีกเขาหนึ่ง เขาแห่งลัทธิโปรเตสแตนต์ได้กลายเป็นแอ๊ดเวนติสม์แบบมิลเลอไรต์ ณ จุดที่พวกโปรเตสแตนต์ของสหรัฐอเมริกาปฏิเสธข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่หนึ่ง เมื่อเราได้วางสิ่งนั้นไว้แล้ว เราจะแสดงให้เห็นว่าประวัติศาสตร์ของเขาแห่งโปรเตสแตนต์และประวัติศาสตร์ของเขาแห่งพรรครีพับลิกันดำเนินขนานกันไป และมีลักษณะเชิงพยากรณ์ที่ขนานกันด้วย เพราะท้ายที่สุดแล้ว เขาทั้งสองอยู่บนสัตว์ร้ายตัวเดียวกัน อันเป็นตัวแทนว่าทั้งสองเขานั้นร่วมสมัยกัน ข้าพเจ้าจะยกตัวอย่างหนึ่งของความขนานกันนี้ระหว่างเขาแห่งคริสตจักรและรัฐในสหรัฐอเมริกา ทั้งสองต่างก็ “ลืม” ในแบบของตนเอง।

Isaiah twenty-three marks the prophetic point that the papal power is forgotten for seventy years, and in those seventy symbolic years men forget the papacy and why the Dark Ages are called the Dark Ages. The Protestant horn’s motto when they separated from the Catholic church was the Bible and the Bible alone. They forgot that the Bible informs us who the papacy really is. They forgot the message enshrined in the sacred document they were entrusted with, and professed to be the champion defenders of.

อิสยาห์บทที่ยี่สิบสามเป็นจุดเชิงพยากรณ์ที่บ่งชี้ว่าอำนาจของสันตะปาปาถูกลืมเลือนไปเป็นเวลาเจ็ดสิบปี และในช่วงเจ็ดสิบปีเชิงสัญลักษณ์นั้น มนุษย์ก็ลืมตำแหน่งสันตะปาปาและลืมว่าเหตุใดยุคมืดจึงถูกเรียกว่ายุคมืด คำขวัญของเขาแห่งโปรเตสแตนต์เมื่อพวกเขาแยกออกจากคริสตจักรคาทอลิกคือ “พระคัมภีร์ และพระคัมภีร์เท่านั้น” พวกเขาลืมไปว่าพระคัมภีร์เปิดเผยให้เราทราบว่าตำแหน่งสันตะปาปาแท้จริงแล้วคืออะไร พวกเขาลืมข่าวสารซึ่งถูกจารึกไว้ในเอกสารศักดิ์สิทธิ์ที่ได้ทรงมอบหมายไว้แก่พวกเขา และซึ่งพวกเขาก็อ้างตนว่าเป็นผู้พิทักษ์ปกป้องอย่างเข้มแข็งที่สุด

“Those who become confused in their understanding of the word, who fail to see the meaning of antichrist, will surely place themselves on the side of antichrist. There is no time now for us to assimilate with the world. Daniel is standing in his lot and in his place. The prophecies of Daniel and of John are to be understood. They interpret each other. They give to the world truths which everyone should understand. These prophecies are to be witness in the world. By their fulfillment in these last days, they will explain themselves.Kress Collection, 105.

“บรรดาผู้ที่เกิดความสับสนในความเข้าใจพระวจนะ ผู้ซึ่งไม่มองเห็นความหมายของปฏิปักษ์พระคริสต์ ย่อมจะวางตนอยู่ฝ่ายปฏิปักษ์พระคริสต์อย่างแน่นอน บัดนี้ไม่มีเวลาแล้วสำหรับเราที่จะกลมกลืนไปกับโลก ดาเนียลกำลังยืนอยู่ในส่วนของตนและในตำแหน่งของตน คำพยากรณ์ของดาเนียลและของยอห์นจะต้องได้รับความเข้าใจ คำพยากรณ์เหล่านี้อธิบายซึ่งกันและกัน คำพยากรณ์เหล่านี้มอบความจริงแก่โลก ซึ่งทุกคนควรเข้าใจ คำพยากรณ์เหล่านี้จะต้องเป็นพยานในโลก โดยการสำเร็จเป็นจริงของคำพยากรณ์เหล่านี้ในวาระสุดท้ายนี้ คำพยากรณ์เหล่านี้จะอธิบายตนเอง” Kress Collection, 105.

Likewise, the Republican horn representing the government of the United States was to be by the people and for the people, but the citizens of the United States have also forgotten the sacred document that they were entrusted with. That sacred document is the Constitution of the United States and the motto of the government that was designed to be for the people was the separation of church and state. They have forgotten the message of the Constitution they were entrusted with, and professed defenders of.

ในทำนองเดียวกัน เขาแห่งพรรครีพับลิกันซึ่งเป็นตัวแทนของรัฐบาลแห่งสหรัฐอเมริกานั้น ถูกกำหนดให้เป็นรัฐบาลของประชาชนและเพื่อประชาชน แต่บรรดาพลเมืองของสหรัฐอเมริกาก็ได้ลืมเลือนเอกสารอันศักดิ์สิทธิ์ที่พวกเขาได้รับมอบหมายให้พิทักษ์รักษาเช่นกัน เอกสารอันศักดิ์สิทธิ์นั้นคือรัฐธรรมนูญแห่งสหรัฐอเมริกา และหลักการประจำของรัฐบาลซึ่งถูกออกแบบมาให้เป็นไปเพื่อประชาชนนั้น คือการแยกระหว่างศาสนจักรกับรัฐ พวกเขาได้ลืมเลือนสารแห่งรัฐธรรมนูญที่ตนได้รับมอบหมายให้ดูแลรักษา และที่ตนประกาศตนว่าเป็นผู้พิทักษ์ด้วย.

“And let it be remembered, it is the boast of Rome that she never changes. The principles of Gregory VII and Innocent III are still the principles of the Roman Catholic Church. And had she but the power, she would put them in practice with as much vigor now as in past centuries. Protestants little know what they are doing when they propose to accept the aid of Rome in the work of Sunday exaltation. While they are bent upon the accomplishment of their purpose, Rome is aiming to re-establish her power, to recover her lost supremacy. Let the principle once be established in the United States that the church may employ or control the power of the state; that religious observances may be enforced by secular laws; in short, that the authority of church and state is to dominate the conscience, and the triumph of Rome in this country is assured.

“และพึงจดจำไว้เถิดว่า โรมโอ้อวดอยู่เสมอว่านางไม่เคยเปลี่ยนแปลง หลักการของเกรกอรีที่ 7 และอินโนเซนต์ที่ 3 ยังคงเป็นหลักการของคริสตจักรโรมันคาทอลิก และหากนางมีอำนาจ นางก็จะนำหลักการเหล่านั้นมาปฏิบัติด้วยความเข้มแข็งไม่ยิ่งหย่อนไปกว่าที่เคยทำมาในศตวรรษก่อน ๆ โปรเตสแตนต์แทบไม่รู้เลยว่าพวกเขากำลังทำอะไร เมื่อพวกเขาเสนอที่จะยอมรับความช่วยเหลือจากโรมในงานแห่งการยกย่องวันอาทิตย์ ขณะที่พวกเขามุ่งมั่นจะให้จุดประสงค์ของตนสำเร็จนั้น โรมกำลังหมายจะสถาปนาอำนาจของนางขึ้นใหม่ เพื่อทวงคืนความเป็นใหญ่สูงสุดที่สูญเสียไป ขอเพียงให้มีการวางหลักการขึ้นในสหรัฐอเมริกาว่าคริสตจักรอาจใช้อำนาจของรัฐหรือควบคุมอำนาจนั้นได้ ว่าการถือปฏิบัติทางศาสนาอาจถูกบังคับโดยกฎหมายฝ่ายบ้านเมือง กล่าวโดยย่อคือ ว่าอำนาจของคริสตจักรและรัฐจะต้องครอบงำมโนธรรม แล้วชัยชนะของโรมในประเทศนี้ก็เป็นสิ่งที่รับประกันได้”

“God’s word has given warning of the impending danger; let this be unheeded, and the Protestant world will learn what the purposes of Rome really are, only when it is too late to escape the snare. She is silently growing into power. Her doctrines are exerting their influence in legislative halls, in the churches, and in the hearts of men. She is piling up her lofty and massive structures in the secret recesses of which her former persecutions will be repeated. Stealthily and unsuspectedly she is strengthening her forces to further her own ends when the time shall come for her to strike. All that she desires is vantage ground, and this is already being given her. We shall soon see and shall feel what the purpose of the Roman element is. Whoever shall believe and obey the word of God will thereby incur reproach and persecution.” The Great Controversy, 581.

“พระวจนะของพระเจ้าได้ทรงให้คำเตือนถึงอันตรายที่กำลังใกล้เข้ามาแล้ว; หากคำเตือนนี้ถูกเพิกเฉย โลกโปรเตสแตนต์จะได้เรียนรู้ว่าจุดมุ่งหมายที่แท้จริงของโรมคืออะไร ก็ต่อเมื่อสายเกินกว่าจะหลีกหนีจากบ่วงได้ นางกำลังเติบโตขึ้นสู่อำนาจอย่างเงียบ ๆ หลักคำสอนของนางกำลังแผ่อิทธิพลอยู่ในหอประชุมฝ่ายนิติบัญญัติ ในคริสตจักรทั้งหลาย และในจิตใจของมนุษย์ นางกำลังก่อสั่งสมโครงสร้างอันสูงตระหง่านและมั่นคงของนางขึ้น ในส่วนลึกอันลี้ลับซึ่งการข่มเหงในอดีตของนางจะถูกกระทำซ้ำอีก โดยลอบเร้นและโดยไม่เป็นที่สงสัย นางกำลังเสริมกำลังของตนเพื่อส่งเสริมจุดประสงค์ของตนเอง เมื่อถึงเวลาที่นางจะลงมือโจมตี สิ่งทั้งปวงที่นางปรารถนาก็คือฐานะอันได้เปรียบ และบัดนี้สิ่งนั้นก็กำลังถูกมอบให้นางแล้ว อีกไม่นานเราจะได้เห็น และจะได้ประสบ ว่าจุดมุ่งหมายขององค์ประกอบฝ่ายโรมันคืออะไร ผู้ใดก็ตามที่จะเชื่อและเชื่อฟังพระวจนะของพระเจ้า ก็จะต้องเผชิญการติเตียนและการข่มเหงด้วยเหตุนั้น” The Great Controversy, 581.

If you can locate any dictionary that was published before 1950, and look up “scarlet colored woman” or some variation of that phrase from Revelation seventeen, every one of those pre-1950 dictionaries identifies that the Roman Catholic church is the whore of Revelation seventeen. The United States, Revelation thirteen’s two-horned earth-beast forgets its past, whether it be the horn of Protestantism or the horn of Republicanism. Both of these institutions came about from the protest against the religious tyranny of the papacy and the political tyranny of the kings that supported her, or as the Bible says, the kings that “committed fornication” with her. Before we take up Isaiah twenty-three, we will briefly give an overview of the other ten times Isaiah identifies a ‘prophecy of doom,’ for all of the eleven “burdens” are just that.

หากท่านสามารถสืบค้นพจนานุกรมใด ๆ ที่ตีพิมพ์ก่อนปี 1950 และตรวจดูคำว่า “หญิงที่แต่งกายด้วยสีแดงเข้ม” หรือวลีใกล้เคียงจากวิวรณ์บทที่สิบเจ็ด พจนานุกรมก่อนปี 1950 ทุกเล่มล้วนระบุว่าคริสตจักรโรมันคาทอลิกคือหญิงแพศยาแห่งวิวรณ์บทที่สิบเจ็ด สหรัฐอเมริกา สัตว์ร้ายจากแผ่นดินที่มีสองเขาในวิวรณ์บทที่สิบสาม ได้ลืมอดีตของตน ไม่ว่าจะเป็นเขาแห่งโปรเตสแตนต์นิยม หรือเขาแห่งสาธารณรัฐนิยมก็ตาม สถาบันทั้งสองนี้ถือกำเนิดขึ้นจากการต่อต้านทรราชย์ทางศาสนาของสันตะปาปา และทรราชย์ทางการเมืองของบรรดากษัตริย์ที่สนับสนุนนาง หรือดังที่พระคัมภีร์กล่าวไว้ คือบรรดากษัตริย์ที่ได้ “ล่วงประเวณี” กับนาง ก่อนที่เราจะพิจารณาอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม เราจะกล่าวโดยย่อถึงภาพรวมของอีกสิบครั้งที่อิสยาห์ระบุถึง ‘คำพยากรณ์แห่งวิบัติ’ เพราะ “ภาระ” ทั้งสิบเอ็ดนั้นก็เป็นเช่นนั้นเองทั้งหมด

Isaiah thirteen is the burden of Babylon in the “last days.” Babylon, though controlled and directed by the Catholic church in the last days is made up of three powers that lead the world to Armageddon in chapter sixteen of Revelation. In chapter thirteen’s prophecy of doom against modern Babylon there are three powers represented; Babylon, Lucifer and Assyria representing the beast (Assyria), the dragon (Lucifer) and the false prophet (Babylon). Assyria and Babylon are the two desolating powers God employed to punish ancient Israel and Assyria came first taking the northern ten tribes into captivity and thereafter Babylon took the southern two tribes of Judah.

อิสยาห์บทที่สิบสามเป็นภาระเกี่ยวกับบาบิโลนใน “วาระสุดท้าย” บาบิโลน แม้ว่าในวาระสุดท้ายจะอยู่ภายใต้การควบคุมและการชี้นำของคริสตจักรคาทอลิก ก็มิได้ประกอบขึ้นจากอำนาจเดียว หากประกอบด้วยสามอำนาจที่นำโลกไปสู่อาร์มาเก็ดดอนในวิวรณ์บทที่สิบหก ในคำพยากรณ์แห่งความพินาศต่อบาบิโลนยุคใหม่ในบทที่สิบสามนี้ มีการสำแดงถึงสามอำนาจ คือ บาบิโลน ลูซิเฟอร์ และอัสซีเรีย ซึ่งเป็นตัวแทนของสัตว์ร้าย (อัสซีเรีย) พญามาร (ลูซิเฟอร์) และผู้พยากรณ์เท็จ (บาบิโลน) อัสซีเรียและบาบิโลนคือสองอำนาจแห่งความรกร้างที่พระเจ้าทรงใช้เพื่อลงโทษอิสราเอลโบราณ โดยอัสซีเรียมาก่อนและกวาดต้อนสิบเผ่าทางเหนือไปเป็นเชลย และภายหลังบาบิโลนจึงกวาดต้อนสองเผ่าทางใต้แห่งยูดาห์ไปเป็นเชลย.

Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadnezzar king of Babylon hath broken his bones. Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria. Jeremiah 50:17, 18.

อิสราเอลเป็นแกะที่กระจัดกระจายอยู่ เหล่าสิงโตได้ขับไล่เขาไป ก่อนหน้านี้กษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้กลืนกินเขา และคราวสุดท้ายนี้ เนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนได้หักกระดูกของเขา ฉะนั้น พระยาห์เวห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะลงโทษกษัตริย์แห่งบาบิโลนและแผ่นดินของเขา ดังที่เราได้ลงโทษกษัตริย์แห่งอัสซีเรียแล้ว เยเรมีย์ 50:17, 18

First Assyria took the northern ten tribes of Israel into captivity and thereafter Babylon took the southern two tribes of Judah into captivity. Both of these captivities were fulfillment of Leviticus twenty-six’s “seven times.” The “seven times” of Leviticus was the very first “time prophecy” William Miller discovered, and it identifies that when Assyria captured the northern tribe it marked the beginning of a scattering that continued for twenty-five hundred and twenty years. That period began at their captivity in 723BC and ended at the “time of the end” in 1798. The southern tribes were taken by Babylon in 677BC, beginning the “seven times” against Judah which ended at the same point as the 2300-year prophecy of Daniel eight verse fourteen, on October 22, 1844. Assyria and Babylon fulfilled the same purpose of punishment against the rebellion of God’s people, but the punishment was first carried out by Assyria and then by Babylon.

ก่อนอื่น อัสซีเรียได้นำอิสราเอลสิบเผ่าทางเหนือไปเป็นเชลย และต่อมา บาบิโลนได้นำยูดาห์สองเผ่าทางใต้ไปเป็นเชลย การเป็นเชลยทั้งสองครั้งนี้ล้วนเป็นการสำเร็จตาม “เจ็ดกาลเวลา” ในเลวีนิติ บทที่ 26 “เจ็ดกาลเวลา” ในเลวีนิตินี้เป็น “คำพยากรณ์เรื่องเวลา” ประการแรกที่วิลเลียม มิลเลอร์ค้นพบ และชี้ให้เห็นว่า เมื่ออัสซีเรียเข้ายึดครองเผ่าทางเหนือ ก็เป็นจุดเริ่มต้นของการกระจัดกระจายซึ่งดำเนินต่อเนื่องไปเป็นเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบปี ช่วงเวลานั้นเริ่มต้นขึ้นเมื่อพวกเขาถูกกวาดไปเป็นเชลยในปี 723BC และสิ้นสุดลง ณ “วาระสุดปลาย” ในปี 1798 ส่วนเผ่าทางใต้ถูกบาบิโลนนำไปเป็นเชลยในปี 677BC เป็นจุดเริ่มต้นของ “เจ็ดกาลเวลา” ที่มีต่อยูดาห์ ซึ่งสิ้นสุดลง ณ จุดเดียวกันกับคำพยากรณ์ 2300 ปีในดาเนียล 8:14 คือในวันที่ 22 ตุลาคม ค.ศ. 1844 อัสซีเรียและบาบิโลนได้ทำให้พระประสงค์เดียวกันในการลงโทษต่อการกบฏของประชากรของพระเจ้าสำเร็จ แต่การลงโทษนั้นได้ถูกดำเนินการโดยอัสซีเรียก่อน แล้วจึงโดยบาบิโลน

In the prophetic relationship of the three powers in chapter thirteen Babylon is the image of Assyria, for she came after but did the same work against God’s people.

ในความสัมพันธ์เชิงพยากรณ์ของอำนาจทั้งสามในบทที่สิบสาม บาบิโลนเป็นภาพลักษณ์ของอัสซีเรีย เพราะนางมาภายหลังแต่ได้กระทำกิจเดียวกันต่อสู้กับประชากรของพระเจ้า.

In chapter fifteen, the burden against Moab is against the Protestant churches.

ในบทที่สิบห้า ภาระเกี่ยวกับโมอับนั้นมุ่งต่อคริสตจักรโปรเตสแตนต์ทั้งหลาย

“This description of Moab represents the churches that have become like Moab. They have not stood at their post of duty as faithful sentinels. They have not cooperated with the heavenly intelligences by exercising their God-given ability to do the will of God, pressing back the powers of darkness, and using every power God has given them to advance truth and righteousness in our world. They have a knowledge of the truth, but they have not practiced what they know.” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1159.

“คำพรรณนาถึงโมอับนี้เป็นภาพแทนของคริสตจักรทั้งหลายที่ได้กลายเป็นเหมือนโมอับ พวกเขามิได้ยืนหยัดอยู่ในตำแหน่งแห่งหน้าที่ของตนในฐานะผู้เฝ้ายามที่สัตย์ซื่อ พวกเขามิได้ร่วมมือกับสติปัญญาแห่งสวรรค์โดยการใช้ความสามารถที่พระเจ้าประทานให้เพื่อกระทำตามพระประสงค์ของพระเจ้า ต่อต้านอำนาจแห่งความมืด และใช้กำลังทุกประการที่พระเจ้าทรงประทานแก่พวกเขาเพื่อส่งเสริมความจริงและความชอบธรรมในโลกของเรา พวกเขามีความรู้ในความจริง แต่พวกเขามิได้ปฏิบัติตามสิ่งที่ตนรู้” Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1159.

The Protestant church that has fallen is the church that continued to walk with the Lord when the rest of Protestantism fled at the second angel’s message. Moab is Adventism, the fallen Protestant horn.

คริสตจักรโปรเตสแตนต์ที่ล้มลงนั้น คือคริสตจักรที่ยังคงดำเนินอยู่กับองค์พระผู้เป็นเจ้า เมื่อโปรเตสแตนต์ส่วนที่เหลือได้หลบหนีไป ณ ข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สอง โมอับคือแอ๊ดเวนติสม์ เขาโปรเตสแตนต์ที่ล้มลงนั้น

Chapter seventeen is about Damascus, and it is identified as a city that is taken away. A city is a symbol of a kingdom and the kingdom that is taken away in the “last days” is the United States.

บทที่สิบเจ็ดกล่าวถึงดามัสกัส และดามัสกัสนั้นถูกระบุว่าเป็นนครที่จะถูกนำออกไป นครเป็นสัญลักษณ์ของอาณาจักร และอาณาจักรที่จะถูกนำออกไปใน “วาระสุดท้าย” คือสหรัฐอเมริกา

Chapter nineteen is the prophecy of doom against Egypt, representing the United Nations and the whole world.

บทที่สิบเก้าเป็นคำพยากรณ์แห่งความพินาศต่ออียิปต์ ซึ่งเป็นภาพแทนขององค์การสหประชาชาติและของโลกทั้งสิ้น.

The next three prophecies of doom in chapter twenty-one are against the terrible desert land of the south, Dumah and Arabia. These three prophecies of doom identify Islam, in agreement with the three woes of Revelation 8:13.

คำพยากรณ์แห่งหายนะอีกสามประการในบทที่ยี่สิบเอ็ดถัดจากนี้ มุ่งต่อต้านแผ่นดินกันดารอันน่าสะพรึงกลัวทางทิศใต้ ดูมาห์ และอาระเบีย คำพยากรณ์แห่งหายนะทั้งสามประการนี้ชี้ถึงอิสลาม สอดคล้องกับวิบัติทั้งสามประการในวิวรณ์ 8:13

The prophecy of doom in chapter twenty-two portrays the separation of the Laodicean Adventists from the Philadelphian Adventists at the Sunday law.

คำพยากรณ์แห่งหายนะในบทที่ยี่สิบสองพรรณนาถึงการแยกของแอ๊ดเวนตีสต์ชาวเลาดีเซียออกจากแอ๊ดเวนตีสต์ชาวฟีลาเดลเฟีย ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์

And then in chapter thirty we find the burden of the beasts of the south, which is a second illustration of the rebellion of Laodicean Adventists. Bringing all the burdens of Isaiah together virtually addresses every prophetic player in the “last days.” I am selecting Isaiah twenty-three in order to demonstrate that the history of the United States, as the sixth kingdom of Bible prophecy, reigns from 1798 to the Sunday law.

แล้วในบทที่สามสิบ เราพบภาระเรื่องสัตว์แห่งแดนใต้ ซึ่งเป็นภาพประกอบประการที่สองของการกบฏของแอ๊ดเวนตีสต์แบบเลาดีเซีย การรวบรวมภาระทั้งปวงในพระธรรมอิสยาห์เข้าด้วยกันนั้น โดยแทบจะครอบคลุมถึงผู้มีบทบาทเชิงพยากรณ์ทุกฝ่ายใน “วาระสุดท้าย” ข้าพเจ้ากำลังเลือกอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม เพื่อแสดงให้เห็นว่าประวัติศาสตร์ของสหรัฐอเมริกา ในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ครอบครองอำนาจตั้งแต่ปี 1798 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์

Because “each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us,” every prophetic utterance is addressing the events at the end of the world. This truth combined with the fact that “all the books of the Bible meet and end” in the book of Revelation, establishes the book of Revelation as the point of reference for aligning the prophetic testimony about the events at the end of the world.

เพราะว่า “ผู้พยากรณ์โบราณแต่ละคนมิได้กล่าวเพื่อยุคสมัยของตนเองมากเท่ากับเพื่อยุคสมัยของเรา ดังนั้นคำพยากรณ์ของพวกเขาจึงยังคงมีผลบังคับสำหรับเรา” ถ้อยคำพยากรณ์ทุกถ้อยคำจึงมุ่งกล่าวถึงเหตุการณ์ต่าง ๆ ณ วาระสุดปลายของโลก ความจริงข้อนี้ เมื่อประกอบเข้ากับข้อเท็จจริงที่ว่า “หนังสือทั้งปวงของพระคัมภีร์มาบรรจบและสิ้นสุดลง” ในพระธรรมวิวรณ์ ก็สถาปนาพระธรรมวิวรณ์ให้เป็นจุดอ้างอิงสำหรับการจัดแนวคำพยานเชิงพยากรณ์เกี่ยวกับเหตุการณ์ต่าง ๆ ณ วาระสุดปลายของโลก

In the seventeenth chapter of Revelation, we see the great whore that commits fornication with the kings of the earth and her final judgment.

ในวิวรณ์บทที่สิบเจ็ด เราเห็นหญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ซึ่งกระทำการล่วงประเวณีกับบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก และการพิพากษาครั้งสุดท้ายของนาง

And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. Revelation 17:1, 2.

แล้วมีทูตสวรรค์องค์หนึ่งในบรรดาทูตสวรรค์ทั้งเจ็ดผู้ถือขันทั้งเจ็ดมาพูดกับข้าพเจ้า กล่าวว่า “มานี่เถิด เราจะแสดงแก่ท่านถึงการพิพากษาหญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ซึ่งนั่งอยู่เหนือน้ำมากหลาย บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกได้กระทำการล่วงประเวณีกับนาง และชาวแผ่นดินโลกก็ได้เมามายด้วยเหล้าองุ่นแห่งการล่วงประเวณีของนาง” วิวรณ์ 17:1, 2

The prophets never contradict one another.

บรรดาผู้เผยพระวจนะไม่เคยขัดแย้งกันเองเลย

And the spirits of the prophets are subject to the prophets. For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. 1 Corinthians 14:32, 33.

และวิญญาณของผู้เผยพระวจนะทั้งหลายก็อยู่ใต้อำนาจของผู้เผยพระวจนะเหล่านั้น เพราะว่าพระเจ้าไม่ทรงเป็นผู้ก่อความสับสนวุ่นวาย แต่ทรงเป็นพระเจ้าแห่งสันติสุข ดังที่เป็นอยู่ในคริสตจักรทั้งปวงของบรรดาวิสุทธิชน 1 โครินธ์ 14:32, 33

At the end of the world “the judgment of the great whore that sitteth upon many waters,” the great whore with “whom the kings of the earth have committed fornication,” the great whore that has made “the inhabitants of the earth” drunk “with the wine of her fornication;” is represented by Isaiah as the “harlot” who is forgotten for “the days of one king,” or seventy prophetic years. When the seventy years conclude Tyre “shall commit fornication with all the kingdoms of the world.” Isaiah’s harlot is John’s great whore. Isaiah’s harlot and John’s whore represent the Roman Catholic church, for a woman is a symbol of a church in God’s Word.

ในวาระสิ้นโลก “การพิพากษาหญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ผู้ซึ่งนั่งอยู่บนน้ำมากหลาย” หญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ซึ่ง “บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลกได้ล่วงประเวณีกับนาง” หญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ซึ่งได้กระทำให้ “ชาวแผ่นดินโลก” มึนเมา “ด้วยเหล้าองุ่นแห่งการล่วงประเวณีของนาง” อิสยาห์ได้พรรณนาไว้ว่าเป็น “หญิงแพศยา” ผู้ถูกลืม “ตามวันของกษัตริย์องค์หนึ่ง” หรือเจ็ดสิบปีเชิงพยากรณ์ เมื่อครบกำหนดเจ็ดสิบปี ไทระ “จะไปล่วงประเวณีกับบรรดาราชอาณาจักรทั้งสิ้นของโลก” หญิงแพศยาของอิสยาห์ก็คือหญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ของยอห์น หญิงแพศยาของอิสยาห์และหญิงแพศยาของยอห์นเป็นภาพแทนของคริสตจักรโรมันคาทอลิก เพราะสตรีเป็นสัญลักษณ์ของคริสตจักรในพระวจนะของพระเจ้า

Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord. For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body. Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in everything. Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it; That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word, That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish. So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself. For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church: For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh. This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church. Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband. Ephesians 5:22–33.

ฝ่ายภรรยาทั้งหลาย จงยอมอยู่ใต้อำนาจของสามีของตน เหมือนอย่างยอมอยู่ใต้อำนาจขององค์พระผู้เป็นเจ้า เพราะว่าสามีนั้นเป็นศีรษะของภรรยา ดังเช่นพระคริสต์ทรงเป็นศีรษะของคริสตจักร และพระองค์ทรงเป็นพระผู้ช่วยให้รอดของกายนั้น เหตุฉะนั้น คริสตจักรยอมอยู่ใต้อำนาจของพระคริสต์ฉันใด ภรรยาก็ควรยอมอยู่ใต้อำนาจของสามีของตนในทุกสิ่งฉันนั้น ฝ่ายสามีทั้งหลาย จงรักภรรยาของตน เหมือนอย่างที่พระคริสต์ทรงรักคริสตจักรด้วย และได้ทรงประทานพระองค์เองเพื่อคริสตจักรนั้น เพื่อจะทรงชำระและทำให้คริสตจักรนั้นบริสุทธิ์ โดยการชำระด้วยน้ำและด้วยพระวจนะ เพื่อพระองค์จะได้ทรงรับคริสตจักรนั้นไว้สำหรับพระองค์เองอย่างมีสง่าราศี ไม่มีมลทิน หรือรอยย่น หรือสิ่งใด ๆ ในทำนองนั้น แต่ให้บริสุทธิ์และปราศจากตำหนิ เช่นนั้นแหละ สามีก็ควรรักภรรยาของตนเหมือนรักกายของตนเอง ผู้ที่รักภรรยาของตนก็รักตนเอง เพราะว่าไม่เคยมีผู้ใดเกลียดเนื้อหนังของตนเอง แต่ย่อมเลี้ยงดูและถนอมรักษามันไว้ ดังเช่นองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงกระทำแก่คริสตจักร เพราะว่าเราเป็นอวัยวะแห่งพระกายของพระองค์ เป็นเนื้อและเป็นกระดูกของพระองค์ เพราะเหตุนี้ ผู้ชายจะละบิดามารดาของตน และจะผูกพันอยู่กับภรรยาของตน และเขาทั้งสองจะเป็นเนื้ออันเดียวกัน ข้อนี้เป็นข้อล้ำลึกยิ่งใหญ่ แต่ข้าพเจ้ากล่าวถึงพระคริสต์และคริสตจักร อย่างไรก็ดี ท่านทุกคนจงรักภรรยาของตนเหมือนรักตนเอง และฝ่ายภรรยาก็จงยำเกรงสามีของตน เอเฟซัส 5:22–33

The apostle Paul identifies that the church of Christ is prophetically represented as a woman. Therefore, a woman in prophecy is a church, but Christ’s church is “holy and without blemish.” An unholy church is represented as an unholy woman, thus Isaiah identifies a harlot and John a whore. They represent the papacy as a whore and God’s church is a virgin.

อัครทูตเปาโลชี้ให้เห็นว่า คริสตจักรของพระคริสต์ได้รับการนำเสนอเชิงพยากรณ์เป็นสตรี ดังนั้น สตรีในคำพยากรณ์จึงหมายถึงคริสตจักร แต่คริสตจักรของพระคริสต์นั้น “บริสุทธิ์และปราศจากมลทิน” คริสตจักรที่ไม่บริสุทธิ์จึงถูกแทนด้วยสตรีที่ไม่บริสุทธิ์ ดังนั้น อิสยาห์จึงระบุถึงหญิงแพศยา และยอห์นระบุถึงหญิงโสเภณี สิ่งเหล่านี้เป็นภาพแทนของสันตะปาปาในฐานะหญิงโสเภณี และคริสตจักรของพระเจ้าเป็นหญิงพรหมจารี

For I am jealous over you with godly jealousy: for I have espoused you to one husband, that I may present you as a chaste virgin to Christ. 2 Corinthians 11:2.

เพราะว่าข้าพเจ้าหวงแหนท่านทั้งหลายด้วยความหวงแหนอย่างพระเจ้า เพราะข้าพเจ้าได้หมั้นท่านไว้กับสามีเพียงผู้เดียว เพื่อจะถวายท่านแด่พระคริสต์เป็นพรหมจารีอันบริสุทธิ์ 2 โครินธ์ 11:2

Not only is God’s church represented as a virgin, but she is espoused to only one husband. Tyre and John’s great whore commit fornication with the kings of the earth. The Catholic church has relations with several men, not one. Daniel informs us the kings are kingdoms.

คริสตจักรของพระเจ้าไม่ได้ถูกพรรณนาไว้เพียงว่าเป็นหญิงพรหมจารีเท่านั้น แต่ยังได้หมั้นหมายไว้กับสามีเพียงคนเดียวอีกด้วย เมืองไทระและหญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ของยอห์นได้ล่วงประเวณีกับบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก คริสตจักรคาทอลิกมีความสัมพันธ์กับบุรุษหลายคน มิใช่เพียงคนเดียว ดาเนียลบอกให้เราทราบว่าบรรดากษัตริย์นั้นคืออาณาจักรทั้งหลาย

This is the dream; and we will tell the interpretation thereof before the king. Thou, O king, art a king of kings: for the God of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory. And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. And after thee shall arise another kingdom inferior to thee, and another third kingdom of brass, which shall bear rule over all the earth. And the fourth kingdom shall be strong as iron: forasmuch as iron breaketh in pieces and subdueth all things: and as iron that breaketh all these, shall it break in pieces and bruise. Daniel 2:36–40.

นี่คือความฝันนั้น และข้าพระองค์ทั้งหลายจะทูลคำแปลความนั้นต่อพระพักตร์พระราชา ข้าแต่พระราชา พระองค์ทรงเป็นกษัตริย์เหนือกษัตริย์ทั้งหลาย เพราะพระเจ้าแห่งฟ้าสวรรค์ได้ประทานราชอาณาจักร อานุภาพ กำลัง และพระสิริแก่พระองค์ และไม่ว่าบุตรทั้งหลายของมนุษย์จะอาศัยอยู่ ณ ที่ใด สัตว์ป่าแห่งท้องทุ่งและนกแห่งฟ้าสวรรค์นั้น พระองค์ได้ทรงมอบไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์ และได้ทรงตั้งพระองค์ให้ทรงครอบครองเหนือสิ่งเหล่านั้นทั้งหมด พระองค์นี่แหละคือศีรษะแห่งทองคำ และภายหลังพระองค์จะมีอีกราชอาณาจักรหนึ่งเกิดขึ้น ซึ่งด้อยกว่าพระองค์ และต่อจากนั้นจะมีราชอาณาจักรที่สามอีก เป็นทองสัมฤทธิ์ ซึ่งจะครอบครองทั่วพิภพ และราชอาณาจักรที่สี่จะแข็งแรงดุจเหล็ก เพราะเหล็กทุบให้แตกเป็นชิ้นและปราบทุกสิ่งลงได้ฉันใด ราชอาณาจักรนั้นก็จะทุบทำลายและบดขยี้ฉันนั้น ดังเหล็กที่ทุบทำลายสิ่งเหล่านี้ทั้งหมด ดาเนียล 2:36–40

In Daniel two, the kingdoms of Bible prophecy are identified and explained. As Daniel explains the dream to Nebuchadnezzar, he informs Nebuchadnezzar that he is the head of gold. The head of gold is a king, but a king represents a kingdom. The Roman Catholic church is the great harlot that commits fornication with all the kings of the earth at the end of seventy prophetic years. The kings are symbolic of men, and Tyre is an impure woman. A woman is a church, a whore is an unholy church; a man is a king and a king is a kingdom. A woman is a church and a king is a state. The unlawful relationship of these two entities represents spiritual fornication.

ในดาเนียลบทที่สอง อาณาจักรทั้งหลายแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ได้รับการระบุและอธิบายไว้ เมื่อดาเนียลทูลอธิบายความฝันแก่เนบูคัดเนสซาร์ ท่านแจ้งแก่เนบูคัดเนสซาร์ว่า พระองค์ทรงเป็นศีรษะทองคำ ศีรษะทองคำนั้นคือกษัตริย์ แต่กษัตริย์องค์หนึ่งเป็นตัวแทนของอาณาจักรหนึ่ง คริสตจักรโรมันคาทอลิกคือหญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ซึ่งล่วงประเวณีกับบรรดากษัตริย์ทั้งหลายแห่งแผ่นดินโลกเมื่อสิ้นสุดเจ็ดสิบปีเชิงพยากรณ์ กษัตริย์ทั้งหลายเป็นสัญลักษณ์แทนมนุษย์ และเมืองไทระเป็นหญิงไม่บริสุทธิ์ ผู้หญิงคือคริสตจักร หญิงแพศยาคือคริสตจักรที่ไม่บริสุทธิ์ มนุษย์คือกษัตริย์ และกษัตริย์คืออาณาจักร ผู้หญิงคือคริสตจักร และกษัตริย์คือรัฐ ความสัมพันธ์อันมิชอบด้วยกฎหมายของสองสิ่งนี้เป็นภาพแทนของการล่วงประเวณีฝ่ายวิญญาณ

The Constitution of the United States is a divine document that enshrines the necessity of keeping these two entities separate. Though we are not yet finished with identifying Tyre as the Roman Catholic church, it seems appropriate at this point to address another symbol in Isaiah twenty-three that explains the symbolism of man and woman—church and state.

รัฐธรรมนูญแห่งสหรัฐอเมริกาเป็นเอกสารที่มาจากพระเจ้า ซึ่งบัญญัติรับรองความจำเป็นในการธำรงรักษาให้องค์ประกอบทั้งสองนี้แยกออกจากกัน แม้ว่าเรายังมิได้เสร็จสิ้นจากการระบุว่าเมืองไทระหมายถึงคริสตจักรโรมันคาทอลิก ก็ดูเหมาะสม ณ จุดนี้ที่จะกล่าวถึงสัญลักษณ์อีกประการหนึ่งในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม ซึ่งอธิบายความหมายเชิงสัญลักษณ์ของชายและหญิง—คริสตจักรและรัฐ.

Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. Isaiah 23:13.

จงดูเถิด แผ่นดินของชาวเคลเดีย; ชนชาตินี้เดิมมิได้มีอยู่ จนกระทั่งชาวอัสซีเรียได้สถาปนามันขึ้นสำหรับบรรดาผู้ที่อาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดาร: เขาทั้งหลายได้ตั้งหอคอยทั้งหลายของมันขึ้น ได้ก่อพระราชวังทั้งหลายของมันขึ้น; และเขาได้กระทำให้มันพินาศ อิสยาห์ 23:13

In the verse, the Assyrian founded the land of the Chaldeans and set up both “towers” and “palaces.” The Assyrian is a symbol of Nimrod, and the Chaldeans represent the religious leaders of Babylon’s mystery religions. A “tower” is a symbol of a church. When Jesus set forth the parable of the vineyard, Sister White comments on the parable as follows:

ในข้อนี้ ชาวอัสซีเรียได้สถาปนาแผ่นดินของชาวเคลเดียและได้ตั้งทั้ง “หอคอย” และ “ราชวัง” ขึ้น ชาวอัสซีเรียเป็นสัญลักษณ์ของนิมโรด และชาวเคลเดียเป็นตัวแทนของบรรดาผู้นำทางศาสนาแห่งศาสนาลี้ลับของบาบิโลน “หอคอย” เป็นสัญลักษณ์ของคริสตจักร เมื่อพระเยซูทรงยกคำอุปมาเรื่องสวนองุ่นขึ้นมา ซิสเตอร์ไวท์ได้ให้ความเห็นเกี่ยวกับคำอุปมานั้นดังนี้:

“In the parable the householder represented God, the vineyard the Jewish nation, and the hedge the divine law which was their protection. The tower was a symbol of the temple.” Desire of Ages, 596.

“ในคำอุปมา เจ้าของเรือนเป็นตัวแทนของพระเจ้า สวนองุ่นเป็นตัวแทนของชนชาติยิว และรั้วเป็นตัวแทนของพระบัญญัติของพระเจ้า ซึ่งเป็นเครื่องป้องกันของพวกเขา หอคอยเป็นสัญลักษณ์ของพระวิหาร” Desire of Ages, 596.

The Assyrian founded the land of the Chaldeans who set up a church (tower) and a “palace.” A “palace’ represents a “king” which in turn represents a kingdom. A kingdom is also represented as a city.

ชาวอัสซีเรียได้สถาปนาแผ่นดินของชาวเคลเดีย ผู้ซึ่งได้ตั้งคริสตจักร (หอคอย) และ “พระราชวัง” ขึ้น “พระราชวัง” เป็นภาพแทนของ “กษัตริย์” ซึ่งในทางกลับกันเป็นภาพแทนของอาณาจักร และอาณาจักรก็ยังเป็นภาพแทนโดยนครด้วยเช่นกัน

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth. Genesis 11:4.

และพวกเขากล่าวว่า “มาเถิด ให้เราสร้างเมืองและหอคอยสำหรับพวกเราเอง ซึ่งยอดของมันจะสูงถึงฟ้าสวรรค์ และให้เราสร้างชื่อเสียงแก่ตนเอง มิฉะนั้นเราจะกระจัดกระจายไปทั่วพื้นพิภพทั้งหมด” ปฐมกาล 11:4

The “tower” and “palace” that the Assyrian founded are the “city” and “tower” which Nimrod built.

“หอคอย” และ “ราชวัง” ซึ่งชาวอัสซีเรียได้สถาปนาขึ้นนั้น คือ “นคร” และ “หอคอย” ซึ่งนิมโรดได้สร้างขึ้น

And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified. Revelation 11:8.

และศพของเขาทั้งสองจะนอนอยู่ที่ถนนแห่งมหานครใหญ่ ซึ่งในทางฝ่ายวิญญาณเรียกว่าโสโดมและอียิปต์ ที่ซึ่งองค์พระผู้เป็นเจ้าของเราทรงถูกตรึงกางเขนด้วย วิวรณ์ 11:8

Inspiration informs us the “great city” in Revelation eleven represents the kingdom of France during the period of the French Revolution.

การดลใจบอกแก่เราว่า “มหานครใหญ่” ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด เป็นสัญลักษณ์แทนอาณาจักรฝรั่งเศสในช่วงระยะเวลาแห่งการปฏิวัติฝรั่งเศส.

“‘The great city’ in whose streets the witnesses are slain, and where their dead bodies lie, is ‘spiritually’ Egypt. Of all nations presented in Bible history, Egypt most boldly denied the existence of the living God and resisted His commands. No monarch ever ventured upon more open and highhanded rebellion against the authority of Heaven than did the king of Egypt. When the message was brought him by Moses, in the name of the Lord, Pharaoh proudly answered: ‘Who is Jehovah, that I should hearken unto His voice to let Israel go? I know not Jehovah, and moreover I will not let Israel go.’ Exodus 5:2, A.R.V. This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness. And this sin was also to be a pre-eminent characteristic of the nation that should fulfill the specifications of this scripture.

“‘นครใหญ่’ ซึ่งพยานทั้งหลายนั้นถูกฆ่าเสียตามถนนหนทางของนครนั้น และซึ่งศพของเขาทั้งหลายก็นอนอยู่ที่นั่นนั้น ในความหมาย ‘ฝ่ายจิตวิญญาณ’ ก็คืออียิปต์ ในบรรดาประชาชาติทั้งปวงที่ปรากฏในประวัติศาสตร์พระคัมภีร์ อียิปต์ได้ปฏิเสธการทรงดำรงอยู่ของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์อย่างองอาจที่สุด และขัดขืนพระบัญชาของพระองค์อย่างเด่นชัดที่สุด ไม่เคยมีกษัตริย์องค์ใดกล้าก่อการกบฏต่อสิทธิอำนาจแห่งสวรรค์อย่างเปิดเผยและอหังการยิ่งไปกว่ากษัตริย์แห่งอียิปต์อีกแล้ว เมื่อโมเสสนำสารมาแจ้งแก่ท่านในพระนามขององค์พระผู้เป็นเจ้า ฟาโรห์ก็ตรัสตอบอย่างหยิ่งผยองว่า: ‘พระเยโฮวาห์คือผู้ใด ที่ข้าพเจ้าจะต้องเชื่อฟังพระสุรเสียงของพระองค์และปล่อยอิสราเอลไป? ข้าพเจ้าไม่รู้จักพระเยโฮวาห์ และยิ่งกว่านั้น ข้าพเจ้าจะไม่ปล่อยอิสราเอลไป’ Exodus 5:2, A.R.V. นี่คือภาวะอเทวนิยม และประชาชาติที่อียิปต์เป็นตัวแทนนั้นก็จะเปล่งเสียงปฏิเสธพระสิทธิเรียกร้องของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์ในทำนองเดียวกัน และจะแสดงออกซึ่งวิญญาณแห่งความไม่เชื่อและการท้าทายเช่นเดียวกัน ‘นครใหญ่’ นั้นยังถูกเปรียบเทียบในความหมาย ‘ฝ่ายจิตวิญญาณ’ ว่าเป็นเหมือนโสโดมอีกด้วย ความเสื่อมทรามของโสโดมในการละเมิดธรรมบัญญัติของพระเจ้านั้น ได้สำแดงออกอย่างเด่นชัดเป็นพิเศษในความลามก และบาปนี้ก็จะเป็นลักษณะอันเด่นยิ่งของประชาชาติซึ่งจะทำให้ข้อกำหนดแห่งพระคัมภีร์ข้อนี้สำเร็จด้วย”

“According to the words of the prophet, then, a little before the year 1798 some power of satanic origin and character would rise to make war upon the Bible. And in the land where the testimony of God’s two witnesses should thus be silenced, there would be manifest the atheism of the Pharaoh and the licentiousness of Sodom.

“ดังนั้น ตามถ้อยคำของผู้เผยพระวจนะ ไม่นานก่อนปี ค.ศ. 1798 จะมีอำนาจหนึ่งซึ่งมีต้นกำเนิดและลักษณะอันเป็นของซาตานลุกขึ้นทำสงครามกับพระคัมภีร์ และในแผ่นดินซึ่งคำพยานของพยานทั้งสองของพระเจ้าถูกทำให้เงียบลงเช่นนั้น จะปรากฏชัดถึงภาวะอเทวนิยมของฟาโรห์และความลามกเสเพลของเมืองโสโดม”

“This prophecy has received a most exact and striking fulfillment in the history of France. During the Revolution, in 1793, ‘the world for the first time heard an assembly of men, born and educated in civilization, and assuming the right to govern one of the finest of the European nations, uplift their united voice to deny the most solemn truth which man’s soul receives, and renounce unanimously the belief and worship of a Deity.’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. ‘France is the only nation in the world concerning which the authentic record survives, that as a nation she lifted her hand in open rebellion against the Author of the universe. Plenty of blasphemers, plenty of infidels, there have been, and still continue to be, in England, Germany, Spain, and elsewhere; but France stands apart in the world’s history as the single state which, by the decree of her Legislative Assembly, pronounced that there was no God, and of which the entire population of the capital, and a vast majority elsewhere, women as well as men, danced and sang with joy in accepting the announcement.’—Blackwood’s Magazine, November, 1870.” The Great Controversy, 269.

“คำพยากรณ์นี้ได้รับการสำเร็จอย่างเที่ยงตรงและน่าประทับใจยิ่งในประวัติศาสตร์ของฝรั่งเศส ในระหว่างการปฏิวัติ ค.ศ. 1793 ‘เป็นครั้งแรกที่โลกได้ยินการชุมนุมของมนุษย์กลุ่มหนึ่ง ซึ่งถือกำเนิดและได้รับการศึกษาในอารยธรรม และอ้างสิทธิ์ในการปกครองชนชาติหนึ่งในบรรดาประเทศที่เลิศที่สุดแห่งยุโรป เปล่งเสียงร่วมกันขึ้นเพื่อปฏิเสธความจริงอันศักดิ์สิทธิ์ที่สุดที่จิตวิญญาณของมนุษย์ยอมรับ และพร้อมใจกันสละทิ้งความเชื่อและการนมัสการพระผู้เป็นเจ้าองค์หนึ่ง’—Sir Walter Scott, Life of Napoleon, vol. 1, ch. 17. ‘ฝรั่งเศสเป็นชาติเดียวในโลกซึ่งยังคงมีหลักฐานบันทึกที่เชื่อถือได้หลงเหลืออยู่ว่า ในฐานะชาติหนึ่ง เธอได้ยกมือขึ้นกบฏอย่างเปิดเผยต่อพระผู้ทรงสร้างแห่งจักรวาล มีคนลบหลู่พระเจ้า มีคนไม่เชื่อพระเจ้า เป็นอันมาก และยังคงมีอยู่ต่อไปในอังกฤษ เยอรมนี สเปน และที่อื่น ๆ; แต่ฝรั่งเศสยืนแยกออกมาในประวัติศาสตร์ของโลกในฐานะรัฐเดียวซึ่งโดยมติของสภานิติบัญญัติของตน ได้ประกาศว่าไม่มีพระเจ้า และซึ่งประชากรทั้งหมดของนครหลวง และคนส่วนใหญ่เป็นอันมากในที่อื่น ๆ ทั้งหญิงและชาย ต่างเต้นรำและร้องเพลงด้วยความยินดีในการยอมรับคำประกาศนั้น’—Blackwood’s Magazine, November, 1870.” สงครามแห่งความขัดแย้งครั้งยิ่งใหญ่, 269.

The “great city” in Revelation eleven was the nation of France that passed a “decree of her Legislative Assembly” pronouncing that there was no God. The decree was an expression of atheism as represented by the rebellion of Pharaoh. A great city is a kingdom, or a “nation” or a “state.” In Revelation eleven France consists of two symbols—Egypt and Sodom.

“นครใหญ่” ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด คือประเทศฝรั่งเศส ซึ่งได้ออก “พระราชกฤษฎีกาของสภานิติบัญญัติของตน” ประกาศว่าไม่มีพระเจ้า พระราชกฤษฎีกานั้นเป็นการแสดงออกถึงลัทธิอเทวนิยม ดังที่ปรากฏเป็นภาพแทนโดยการกบฏของฟาโรห์ นครใหญ่คือลักษณะสัญลักษณ์ของราชอาณาจักร หรือ “ประชาชาติ” หรือ “รัฐ” ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ฝรั่งเศสประกอบด้วยสัญลักษณ์สองประการ คืออียิปต์และโสโดม

We are informed, “This is atheism, and the nation represented by Egypt would give voice to a similar denial of the claims of the living God and would manifest a like spirit of unbelief and defiance. ‘The great city’ is also compared, ‘spiritually,’ to Sodom. The corruption of Sodom in breaking the law of God was especially manifested in licentiousness.”

เราได้รับแจ้งว่า “นี่คือภาวะอเทวนิยม และชนชาติซึ่งอียิปต์เป็นตัวแทนนั้นจะเปล่งเสียงแห่งการปฏิเสธพระสิทธิอำนาจของพระเจ้าผู้ทรงพระชนม์ในทำนองเดียวกัน และจะแสดงออกซึ่งจิตวิญญาณแห่งความไม่เชื่อและการท้าทายในลักษณะเดียวกันด้วย” “นครใหญ่” นั้นยังถูกเปรียบเทียบ “ในทางฝ่ายวิญญาณ” กับเมืองโสโดมด้วย ความเสื่อมทรามของโสโดมในการละเมิดธรรมบัญญัติของพระเจ้านั้นปรากฏชัดเป็นพิเศษในความกำหนัดทางกามารมณ์।

The great city or nation of France is symbolically represented by a nation (Egypt) and a city (Sodom.) Egypt “would give voice,” and the speaking of a nation represents statecraft, not churchcraft. Egypt was the state and Sodom was the church is the representation found in chapter eleven of Revelation

มหานครหรือนานาประเทศใหญ่คือฝรั่งเศส ได้รับการแทนความหมายเชิงสัญลักษณ์โดยนานาประเทศหนึ่ง (อียิปต์) และนครหนึ่ง (โสโดม) อียิปต์ “จะเปล่งเสียงออกมา” และการที่นานาประเทศหนึ่งกล่าวออกมานั้นเป็นการแทนการดำเนินกิจการของรัฐ มิใช่กิจการของคริสตจักร อียิปต์เป็นรัฐ และโสโดมเป็นคริสตจักร นี่คือภาพแทนที่พบในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด

“The ‘speaking’ of the nation is the action of its legislative and judicial authorities.” The Great Controversy, 442.

“การ ‘พูด’ ของชนชาตินั้นคือการกระทำของฝ่ายนิติบัญญัติและฝ่ายตุลาการของชาติ” The Great Controversy, 442.

In Revelation eleven John sets forth the events of the French Revolution in prophetic symbolism. The actual Revolution provided ample historical evidence of the validity of John’s predictions in the chapter. John predicted, then the French Revolution fulfilled the prediction, and then in turn—both the prediction and the historical fulfillment of the prediction identify and parallel events at the end of the world, when once again a corrupt state is combined with a corrupt church. Of course, a bloodbath follows that unholy marriage. The kingdom of God is also a great city.

ในวิวรณ์บทที่สิบเอ็ด ยอห์นได้บรรยายเหตุการณ์ของการปฏิวัติฝรั่งเศสไว้ในสัญลักษณ์เชิงพยากรณ์ การปฏิวัติที่เกิดขึ้นจริงได้จัดเตรียมหลักฐานทางประวัติศาสตร์อย่างเพียงพอถึงความถูกต้องแห่งคำพยากรณ์ของยอห์นในบทนั้น ยอห์นได้พยากรณ์ไว้ก่อน จากนั้นการปฏิวัติฝรั่งเศสก็ได้ทำให้คำพยากรณ์นั้นสำเร็จ และต่อมา—ทั้งคำพยากรณ์และความสำเร็จของคำพยากรณ์นั้นในประวัติศาสตร์ ต่างก็ชี้บ่งและขนานกับเหตุการณ์ต่าง ๆ ในวาระสุดท้ายของโลก เมื่อรัฐที่เสื่อมทรามกลับมารวมตัวกับคริสตจักรที่เสื่อมทรามอีกครั้ง แน่นอนว่า การนองเลือดครั้งใหญ่ย่อมติดตามการสมรสอันอัปมงคลนั้น อาณาจักรของพระเจ้าก็เป็นมหานครใหญ่ด้วยเช่นกัน

And he carried me away in the spirit to a great and high mountain, and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God. Revelation 21:10.

และท่านได้นำข้าพเจ้าไปในพระวิญญาณยังภูเขาใหญ่และสูง และได้สำแดงแก่นครใหญ่คือนครเยรูซาเล็มอันบริสุทธิ์ ซึ่งกำลังลงมาจากสวรรค์จากพระเจ้า วิวรณ์ 21:10

“The coming of the bridegroom, here brought to view, takes place before the marriage. The marriage represents the reception by Christ of His kingdom. The Holy City, the New Jerusalem, which is the capital and representative of the kingdom, is called ‘the bride, the Lamb’s wife.’ Said the angel to John: ‘Come hither, I will show thee the bride, the Lamb’s wife.’ ‘He carried me away in the spirit,’ says the prophet, ‘and showed me that great city, the holy Jerusalem, descending out of heaven from God.’ Revelation 21:9, 10.” The Great Controversy, 426.

“การเสด็จมาของเจ้าบ่าว ซึ่งได้ถูกนำเสนอไว้ ณ ที่นี้ เกิดขึ้นก่อนพิธีอภิเษกสมรส การอภิเษกสมรสเป็นภาพแทนการที่พระคริสต์ทรงรับอาณาจักรของพระองค์ไว้ นครบริสุทธิ์ คือนครเยรูซาเล็มใหม่ ซึ่งเป็นราชธานีและเป็นตัวแทนของอาณาจักรนั้น ถูกเรียกว่า ‘เจ้าสาว คือภรรยาของพระเมษโปดก’ ทูตสวรรค์กล่าวแก่ยอห์นว่า ‘จงมาที่นี่เถิด เราจะแสดงให้ท่านเห็นเจ้าสาว คือภรรยาของพระเมษโปดก’ ผู้เผยพระวจนะกล่าวว่า ‘ท่านได้พาข้าพเจ้าไปในพระวิญญาณ’ และได้สำแดงแก่ข้าพเจ้าว่า ‘มหานครนั้น คือเยรูซาเล็มอันบริสุทธิ์ ซึ่งกำลังลงมาจากสวรรค์ โดยจากพระเจ้า’ วิวรณ์ 21:9, 10” ปัญหาความขัดแย้งครั้งใหญ่, 426.

Nimrod’s rebellion is represented by his building a tower and a city, which typifies the combination of church and state at the end of the world, for all the prophets spoke of the end of the world. Nimrod’s rebellion was also a continuation of the rebellion of Lucifer whose desire was to take control of both God’s church and God’s state.

การกบฏของนิมโรดถูกแสดงออกโดยการที่เขาสร้างหอคอยและเมือง ซึ่งเป็นแบบอย่างของการผสมรวมกันระหว่างคริสตจักรกับรัฐในวาระสุดท้ายของโลก เพราะบรรดาผู้เผยพระวจนะทั้งปวงได้กล่าวถึงวาระสุดท้ายของโลก การกบฏของนิมโรดยังเป็นความสืบเนื่องของการกบฏของลูซิเฟอร์ ผู้ซึ่งมีความปรารถนาที่จะเข้าครอบครองทั้งคริสตจักรของพระเจ้าและรัฐของพระเจ้า

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Isaiah 14:12–14.

โอ ลูซิเฟอร์ บุตรแห่งรุ่งอรุณเอ๋ย ไฉนเจ้าจึงตกลงมาจากฟ้าสวรรค์! ไฉนเจ้าจึงถูกโค่นลงถึงพื้นดิน ผู้ซึ่งได้กระทำให้บรรดาประชาชาติอ่อนกำลังลง! เพราะเจ้าได้กล่าวในใจของเจ้าว่า “ข้าจะขึ้นไปยังสวรรค์ ข้าจะยกบัลลังก์ของข้าขึ้นเหนือดวงดาวของพระเจ้า ข้าจะนั่งอยู่บนภูเขาแห่งที่ประชุม ณ ที่สุดข้างเหนือ ข้าจะขึ้นไปเหนือความสูงของหมู่เมฆ ข้าจะเป็นเหมือนองค์ผู้สูงสุด” อิสยาห์ 14:12–14

As Isaiah reveals Lucifer’s secret heart-desires to be “like the most High,” he points out that Lucifer is seeking to be seated in two distinctly different chairs. He wishes to “exalt” his “throne above the stars of God” and to “sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north.”

เมื่ออิสยาห์เปิดเผยความปรารถนาอันลึกเร้นในใจของลูซิเฟอร์ที่จะเป็น “เหมือนองค์ผู้สูงสุด” ท่านชี้ให้เห็นว่าลูซิเฟอร์กำลังแสวงหาที่จะนั่งบนเก้าอี้สองตัวที่แตกต่างกันอย่างชัดเจน เขาปรารถนาที่จะ “ยก” “บัลลังก์ของตนขึ้นเหนือหมู่ดาวของพระเจ้า” และ “จะนั่งบนภูเขาแห่งชุมนุมด้วย ณ ที่สุดแดนเหนือ”

The throne is a symbol of the king’s authority—or state authority and “the sides of the north” is God’s church.

พระที่นั่งเป็นสัญลักษณ์แห่งสิทธิอำนาจของกษัตริย์—หรือสิทธิอำนาจแห่งรัฐ—และ “ด้านเหนือ” คือคริสตจักรของพระเจ้า

A Song and Psalm for the sons of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness. Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King. God is known in her palaces for a refuge. Psalm 48:1–3.

บทเพลงและสดุดีสำหรับบุตรทั้งหลายของโคราห์ พระยาห์เวห์ทรงยิ่งใหญ่ และควรแก่การสรรเสริญอย่างยิ่ง ในมหานครแห่งพระเจ้าของเรา บนภูเขาอันบริสุทธิ์ของพระองค์ ภูเขาศิโยนงดงามด้วยที่ตั้ง เป็นความชื่นชมยินดีของพิภพทั้งสิ้น อยู่ทางด้านเหนือ คือมหานครแห่งพระมหากษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่ พระเจ้าทรงเป็นที่รู้จักในพระราชวังทั้งหลายของนครนั้นว่าเป็นที่ลี้ภัย สดุดี 48:1–3

Jerusalem is “the city of the great King,” thus marking the political throne of God, and Jerusalem is also “the mountain of his holiness,” “on the sides of the north,” thus marking the religious throne of God. From the beginning Satan’s rebellion and warfare are portrayed within the context of his desire to rule over both God’s church and God’s state. Satan thereafter led in the rebellion of Nimrod and the land that he founded for the Chaldeans is represented as a land where Nimrod built both a tower and a city—church and state.

เยรูซาเล็มคือ “นครแห่งมหาราชา” จึงเป็นเครื่องหมายแห่งพระที่นั่งฝ่ายการปกครองของพระเจ้า และเยรูซาเล็มยังเป็น “ภูเขาแห่งความบริสุทธิ์ของพระองค์” “ที่ด้านเหนือ” จึงเป็นเครื่องหมายแห่งพระที่นั่งฝ่ายศาสนาของพระเจ้า ตั้งแต่ปฐมกาล การกบฏและการสงครามของซาตานถูกพรรณนาไว้ในบริบทแห่งความปรารถนาของมันที่จะปกครองทั้งคริสตจักรของพระเจ้าและรัฐของพระเจ้า ภายหลังจากนั้น ซาตานได้เป็นผู้นำในการกบฏของนิมโรด และแผ่นดินซึ่งมันได้สถาปนาไว้สำหรับชาวเคลเดียก็ถูกพรรณนาให้เห็นว่าเป็นแผ่นดินที่นิมโรดได้สร้างทั้งหอคอยและนครขึ้น—ทั้งคริสตจักรและรัฐ

Therefore, when Isaiah’s harlot and John’s great whore commit fornication with the kings of the earth, prophecy is marking that an unholy relationship takes place between the Roman Catholic church and the kings of the earth at the end of seventy prophetic years.

ฉะนั้น เมื่อหญิงแพศยาของอิสยาห์และหญิงแพศยาผู้ยิ่งใหญ่ของยอห์นกระทำการล่วงประเวณีกับบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก คำพยากรณ์กำลังชี้ให้เห็นว่า มีความสัมพันธ์อันอธรรมเกิดขึ้นระหว่างคริสตจักรโรมันคาทอลิกกับบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก ณ ตอนปลายของเจ็ดสิบปีแห่งคำพยากรณ์

Isaiah’s line of prophecy describes the judgment of the harlot Tyre in chapter twenty-three and John describes the same judgment with the symbol of a scarlet-colored woman who is identified as “Babylon the great.” A third witness to the same judgment of the same whore is as follows:

แนวคำพยากรณ์ของอิสยาห์บรรยายถึงการพิพากษาหญิงแพศยาเมืองไทระในบทที่ยี่สิบสาม และยอห์นอธิบายการพิพากษาเดียวกันนั้นด้วยสัญลักษณ์ของหญิงผู้หนึ่งซึ่งมีสีแดงเข้ม และได้รับการระบุว่าเป็น “บาบิโลนมหานคร” พยานคนที่สามซึ่งกล่าวถึงการพิพากษาเดียวกันของหญิงแพศยาคนเดียวกันมีดังต่อไปนี้:

“The woman (Babylon) of Revelation 17 is described as ‘arrayed in purple and scarlet color, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness: . . . and upon her forehead was a name written, Mystery, Babylon the Great, the mother of harlots.’ Says the prophet: ‘I saw the woman drunk with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus.’ Babylon is further declared to be ‘that great city, which reigneth over the kings of the earth.’ Revelation 17:4–6, 18. The power that for so many centuries maintained despotic sway over the monarchs of Christendom is Rome.” The Great Controversy, 382.

“หญิงนั้น (บาบิโลน) ในวิวรณ์ 17 ถูกพรรณนาว่า ‘นุ่งห่มด้วยสีม่วงและสีแดงเข้ม ประดับด้วยทองคำและศิลามีค่าและไข่มุก ถือถ้วยทองคำอยู่ในมือของนาง ซึ่งเต็มไปด้วยสิ่งน่าสะอิดสะเอียนและความโสโครก:... และที่หน้าผากของนางมีชื่อหนึ่งเขียนไว้ว่า ความล้ำลึก บาบิโลนมหานคร มารดาแห่งหญิงแพศยา’ ผู้เผยพระวจนะกล่าวว่า ‘ข้าพเจ้าเห็นหญิงนั้นเมามายด้วยโลหิตของพวกธรรมิกชน และด้วยโลหิตของบรรดาผู้เป็นมรณสักขีของพระเยซู’ ยิ่งกว่านั้น ยังมีคำประกาศว่าบาบิโลนคือ ‘มหานครนั้น ซึ่งครอบครองเหนือบรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก’ วิวรณ์ 17:4–6, 18. อำนาจที่ตลอดหลายศตวรรษได้ธำรงการปกครองแบบเผด็จการเหนือบรรดากษัตริย์แห่งโลกคริสเตียนไว้ก็คือกรุงโรม” มหาสงครามระหว่างพระคริสต์กับซาตาน, 382.

Tyre is the Roman Catholic church in the “last days.” At that time the papacy will go forth and sing her seductive songs to the kings of the earth, thus leading the kings into the act of fornication, which is prophetically the combination of church and state.

เมืองไทระคือคริสตจักรโรมันคาทอลิกใน “วาระสุดท้าย” ในเวลานั้น สันตะปาปาจะออกไปและขับร้องเพลงอันยั่วยวนของนางแก่บรรดากษัตริย์แห่งแผ่นดินโลก ด้วยเหตุนี้จึงชักนำบรรดากษัตริย์ให้เข้าสู่การกระทำการล่วงประเวณี ซึ่งในเชิงคำพยากรณ์หมายถึงการผสมผสานระหว่างคริสตจักรกับรัฐ

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Isaiah 23:15.

และต่อมาในวันนั้น เมืองไทระจะถูกลืมเสียเจ็ดสิบปี ตามชั่วอายุแห่งกษัตริย์องค์หนึ่ง ครั้นสิ้นสุดเจ็ดสิบปีแล้ว เมืองไทระจะขับร้องดุจหญิงแพศยา อิสยาห์ 23:15

A king is a kingdom in Bible prophecy, so Tyre shall be forgotten during the time when a prophetic kingdom rules for seventy years.

กษัตริย์องค์หนึ่งคืออาณาจักรหนึ่งในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์ ดังนั้น เมืองไทระจะถูกลืมเลือนไปในช่วงเวลาที่อาณาจักรเชิงพยากรณ์หนึ่งปกครองอยู่เป็นเวลาสิบเจ็ดสิบปี

And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. Isaiah 23:15–17.

และต่อมาอยู่มา ในวันนั้น เมืองไทระจะถูกลืมเสียเจ็ดสิบปี ตามวันเวลาของกษัตริย์องค์หนึ่ง ครั้นสิ้นเจ็ดสิบปีแล้ว เมืองไทระจะร้องเพลงดุจหญิงแพศยา จงหยิบพิณเถิด เที่ยวไปรอบเมืองเถิด เจ้าหญิงแพศยาผู้ถูกลืม จงบรรเลงทำนองอันไพเราะ จงร้องเพลงมากมาย เพื่อเจ้าจะเป็นที่ระลึกอีก และต่อมาอยู่มาเมื่อสิ้นเจ็ดสิบปีแล้ว พระยาห์เวห์จะทรงเยี่ยมเยียนเมืองไทระ และนางจะกลับไปหารายได้ของนาง และจะกระทำการล่วงประเวณีกับอาณาจักรทั้งสิ้นของโลกที่อยู่บนพื้นพิภพ อิสยาห์ 23:15–17

During the days of one kingdom that rules for seventy prophetic years the Roman Catholic church will be forgotten. At the end of the seventy years, the papal power will “make sweet melody, sing many songs.” Prophetically a “song” represents “experience.”

ในระหว่างวันเวลาของอาณาจักรหนึ่งซึ่งปกครองอยู่เป็นเวลาสิบเจ็ดสิบปีเชิงพยากรณ์ คริสตจักรโรมันคาทอลิกจะถูกลืมเลือน เมื่อสิ้นสุดเจ็ดสิบปีนั้น อำนาจของพระสันตะปาปาจะ “บรรเลงทำนองอันไพเราะ ขับร้องบทเพลงมากมาย” ในเชิงพยากรณ์ “บทเพลง” เป็นสัญลักษณ์แทน “ประสบการณ์”

“Upon the crystal sea before the throne, that sea of glass as it were mingled with fire,—so resplendent is it with the glory of God,—are gathered the company that have ‘gotten the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name.’ With the Lamb upon Mount Zion, ‘having the harps of God,’ they stand, the hundred and forty and four thousand that were redeemed from among men; and there is heard, as the sound of many waters, and as the sound of a great thunder, ‘the voice of harpers harping with their harps.’ And they sing ‘a new Song’ before the throne, a song which no man can learn save the hundred and forty and four thousand. It is the song of Moses and the Lamb—a song of deliverance. None but the hundred and forty-four thousand can learn that song; for it is the song of their experience—an experience such as no other company have ever had. ‘These are they which follow the Lamb whithersoever He goeth.’ These, having been translated from the earth, from among the living, are counted as ‘the first fruits unto God and to the Lamb.’ Revelation 15:2, 3; 14:1-5. ‘These are they which came out of great tribulation;’ they have passed through the time of trouble such as never was since there was a nation; they have endured the anguish of the time of Jacob’s trouble; they have stood without an intercessor through the final outpouring of God’s judgments. But they have been delivered, for they have ‘washed their robes, and made them white in the blood of the Lamb.’ ‘In their mouth was found no guile: for they are without fault’ before God. ‘Therefore are they before the throne of God, and serve Him day and night in His temple: and He that sitteth on the throne shall dwell among them.’ They have seen the earth wasted with famine and pestilence, the sun having power to scorch men with great heat, and they themselves have endured suffering, hunger, and thirst. But ‘they shall hunger no more, neither thirst any more; neither shall the sun light on them, nor any heat. For the Lamb which is in the midst of the throne shall feed them, and shall lead them unto living fountains of waters: and God shall wipe away all tears from their eyes.’ Revelation 7:14-17.” The Great Controversy, 648.

“บนทะเลแก้วเบื้องพระที่นั่ง ทะเลนั้นประหนึ่งแก้วที่ปนด้วยไฟ—สุกสว่างด้วยพระสิริของพระเจ้า—มีชุมนุมชนที่ ‘มีชัยชนะเหนือสัตว์ร้ายนั้น และเหนือรูปของมัน และเหนือเครื่องหมายของมัน และเหนือจำนวนแห่งชื่อของมัน’ เขาทั้งหลายยืนอยู่กับพระเมษโปดกบนภูเขาศิโยน ‘มีพิณของพระเจ้า’ คือหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนซึ่งได้รับการไถ่มาจากท่ามกลางมนุษย์; และได้ยินเสียงดุจเสียงน้ำมากหลาย และดุจเสียงฟ้าร้องอันยิ่งใหญ่ คือ ‘เสียงของผู้ดีดพิณที่ดีดพิณของตน’ และเขาทั้งหลายร้อง ‘เพลงใหม่’ ต่อพระที่นั่ง เป็นเพลงซึ่งไม่มีผู้ใดเรียนรู้ได้ นอกจากหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้น เป็นเพลงของโมเสสและของพระเมษโปดก—เป็นเพลงแห่งการช่วยกู้ ไม่มีผู้ใดนอกจากหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันจะเรียนเพลงนั้นได้; เพราะเป็นเพลงแห่งประสบการณ์ของเขาทั้งหลาย—ประสบการณ์ซึ่งไม่มีชนหมู่ใดอื่นเคยมีมาก่อน ‘คนเหล่านี้แหละเป็นผู้ที่ติดตามพระเมษโปดกไปทุกแห่งที่พระองค์เสด็จไป’ คนเหล่านี้ซึ่งได้รับการแปรสภาพจากแผ่นดินโลก จากท่ามกลางคนเป็น ถูกนับว่าเป็น ‘ผลแรกถวายแด่พระเจ้าและแด่พระเมษโปดก’ วิวรณ์ 15:2, 3; 14:1-5 ‘คนเหล่านี้แหละเป็นผู้ที่ออกมาจากความทุกข์ลำบากใหญ่ยิ่ง’ เขาทั้งหลายได้ผ่านช่วงเวลาแห่งความทุกข์ยากอย่างที่ไม่เคยมีมาตั้งแต่มีประชาชาติ; เขาทั้งหลายได้ทนความระทมแห่งกาลเวลาแห่งความทุกข์ของยาโคบ; เขาทั้งหลายได้ยืนหยัดโดยปราศจากผู้ทูลขอแทน ในระหว่างการเทลงครั้งสุดท้ายแห่งการพิพากษาของพระเจ้า แต่เขาทั้งหลายได้รับการช่วยกู้แล้ว เพราะเขาทั้งหลายได้ ‘ซักเสื้อคลุมของตนและทำให้ขาวในพระโลหิตของพระเมษโปดก’ ‘ในปากของเขาทั้งหลายไม่พบคำล่อลวงเลย เพราะเขาทั้งหลายปราศจากตำหนิ’ ต่อพระพักตร์พระเจ้า ‘เหตุฉะนั้นเขาทั้งหลายจึงอยู่เบื้องพระที่นั่งของพระเจ้า และปรนนิบัติพระองค์ทั้งกลางวันและกลางคืนในพระวิหารของพระองค์: และพระองค์ผู้ประทับบนพระที่นั่งจะทรงสถิตท่ามกลางเขาทั้งหลาย’ เขาทั้งหลายได้เห็นแผ่นดินโลกถูกผลาญด้วยการกันดารอาหารและโรคระบาด ดวงอาทิตย์มีอำนาจแผดเผามนุษย์ด้วยความร้อนแรงยิ่ง และตัวเขาเองก็ได้ทนทุกข์ ความหิว และความกระหาย แต่ ‘เขาทั้งหลายจะไม่หิวอีกต่อไป และจะไม่กระหายอีกต่อไป; และแสงแดดจะไม่ตกต้องเขา หรือความร้อนใด ๆ ก็จะไม่มีอีก เพราะพระเมษโปดกผู้ทรงอยู่ท่ามกลางพระที่นั่งนั้นจะทรงเลี้ยงดูเขา และจะทรงนำเขาไปยังบ่อน้ำแห่งชีวิต: และพระเจ้าจะทรงเช็ดน้ำตาทุกหยดจากตาของเขา’ วิวรณ์ 7:14-17” The Great Controversy, 648.

“‘In His temple doth everyone speak of His glory’ (Psalm 29:9), and the song which the ransomed ones will sing—the song of their experience—will declare the glory of God: ‘Great and marvelous are Thy works, O Lord God, the Almighty; righteous and true are Thy ways, Thou King of the ages. Who shall not fear, O Lord, and glorify Thy name? for Thou only art holy.’ Revelation 15:3, 4, R.V.” Education, 308.

“‘ในพระวิหารของพระองค์ ทุกคนกล่าวถึงพระสิริของพระองค์’ (สดุดี 29:9) และบทเพลงซึ่งบรรดาผู้ได้รับการไถ่จะร้อง—บทเพลงแห่งประสบการณ์ของพวกเขา—จะประกาศพระสิริของพระเจ้า: ‘ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้าผู้ทรงฤทธานุภาพสูงสุด พระราชกิจของพระองค์ใหญ่ยิ่งและอัศจรรย์ยิ่งนัก ทางทั้งหลายของพระองค์ชอบธรรมและสัตย์จริง ข้าแต่พระมหากษัตริย์แห่งบรรดายุคสมัย ผู้ใดเล่าจะไม่ยำเกรงพระองค์ และไม่ถวายพระเกียรติแด่พระนามของพระองค์? เพราะพระองค์ผู้เดียวทรงบริสุทธิ์’ วิวรณ์ 15:3, 4, R.V.” การศึกษา, 308.

At the end of seventy prophetic years the papacy will “make sweet melody, sing many songs, that” she “mayest be remembered.” At the end of the kingdom that rules for seventy prophetic years the Roman Catholic church will remind the world of the experience of her past history. In that history she ruled as the moral authority in a relationship between her and the kings of Europe. That history is rightly identified as the Dark Ages, and all the darkness that might in any way be associated with the history where the Papacy ruled over the kings of Europe can be attributed to the very foundational action that produced all the following darkness. That action was the combination of church and state, the combination of the kings of Europe and the Catholic church. In a biblical marriage the man is to rule over the woman, but the fornication that took place in that history was upside down from the true order of the relationship of man and woman.

เมื่อสิ้นสุดเจ็ดสิบปีเชิงพยากรณ์ ตำแหน่งสันตะปาปาจะ “บรรเลงทำนองอันไพเราะ ขับร้องเพลงเป็นอันมาก เพื่อ” ที่นาง “จะเป็นที่ระลึกถึง” เมื่อสิ้นสุดอาณาจักรที่ปกครองอยู่เจ็ดสิบปีเชิงพยากรณ์ คริสตจักรโรมันคาทอลิกจะเตือนโลกให้ระลึกถึงประสบการณ์แห่งประวัติศาสตร์ในอดีตของนาง ในประวัติศาสตร์นั้น นางได้ปกครองในฐานะสิทธิอำนาจทางศีลธรรมภายในความสัมพันธ์ระหว่างนางกับบรรดากษัตริย์แห่งยุโรป ประวัติศาสตร์นั้นย่อมถูกระบุอย่างถูกต้องว่าเป็นยุคมืด และความมืดทั้งปวงที่อาจเกี่ยวข้องไม่ว่าด้วยประการใดกับประวัติศาสตร์ที่ตำแหน่งสันตะปาปาปกครองเหนือบรรดากษัตริย์แห่งยุโรป ย่อมอาจสืบเนื่องไปถึงการกระทำอันเป็นรากฐานยิ่ง ซึ่งก่อให้เกิดความมืดทั้งสิ้นที่ติดตามมา การกระทำนั้นคือการรวมกันของคริสตจักรกับรัฐ การรวมกันของบรรดากษัตริย์แห่งยุโรปกับคริสตจักรคาทอลิก ในการสมรสตามพระคัมภีร์ ชายพึงปกครองเหนือหญิง แต่การล่วงประเวณีที่เกิดขึ้นในประวัติศาสตร์นั้นกลับตาลปัตรจากระเบียบอันแท้จริงแห่งความสัมพันธ์ระหว่างชายกับหญิง

At the end of seventy years there will be a great crisis when the kingdom of Bible prophecy that rules the world during the period of time when the Papacy is prophetically forgotten comes to a conclusion. The worldwide crisis produced by the collapse of that kingdom opens the door for the Catholic church to begin to inform the world that in order to navigate the troublous times produced by the collapse of that kingdom, the world must submit to the moral authority of the Roman Catholic church, as illustrated in the history of the Dark Ages.

เมื่อสิ้นสุดเจ็ดสิบปี จะเกิดวิกฤตการณ์ครั้งใหญ่ เมื่ออาณาจักรแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ที่ปกครองโลกตลอดช่วงเวลาที่สันตะสำนักถูกลืมเลือนในเชิงพยากรณ์มาถึงกาลอวสาน วิกฤตการณ์ทั่วโลกซึ่งเกิดจากการล่มสลายของอาณาจักรนั้น เปิดทางให้คริสตจักรคาทอลิกเริ่มประกาศแก่โลกว่า เพื่อจะฝ่าฟันยุคเข็ญอันเกิดจากการล่มสลายของอาณาจักรนั้น โลกจำต้องยอมอยู่ใต้อำนาจทางศีลธรรมของคริสตจักรโรมันคาทอลิก ดังที่ปรากฏเป็นภาพในประวัติศาสตร์ของยุคมืด

When the kingdom ends and the papacy sings the song of her past experience, an experience that historians label as darkness; so how could that dark history possibly be a message for the papacy to share with the kings of the earth that would convince them to commit fornication with her? In a great crisis why would the experience of the past ages, (her song) her experience before she was forgotten prophetically, provide the logic for the kings of the earth to accept the experience of darkness as the solution for their great crisis?

เมื่ออาณาจักรสิ้นสุดลง และสันตะสำนักขับร้องบทเพลงแห่งประสบการณ์ในอดีตของนาง—ประสบการณ์ซึ่งนักประวัติศาสตร์เรียกขานว่าเป็นความมืดมน—แล้วประวัติศาสตร์อันมืดมนเช่นนั้นจะเป็นข่าวสารที่สันตะสำนักนำไปแบ่งปันกับกษัตริย์ทั้งหลายแห่งแผ่นดินโลก เพื่อชักจูงให้พวกเขากระทำการล่วงประเวณีกับนางได้อย่างไร? ในยามวิกฤตอันใหญ่หลวง เหตุใดประสบการณ์แห่งยุคสมัยที่ผ่านมา (บทเพลงของนาง) คือประสบการณ์ของนางก่อนที่นางจะถูกลืมเลือนไปในเชิงพยากรณ์ จึงจะให้เหตุผลแก่กษัตริย์ทั้งหลายแห่งแผ่นดินโลกในการยอมรับประสบการณ์แห่งความมืดมนว่าเป็นคำตอบสำหรับวิกฤตอันใหญ่หลวงของพวกเขา?

“A large class, even of those who look upon Romanism with no favor, apprehend little danger from her power and influence. Many urge that the intellectual and moral darkness prevailing during the Middle Ages favored the spread of her dogmas, superstitions, and oppression, and that the greater intelligence of modern times, the general diffusion of knowledge, and the increasing liberality in matters of religion forbid a revival of intolerance and tyranny. The very thought that such a state of things will exist in this enlightened age is ridiculed. It is true that great light, intellectual, moral, and religious, is shining upon this generation. In the open pages of God’s Holy Word, light from heaven has been shed upon the world. But it should be remembered that the greater the light bestowed, the greater the darkness of those who pervert and reject it.

“คนจำนวนมาก แม้กระทั่งในหมู่ผู้ที่มิได้มองโรมันคาทอลิกด้วยความนิยม ก็ยังตระหนักถึงอันตรายจากอำนาจและอิทธิพลของนางเพียงเล็กน้อย หลายคนยืนยันว่าสภาพความมืดมนทางสติปัญญาและศีลธรรมซึ่งแพร่หลายอยู่ในยุคกลางนั้น เอื้อต่อการแพร่ขยายหลักความเชื่อ คติงมงาย และการกดขี่ของนาง และว่าความรู้ความเข้าใจอันสูงขึ้นของยุคสมัยใหม่ การแพร่หลายทั่วไปของความรู้ และความใจกว้างที่เพิ่มขึ้นในเรื่องศาสนา ย่อมห้ามมิให้การฟื้นคืนของความไม่อดทนและทรราชอำนาจเกิดขึ้นได้ แม้แต่ความคิดที่ว่าสภาพเช่นนั้นจะดำรงอยู่ในยุคที่รู้แจ้งนี้ ก็ยังถูกเยาะเย้ยว่าไร้สาระ เป็นความจริงที่ว่าแสงสว่างอันยิ่งใหญ่ ทั้งทางสติปัญญา ศีลธรรม และศาสนา กำลังส่องฉายเหนือคนในชั่วอายุนี้ ในหน้าพระวจนะบริสุทธิ์ของพระเจ้าที่เปิดอยู่ แสงสว่างจากสวรรค์ได้ส่องลงมายังโลกแล้ว แต่พึงระลึกไว้ว่า ยิ่งประทานแสงสว่างมากเท่าใด ความมืดของบรรดาผู้ที่บิดเบือนและปฏิเสธแสงสว่างนั้นก็ยิ่งมากขึ้นเท่านั้น”

“A prayerful study of the Bible would show Protestants the real character of the papacy and would cause them to abhor and to shun it; but many are so wise in their own conceit that they feel no need of humbly seeking God that they may be led into the truth. Although priding themselves on their enlightenment, they are ignorant both of the Scriptures and of the power of God. They must have some means of quieting their consciences, and they seek that which is least spiritual and humiliating. What they desire is a method of forgetting God which shall pass as a method of remembering Him. The papacy is well adapted to meet the wants of all these. It is prepared for two classes of mankind, embracing nearly the whole world—those who would be saved by their merits, and those who would be saved in their sins. Here is the secret of its power.

“การศึกษาพระคัมภีร์ด้วยจิตใจแห่งการอธิษฐานจะสำแดงให้พวกโปรเตสแตนต์เห็นลักษณะที่แท้จริงของสันตะสำนัก และจะทำให้พวกเขารังเกียจและหลีกหนีมัน; แต่คนเป็นอันมากฉลาดในสายตาของตนเองเสียจนไม่รู้สึกถึงความจำเป็นที่จะต้องแสวงหาพระเจ้าอย่างถ่อมใจ เพื่อว่าตนจะได้รับการทรงนำเข้าสู่ความจริง แม้ว่าพวกเขาจะภูมิใจในความรู้แจ้งของตน แต่พวกเขากลับไม่รู้ทั้งพระคัมภีร์และฤทธานุภาพของพระเจ้า พวกเขาจำต้องมีวิธีบางอย่างที่จะทำให้มโนธรรมของตนสงบลง และพวกเขาก็แสวงหาสิ่งที่ฝ่ายจิตวิญญาณน้อยที่สุดและทำให้ตนเองถ่อมลงน้อยที่สุด สิ่งที่พวกเขาปรารถนาคือวิธีที่จะลืมพระเจ้า โดยให้ดูประหนึ่งว่าเป็นวิธีที่จะระลึกถึงพระองค์ สันตะสำนักเหมาะสมอย่างยิ่งที่จะสนองความต้องการของคนทั้งปวงเหล่านี้ มันได้เตรียมพร้อมไว้สำหรับมนุษย์สองจำพวก อันครอบคลุมเกือบทั้งโลก—คือผู้ที่ต้องการจะรอดโดยความชอบธรรมของตนเอง และผู้ที่ต้องการจะรอดทั้งที่ยังอยู่ในบาปของตน นี่คือเคล็ดลับแห่งอำนาจของมัน”

A day of great intellectual darkness has been shown to be favorable to the success of the papacy. It will yet be demonstrated that a day of great intellectual light is equally favorable for its success. In past ages, when men were without God’s word and without the knowledge of the truth, their eyes were blindfolded, and thousands were ensnared, not seeing the net spread for their feet. In this generation there are many whose eyes become dazzled by the glare of human speculations, ‘science falsely so called;’ they discern not the net, and walk into it as readily as if blindfolded. God designed that man’s intellectual powers should be held as a gift from his Maker and should be employed in the service of truth and righteousness; but when pride and ambition are cherished, and men exalt their own theories above the word of God, then intelligence can accomplish greater harm than ignorance. Thus the false science of the present day, which undermines faith in the Bible, will prove as successful in preparing the way for the acceptance of the papacy, with its pleasing forms, as did the withholding of knowledge in opening the way for its aggrandizement in the Dark Ages.” The Great Controversy, 572.

“วันแห่งความมืดมนทางสติปัญญาอย่างใหญ่หลวงได้ปรากฏแล้วว่าเป็นคุณแก่ความสำเร็จของสันตะปาปา และต่อไปจะเป็นที่ประจักษ์ว่า วันแห่งความสว่างทางสติปัญญาอย่างใหญ่หลวงก็เป็นคุณแก่ความสำเร็จของมันเช่นกัน ในยุคที่ผ่านมา เมื่อมนุษย์ปราศจากพระวจนะของพระเจ้าและปราศจากความรู้แห่งความจริง ดวงตาของพวกเขาถูกปิดบังไว้ และคนเป็นพัน ๆ ถูกดักจับ เพราะไม่เห็นข่ายที่ปูไว้แทบเท้าของตน ในชั่วอายุนี้ มีคนเป็นอันมากซึ่งดวงตาของเขาพร่ามัวด้วยแสงจ้าของการคาดคะเนทางมนุษย์ ‘วิทยาศาสตร์ที่เรียกกันอย่างผิด ๆ’ พวกเขามองไม่เห็นข่ายนั้น และก้าวเข้าไปในนั้นอย่างง่ายดายราวกับถูกปิดตาไว้ พระเจ้าทรงกำหนดให้กำลังทางสติปัญญาของมนุษย์ได้รับการถือว่าเป็นของประทานจากพระผู้สร้างของตน และให้ถูกนำไปใช้ในการรับใช้ความจริงและความชอบธรรม แต่เมื่อความเย่อหยิ่งและความทะเยอทะยานได้รับการทะนุบำรุง และมนุษย์ยกทฤษฎีของตนขึ้นเหนือพระวจนะของพระเจ้าแล้ว สติปัญญาก็สามารถก่ออันตรายได้มากกว่าความไม่รู้ ดังนั้น วิทยาศาสตร์เทียมเท็จในสมัยปัจจุบัน ซึ่งบ่อนทำลายความเชื่อในพระคัมภีร์ จะพิสูจน์ให้เห็นว่ามีประสิทธิผลในการตระเตรียมทางไว้เพื่อให้ผู้คนยอมรับสันตะปาปา พร้อมด้วยรูปแบบอันน่าพึงพอใจของมัน ได้สำเร็จพอ ๆ กับที่การปิดกั้นความรู้ได้เปิดทางแก่การขยายอำนาจของมันในยุคมืด” The Great Controversy, 572.

“Roman Catholics acknowledge that the change in the Sabbath was made by their church, and they cite this very change as evidence of the supreme authority of the church. They declare that by observing the first day of the week as the Sabbath, Protestants are recognizing her power to legislate in divine things. The Roman church has not relinquished her claim to infallibility; and when the world and the Protestant churches accept a spurious Sabbath of her creating, while they reject the Sabbath of Jehovah, they virtually acknowledge this claim. They may cite the authority for this change, but the fallacy of their reasoning is easily discerned. The papist is sharp enough to see that Protestants are deceiving themselves, willingly closing their eyes to the facts in the case. As the Sunday institution gains favor, he rejoices, feeling assured that it will eventually bring the whole Protestant world under the banner of Rome.

“ชาวโรมันคาทอลิกยอมรับว่าการเปลี่ยนแปลงวันสะบาโตนั้นเป็นสิ่งที่คริสตจักรของตนได้กระทำขึ้น และพวกเขายกการเปลี่ยนแปลงนี้เองเป็นหลักฐานแห่งอำนาจสูงสุดของคริสตจักร พวกเขาประกาศว่า โดยการถือเอาวันแรกของสัปดาห์เป็นวันสะบาโตนั้น พวกโปรเตสแตนต์กำลังยอมรับอำนาจของคริสตจักรนั้นในการออกกฎหมายในสิ่งที่เกี่ยวกับพระเจ้า คริสตจักรโรมันมิได้ละทิ้งการอ้างสิทธิ์ว่าตนปราศจากความผิดพลาด และเมื่อโลกกับบรรดาคริสตจักรโปรเตสแตนต์ยอมรับวันสะบาโตเทียมที่นางได้สร้างขึ้น ขณะที่พวกเขาปฏิเสธวันสะบาโตของพระยาห์เวห์ พวกเขาก็เท่ากับยอมรับการอ้างสิทธิ์นี้โดยปริยาย พวกเขาอาจอ้างอำนาจเป็นที่มาของการเปลี่ยนแปลงนี้ แต่ความผิดพลาดแห่งเหตุผลของพวกเขานั้นก็เห็นได้โดยง่าย นักโรมันคาทอลิกมีความเฉียบแหลมพอที่จะเห็นว่าพวกโปรเตสแตนต์กำลังหลอกตนเอง โดยสมัครใจปิดตาต่อข้อเท็จจริงในกรณีนี้ เมื่อสถาบันแห่งวันอาทิตย์ได้รับความนิยมมากขึ้น เขาก็ชื่นชมยินดี ด้วยมั่นใจว่าสิ่งนั้นในที่สุดจะนำโลกโปรเตสแตนต์ทั้งหมดมาอยู่ใต้ธงแห่งกรุงโรม”

“The change of the Sabbath is the sign or mark of the authority of the Roman church. Those who, understanding the claims of the fourth commandment, choose to observe the false Sabbath in the place of the true, are thereby paying homage to that power by which alone it is commanded. The mark of the beast is the papal Sabbath, which has been accepted by the world in the place of the day of God’s appointment.

“การเปลี่ยนแปลงวันสะบาโตเป็นเครื่องหมายหรือตราสำคัญแห่งสิทธิอำนาจของคริสตจักรโรมัน ผู้ที่เมื่อเข้าใจข้อเรียกร้องของพระบัญญัติข้อที่สี่แล้ว ยังเลือกถือรักษาวันสะบาโตเทียมแทนวันสะบาโตแท้ ก็ย่อมถวายการคารวะแด่อำนาจนั้นซึ่งเป็นผู้เดียวที่ได้บัญชาให้ถือวันนั้น ตราสัตว์ร้ายคือวันสะบาโตของสันตะปาปา ซึ่งโลกได้รับเอาไว้แทนวันที่พระเจ้าทรงกำหนดไว้”

“But the time to receive the mark of the beast, as designated in prophecy, has not yet come. The testing time has not yet come. There are true Christians in every church, not excepting the Roman Catholic communion. None are condemned until they have had the light and have seen the obligation of the fourth commandment. But when the decree shall go forth enforcing the counterfeit Sabbath, and when the loud cry of the third angel shall warn men against the worship of the beast and his image, the line will be clearly drawn between the false and the true. Then those who still continue in transgression will receive the mark of the beast in their foreheads or in their hands.

“แต่เวลาที่จะรับเครื่องหมายของสัตว์ร้ายนั้น ตามที่กำหนดไว้ในคำพยากรณ์ ยังมาไม่ถึง เวลาของการทดสอบยังมาไม่ถึง ยังมีคริสเตียนแท้อยู่ในทุกคริสตจักร รวมทั้งในศาสนจักรโรมันคาทอลิกด้วย ไม่มีผู้ใดถูกปรับโทษจนกว่าเขาจะได้รับความสว่างและได้เห็นพันธะหน้าที่แห่งพระบัญญัติข้อที่สี่ แต่เมื่อกฤษฎีกาออกมาเพื่อบังคับใช้วันสะบาโตเทียมเท็จนั้น และเมื่อเสียงร้องอันดังกึกก้องของทูตสวรรค์องค์ที่สามจะเตือนมนุษย์ทั้งหลายมิให้นมัสการสัตว์ร้ายและรูปของมัน เส้นแบ่งระหว่างความเท็จกับความจริงก็จะถูกขีดไว้อย่างชัดเจน แล้วบรรดาผู้ที่ยังคงดำเนินอยู่ในการละเมิดก็จะรับเครื่องหมายของสัตว์ร้ายไว้ที่หน้าผากหรือที่มือของตน”

“With rapid steps we are approaching this period. When Protestant churches shall unite with the secular power to sustain a false religion, for opposing which their ancestors endured the fiercest persecution, then will the papal Sabbath be enforced by the combined authority of church and state. There will be a national apostasy, which will end only in national ruin.” Bible Training School, February 2, 1913.

“เรากำลังเข้าใกล้ช่วงเวลานี้ด้วยก้าวอันรวดเร็ว เมื่อคริสตจักรโปรเตสแตนต์จะรวมตัวกับอำนาจฝ่ายบ้านเมืองเพื่อค้ำจุนศาสนาเทียมเท็จ ซึ่งบรรพบุรุษของพวกเขาได้อดทนต่อการข่มเหงอันรุนแรงที่สุดเพราะการต่อต้านศาสนานั้น แล้ววันสะบาโตของสันตะปาปาจะถูกบังคับใช้โดยอำนาจร่วมกันของคริสตจักรและรัฐ จะมีการละทิ้งความเชื่อในระดับชาติ ซึ่งจะสิ้นสุดลงด้วยความพินาศของชาติเท่านั้น” Bible Training School, February 2, 1913.

We have now touched upon five of the symbols we are seeking to identify before we fully address the chapter itself. A city is a kingdom in Bible prophecy and in Isaiah twenty-three there are two kingdoms that are closely related, but distinctly different. The first is the “crowning city” and the other is the “merchant city.” In the last days the power who is in control of the three-fold union of the dragon, beast and false prophet is the papacy. It is the kingdom that has the crown.

บัดนี้เราได้กล่าวถึงสัญลักษณ์ห้าประการที่เรากำลังแสวงหาจะระบุให้ชัดเจน ก่อนที่เราจะพิจารณาบทนั้นอย่างเต็มที่ ตัวเมืองหนึ่งหมายถึงอาณาจักรหนึ่งในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์ และในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสามนั้น มีอาณาจักรสองอาณาจักรที่เกี่ยวข้องกันอย่างใกล้ชิด แต่แตกต่างกันอย่างชัดเจน อาณาจักรแรกคือ “นครผู้สวมมงกุฎ” และอีกอาณาจักรหนึ่งคือ “นครพาณิชย์” ในวาระสุดท้าย อำนาจที่ควบคุมสหภาพสามประการของพญามาร สัตว์ร้าย และผู้พยากรณ์เท็จนั้น คือสันตะปาปา อาณาจักรนั้นคืออาณาจักรที่มีมงกุฎ

“As we approach the last crisis, it is of vital moment that harmony and unity exist among the Lord’s instrumentalities. The world is filled with storm and war and variance. Yet under one headthe papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses. This union is cemented by the great apostate. While he seeks to unite his agents in warring against the truth he will work to divide and scatter its advocates. Jealousy, evil surmising, evilspeaking, are instigated by him to produce discord and dissension.” Testimonies, volume 7, 182.

“เมื่อเราเข้าใกล้วิกฤตสุดท้าย การที่ความกลมเกลียวและความเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกันจะมีอยู่ท่ามกลางบรรดาเครื่องมือขององค์พระผู้เป็นเจ้านั้น เป็นเรื่องสำคัญยิ่งนัก โลกเต็มไปด้วยพายุ สงคราม และความแตกแยก แต่ภายใต้ศีรษะหนึ่งเดียว—คืออำนาจของสันตะปาปา—ประชาชนจะรวมตัวกันเพื่อต่อต้านพระเจ้าในบุคคลของพยานทั้งหลายของพระองค์ สหภาพนี้ถูกยึดประสานไว้โดยผู้ทรยศผู้ยิ่งใหญ่นั้น ขณะที่เขาแสวงหาจะรวมบรรดาตัวแทนของตนในการทำสงครามต่อสู้กับความจริง เขาก็จะทำงานเพื่อแบ่งแยกและกระจัดกระจายบรรดาผู้สนับสนุนความจริงนั้นด้วย ความริษยา การระแวงในทางชั่ว การพูดร้าย ถูกเขายุยงขึ้นเพื่อก่อให้เกิดความไม่ลงรอยกันและความแตกสามัคคี” Testimonies, volume 7, 182.

The kingdom with the crown is Tyre, which means, “a rock.” In this chapter Tyre represents the papacy that works to counterfeit Christ, for the papacy is antichrist. The word “anti” in antichrist means “in place of.” The papacy seeks to counterfeit Christ at every level, and the name Tyre means rock, for the papacy is a counterfeit of the “Rock of Ages.”

ราชอาณาจักรที่มีมงกุฎคือเมืองไทระ ซึ่งหมายความว่า “ศิลา” ในบทนี้ เมืองไทระเป็นสัญลักษณ์แทนสันตะปาปา ซึ่งดำเนินการเพื่อปลอมแปลงพระคริสต์ เพราะสันตะปาปาคือปฏิปักษ์ต่อพระคริสต์ คำว่า “anti” ในคำว่า antichrist หมายถึง “อยู่แทนที่” สันตะปาปาพยายามปลอมแปลงพระคริสต์ในทุกระดับ และชื่อไทระหมายถึงศิลา เพราะสันตะปาปาเป็นของปลอมเลียนแบบ “พระศิลาแห่งยุคสมัย”

Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth? The Lord of hosts hath purposed it, to stain the pride of all glory, and to bring into contempt all the honourable of the earth. Pass through thy land as a river, O daughter of Tarshish: there is no more strength. He stretched out his hand over the sea, he shook the kingdoms: the Lord hath given a commandment against the merchant city, to destroy the strong holds thereof. Isaiah 23:8–11.

ผู้ใดได้วางแผนการนี้ต่อสู้เมืองไทระ เมืองผู้สวมมงกุฎนั้น ซึ่งบรรดาพ่อค้าของนางเป็นดุจเจ้านาย และบรรดาผู้ค้าขายของนางเป็นผู้ทรงเกียรติแห่งแผ่นดินโลก? พระเยโฮวาห์จอมโยธาได้ทรงกำหนดไว้แล้ว เพื่อจะทำให้ความเย่อหยิ่งแห่งศักดิ์ศรีทั้งสิ้นมัวหมองไป และเพื่อนำบรรดาผู้ทรงเกียรติแห่งแผ่นดินโลกลงสู่ความดูหมิ่น โอ ธิดาแห่งทารชิช จงผ่านไปทั่วแผ่นดินของเจ้าเหมือนแม่น้ำเถิด ไม่มีเรี่ยวแรงอีกต่อไปแล้ว พระองค์ทรงเหยียดพระหัตถ์เหนือทะเล พระองค์ทรงทำให้ราชอาณาจักรทั้งหลายสะเทือน พระเยโฮวาห์ได้ทรงมีพระบัญชาต่อสู้เมืองพาณิชย์นั้น ให้ทำลายป้อมปราการทั้งหลายของเมืองนั้นเสีย อิสยาห์ 23:8–11

We intend to show upon many witnesses that “the shaking of the kingdoms” is accomplished by God, through Islam. Islam is the power that angers the nations and is used to shake the nations. At this point we are identifying that the Lord has determined to bring into contempt “all the honorable of earth,” who are the “merchants” and “traffickers” whose “strong holds” are to be destroyed. The merchant city and the crowning city “have provoked the displeasure of heaven” and the Lord has purposed to destroy their “strong holds” and that represents the economy. The collapse of the economy occurs before the Sunday law in the United States, for before the Sunday law the citizens of the United States are demanding to be returned “to divine favor and temporal prosperity.” Their argument is that the judgments of God will not end until Sunday is “strictly enforced.” Several Bible witnesses agree that we are on the verge of a tremendous crash in the economy of the world. That crash occurs before the Sunday law, just as the crash of 1837, occurred before October 22, 1844.

เรามุ่งหมายจะแสดงโดยพยานหลักฐานมากมายว่า “การสั่นคลอนแห่งราชอาณาจักรทั้งหลาย” นั้นสำเร็จโดยพระเจ้า ผ่านทางอิสลาม อิสลามคืออำนาจที่ทำให้บรรดาประชาชาติเดือดดาล และถูกใช้เพื่อสั่นคลอนบรรดาประชาชาติ ในประเด็นนี้ เรากำลังชี้ให้เห็นว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงกำหนดไว้แล้วว่าจะทรงนำ “บรรดาผู้มีเกียรติแห่งแผ่นดินโลก” เข้าสู่ความอัปยศ ซึ่งคือ “พ่อค้า” และ “ผู้ค้าขาย” ผู้ซึ่ง “ที่กำบังอันเข้มแข็ง” ของเขาจะต้องถูกทำลาย นครแห่งการค้าและนครผู้ประทานมงกุฎนั้น “ได้ยั่วยุให้เกิดความไม่พอพระทัยแห่งสวรรค์” และองค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงมุ่งหมายที่จะทำลาย “ที่กำบังอันเข้มแข็ง” ของพวกเขา และสิ่งนั้นเป็นภาพแทนของระบบเศรษฐกิจ การล่มสลายของระบบเศรษฐกิจเกิดขึ้นก่อนกฎหมายวันอาทิตย์ในสหรัฐอเมริกา เพราะก่อนกฎหมายวันอาทิตย์ พลเมืองของสหรัฐอเมริกากำลังเรียกร้องให้ถูกนำกลับคืน “สู่ความโปรดปรานของพระเจ้าและความเจริญรุ่งเรืองฝ่ายโลก” ข้อโต้แย้งของพวกเขาคือ การพิพากษาของพระเจ้าจะไม่สิ้นสุดลง จนกว่าวันอาทิตย์จะ “ได้รับการบังคับใช้อย่างเคร่งครัด” พยานหลายแห่งจากพระคัมภีร์เห็นพ้องกันว่า เรากำลังอยู่บนปากเหวแห่งการพังทลายครั้งใหญ่ของระบบเศรษฐกิจของโลก การพังทลายนั้นเกิดขึ้นก่อนกฎหมายวันอาทิตย์ เช่นเดียวกับที่การพังทลายของปี 1837 เกิดขึ้นก่อนวันที่ 22 ตุลาคม 1844.

“And then the great deceiver will persuade men that those who serve God are causing these evils. The class that have provoked the displeasure of Heaven will charge all their troubles upon those whose obedience to God’s commandments is a perpetual reproof to transgressors. It will be declared that men are offending God by the violation of the Sunday sabbath; that this sin has brought calamities which will not cease until Sunday observance shall be strictly enforced; and that those who present the claims of the fourth commandment, thus destroying reverence for Sunday, are troublers of the people, preventing their restoration to divine favor and temporal prosperity. Thus the accusation urged of old against the servant of God will be repeated and upon grounds equally well established: ‘And it came to pass, when Ahab saw Elijah, that Ahab said unto him, Art thou he that troubleth Israel? And he answered, I have not troubled Israel; but thou, and thy father’s house, in that ye have forsaken the commandments of the Lord, and thou hast followed Baalim.’ 1 Kings 18:17, 18. As the wrath of the people shall be excited by false charges, they will pursue a course toward God’s ambassadors very similar to that which apostate Israel pursued toward Elijah.” The Great Controversy, 590.

“แล้วผู้ล่อลวงยิ่งใหญ่นั้นจะชักจูงมนุษย์ให้เชื่อว่าบรรดาผู้ที่รับใช้พระเจ้าคือสาเหตุแห่งความชั่วร้ายเหล่านี้ ชนชั้นที่ได้ยั่วยุให้พระสวรรค์ทรงกริ้วจะโยนความทุกข์ทั้งสิ้นของตนไปยังผู้ที่การเชื่อฟังพระบัญญัติของพระเจ้าเป็นคำตำหนิอย่างต่อเนื่องต่อบรรดาผู้ละเมิด จะมีการประกาศว่ามนุษย์กำลังกระทำผิดต่อพระเจ้าโดยการละเมิดสะบาโตวันอาทิตย์ ว่าบาปนี้ได้นำมาซึ่งภัยพิบัติทั้งหลายซึ่งจะไม่ยุติจนกว่าจะมีการบังคับให้ถือรักษาวันอาทิตย์อย่างเคร่งครัด และว่าบรรดาผู้ที่เสนอข้อเรียกร้องของพระบัญญัติข้อที่สี่ อันเป็นเหตุให้ทำลายความเคารพต่อวันอาทิตย์นั้น เป็นผู้ก่อความเดือดร้อนแก่ประชาชน ขัดขวางมิให้พวกเขาได้รับการฟื้นคืนสู่ความโปรดปรานของพระเจ้าและความรุ่งเรืองฝ่ายโลกอีกครั้งหนึ่ง ดังนั้น คำกล่าวหาที่ครั้งโบราณได้ยกขึ้นต่อผู้รับใช้ของพระเจ้าจะถูกกล่าวซ้ำอีก บนเหตุผลซึ่งตั้งอยู่มั่นคงพอๆ กันว่า ‘ต่อมาเมื่ออาหับเห็นเอลียาห์ อาหับจึงกล่าวแก่ท่านว่า เจ้าหรือคือผู้ที่ก่อความเดือดร้อนแก่อิสราเอล? และท่านตอบว่า ข้าพเจ้ามิได้ก่อความเดือดร้อนแก่อิสราเอล แต่ท่านและวงศ์วานบิดาของท่านต่างหาก เพราะท่านทั้งหลายได้ละทิ้งพระบัญญัติของพระยาห์เวห์ และท่านได้ติดตามพระบาอัลทั้งหลาย’ 1 Kings 18:17, 18. เมื่อความพิโรธของประชาชนถูกปลุกเร้าขึ้นด้วยข้อกล่าวหาอันเป็นเท็จ พวกเขาจะดำเนินแนวทางต่อบรรดาทูตของพระเจ้า ซึ่งคล้ายคลึงอย่างยิ่งกับที่อิสราเอลผู้ละทิ้งความเชื่อได้กระทำต่อเอลียาห์” The Great Controversy, 590.

Elijah confronting the prophets of Baal and the priests of the grove on Mount Carmel represents the Sunday law. The message for the church was “choose this day whom you will serve.” When this history is repeated at the Sunday law the question is “which day are you going to choose, for the day you pick indicates whom you serve.” Before Mount Carmel the was three and a half years of severe drought. Before the Sunday law there is a series of Sunday laws, but they have not been “strictly enforced.” The principle associated with a Sunday law is that national apostacy is followed by national ruin. The example of that is Constantine in the year 321 passed a Sunday law and shortly thereafter the first four trumpets of Revelation chapter eight began to bring Western Rome to its conclusion by the year 476. The story of Constantine is important for it included a progressive exalting of Sunday, and simultaneous progressive restrictions on the seventh-day Sabbath. The progressive history reached its conclusion when the citizens were forced to observe Sunday or be persecuted for keeping the Sabbath. That is also the conclusion of the escalating Sunday legislation in the United States. One principle associated with Sunday worship enforcement is “national apostasy is followed by national ruin.” This principle means escalating Sunday law enforcements, produces an escalation of God’s judgments, before the actual Sunday law of Revelation thirteen verse eleven. Every enactment will bring a corresponding ruin. The judgments the citizens are accusing the Sabbath-keepers of producing are actually produced by the escalating enforcement of Sunday legislation. We have included a passage from The Great Controversy, which I titled Sunday Progression. I would recommend that you read that once again. It is in the category entitled The Spirit of Prophecy.

เอลียาห์เผชิญหน้ากับผู้พยากรณ์ของพระบาอัลและบรรดาปุโรหิตแห่งเสารูปเคารพบนภูเขาคารเมล เป็นภาพแทนของกฎหมายวันอาทิตย์ ข่าวสารสำหรับคริสตจักรคือ “จงเลือกเสียในวันนี้ว่าท่านจะปรนนิบัติผู้ใด” เมื่อประวัติศาสตร์นี้เกิดซ้ำอีกครั้งในกฎหมายวันอาทิตย์ คำถามก็คือ “ท่านจะเลือกวันใด เพราะวันที่ท่านเลือกบ่งชี้ว่าท่านปรนนิบัติผู้ใด” ก่อนภูเขาคารเมล มีความแห้งแล้งรุนแรงเป็นเวลาสามปีครึ่ง ก่อนกฎหมายวันอาทิตย์ มีกฎหมายวันอาทิตย์เป็นลำดับหลายฉบับ แต่ยังไม่ได้รับการ “บังคับใช้อย่างเคร่งครัด” หลักการที่สัมพันธ์กับกฎหมายวันอาทิตย์คือ การละทิ้งความเชื่อระดับชาติย่อมนำไปสู่ความพินาศระดับชาติ ตัวอย่างของเรื่องนี้คือ คอนสแตนตินได้ออกกฎหมายวันอาทิตย์ในปี ค.ศ. 321 และไม่นานหลังจากนั้น แตรสี่ประการแรกแห่งวิวรณ์บทที่แปดก็เริ่มนำจักรวรรดิโรมตะวันตกไปสู่จุดจบภายในปี ค.ศ. 476 เรื่องราวของคอนสแตนตินมีความสำคัญ เพราะรวมถึงการยกย่องวันอาทิตย์ขึ้นอย่างค่อยเป็นค่อยไป และในเวลาเดียวกันก็มีการจำกัดวันสะบาโตวันที่เจ็ดอย่างค่อยเป็นค่อยไปด้วย ประวัติศาสตร์อันค่อยเป็นค่อยไปนั้นมาถึงบทสรุปเมื่อประชาชนถูกบังคับให้ถือรักษาวันอาทิตย์ มิฉะนั้นก็จะถูกข่มเหงเพราะถือรักษาวันสะบาโต นั่นคือบทสรุปของกฎหมายวันอาทิตย์ที่ทวีความเข้มข้นขึ้นในสหรัฐอเมริกาเช่นกัน หลักการประการหนึ่งที่สัมพันธ์กับการบังคับให้นมัสการในวันอาทิตย์คือ “การละทิ้งความเชื่อระดับชาติย่อมนำไปสู่ความพินาศระดับชาติ” หลักการนี้หมายความว่า การบังคับใช้กฎหมายวันอาทิตย์ที่ทวีความเข้มข้นขึ้น ก่อให้เกิดการทวีความรุนแรงขึ้นของการพิพากษาของพระเจ้า ก่อนหน้ากฎหมายวันอาทิตย์ตามวิวรณ์ บทที่สิบสาม ข้อสิบเอ็ด แต่ละพระราชบัญญัติจะนำความพินาศที่สอดคล้องกันมาด้วย การพิพากษาที่ประชาชนกล่าวหาว่าผู้รักษาวันสะบาโตเป็นผู้ก่อให้เกิดขึ้นนั้น แท้จริงแล้วเกิดจากการบังคับใช้กฎหมายวันอาทิตย์ที่ทวีความเข้มข้นขึ้น เราได้รวมข้อความตอนหนึ่งจาก The Great Controversy ซึ่งข้าพเจ้าได้ตั้งชื่อว่า Sunday Progression ไว้ด้วย ข้าพเจ้าขอแนะนำให้ท่านอ่านสิ่งนั้นอีกครั้งหนึ่ง ข้อความนั้นอยู่ในหมวดที่ชื่อว่า The Spirit of Prophecy

God has revealed what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter His faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance. While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the undercurrent is tending. Its professions are mild and apparently Christian, but when it shall speak it will reveal the spirit of the dragon. It is our duty to do all in our power to avert the threatened danger. We should endeavor to disarm prejudice by placing ourselves in a proper light before the people. We should bring before them the real question at issue, thus interposing the most effectual protest against measures to restrict liberty of conscience. We should search the Scriptures and be able to give the reason for our faith. Says the prophet: ‘The wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.’” Testimonies, volume 5, 452.

“พระเจ้าได้ทรงสำแดงสิ่งที่จะเกิดขึ้นในวาระสุดท้าย เพื่อว่าประชากรของพระองค์จะได้เตรียมพร้อมยืนหยัดต่อต้านพายุแห่งการคัดค้านและพระพิโรธ ผู้ที่ได้รับการเตือนล่วงหน้าถึงเหตุการณ์ที่อยู่เบื้องหน้าแล้ว ไม่ควรนั่งคอยด้วยความสงบต่อพายุที่กำลังจะมาถึง โดยปลอบใจตนเองว่าองค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงกำบังบรรดาผู้สัตย์ซื่อของพระองค์ในวันแห่งความยากลำบาก เราทั้งหลายพึงเป็นดังคนที่คอยองค์พระผู้เป็นเจ้าของตน มิใช่ด้วยการคอยอย่างเกียจคร้าน แต่ด้วยการงานอันจริงจัง และด้วยความเชื่อที่ไม่หวั่นไหว บัดนี้มิใช่เวลาที่จะปล่อยให้จิตใจของเราหมกมุ่นอยู่กับสิ่งที่มีความสำคัญเพียงเล็กน้อย ในขณะที่มนุษย์กำลังหลับใหล ซาตานกำลังจัดเตรียมการต่าง ๆ อย่างแข็งขัน เพื่อประชากรขององค์พระผู้เป็นเจ้าจะไม่ได้รับความเมตตาหรือความยุติธรรม ขบวนการวันอาทิตย์บัดนี้กำลังคืบหน้าไปในความมืด บรรดาผู้นำกำลังปกปิดประเด็นที่แท้จริงไว้ และคนเป็นอันมากที่เข้าร่วมในขบวนการนั้นก็มิได้เห็นด้วยตนเองว่ากระแสใต้ธารนั้นกำลังมุ่งไปทางใด คำประกาศของขบวนการนั้นอ่อนโยนและดูประหนึ่งเป็นคริสเตียน แต่เมื่อมันเริ่มกล่าว มันจะเผยให้เห็นจิตวิญญาณของพญานาค เป็นหน้าที่ของเราที่จะต้องกระทำทุกสิ่งซึ่งอยู่ในกำลังของเรา เพื่อป้องกันภยันตรายที่กำลังคุกคามนั้น เราควรพยายามปลดอาวุธอคติ โดยวางตนของเราไว้ในฐานะที่ถูกต้องต่อหน้าประชาชน เราควรนำเสนอประเด็นที่แท้จริงซึ่งเป็นข้อพิพาทต่อหน้าพวกเขา ด้วยเหตุนี้จึงเป็นการยื่นคำคัดค้านที่มีประสิทธิภาพที่สุดต่อมาตรการทั้งหลายที่จำกัดเสรีภาพแห่งมโนธรรม เราควรค้นพระคัมภีร์ และสามารถให้เหตุผลแห่งความเชื่อของเราได้ ผู้เผยพระวจนะกล่าวว่า ‘คนอธรรมจะกระทำความอธรรมต่อไป และไม่มีคนอธรรมคนใดจะเข้าใจ แต่คนมีปัญญาจะเข้าใจ’” Testimonies, volume 5, 452.

It is difficult to recognize the movement for Sunday legislation, for it is making its way in “darkness” and the papacy is “stealthily and unsuspectedly” “strengthening her forces to further her own ends.” It is a fact that the work to pass Sunday legislation in darkness is a central issue in the testing process of the one hundred and forty-four thousand. “None of the wicked shall understand” according to Daniel and Sister White. The “wicked” in Daniel are Matthew’s “foolish virgins,” who Sister White identifies as Laodiceans. The wise will understand the events that are now taking place, even if the history around us appears to contradict God’s word. Do we believe God’s word or what is happening around us? Yet we have been forewarned that the end would be as the days of Noah.

เป็นการยากที่จะมองเห็นขบวนการเพื่อการออกกฎหมายวันอาทิตย์ เพราะมันกำลังดำเนินไปใน “ความมืด” และสันตะปาปาก็กำลัง “เสริมกำลังของตนขึ้นอย่างลอบเร้นและโดยไม่มีผู้สงสัย” เพื่อให้บรรลุจุดมุ่งหมายของตนเอง เป็นความจริงที่ว่าการดำเนินงานเพื่อผลักดันกฎหมายวันอาทิตย์ในความมืดนั้นเป็นประเด็นสำคัญยิ่งในกระบวนการทดสอบของชนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ตามที่ดาเนียลและซิสเตอร์ไวท์กล่าวไว้ว่า “ไม่มีคนอธรรมคนใดจะเข้าใจ” “คนอธรรม” ในพระธรรมดาเนียลนั้นคือ “หญิงพรหมจารีโง่เขลา” ของมัทธิว ซึ่งซิสเตอร์ไวท์ระบุว่าเป็นชาวเลาดีเซีย คนมีปัญญาจะเข้าใจเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้นในเวลานี้ แม้ว่าประวัติศาสตร์ที่อยู่รอบตัวเราจะดูราวกับขัดแย้งกับพระวจนะของพระเจ้าก็ตาม เราจะเชื่อพระวจนะของพระเจ้า หรือจะเชื่อสิ่งที่กำลังเกิดขึ้นรอบตัวเรา? กระนั้น เราได้รับการเตือนล่วงหน้าแล้วว่าจุดจบจะเป็นดังเช่นในสมัยของโนอาห์.

“The world, full of rioting, full of godless pleasure, is asleep, asleep in carnal security. Men are putting afar off the coming of the Lord. They laugh at warnings. The proud boast is made, ‘All things continue as they were from the beginning.’ ‘Tomorrow shall be as this day, and much more abundant.’ 2 Peter 3:4; Isaiah 56:12. We will go deeper into pleasure loving. But Christ says, ‘Behold, I come as a thief.’ Revelation 16:15. At the very time when the world is asking in scorn, ‘Where is the promise of His coming?’ the signs are fulfilling. While they cry, ‘Peace and safety,’ sudden destruction is coming. When the scorner, the rejecter of truth, has become presumptuous; when the routine of work in the various money-making lines is carried on without regard to principle; when the student is eagerly seeking knowledge of everything but his Bible, Christ comes as a thief.

“โลกซึ่งเต็มไปด้วยการมั่วสุมวุ่นวาย เต็มไปด้วยความเพลิดเพลินอันไร้พระเจ้า กำลังหลับใหล หลับใหลอยู่ในความมั่นคงฝ่ายเนื้อหนัง มนุษย์กำลังผลักไสการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าออกไปเสียไกล พวกเขาหัวเราะเยาะคำตักเตือน ความโอหังของคนหยิ่งยโสกล่าวขึ้นว่า ‘ทุกสิ่งยังคงเป็นอยู่เหมือนที่เป็นมาตั้งแต่เริ่มสร้างโลก’ ‘พรุ่งนี้ก็จะเป็นเช่นวันนี้ และยิ่งอุดมสมบูรณ์มากขึ้นไปอีก’ 2 Peter 3:4; Isaiah 56:12 เราจะดำดิ่งลงไปในความรักความสนุกสนานให้ลึกยิ่งขึ้น แต่พระคริสต์ตรัสว่า ‘ดูเถิด เรามาอย่างขโมย’ Revelation 16:15 ในเวลานั้นเองที่โลกถามอย่างเย้ยหยันว่า ‘พระสัญญาเรื่องการเสด็จมาของพระองค์อยู่ที่ไหน?’ หมายสำคัญทั้งหลายก็กำลังสำเร็จอยู่ ขณะที่พวกเขาร้องว่า ‘สันติภาพและความปลอดภัย’ ความพินาศฉับพลันก็กำลังมาถึง เมื่อคนช่างเยาะเย้ย ผู้ปฏิเสธความจริง กลายเป็นคนอวดดีทะนงตน; เมื่อกิจวัตรแห่งการงานในกิจการหาเงินนานาประการดำเนินไปโดยไม่คำนึงถึงหลักธรรม; เมื่อผู้ศึกษากำลังแสวงหาความรู้ในทุกสิ่งอย่างกระตือรือร้น เว้นแต่ในพระคัมภีร์ของตน พระคริสต์ก็เสด็จมาอย่างขโมย”

“Everything in the world is in agitation. The signs of the times are ominous. Coming events cast their shadows before. The Spirit of God is withdrawing from the earth, and calamity follows calamity by sea and by land. There are tempests, earthquakes, fires, floods, murders of every grade. Who can read the future? Where is security? There is assurance in nothing that is human or earthly. Rapidly are men ranging themselves under the banner they have chosen. Restlessly are they waiting and watching the movements of their leaders. There are those who are waiting and watching and working for our Lord’s appearing. Another class are falling into line under the generalship of the first great apostate. Few believe with heart and soul that we have a hell to shun and a heaven to win.

“ทุกสิ่งในโลกกำลังอยู่ในความปั่นป่วน หมายสำคัญแห่งกาลเวลาเป็นลางร้าย เหตุการณ์ที่จะมาถึงทอดเงาของมันล่วงหน้า พระวิญญาณของพระเจ้ากำลังถอยห่างจากแผ่นดินโลก และหายนะก็ตามติดหายนะทั้งทางทะเลและทางบก มีพายุ แผ่นดินไหว ไฟไหม้ อุทกภัย การฆาตกรรมทุกรูปแบบ ใครเล่าจะอ่านอนาคตได้? ความมั่นคงปลอดภัยอยู่ที่ไหน? ไม่มีความแน่นอนในสิ่งใดที่เป็นของมนุษย์หรือของโลก มนุษย์กำลังจัดแถวของตนอย่างรวดเร็วภายใต้ธงที่ตนได้เลือก พวกเขากำลังรอคอยและจับตาดูความเคลื่อนไหวของผู้นำของตนอย่างกระสับกระส่าย มีผู้ที่กำลังรอคอย จับตาดู และทำงานเพื่อการเสด็จมาขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา อีกพวกหนึ่งกำลังเข้าแถวอยู่ภายใต้การบัญชาการของผู้ทรยศครั้งใหญ่คนแรก มีน้อยคนนักที่เชื่อด้วยสุดใจและสุดจิตว่า มีนรกที่เราต้องหลีกหนี และมีสวรรค์ที่เราต้องมุ่งให้ถึง”

“The crisis is stealing gradually upon us. The sun shines in the heavens, passing over its usual round, and the heavens still declare the glory of God. Men are still eating and drinking, planting and building, marrying, and giving in marriage. Merchants are still buying and selling. Men are jostling one against another, contending for the highest place. Pleasure lovers are still crowding to theaters, horse races, gambling hells. The highest excitement prevails, yet probation’s hour is fast closing, and every case is about to be eternally decided. Satan sees that his time is short. He has set all his agencies at work that men may be deceived, deluded, occupied and entranced, until the day of probation shall be ended, and the door of mercy be forever shut.

“วิกฤตกำลังคืบคลานเข้ามาหาเราอย่างค่อยเป็นค่อยไป ดวงอาทิตย์ยังคงส่องแสงอยู่บนฟ้าสวรรค์ โคจรไปตามวิถีเดิมของมัน และฟ้าสวรรค์ยังคงประกาศพระสิริของพระเจ้า มนุษย์ยังคงกินและดื่ม ปลูกและสร้าง แต่งงานและยกบุตรธิดาให้แต่งงาน พ่อค้ายังคงซื้อและขาย มนุษย์ยังคงเบียดเสียดกันและกัน แย่งชิงตำแหน่งสูงสุด บรรดาผู้รักความสนุกสนานยังคงหลั่งไหลเข้าสู่โรงละคร การแข่งม้า และบ่อนการพนัน ความตื่นเต้นเร้าใจอย่างที่สุดยังคงครอบงำอยู่ กระนั้น เวลาของพระกรุณาธิคุณกำลังจะปิดลงอย่างรวดเร็ว และทุกกรณีกำลังจะถูกตัดสินชั่วนิรันดร์ ซาตานเห็นว่าเวลาของมันสั้นนัก มันได้ระดมทุกหน่วยงานของมันให้ทำงาน เพื่อให้มนุษย์ถูกหลอกลวง ถูกทำให้หลงผิด ถูกทำให้หมกมุ่น และถูกสะกดตรึงไว้ จนกว่าวันแห่งพระกรุณาธิคุณจะสิ้นสุดลง และประตูแห่งพระเมตตาจะถูกปิดลงตลอดกาล”

“Solemnly there come to us down through the centuries the warning words of our Lord from the Mount of Olives: ‘Take heed to yourselves, lest at any time your hearts be overcharged with surfeiting, and drunkenness, and cares of this life, and so that day come upon you unawares.’ ‘Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.’” Desire of Ages, 635, 636.

“พระดำรัสเตือนขององค์พระผู้เป็นเจ้าของเราจากภูเขามะกอกเทศดังมาถึงเราอย่างเคร่งขรึมผ่านกาลศตวรรษทั้งหลายว่า ‘จงระวังตัวของท่านทั้งหลายให้ดี เกลือกว่าในเวลาใดเวลาหนึ่งใจของท่านจะหมกมุ่นอยู่กับการกินดื่มเกินขนาด และความมึนเมา และความกังวลแห่งชีวิตนี้ และวันนั้นจะมาถึงท่านโดยไม่ทันรู้ตัว’ ‘เหตุฉะนั้นท่านทั้งหลายจงเฝ้าระวังและอธิษฐานอยู่เสมอ เพื่อท่านจะได้ถูกนับว่าคู่ควรที่จะพ้นจากเหตุการณ์ทั้งปวงซึ่งจะบังเกิดขึ้นนั้น และจะยืนอยู่ต่อพระพักตร์บุตรมนุษย์ได้’” Desire of Ages, 635, 636.

In chapter twenty-three of Isaiah Zidon is the United States and Tyre is the papacy. Tyre and Zidon were ancient contemporary Phoenician cities located on the Mediterranean coast. They were known for their maritime trade, wealth, and influence in the ancient world. Zidon and its “merchants” replenished Tarshish in the passage. Zidon’s merchants trafficked the “seed of Sihor,” which is “the harvest of a river,” and is the fruit “of the river,” and it is “her revenue,” for she is the “mart of nations.” All the prophets speak of the end of the world, so who is the mart of nations at the end of the world? It’s the USA.

ในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสาม ศิโดนคือสหรัฐอเมริกา และไทระคือสันตะปาปา ไทระและศิโดนเป็นนครฟินีเซียนโบราณที่อยู่ร่วมสมัยกัน ตั้งอยู่ตามชายฝั่งทะเลเมดิเตอร์เรเนียน ทั้งสองเป็นที่รู้จักจากการค้าทางทะเล ความมั่งคั่ง และอิทธิพลในโลกโบราณ ศิโดนและ “พ่อค้า” ของนางได้หล่อเลี้ยงทารชิชในข้อความตอนนั้น พ่อค้าของศิโดนได้ค้าขาย “พืชผลแห่งสีโหร” ซึ่งคือ “ผลเก็บเกี่ยวแห่งแม่น้ำ” และเป็นผล “แห่งแม่น้ำ” และเป็น “รายได้” ของนาง เพราะนางเป็น “ตลาดของบรรดาประชาชาติ” ผู้เผยพระวจนะทั้งปวงต่างกล่าวถึงอวสานของโลก ดังนั้น ผู้ใดเล่าคือตลาดของบรรดาประชาชาติในอวสานของโลก? ก็คือสหรัฐอเมริกา

Sihor is a river in Egypt (likely the Nile delta) and is used to represent the wealth of the world, for Egypt is the world. Zidon’s “virgin daughter” represents the last generation of the USA, and she is oppressed from the martial law that accompanies the Sunday law and the national ruin that immediately follows. Those virgins of Zidon are rebuked by the question concerning Tyre saying, “is this your joyous city” (kingdom) that the USA rejoiced in? Is “this the kingdom “whose antiquity is of ancient days,” when according to the passage it was founded by Nimrod, just after the flood?

สิโหรเป็นแม่น้ำสายหนึ่งในอียิปต์ (น่าจะเป็นบริเวณดินดอนสามเหลี่ยมปากแม่น้ำไนล์) และถูกใช้เป็นสัญลักษณ์แทนความมั่งคั่งของโลก เพราะอียิปต์คือโลก “บุตรสาวพรหมจารี” ของไซดอนเป็นตัวแทนของชนรุ่นสุดท้ายของสหรัฐอเมริกา และนางถูกบีบคั้นด้วยกฎอัยการศึกที่มาพร้อมกับกฎหมายวันอาทิตย์และความพินาศของชาติซึ่งติดตามมาในทันที พรหมจารีเหล่านั้นของไซดอนถูกตำหนิด้วยคำถามเกี่ยวกับเมืองไทระที่กล่าวว่า “นี่หรือคือนครแห่งความชื่นบานของเจ้า” (อาณาจักร) ซึ่งสหรัฐอเมริกาเคยชื่นชมยินดีในนั้น? “นี่หรือคืออาณาจักร” “ซึ่งมีความเป็นมาแต่ครั้งโบราณกาล” ทั้งที่ตามข้อความตอนนั้นมันถูกก่อตั้งขึ้นโดยนิมโรดภายหลังน้ำท่วมโลกไม่นาน?

God has determined and “purposed” for “Tyre, the crowning city,” to punish her. The papacy’s punishment includes the collapse of the financial structure of the world, for “the Lord hath given” “a commandment against” “Zidon” “the merchant city,” (the United States.) His commandment “to destroy the strong holds,” or the economy of the United States is the Sabbath commandment, for national apostasy is followed by national ruin.

พระเจ้าได้ทรงกำหนดและ “ทรงมุ่งหมาย” ที่จะลงโทษ “เมืองไทระ เมืองผู้สวมมงกุฎ” การลงโทษสันตะปาปารวมถึงการล่มสลายของโครงสร้างทางการเงินของโลก เพราะ “องค์พระผู้เป็นเจ้าได้ทรงประทาน” “พระบัญชาต่อสู้” “ไซดอน” “นครพาณิชย์” (สหรัฐอเมริกา) พระบัญชาของพระองค์ “เพื่อทำลายที่กำบังอันแข็งแกร่ง” หรือเศรษฐกิจของสหรัฐอเมริกา คือพระบัญญัติเรื่องวันสะบาโต เพราะการละทิ้งความเชื่อของชาติย่อมนำตามมาด้วยความพินาศของชาติ

The punishment of the papacy begins with the economic collapse of the entire world in response to the economy of the United States being destroyed. Zidon has a “house” associated with its economy, thus representing a financial structure that is destroyed, for you can no longer enter in. No more investments or profits from that “house,” for it is destroyed. The destruction takes place at the Sunday law, even though prior to the Sunday law there are already escalating judgments. When the collapse hits, the papacy, the USA with its merchant princes and honorable traffickers and the ships of Tarshish are going to “howl.”

การลงโทษของสันตะปาปาเริ่มต้นด้วยการล่มสลายทางเศรษฐกิจของทั้งโลก อันเป็นการตอบสนองต่อการที่เศรษฐกิจของสหรัฐอเมริกาถูกทำลาย ไซดอนมี “เรือน” ที่สัมพันธ์กับเศรษฐกิจของตน จึงเป็นภาพแทนของโครงสร้างทางการเงินที่ถูกทำลาย เพราะท่านจะเข้าไปไม่ได้อีกต่อไป จะไม่มีการลงทุนหรือผลกำไรจาก “เรือน” นั้นอีก เพราะมันถูกทำลายแล้ว การทำลายนี้เกิดขึ้นในเวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ แม้ว่าก่อนหน้ากฎหมายวันอาทิตย์จะมีการพิพากษาที่ทวีความรุนแรงขึ้นอยู่แล้ว เมื่อการล่มสลายนั้นมาถึง สันตะปาปา สหรัฐอเมริกาพร้อมทั้งเจ้านายพ่อค้าของมันและบรรดาพ่อค้าที่ทรงเกียรติ และบรรดาเรือแห่งทารชิช จะ “คร่ำครวญ”

The location of “Tarshish” in the passage is associated with wealth in antiquity, and the ships of Tarshish in the Bible are the premier symbol of economic strength.

ตำแหน่งที่ตั้งของ “ทารชิช” ในข้อความตอนนี้สัมพันธ์กับความมั่งคั่งในสมัยโบราณ และบรรดาเรือแห่งทารชิชในพระคัมภีร์เป็นสัญลักษณ์สำคัญยิ่งแห่งอำนาจทางเศรษฐกิจ

For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks. And king Solomon passed all the kings of the earth in riches and wisdom. 2 Chronicles 9:21, 22.

เพราะเรือของกษัตริย์ไปยังทารชิชพร้อมกับบรรดาผู้รับใช้ของหุราม ทุก ๆ สามปีกองเรือทารชิชจึงกลับมาครั้งหนึ่ง นำทองคำ เงิน งาช้าง ลิง และนกยูงมา และกษัตริย์ซาโลมอนทรงเลิศกว่ากษัตริย์ทั้งปวงแห่งแผ่นดินโลกในด้านทรัพย์สมบัติและสติปัญญา 2 พงศาวดาร 9:21, 22.

Ships represent economic strength, and Tarshish is the leading economic ship in Bible prophecy. The final generation of Tarshish, represented by the “daughter” of Tarshish is told to “pass through thy land as a river,” and what she finds is that her land has “no more strength,” and can no longer “rejoice” over the kingdom of Tyre. The strength they were looking for was the former economic strength of Zidon, but it was gone for the sea had spoken “saying, I travail not, nor bring forth children, neither do I nourish up young men, nor bring up virgins,” thus identifying the final generation of the sea, which is the peoples of the world lamenting the destruction of the economy of the world and at which point the people of the world wake up to the reality that they are the last generation of earth’s history, and its too late to prepare for eternal life.

เรือทั้งหลายเป็นสัญลักษณ์ของกำลังทางเศรษฐกิจ และทารชิชคือเรือทางเศรษฐกิจชั้นนำในคำพยากรณ์ของพระคัมภีร์ ชั่วอายุสุดท้ายของทารชิช ซึ่งมี “ธิดา” ของทารชิชเป็นตัวแทน ได้รับคำบอกให้ “ผ่านไปทั่วแผ่นดินของเจ้าเหมือนแม่น้ำ” และสิ่งที่นางพบก็คือ แผ่นดินของนางนั้น “ไม่มีกำลังอีกต่อไป” และไม่อาจ “เปรมปรีดิ์” เพราะอาณาจักรของเมืองไทระได้อีกต่อไป กำลังที่พวกเขาแสวงหานั้นคือกำลังทางเศรษฐกิจแต่เดิมของไซดอน แต่สิ่งนั้นได้สูญสิ้นไปแล้ว เพราะทะเลได้กล่าวไว้ “ว่า เรามิได้ปวดครรภ์ และมิได้คลอดบุตร ทั้งมิได้เลี้ยงดูชายหนุ่ม และมิได้อบรมหญิงพรหมจารี” ด้วยเหตุนี้จึงชี้ให้เห็นถึงชั่วอายุสุดท้ายของทะเล ซึ่งก็คือบรรดาประชาชาติของโลกที่กำลังคร่ำครวญถึงความพินาศของเศรษฐกิจของโลก และ ณ จุดนั้นประชาชนของโลกก็ตื่นขึ้นสู่ความจริงที่ว่าพวกเขาคือคนรุ่นสุดท้ายแห่งประวัติศาสตร์ของโลก และสายเกินไปแล้วที่จะเตรียมตัวสำหรับชีวิตนิรันดร์

Money will soon depreciate in value very suddenly when the reality of eternal scenes opens to the senses of man.” Evangelism, 62.

“เงินจะเสื่อมค่าลงอย่างฉับพลันในไม่ช้า เมื่อความเป็นจริงแห่งภาพเหตุการณ์นิรันดร์เปิดปรากฏแก่ประสาทสัมผัสของมนุษย์” Evangelism, 62.

There are two “reports” or messages that cause pain to everyone in the passage. The first “report” concerns Egypt and the second “report” is Tyre. The report of Egypt is in the past tense for Isaiah says, “as at the report concerning Egypt,” thus showing that God had done something with Egypt prior to His destruction of Zidon (the USA.) What God did to Egypt, that also represents the “report” of Egypt, is that He destroyed Egypt in connection with the first time God entered into covenant with a chosen people. The two reports are the same “report.” The report of Egypt is the beginning and the report of Tyre is the ending. The Alpha and Omega has illustrated the covenant with the one hundred and forty-four thousand in the last days with the beginning history of that subject. The “report” concerning Egypt is the Red Sea deliverance when Pharaoh and his host were destroyed, which typifies the final deliverance of God’s people as represented by the “report” which is the “burden of Tyre.”

มี “ข่าว” หรือสารอยู่สองประการที่ก่อให้เกิดความเจ็บปวดแก่ทุกคนในข้อนี้ “ข่าว” ประการแรกเกี่ยวกับอียิปต์ และ “ข่าว” ประการที่สองคือเมืองไทระ ข่าวเกี่ยวกับอียิปต์นั้นอยู่ในกาลอดีต เพราะอิสยาห์กล่าวว่า “ดังเมื่อมีข่าวเรื่องอียิปต์” จึงแสดงให้เห็นว่าพระเจ้าได้ทรงกระทำบางสิ่งกับอียิปต์ก่อนการที่พระองค์ทรงทำลายเมืองไซดอน (สหรัฐอเมริกา) สิ่งที่พระเจ้าทรงกระทำต่ออียิปต์นั้น ซึ่งก็เป็นตัวแทนของ “ข่าว” เกี่ยวกับอียิปต์ด้วย คือพระองค์ทรงทำลายอียิปต์ในความเชื่อมโยงกับครั้งแรกที่พระเจ้าทรงเข้าสู่พันธสัญญากับชนชาติที่ทรงเลือกไว้ ข่าวทั้งสองนั้นเป็น “ข่าว” เดียวกัน ข่าวของอียิปต์คือจุดเริ่มต้น และข่าวของเมืองไทระคือจุดจบ พระองค์ผู้ทรงเป็นอัลฟาและโอเมกาได้ทรงสำแดงพันธสัญญากับคนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันในวาระสุดท้าย โดยผ่านประวัติศาสตร์ช่วงเริ่มต้นของเรื่องนั้น “ข่าว” เรื่องอียิปต์คือการช่วยกู้ที่ทะเลแดง เมื่อฟาโรห์และกองทัพของเขาถูกทำลาย ซึ่งเป็นแบบอย่างล่วงหน้าถึงการช่วยกู้ครั้งสุดท้ายของชนชาติของพระเจ้า ดังที่แสดงไว้โดย “ข่าว” ซึ่งก็คือ “ภาระของเมืองไทระ”

The power represented in the Bible that destroys the ships of Tarshish is Islam. The subject of Islam will be taken up later, so we will address the subject more fully at a later time. It is represented in the passage as “Chittim” an ancient word for Cyprus, and the passage says that the destruction of Zidon and Tyre is revealed from “Chittim.” The symbol of Islam includes a very specific illustration of the destruction of the United States in Bible prophecy.

อำนาจซึ่งพระคัมภีร์ใช้เป็นสัญลักษณ์ว่าเป็นผู้ทำลายเรือแห่งทารชิชนั้น คือศาสนาอิสลาม เรื่องของศาสนาอิสลามจะนำมาพิจารณาในภายหลัง ดังนั้นเราจะกล่าวถึงหัวข้อนี้อย่างเต็มที่ยิ่งขึ้นในภายหลัง ในข้อพระคัมภีร์นี้ สิ่งดังกล่าวถูกแทนด้วยคำว่า “คิททิม” ซึ่งเป็นคำโบราณสำหรับไซปรัส และข้อพระคัมภีร์นั้นกล่าวว่า การพินาศของไซดอนและเมืองไทระได้รับการสำแดงจาก “คิททิม” สัญลักษณ์ของศาสนาอิสลามรวมถึงภาพประกอบที่เฉพาะเจาะจงอย่างยิ่งเกี่ยวกับการทำลายสหรัฐอเมริกาในคำพยากรณ์แห่งพระคัมภีร์

It is important to follow the days and years referenced in the book of Isaiah for they often identify the prophetic time of the passage that follows. Isaiah twenty-three follows the “burden” of the valley of vision in chapter twenty-two, that is preceded by chapter twenty-one that has three burdens,” and all three identify Islam. Before that chapter, in verse one of chapter twenty the setting of the prophetic history where the following prophecies of doom are identified in the following chapters.

การติดตามวันและปีที่อ้างถึงในพระธรรมอิสยาห์เป็นสิ่งสำคัญ เพราะบ่อยครั้งสิ่งเหล่านั้นชี้บ่งเวลาฝ่ายพยากรณ์ของข้อความที่ตามมา อิสยาห์บทที่ยี่สิบสามตามหลัง “ภาระ” แห่งหุบเขาแห่งนิมิตในบทที่ยี่สิบสอง ซึ่งก่อนหน้านั้นมีบทที่ยี่สิบเอ็ดซึ่งมี “ภาระ” สามประการ และทั้งสามประการนั้นล้วนระบุถึงอิสลาม ก่อนบทนั้น ในข้อหนึ่งของบทที่ยี่สิบ มีการกำหนดฉากแห่งประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ ซึ่งคำพยากรณ์แห่งความพินาศที่ตามมาถูกชี้บ่งไว้ในบทถัด ๆ ไป

In the year that Tartan came unto Ashdod (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it. Isaiah 20:1.

ในปีที่ทาร์ทันมายังอัชโดด (เมื่อซาร์โกนกษัตริย์แห่งอัสซีเรียทรงใช้เขามา) และได้ทำสงครามกับอัชโดดและยึดเมืองนั้นได้ อิสยาห์ 20:1

The word “Tartan” may be a name or it is most likely a title of a military leader. Tartan came to Ashdod, a city in Egypt and took it in the period of history when the Assyrians were progressively taking control of the world. Assyria typified Babylon. Both Assyria and Babylon were kingdoms that came from the north, kingdoms identified as “lions” that “scattered” God’s sheep and both receive the same punishment. Assyria was first Babylon was last.

คำว่า “Tartan” อาจเป็นชื่อ หรือที่เป็นไปได้มากกว่านั้นคือเป็นตำแหน่งของผู้นำทางทหาร ทารทันมายังอัชโดด เมืองหนึ่งในอียิปต์ และยึดเมืองนั้นไว้ ในช่วงเวลาแห่งประวัติศาสตร์เมื่อพวกอัสซีเรียกำลังค่อย ๆ เข้าครอบครองโลก อัสซีเรียเป็นแบบอย่างเชิงสัญลักษณ์ของบาบิโลน ทั้งอัสซีเรียและบาบิโลนต่างเป็นราชอาณาจักรที่มาจากทิศเหนือ เป็นราชอาณาจักรที่ถูกระบุว่าเป็น “สิงโต” ซึ่ง “กระจัดกระจาย” แกะของพระเจ้า และทั้งสองก็ได้รับการลงโทษอย่างเดียวกัน อัสซีเรียมาก่อน บาบิโลนมาทีหลัง

Israel is a scattered sheep; the lions have driven him away: first the king of Assyria hath devoured him; and last this Nebuchadnezzar king of Babylon hath broken his bones. Therefore thus saith the Lord of hosts, the God of Israel; Behold, I will punish the king of Babylon and his land, as I have punished the king of Assyria. Jeremiah 50:17, 18.

อิสราเอลเป็นแกะที่กระจัดกระจายอยู่ เหล่าสิงโตได้ขับไล่เขาไป กษัตริย์แห่งอัสซีเรียได้กัดกินเขาก่อน และในที่สุด เนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนผู้นี้ได้หักกระดูกของเขา เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราจะลงโทษกษัตริย์แห่งบาบิโลนและแผ่นดินของเขา ดังที่เราได้ลงโทษกษัตริย์แห่งอัสซีเรียแล้ว เยเรมีย์ 50:17, 18

Prophetically they are both the “haughty Assyrian.”

ในเชิงคำพยากรณ์ พวกเขาทั้งสองล้วนเป็น “อัสซีเรียผู้จองหอง”

“When Sennacherib, the haughty Assyrian, reproached and blasphemed God, and threatened Israel with destruction, ‘it came to pass that night, that the angel of the Lord went out, and smote in the camp of the Assyrians an hundred fourscore and five thousand.’ There were ‘cut off all the mighty men of valor, and the leaders and captains,’ from the army of Sennacherib. ‘So he returned with shame of face to his own land.’ [2 Kings 19:35; 2 Chronicles 32:21.]” The Great Controversy, 512.

“เมื่อเสนนาเคอริบ ชาวอัสซีเรียผู้เย่อหยิ่ง ได้กล่าวเย้ยหยันและหมิ่นประมาทพระเจ้า และข่มขู่อิสราเอลด้วยการทำลายล้าง ‘ครั้นในคืนนั้นเอง ทูตสวรรค์ของพระยาห์เวห์ได้ออกไป และประหารคนในค่ายของชาวอัสซีเรียหนึ่งแสนแปดหมื่นห้าพันคน’ มี ‘การตัดขาดบรรดาทแกล้วทหารผู้กล้าหาญ ทั้งบรรดาผู้นำและนายกองทั้งหลาย’ ออกจากกองทัพของเสนนาเคอริบ ‘ดังนั้นเขาจึงกลับไปยังแผ่นดินของตนด้วยความละอายใจยิ่ง’ [2 Kings 19:35; 2 Chronicles 32:21.]” ปฐมบทแห่งมหาการต่อสู้, 512.

The year that “Tartan came unto Ashdod” and “took it,” represents the progressive conquering of the world by the papal power as illustrated in the last six verses of Daniel eleven. The history of the Sunday law crisis, which is the “last days” of the investigative judgment, and which leads directly into the executive judgment, (the seven last plagues) is the historical setting represented by the “year” that Tartan came to Ashdod. With the context of that history in place Isaiah then gives three prophecies of doom concerning Islam, one concerning Laodicean Adventism and then the burden of Tyre. Chapter twenty-four is one of the classic examples of the seven last plagues that is followed by chapter twenty-five representing the final deliverance of God’s people, where we find God’s people expressing one of the most well-known statements during the great time of trouble.

ปีที่ “ทาร์ทันมาถึงเมืองอัชโดด” และ “ยึดเมืองนั้นไว้” เป็นภาพแทนของการพิชิตโลกอย่างค่อยเป็นค่อยไปโดยอำนาจสันตะปาปา ดังที่แสดงไว้ในหกข้อสุดท้ายของดาเนียลบทที่สิบเอ็ด ประวัติศาสตร์ของวิกฤตกฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งเป็น “วาระสุดท้าย” ของการพิพากษาเพื่อการสืบสวน และซึ่งนำตรงไปสู่การพิพากษาเชิงบังคับคดี (ภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย) คือฉากหลังทางประวัติศาสตร์ที่ “ปี” ซึ่งทาร์ทันมาถึงเมืองอัชโดดนั้นเป็นตัวแทน เมื่อบริบทของประวัติศาสตร์นั้นถูกวางไว้แล้ว อิสยาห์จึงให้คำพยากรณ์แห่งหายนะสามประการเกี่ยวกับอิสลาม หนึ่งประการเกี่ยวกับแอ๊ดเวนติสม์แบบเลาดีเซีย และต่อจากนั้นคือภาระแห่งเมืองไทระ บทที่ยี่สิบสี่เป็นหนึ่งในตัวอย่างคลาสสิกของภัยพิบัติเจ็ดประการสุดท้าย และตามมาด้วยบทที่ยี่สิบห้า ซึ่งเป็นภาพแทนของการช่วยกู้ครั้งสุดท้ายของประชากรของพระเจ้า ซึ่งที่นั่นเราพบว่าประชากรของพระเจ้ากล่าวถ้อยแถลงที่เป็นที่รู้จักกันอย่างกว้างขวางที่สุดถ้อยแถลงหนึ่งในช่วงเวลาแห่งความทุกข์ลำบากใหญ่ยิ่งนั้น

And it shall be said in that day, Lo, this is our God; we have waited for him, and he will save us: this is the Lord; we have waited for him, we will be glad and rejoice in his salvation. Isaiah 25:9.

และในวันนั้นจะมีผู้กล่าวว่า ดูเถิด นี่คือพระเจ้าของเรา; เราได้รอคอยพระองค์ และพระองค์จะทรงช่วยเราให้รอด: นี่คือพระยาห์เวห์; เราได้รอคอยพระองค์ เราจะยินดีและเปรมปรีดิ์ในความรอดของพระองค์ อิสยาห์ 25:9

The one hundred and forty-four thousand are the wise virgins that waited for their Lord to come to the wedding, though He tarried in agreement with the parable of the ten virgins. They are not Laodiceans, they are Philadelphians. Up to this point this article has been setting the context.

คนหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พันคนนั้นคือหญิงพรหมจารีผู้มีปัญญา ผู้เฝ้าคอยองค์พระผู้เป็นเจ้าของตนเสด็จมาสู่งานอภิเษกสมรส แม้พระองค์จะทรงชักช้าอยู่ ตามที่สอดคล้องกับคำอุปมาเรื่องหญิงพรหมจารีสิบคน พวกเขามิใช่ชาวเลาดีเซีย แต่เป็นชาวฟีลาเดลเฟีย จนถึงจุดนี้ บทความนี้ได้กำลังวางบริบทอยู่

In 1798, Napoleon took the pope captive delivering the prophetic deadly wound that is healed at the end of the world according to Revelation thirteen. At that point the United States took its place as the sixth kingdom of Bible prophecy according to Daniel two, seven, eight and eleven and Revelation twelve, thirteen, sixteen, seventeen and eighteen. From that point on both the Republican horn of the United States and the Protestant horn (Adventism) have forgotten who the papacy is. 1798 is the first year that the nations of the rest of the world acknowledged the United States as a sovereign nation, and it is also the year the first angel’s message arrived in history.

ในปี ค.ศ. 1798 นโปเลียนได้จับสันตะปาปาเป็นเชลย อันเป็นการก่อให้เกิดบาดแผลถึงตายตามคำพยากรณ์ ซึ่งจะได้รับการรักษาให้หายในปลายโลก ตามพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบสาม ณ จุดนั้น สหรัฐอเมริกาได้เข้ามารับตำแหน่งเป็นอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ตามพระธรรมดาเนียลบทที่สอง เจ็ด แปด และสิบเอ็ด และพระธรรมวิวรณ์บทที่สิบสอง สิบสาม สิบหก สิบเจ็ด และสิบแปด นับตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา ทั้งเขาแห่งพรรครีพับลิกันของสหรัฐอเมริกา และเขาแห่งโปรเตสแตนต์ (แอ๊ดเวนติสม์) ต่างก็ได้ลืมไปแล้วว่าระบอบสันตะปาปาคือผู้ใด ปี ค.ศ. 1798 เป็นปีแรกที่บรรดาประชาชาติทั่วส่วนที่เหลือของโลกยอมรับว่าสหรัฐอเมริกาเป็นชนชาติเอกราช และยังเป็นปีที่ข่าวของทูตสวรรค์องค์แรกมาถึงในหน้าประวัติศาสตร์ด้วย

The “motto” of a Protestant at that time was, “the Bible and the Bible only.” Protestants identify themselves as defenders of the Bible alone, and when Adventism took their mantel at the arrival of the second angel, they accepted that “motto,” and were afterward labelled the “people of the book.” They had been given, through the ministry of William Miller a set of rules that would, if properly employed open the Bible to the minds of all who wished to hear. Miller’s Rules of Prophetic Interpretation are what inspiration says we must study if we are to give the third angel’s message.

“คำขวัญ” ของโปรเตสแตนต์ในเวลานั้นคือ “พระคัมภีร์ และพระคัมภีร์เท่านั้น” โปรเตสแตนต์ระบุตนเองว่าเป็นผู้พิทักษ์พระคัมภีร์เพียงอย่างเดียว และเมื่อแอ๊ดเวนติสม์รับช่วงเสื้อคลุมของพวกเขาไว้เมื่อทูตสวรรค์องค์ที่สองมาถึง พวกเขาก็รับ “คำขวัญ” นั้นไว้ และภายหลังได้รับการเรียกขานว่า “ประชาชนแห่งพระคัมภีร์” โดยผ่านพันธกิจของวิลเลียม มิลเลอร์ พวกเขาได้รับกฎชุดหนึ่งซึ่งหากนำไปใช้อย่างถูกต้อง ก็จะเปิดพระคัมภีร์แก่ความเข้าใจของทุกคนที่ปรารถนาจะรับฟัง กฎแห่งการตีความคำพยากรณ์ของมิลเลอร์คือสิ่งที่พระวิญญาณแห่งการดลใจตรัสว่าเราจำเป็นต้องศึกษา หากเราจะประกาศข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม។

“Said Christ, ‘If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.’ Again he said, ‘I am the light of the world; he that followeth me shall not walk in darkness.’ The light of truth is going forth like a burning lamp, and those who love the light will not walk in darkness. They will study the Scriptures, that they may know of a surety that they are listening to the voice of the true Shepherd, and not that of a stranger.

พระคริสต์ตรัสว่า “ถ้าผู้ใดใคร่จะตามเรามา ให้ผู้นั้นปฏิเสธตนเอง และรับกางเขนของตนแบกตามเรามา” และพระองค์ตรัสอีกว่า “เราเป็นความสว่างของโลก ผู้ที่ตามเรามาจะไม่เดินในความมืด” ความสว่างแห่งสัจธรรมกำลังส่องออกไปดุจประทีปที่ลุกโชติช่วง และบรรดาผู้ที่รักความสว่างจะไม่เดินในความมืด เขาทั้งหลายจะศึกษาพระคัมภีร์ เพื่อจะได้รู้โดยแน่ชัดว่าตนกำลังฟังพระสุรเสียงของพระผู้เลี้ยงที่แท้จริง มิใช่เสียงของคนแปลกหน้า

Those who are engaged in proclaiming the third angel’s message are searching the Scriptures upon the same plan that Father Miller adopted. In the little book entitled Views of the Prophecies and Prophetic Chronology, Father Miller gives the following simple but intelligent and important rules for Bible study and interpretation:

“บรรดาผู้ที่มีส่วนร่วมในการประกาศข่าวสารของทูตสวรรค์องค์ที่สาม กำลังค้นคว้าพระคัมภีร์ตามแนวทางเดียวกันกับที่คุณพ่อมิลเลอร์ได้ยึดถือไว้ ในหนังสือเล่มเล็กชื่อ Views of the Prophecies and Prophetic Chronology คุณพ่อมิลเลอร์ได้ให้กฎเกณฑ์อันเรียบง่าย แต่เปี่ยมด้วยความเข้าใจและสำคัญยิ่ง สำหรับการศึกษาพระคัมภีร์และการตีความไว้ดังต่อไปนี้:

“‘1. Every word must have its proper bearing on the subject presented in the Bible; 2. All Scripture is necessary, and may be understood by diligent application and study; 3. Nothing revealed in Scripture can or will be hid from those who ask in faith, not wavering; 4. To understand doctrine, bring all the scriptures together on the subject you wish to know, then let every word have its proper influence; and if you can form your theory without a contradiction, you cannot be in error; 5. Scripture must be its own expositor, since it is a rule of itself. If I depend on a teacher to expound to me, and he should guess at its meaning, or desire to have it so on account of his sectarian creed, or to be thought wise, then his guessing, desire, creed, or wisdom is my rule, and not the Bible.’

“‘1. ทุกถ้อยคำต้องมีนัยสำคัญอันเหมาะสมต่อเรื่องที่นำเสนอไว้ในพระคัมภีร์; 2. พระคัมภีร์ทุกตอนล้วนจำเป็น และอาจเข้าใจได้โดยการประยุกต์ใช้และการศึกษาด้วยความเพียร; 3. ไม่มีสิ่งใดที่ทรงสำแดงไว้ในพระคัมภีร์ซึ่งจะถูกหรืออาจถูกซ่อนไว้จากผู้ที่ทูลขอด้วยความเชื่อโดยไม่ลังเล; 4. เพื่อจะเข้าใจหลักคำสอน จงรวบรวมพระคัมภีร์ทุกตอนที่กล่าวถึงเรื่องที่ท่านปรารถนาจะรู้ แล้วให้ทุกถ้อยคำมีอิทธิพลอันเหมาะสมของมัน; และถ้าท่านสามารถกำหนดทฤษฎีของท่านได้โดยปราศจากความขัดแย้ง ท่านก็ย่อมไม่อยู่ในความผิดพลาด; 5. พระคัมภีร์ต้องเป็นผู้อธิบายตนเอง เพราะพระคัมภีร์เป็นบรรทัดฐานของตนเอง หากข้าพเจ้าต้องพึ่งพาอาจารย์คนหนึ่งให้อธิบายแก่ข้าพเจ้า และเขาคาดเดาความหมายของพระคัมภีร์นั้น หรือปรารถนาให้มีความหมายเช่นนั้นเนื่องด้วยลัทธิความเชื่อแบบนิกายนิยมของเขา หรือเพื่อให้ตนเป็นที่นับถือว่ามีปัญญา เมื่อนั้นการคาดเดา ความปรารถนา ลัทธิความเชื่อ หรือสติปัญญาของเขาย่อมเป็นบรรทัดฐานของข้าพเจ้า มิใช่พระคัมภีร์’”

“The above is a portion of these rules; and in our study of the Bible we shall all do well to heed the principles set forth.

“ข้างต้นนี้เป็นส่วนหนึ่งของกฎเกณฑ์เหล่านี้ และในการศึกษาพระคัมภีร์ของเรา เราทุกคนย่อมกระทำได้ดีหากใส่ใจหลักการที่ได้วางไว้”

“Genuine faith is founded on the Scriptures; but Satan uses so many devices to wrest the Scriptures and bring in error, that great care is needed if one would know what they really do teach. It is one of the great delusions of this time to dwell much upon feeling, and to claim honesty while ignoring the plain utterances of the word of God because that word does not coincide with feeling. Many have no foundation for their faith but emotion. Their religion consists in excitement; when that ceases, their faith is gone. Feeling may be chaff, but the word of God is the wheat. And ‘what,’ says the prophet, ‘is the chaff to the wheat?’

“ความเชื่อแท้นั้นตั้งอยู่บนพระคัมภีร์; แต่ซาตานใช้กลอุบายมากมายเพื่อบิดเบือนพระคัมภีร์และนำความผิดหลงเข้ามา ดังนั้นจึงจำเป็นต้องใช้ความระมัดระวังอย่างยิ่ง หากผู้ใดปรารถนาจะรู้ว่าพระคัมภีร์สอนอะไรจริง ๆ การหลงผิดอย่างใหญ่ประการหนึ่งในยุคนี้คือการหมกมุ่นอยู่กับความรู้สึกมากเกินไป และอ้างว่าตนซื่อตรงทั้งที่เพิกเฉยต่อถ้อยคำอันชัดเจนของพระวจนะของพระเจ้า เพราะพระวจนะนั้นไม่สอดคล้องกับความรู้สึก หลายคนไม่มีรากฐานสำหรับความเชื่อของตนนอกจากอารมณ์ ศาสนาของเขาประกอบด้วยความตื่นเต้นเร้าใจ; เมื่อสิ่งนั้นสิ้นสุดลง ความเชื่อของเขาก็สูญไป ความรู้สึกอาจเป็นแกลบ แต่พระวจนะของพระเจ้าเป็นข้าวสาลี และ ‘แกลบจะเทียบอะไรกับข้าวสาลีเล่า?’ ผู้เผยพระวจนะตรัสไว้”

“None will be condemned for not heeding light and knowledge that they never had, and they could not obtain. But many refuse to obey the truth that is presented to them by Christ’s ambassadors, because they wish to conform to the world’s standard; and the truth that has reached their understanding, the light that has shone in the soul, will condemn them in the Judgment. In these last days we have the accumulated light that has been shining through all the ages, and we shall be held correspondingly responsible. The path of holiness is not on a level with the world; it is a way cast up. If we walk in this way, if we run in the way of the Lord’s commandments, we shall find that the ‘path of the just is as the shining light, that shineth more and more unto the perfect day.’” Review and Herald, November 25, 1884.

“จะไม่มีผู้ใดถูกพิพากษาลงโทษเพราะมิได้เอาใจใส่ต่อความสว่างและความรู้ซึ่งตนไม่เคยมี และไม่อาจได้รับได้ แต่มีคนเป็นอันมากปฏิเสธที่จะเชื่อฟังความจริงที่ทูตของพระคริสต์ได้นำมาเสนอแก่เขา เพราะเขาปรารถนาจะดำเนินตามมาตรฐานของโลก และความจริงที่ได้มาถึงความเข้าใจของเขาแล้วนั้น ความสว่างที่ได้ส่องเข้าไปในจิตวิญญาณ จะกล่าวโทษเขาในวันพิพากษา ในวาระสุดท้ายเหล่านี้ เรามีความสว่างที่สั่งสมมาซึ่งได้ส่องประกายตลอดทุกยุคทุกสมัย และเราจะต้องรับผิดชอบตามสมควรแก่ความสว่างนั้น ทางแห่งความบริสุทธิ์มิได้อยู่ในระดับเดียวกับโลก แต่เป็นหนทางที่ยกขึ้นแล้ว หากเราดำเนินในทางนี้ หากเราวิ่งในทางแห่งพระบัญญัติขององค์พระผู้เป็นเจ้า เราจะพบว่า ‘วิถีของผู้ชอบธรรมเป็นประดุจแสงอรุณ ซึ่งทอแสงสุกใสยิ่งๆ ขึ้นจนถึงเวลาเที่ยงวัน’” Review and Herald, November 25, 1884.

You can read in more detail about William Miller’s rules in the Article entitled William Miller under the Prophetic Keys category.

ท่านสามารถอ่านรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับกฎเกณฑ์ของ William Miller ได้ในบทความเรื่อง William Miller ภายใต้หมวดหมู่ Prophetic Keys

In “our study of the Bible we shall all do well to heed the principles set forth” within “Father Miller’s” rules of prophetic interpretation. The horn of Protestantism was given the sacred document we call the Bible, and also given the responsibility to defend and promote the principles contained therein, and the Protestant horn was also given a set of rules to rightly divide the sacred documents’ meaning and intent.

ในการ “ศึกษาพระคัมภีร์ของเรา เราทุกคนพึงกระทำอย่างดีที่จะใส่ใจต่อหลักการที่ได้ถูกกำหนดไว้” ภายในกฎแห่งการตีความคำพยากรณ์ของ “บิดามิลเลอร์” เขาแห่งโปรเตสแตนต์ได้รับมอบเอกสารศักดิ์สิทธิ์ที่เราเรียกว่า พระคัมภีร์ และยังได้รับมอบความรับผิดชอบที่จะปกป้องและส่งเสริมหลักการต่าง ๆ ที่บรรจุอยู่ในนั้น และเขาแห่งโปรเตสแตนต์ยังได้รับมอบกฎชุดหนึ่งเพื่อแบ่งแยกความหมายและเจตนาของเอกสารศักดิ์สิทธิ์นั้นอย่างถูกต้องอีกด้วย

The horn of Republicanism was given a sacred document we call the Constitution, and also given the responsibility to defend and promote the principles contained therein. The Republican horn was also given a set of rules to rightly divide the sacred documents’ meaning and intent. The rules given to rightly divide the Constitution is the Bill of Rights and it enshrines the most important purpose of the Constitution in the first rules of the Bill of Rights. The First Amendment listed in the Bill of Rights is the freedom of religion, expression, speech, and the press.

เขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐได้รับมอบเอกสารศักดิ์สิทธิ์ฉบับหนึ่งซึ่งเราเรียกว่า “รัฐธรรมนูญ” และยังได้รับมอบความรับผิดชอบในการพิทักษ์และส่งเสริมหลักการทั้งหลายที่บรรจุอยู่ในนั้นด้วย เขาแห่งลัทธิสาธารณรัฐยังได้รับมอบชุดกฎเกณฑ์เพื่อวินิจฉัยความหมายและเจตนารมณ์ของเอกสารศักดิ์สิทธิ์นั้นอย่างถูกต้อง กฎเกณฑ์ที่ได้รับมอบเพื่อใช้วินิจฉัยรัฐธรรมนูญอย่างถูกต้องคือ “กฎหมายสิทธิ” (Bill of Rights) และกฎหมายดังกล่าวได้ประดิษฐานวัตถุประสงค์ที่สำคัญที่สุดของรัฐธรรมนูญไว้ในข้อกำหนดแรก ๆ ของกฎหมายสิทธินั้น บทแก้ไขเพิ่มเติมครั้งที่หนึ่งซึ่งระบุไว้ในกฎหมายสิทธิคือเสรีภาพทางศาสนา การแสดงออก เสรีภาพในการพูด และเสรีภาพของสื่อมวลชน

“Congress shall make no law respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof; or abridging the freedom of speech, or of the press; or the right of the people peaceably to assemble, and to petition the Government for a redress of grievances.” U.S. Constitution, amend. I

“รัฐสภาจะตรากฎหมายใด ๆ เกี่ยวกับการสถาปนาศาสนา หรือห้ามการใช้เสรีภาพในการนับถือศาสนานั้นโดยเสรีมิได้; หรือจำกัดเสรีภาพในการพูด หรือของสื่อมวลชน; หรือสิทธิของประชาชนที่จะชุมนุมกันโดยสงบ และที่จะยื่นคำร้องต่อรัฐบาลเพื่อขอให้แก้ไขความเดือดร้อนคับข้องใจ” รัฐธรรมนูญสหรัฐอเมริกา, แก้ไขเพิ่มเติมครั้งที่ 1

The Sunday law is an open attack against the first issue of the Constitution, which guarantees freedom of religion, which is eliminated at the Sunday law, thus marking the end of the Constitution, the end of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy and the beginning of the persecution against those who are then proclaiming the third angel’s message in a loud cry. Those who are proclaiming the loud cry of the third angel and protesting against the destruction of the first Amendment and the Constitution are persecuted by those who were supposed to be upholding and applying the sacred rules, which defend the sacred document they were ordained to defend. This is an illustration of understanding and applying the parallel histories of the two horns of the lamb-like earth beast. The founding Fathers of the Constitution parallel Father Miller. The term Father used for Miller is used to designate a leader, not a popish priest. The Bible forbids calling men father who are professing to be spiritual guides. The Millerites are named after their father, as is often the case. To miss this distinction is to miss some of what the Elijah message means, when it turns the hearts of the fathers unto the children and vice-versa.

กฎหมายวันอาทิตย์เป็นการโจมตีอย่างเปิดเผยต่อประเด็นแรกของรัฐธรรมนูญ ซึ่งค้ำประกันเสรีภาพทางศาสนา และซึ่งถูกล้มล้างลงโดยกฎหมายวันอาทิตย์ จึงเป็นการหมายถึงจุดจบของรัฐธรรมนูญ จุดจบของสหรัฐอเมริกาในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ และเป็นจุดเริ่มต้นของการข่มเหงต่อบรรดาผู้ที่ในเวลานั้นกำลังประกาศข่าวของทูตสวรรค์องค์ที่สามด้วยเสียงอันดัง ผู้ที่กำลังประกาศเสียงอันดังของทูตสวรรค์องค์ที่สามและคัดค้านการทำลายบทแก้ไขเพิ่มเติมฉบับที่หนึ่งและรัฐธรรมนูญ ย่อมถูกข่มเหงโดยบรรดาผู้ซึ่งควรจะเป็นผู้พิทักษ์และผู้บังคับใช้กฎอันศักดิ์สิทธิ์ ซึ่งปกป้องเอกสารอันศักดิ์สิทธิ์ที่พวกเขาได้รับการแต่งตั้งให้พิทักษ์รักษา นี่เป็นภาพประกอบของการเข้าใจและการประยุกต์ใช้ประวัติศาสตร์คู่ขนานของเขาทั้งสองของสัตว์ร้ายจากแผ่นดินซึ่งมีลักษณะคล้ายลูกแกะ บรรพชนผู้ก่อตั้งรัฐธรรมนูญมีลักษณะคู่ขนานกับบิดามิลเลอร์ คำว่าบิดาที่ใช้กับมิลเลอร์นั้น ใช้เพื่อระบุถึงผู้นำ มิใช่นักบวชแบบโปป พระคัมภีร์ห้ามมิให้เรียกมนุษย์ว่าบิดา เมื่อบุคคลเหล่านั้นอ้างตนว่าเป็นผู้นำฝ่ายจิตวิญญาณ ชาวมิลเลอไรต์ได้รับการเรียกตามชื่อของบิดาของพวกเขา ดังที่มักเป็นเช่นนั้น การพลาดความแตกต่างข้อนี้ย่อมทำให้พลาดความหมายบางส่วนของข่าวสารของเอลียาห์ เมื่อข่าวสารนั้นหันใจของบิดาทั้งหลายกลับมาหาบุตรทั้งหลาย และหันใจของบุตรทั้งหลายกลับมาหาบิดาทั้งหลายด้วยเช่นกัน

The United States in Isaiah twenty-three is the sixth kingdom of Bible prophecy and it remains so until it overturns its Constitution at the rapidly approaching Sunday law. The sixth kingdom rules for seventy prophetic years, which are the days of one king. The kingdom (a king is a kingdom) that ruled for seventy years was Babylon. During the seventy years the horn of the state was the government of Babylon and the horn of the church was the Chaldeans. Daniel, Shadrach, Meshack and Abednego represent the one hundred and forty-four thousand. Both horns and God’s people are represented in Daniel’s testimony. The seventy years of captivity in Babylon was the days of one king that Isaiah employs to identify that the prophetic history of the United States and the history of Adventism as 1798 until the Sunday law.

สหรัฐอเมริกาในอิสยาห์บทที่ยี่สิบสามคืออาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ และยังคงเป็นเช่นนั้นอยู่จนกว่าจะล้มล้างรัฐธรรมนูญของตนในกฎหมายวันอาทิตย์ซึ่งกำลังใกล้เข้ามาอย่างรวดเร็ว อาณาจักรที่หกปกครองอยู่เป็นเวลาสิบเจ็ดสิบปีเชิงพยากรณ์ ซึ่งเป็นวันเวลาของกษัตริย์องค์หนึ่ง อาณาจักรนั้น (กษัตริย์องค์หนึ่งคืออาณาจักรหนึ่ง) ที่ปกครองอยู่เจ็ดสิบปีคือบาบิโลน ตลอดระยะเวลาเจ็ดสิบปีนั้น เขาของรัฐคือรัฐบาลแห่งบาบิโลน และเขาของคริสตจักรคือชาวเคลเดีย ดาเนียล ชัดรัค เมชาค และอาเบดเนโก เป็นภาพแทนของหนึ่งแสนสี่หมื่นสี่พัน ทั้งเขาทั้งสองและประชากรของพระเจ้าได้รับการนำเสนอไว้ในคำพยานของดาเนียล การเป็นเชลยในบาบิโลนเป็นเวลาสิบเจ็ดสิบปีเป็นวันเวลาของกษัตริย์องค์หนึ่ง ซึ่งอิสยาห์ใช้เพื่อชี้ระบุว่าประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของสหรัฐอเมริกาและประวัติศาสตร์ของแอ๊ดเวนติสม์คือช่วงเวลาตั้งแต่ปี 1798 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์

Identifying that the line of prophetic history for both horns of the United States allows us to consider the ending and beginning, with the two horn witnesses to identify the characteristic of the other horn. After all the horns were the same. In Daniel there were horns, some broken, with horns that grew out of the broken horn. Some horns in Daniel were not the same size as each other, coming up later than the other. Not so, with the two horns of the United States. Those two horns parallel each other through the same history and produce the same waymarks, though different from one another in terms of their purpose. There are caveats within the history that are also important to understand.

การระบุว่าแนวเส้นแห่งประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์สำหรับเขาทั้งสองของสหรัฐอเมริกาเปิดโอกาสให้เราพิจารณาทั้งจุดจบและจุดเริ่มต้น โดยใช้พยานสองเขาเพื่อระบุลักษณะเฉพาะของอีกเขาหนึ่ง ท้ายที่สุดแล้ว เขาทั้งหลายก็เป็นเขาประเภทเดียวกัน ในพระธรรมดาเนียลมีเขาต่าง ๆ บางเขาถูกหัก และมีเขาที่งอกออกมาจากเขาที่ถูกหักนั้น เขาบางเขาในพระธรรมดาเนียลมีขนาดไม่เท่ากัน และเกิดขึ้นภายหลังอีกเขาหนึ่ง แต่หาเป็นเช่นนั้นไม่กับเขาทั้งสองของสหรัฐอเมริกา เขาทั้งสองนั้นดำเนินขนานกันไปตลอดประวัติศาสตร์เดียวกันและก่อให้เกิดหมุดหมายเดียวกัน แม้จะแตกต่างกันจากกันและกันในแง่ของจุดประสงค์ก็ตาม ภายในประวัติศาสตร์นั้นยังมีข้อพึงระวังซึ่งมีความสำคัญต่อความเข้าใจเช่นกัน

In the beginning of Adventism there was a change from the prophetic history represented by the church of Philadelphia unto the church of Laodicea. There must be therefore at the end a change from the prophetic history of Laodicea. The Revelation of Jesus Christ includes the light of this understanding and it is part of what is being unsealed at this time.

ในช่วงเริ่มต้นของลัทธิแอ๊ดเวนติสต์ ได้มีการเปลี่ยนผ่านจากประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ซึ่งแทนโดยคริสตจักรแห่งฟีลาเดลเฟีย ไปสู่คริสตจักรแห่งเลาดีเซีย ดังนั้น ในวาระสุดท้ายก็จำต้องมีการเปลี่ยนผ่านออกจากประวัติศาสตร์เชิงพยากรณ์ของเลาดีเซียด้วย พระธรรมวิวรณ์ของพระเยซูคริสต์รวมไว้ซึ่งความกระจ่างแห่งความเข้าใจนี้ และสิ่งนี้เป็นส่วนหนึ่งของสิ่งที่กำลังถูกเปิดผนึกออกในเวลานี้

And “after the end of seventy years” the pope will “sing” and the “forgotten” “harlot” will be remembered. She is “remembered” at the Sunday law, where the issue is between the worship of the sun, or the worship of the day that God’s law informed mankind to “remember.”

และ “เมื่อสิ้นสุดเจ็ดสิบปี” สันตะปาปาจะ “ขับร้อง” และ “หญิงแพศยาผู้ถูกลืม” จะได้รับการระลึกถึงอีกครั้ง นางถูก “ระลึกถึง” ณ กฎหมายวันอาทิตย์ ซึ่งประเด็นอยู่ระหว่างการนมัสการดวงอาทิตย์ หรือการนมัสการวันที่ธรรมบัญญัติของพระเจ้าได้ทรงบอกแก่มนุษยชาติให้ “ระลึกถึง”

In this article we have identified that the history of Babylon’s seventy-year rule typifies the history of the United States from 1798 until the Sunday law. In a previous article and often in Habakkuk’s Tables we identify that the captivity in and deliverance from Egypt, also typifies the history of the United States and God’s people. Those four histories of Babylon, Egypt, Adventism and the United States are not the only lines to bring upon these lines, but when we apply the rule of first mention to those four lines—it is absolutely amazing. I will close this article with one simple and partial illustration of what I mean, and what I intend to continue with when we further address the history of Isaiah twenty-three at a later time.

ในบทความนี้ เราได้ชี้ให้เห็นว่าประวัติศาสตร์แห่งการครอบครองเจ็ดสิบปีของบาบิโลน เป็นแบบอย่างของประวัติศาสตร์สหรัฐอเมริกาตั้งแต่ปี 1798 จนถึงกฎหมายวันอาทิตย์ ในบทความก่อนหน้านี้ และบ่อยครั้งในตารางของฮาบากุก เราได้ชี้ให้เห็นว่าการเป็นเชลยอยู่ในอียิปต์และการได้รับการปลดปล่อยจากอียิปต์ ก็เป็นแบบอย่างของประวัติศาสตร์สหรัฐอเมริกาและประชากรของพระเจ้าด้วย ประวัติศาสตร์ทั้งสี่สายนี้ คือของบาบิโลน อียิปต์ แอดเวนติสม์ และสหรัฐอเมริกา มิใช่เพียงเส้นเรื่องเดียวที่จะนำมาประกบกับเส้นเรื่องเหล่านี้ แต่เมื่อเราประยุกต์ใช้กฎแห่งการกล่าวถึงครั้งแรกกับทั้งสี่สายนี้แล้ว สิ่งนั้นน่าอัศจรรย์อย่างยิ่ง ข้าพเจ้าจะปิดท้ายบทความนี้ด้วยตัวอย่างหนึ่งที่เรียบง่ายและยังไม่ครบถ้วน เพื่อแสดงให้เห็นว่าข้าพเจ้าหมายถึงอะไร และสิ่งที่ข้าพเจ้าตั้งใจจะกล่าวต่อไป เมื่อเราได้พิจารณาประวัติศาสตร์ของอิสยาห์ บทที่ยี่สิบสาม เพิ่มเติมในภายหลัง.

The history of Babylon has a converted king at the beginning and a wicked king at the end. Doesn’t matter if it were Biden or Trump, for the book of Daniel teaches that it is God who sets up rulers and takes them down. What can be sure about either a Democrat or Republican leader at the time of the Sunday law is that they are a wicked leader. Nebuchadnezzar was Babylon, he was the tyrant of Babylon, willing to throw three good men into the fire. But he was eventually converted to Daniel’s God. Not so with the last leader Belshazzar. He was a wicked king. The United States in prophecy begins as a lamb, a symbol of Christ and His sacrifice for mankind. At the end the United States will speak as a dragon. The change from Christ to Satan in this line of history is represented by the difference of Nebuchadnezzar and Belshazzar.

ประวัติศาสตร์ของบาบิโลนเริ่มต้นด้วยกษัตริย์ผู้กลับใจใหม่ และสิ้นสุดลงด้วยกษัตริย์ชั่วร้าย ไม่ว่าจะเป็นไบเดนหรือทรัมป์ก็ไม่สำคัญ เพราะพระธรรมดาเนียลสอนว่าเป็นพระเจ้าผู้ทรงสถาปนาผู้ปกครองขึ้นและทรงปลดเขาลง สิ่งที่แน่ชัดได้เกี่ยวกับผู้นำ ไม่ว่าจะเป็นเดโมแครตหรือรีพับลิกัน ในเวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ ก็คือพวกเขาเป็นผู้นำที่ชั่วร้าย เนบูคัดเนสซาร์คือบาบิโลน เขาเป็นทรราชของบาบิโลน ผู้เต็มใจจะโยนชายดีสามคนเข้าไปในไฟ แต่ในที่สุดเขาก็กลับใจมาหาพระเจ้าแห่งดาเนียล หาเป็นเช่นนั้นไม่กับผู้นำคนสุดท้ายคือเบลชัสซาร์ เขาเป็นกษัตริย์ชั่วร้าย สหรัฐอเมริกาในคำพยากรณ์เริ่มต้นดุจลูกแกะ อันเป็นสัญลักษณ์ของพระคริสต์และการทรงถวายพระองค์เป็นเครื่องบูชาสำหรับมนุษยชาติ ในที่สุดสหรัฐอเมริกาจะพูดดุจมังกร การเปลี่ยนจากพระคริสต์ไปสู่ซาตานในแนวประวัติศาสตร์นี้ แสดงให้เห็นโดยความแตกต่างระหว่างเนบูคัดเนสซาร์กับเบลชัสซาร์

“Belshazzar had been given many opportunities for knowing and doing the will of God. He had seen his grandfather Nebuchadnezzar banished from the society of men. He had seen the intellect in which the proud monarch gloried taken away by the One who gave it. He had seen the king driven from his kingdom, and made the companion of the beasts of the field. But Belshazzar’s love of amusement and self-glorification effaced the lessons he should never have forgotten; and he committed sins similar to those that brought signal judgments on Nebuchadnezzar. He wasted the opportunities graciously granted him, neglecting to use the opportunities within his reach for becoming acquainted with truth. ‘What must I do to be saved?’ was a question that the great but foolish king passed by indifferently.” Bible Echo, April 25, 1898.

“เบลชัสซาร์ได้รับโอกาสมากมายให้รู้และกระทำตามพระประสงค์ของพระเจ้า เขาได้เห็นเนบูคัดเนสซาร์ผู้เป็นปู่ของตนถูกขับออกจากสังคมของมนุษย์ เขาได้เห็นสติปัญญาซึ่งกษัตริย์ผู้เย่อหยิ่งนั้นเคยโอ้อวด ถูกพรากไปโดยพระองค์ผู้ประทานสติปัญญานั้นแก่เขา เขาได้เห็นกษัตริย์ถูกขับออกจากอาณาจักรของตน และถูกทำให้เป็นสหายของสัตว์แห่งทุ่งนา แต่ความรักในความสนุกสนานและการยกย่องตนเองของเบลชัสซาร์ได้ลบเลือนบทเรียนที่เขาไม่ควรลืมเป็นอันขาด และเขาได้กระทำบาปคล้ายคลึงกับบาปที่นำการพิพากษาอันเด่นชัดมาสู่เนบูคัดเนสซาร์ เขาได้ทำให้โอกาสซึ่งประทานแก่เขาด้วยพระกรุณาสูญเปล่า โดยละเลยที่จะใช้โอกาสซึ่งอยู่แค่เอื้อมเพื่อให้คุ้นเคยกับความจริง ‘ข้าพเจ้าต้องทำประการใดจึงจะรอด?’ เป็นคำถามที่กษัตริย์ผู้ยิ่งใหญ่แต่โง่เขลานั้นปล่อยผ่านไปอย่างไม่ใส่ใจ” Bible Echo, April 25, 1898.

Notice that the wicked Belshazzar was the foolish king. He suffered the same judgment as his father Nebuchadnezzar, for both judgments were represented as the “seven times” of Leviticus twenty-six. Nebuchadnezzar was in the fields living like a beast for twenty-five hundred and twenty days, which is seven biblical years and his son Belshazzar’s judgment which written on the wall represents twenty-five hundred and twenty as well. The difference was the judgment against Nebuchadnezzar converted him and made him a wise king, whereas Belshazzar’s judgment was upon the foolish king.

จงสังเกตว่า เบลชัสซาร์ผู้ชั่วร้ายนั้นเป็นกษัตริย์ผู้โง่เขลา เขาได้รับการพิพากษาเช่นเดียวกับเนบูคัดเนสซาร์ผู้เป็นบิดาของตน เพราะการพิพากษาทั้งสองนั้นถูกแสดงไว้ว่าเป็น “เจ็ดวาระ” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก เนบูคัดเนสซาร์อยู่ในทุ่งนา ดำรงชีวิตดุจสัตว์เดียรัจฉานเป็นเวลาสองพันห้าร้อยยี่สิบวัน ซึ่งเท่ากับเจ็ดปีตามพระคัมภีร์ และการพิพากษาเหนือเบลชัสซาร์ผู้เป็นบุตรของเขา ซึ่งถูกเขียนไว้บนผนัง ก็เป็นสัญลักษณ์แทนจำนวนสองพันห้าร้อยยี่สิบเช่นกัน ความแตกต่างก็คือ การพิพากษาที่มีต่อเนบูคัดเนสซาร์ได้นำเขาให้กลับใจและทำให้เขาเป็นกษัตริย์ผู้มีปัญญา ขณะที่การพิพากษาต่อเบลชัสซาร์นั้นตกอยู่เหนือกษัตริย์ผู้โง่เขลา

To the last ruler of Babylon, as in type to its first, had come the sentence of the divine Watcher: ‘O king, . . . to thee it is spoken; The kingdom is departed from thee.’ Daniel 4:31.” Prophets and Kings, 533.

“ต่อกษัตริย์องค์สุดท้ายแห่งบาบิโลน ดังเช่นโดยนัยแบบอย่างต่อกษัตริย์องค์แรกของมัน ได้มีคำพิพากษาจากยามเฝ้าระวังแห่งสวรรค์มาถึงว่า ‘โอ กษัตริย์เอ๋ย, ... พระราชอาณาจักรได้ถูกพรากไปจากพระองค์แล้ว’ ดาเนียล 4:31” Prophets and Kings, 533.

The handwriting on the wall for the last president is the first amendment which identifies the “wall” of separation of church and state, which the final foolish king does not understand. The “seven times” of Leviticus twenty-six represents a “scattering of the people” that is accomplished by the king of the north at the Sunday law. That scattering is the national ruin that follows the Sunday law. The sixth nation forgot the lessons of their founding fathers who penned the Constitution to protect not only from a corrupt church, but also from the tyrannical European kings that the corrupt woman slept with. The founding fathers represent those who rejected the papacy and the kings of Europe for they knew from their own experience after coming out of a scattering of twelve hundred and sixty years of papal darkness, that protections against that type of tyranny must be the center piece of their new Constitution. They were wise fathers, they were lamb-like, but not so with the last father, for he will speak as a dragon. The Fathers came out of a scattering and the son goes back into a scattering. The tyrant in both instances is the first papacy and the last papacy.

ลายพระหัตถ์บนผนังสำหรับประธานาธิบดีคนสุดท้ายนั้นคือการแก้ไขเพิ่มเติมรัฐธรรมนูญฉบับที่หนึ่ง ซึ่งระบุถึง “กำแพง” แห่งการแยกคริสตจักรออกจากรัฐ อันเป็นสิ่งที่กษัตริย์โง่เขลาคนสุดท้ายไม่เข้าใจ “เจ็ดเท่า” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก เป็นภาพแทนของ “การกระจัดกระจายของประชากร” ซึ่งกษัตริย์ฝ่ายเหนือกระทำให้สำเร็จ ณ กฎหมายวันอาทิตย์ การกระจัดกระจายนั้นคือความพินาศของชาติซึ่งติดตามมาภายหลังกฎหมายวันอาทิตย์ ชาติที่หกได้ลืมบทเรียนของบรรพชนผู้ก่อตั้งของตน ผู้ซึ่งร่างรัฐธรรมนูญขึ้นเพื่อคุ้มครองไม่เพียงจากคริสตจักรที่เสื่อมทรามเท่านั้น แต่ยังจากบรรดากษัตริย์ยุโรปผู้กดขี่ด้วย ซึ่งหญิงแพศยาที่เสื่อมทรามนั้นได้นอนร่วมด้วย บรรพชนผู้ก่อตั้งเป็นตัวแทนของผู้ที่ปฏิเสธสันตะปาปาและบรรดากษัตริย์แห่งยุโรป เพราะพวกเขารู้จากประสบการณ์ของตนเอง หลังจากได้ออกมาจากการกระจัดกระจายตลอดหนึ่งพันสองร้อยหกสิบปีแห่งความมืดมนของสันตะปาปา ว่าหลักประกันเพื่อป้องกันทรราชประเภทนั้นจะต้องเป็นแก่นกลางแห่งรัฐธรรมนูญฉบับใหม่ของพวกเขา พวกเขาเป็นบิดาที่มีปัญญา พวกเขาเหมือนลูกแกะ แต่หาเป็นเช่นนั้นไม่กับบิดาคนสุดท้าย เพราะเขาจะพูดอย่างพญานาค บรรดาบิดาออกมาจากการกระจัดกระจาย และบุตรก็กลับเข้าไปสู่การกระจัดกระจายอีกครั้งหนึ่ง ทรราชในทั้งสองกรณีคือสันตะปาปาองค์แรกและสันตะปาปาองค์สุดท้าย

The symbol of the judgment upon Nebuchadnezzar, the first king and the last king Belshazzar was the “seven times” scattering of Leviticus twenty-six. Nebuchadnezzar lived it, and Belshazzar had it written upon the wall as his epitaph the very night he died. The symbol of the Republican horn in the beginning was its escape from the king of the north’s bondage and the symbol of the Republican horn at its end is captivity brought about from the king of the north. The Sunday law is the “very night” that it dies as the sixth kingdom of Bible prophecy. In all four illustrations, Belshazzar, Nebuchadnezzar, and the beginning and ending of the Republican horn the twenty-five twenty of Leviticus twenty-six, is the symbol represented at the beginning and the ending. That represents the signature of Alpha and Omega.

สัญลักษณ์แห่งการพิพากษาที่มีต่อเนบูคัดเนสซาร์ กษัตริย์องค์แรก และเบลชัสซาร์ กษัตริย์องค์สุดท้าย คือการกระจัดกระจาย “เจ็ดเท่า” แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก เนบูคัดเนสซาร์ได้ดำเนินชีวิตตามนั้น และเบลชัสซาร์ก็มีถ้อยคำนั้นเขียนไว้บนผนังเป็นคำจารึกเหนือหลุมศพของเขาเองในคืนเดียวกับที่เขาสิ้นชีวิต สัญลักษณ์ของเขาแห่งสาธารณรัฐในตอนต้นคือการหลุดพ้นจากพันธนาการของกษัตริย์ฝ่ายเหนือ และสัญลักษณ์ของเขาแห่งสาธารณรัฐในตอนปลายคือการตกเป็นเชลยอันเกิดจากกษัตริย์ฝ่ายเหนือ กฎหมายวันอาทิตย์คือ “คืนเดียวกันนั้นเอง” ที่มันสิ้นชีวิตลงในฐานะอาณาจักรที่หกแห่งคำพยากรณ์ในพระคัมภีร์ ในภาพประกอบทั้งสี่นี้ คือเบลชัสซาร์ เนบูคัดเนสซาร์ และการเริ่มต้นกับการสิ้นสุดของเขาแห่งสาธารณรัฐ นั้น ยี่สิบห้า ยี่สิบ แห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก เป็นสัญลักษณ์ที่ถูกนำเสนอไว้ทั้งในตอนต้นและในตอนปลาย สิ่งนั้นแสดงถึงลายพระหัตถ์ของอัลฟาและโอเมกา

The first “time prophecy” William Miller discovered was the twenty-five twenty of Leviticus twenty-six. It was the first stone in the foundation that Jesus laid through the work of Miller. It was also the first foundational truth that was set aside by Adventism in 1863. When all of Miller’s stones of truth were put into the foundation, those truths were represented on the two tables of Habakkuk, which are the 1843 and 1850 pioneer charts. Those two tables represent the covenant relationship between God and His denominated people just as the two tables of the Ten Commandments represented the covenant with ancient Israel.

“คำพยากรณ์เรื่องเวลา” ประการแรกที่วิลเลียม มิลเลอร์ค้นพบ คือ สองพันห้าร้อยยี่สิบแห่งเลวีนิติ บทที่ยี่สิบหก นั่นเป็นศิลาก้อนแรกในรากฐานที่พระเยซูทรงวางไว้ผ่านงานของมิลเลอร์ อีกทั้งยังเป็นความจริงพื้นฐานประการแรกที่แอ๊ดเวนติสม์ได้ละทิ้งไปในปี 1863 เมื่อบรรดาศิลาแห่งความจริงของมิลเลอร์ทั้งหมดถูกวางลงในรากฐานแล้ว ความจริงเหล่านั้นก็ได้รับการแทนไว้บนศิลาจารึกสองแผ่นของฮาบากุก ซึ่งก็คือแผนภูมิผู้บุกเบิกปี 1843 และ 1850 ศิลาจารึกสองแผ่นนั้นเป็นตัวแทนของความสัมพันธ์แห่งพันธสัญญาระหว่างพระเจ้ากับประชากรที่ทรงตั้งนามของพระองค์ไว้ เช่นเดียวกับที่ศิลาจารึกสองแผ่นแห่งพระบัญญัติสิบประการเป็นตัวแทนของพันธสัญญากับอิสราเอลโบราณ.

At the end of Laodicean Adventism, when it is spewed out of the mouth of the Lord at the Sunday law, the handwriting on the wall is those two sacred pioneer charts. Charts which they are unable to read, for they refused to be benefitted by the warning message in their beginning of their history….

เมื่อสิ้นสุดยุคแอดเวนติสม์แบบเลาดีเซีย เมื่อมันถูกคายออกจากพระโอษฐ์ขององค์พระผู้เป็นเจ้า ณ เวลาของกฎหมายวันอาทิตย์ ลายพระหัตถ์บนผนังก็คือแผนภูมิศักดิ์สิทธิ์ของผู้บุกเบิกทั้งสองฉบับนั้น แผนภูมิซึ่งพวกเขาไม่สามารถอ่านได้ เพราะพวกเขาปฏิเสธที่จะรับประโยชน์จากสารแห่งคำเตือนในช่วงเริ่มต้นแห่งประวัติศาสตร์ของตน….

The financial crisis of 1837 in the United States was a complex event triggered by a combination of economic factors, policies, and speculative activities.

วิกฤตการณ์ทางการเงิน ค.ศ. 1837 ในสหรัฐอเมริกาเป็นเหตุการณ์ที่ซับซ้อน ซึ่งถูกจุดชนวนขึ้นจากการผสมผสานกันของปัจจัยทางเศรษฐกิจ นโยบายต่าง ๆ และกิจกรรมการเก็งกำไร.

Speculative Bubble: In the years leading up to 1837, there was a speculative boom in land and investments, driven in part by the westward expansion of the country. Land speculation, particularly in the western frontier, led to inflated land prices and excessive borrowing.

ฟองสบู่การเก็งกำไร: ในช่วงหลายปีก่อนถึงปี 1837 ได้เกิดภาวะเฟื่องฟูของการเก็งกำไรในที่ดินและการลงทุน ซึ่งมีแรงขับเคลื่อนส่วนหนึ่งมาจากการขยายตัวของประเทศไปทางตะวันตก การเก็งกำไรในที่ดิน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในเขตชายแดนตะวันตก นำไปสู่ราคาที่ดินที่พุ่งสูงเกินจริงและการกู้ยืมที่มากเกินควร

Easy Credit and Speculative Lending: Banks and financial institutions were issuing large amounts of credit and loans, often without adequate collateral. This easy access to credit contributed to the speculative frenzy and increased the risks of financial instability.

สินเชื่อที่เข้าถึงได้โดยง่ายและการให้กู้ยืมเพื่อการเก็งกำไร: ธนาคารและสถาบันการเงินต่างออกเครดิตและเงินกู้เป็นจำนวนมาก โดยบ่อยครั้งปราศจากหลักประกันที่เพียงพอ การเข้าถึงสินเชื่อได้โดยง่ายเช่นนี้ได้ส่งเสริมความคลุ้มคลั่งในการเก็งกำไร และเพิ่มความเสี่ยงต่อความไม่มั่นคงทางการเงิน

Overexpansion of Banks: Banks were expanding their operations rapidly, often issuing more paper money (banknotes) than they had specie (gold and silver) to back it up. This practice, known as “wildcat banking,” resulted in an overabundance of unregulated and unreliable currency in circulation.

การขยายตัวเกินขอบเขตของธนาคาร: ธนาคารต่าง ๆ กำลังขยายกิจการของตนอย่างรวดเร็ว โดยมักออกเงินกระดาษ (ธนบัตร) มากกว่าปริมาณเงินตราโลหะมีค่า (ทองคำและเงิน) ที่ตนมีไว้ค้ำประกัน การปฏิบัติเช่นนี้ซึ่งเป็นที่รู้จักกันว่า “wildcat banking” ส่งผลให้มีเงินตราที่ขาดการกำกับดูแลและไม่น่าเชื่อถือหมุนเวียนอยู่ในระบบอย่างล้นเกิน

Jackson’s Economic Policies: President Andrew Jackson’s policies played a role in exacerbating the crisis. He issued the Specie Circular in 1836, which required that public lands be purchased with hard currency (gold and silver) rather than paper money. This led to a rush to convert banknotes into specie, causing financial strains and bank failures.

นโยบายเศรษฐกิจของแจ็กสัน: นโยบายของประธานาธิบดีแอนดรูว์ แจ็กสันมีส่วนทำให้วิกฤตรุนแรงยิ่งขึ้น เขาได้ออกประกาศ Specie Circular ในปี 1836 ซึ่งกำหนดให้การซื้อที่ดินสาธารณะต้องชำระด้วยเงินตราโลหะมีค่า (ทองคำและเงิน) แทนเงินกระดาษ สิ่งนี้นำไปสู่การเร่งรีบแลกธนบัตรเป็นเงินตราโลหะมีค่า ก่อให้เกิดความตึงเครียดทางการเงินและการล้มละลายของธนาคารต่าง ๆ

International Factors: The crisis in the United States was also influenced by international economic conditions. A slump in the British economy, a major trading partner of the United States, led to a reduction in demand for American goods and exports. This, in turn, affected American businesses and contributed to economic distress.

ปัจจัยระหว่างประเทศ: วิกฤตการณ์ในสหรัฐอเมริกายังได้รับอิทธิพลจากสภาวะเศรษฐกิจระหว่างประเทศด้วย ภาวะซบเซาในเศรษฐกิจอังกฤษ ซึ่งเป็นคู่ค้าสำคัญของสหรัฐอเมริกา ได้นำไปสู่การลดลงของอุปสงค์ต่อสินค้าและสินค้าส่งออกของอเมริกา ทั้งนี้ย่อมส่งผลกระทบต่อภาคธุรกิจของอเมริกาและมีส่วนก่อให้เกิดความทุกข์ยากทางเศรษฐกิจ

Panic and Bank Runs: In May 1837, a series of financial shocks, including bank failures and credit contractions, led to a panic among investors and depositors. This panic triggered a wave of bank runs and a severe contraction of credit.

ความตื่นตระหนกและการแห่ถอนเงินจากธนาคาร: ในเดือนพฤษภาคม ค.ศ. 1837 ชุดของแรงกระแทกทางการเงินหลายประการ รวมทั้งการล้มละลายของธนาคารและการหดตัวของสินเชื่อ ได้ก่อให้เกิดความตื่นตระหนกในหมู่นักลงทุนและผู้ฝากเงิน ความตื่นตระหนกนี้ได้จุดชนวนให้เกิดกระแสการแห่ถอนเงินจากธนาคาร และการหดตัวของสินเชื่ออย่างรุนแรง

Contraction of Money Supply: As banks failed and credit tightened, the overall money supply in the economy contracted significantly. This contraction of money aggravated economic difficulties and deepened the recession. The combination of these factors led to a severe economic downturn, characterized by bank failures, unemployment, reduced consumer spending, and a general economic depression.

การหดตัวของปริมาณเงิน: เมื่อธนาคารต่าง ๆ ล้มละลายและสินเชื่อตึงตัวลง ปริมาณเงินโดยรวมในระบบเศรษฐกิจได้หดตัวลงอย่างมีนัยสำคัญ การหดตัวของปริมาณเงินนี้ยิ่งซ้ำเติมความยากลำบากทางเศรษฐกิจและทำให้ภาวะถดถอยรุนแรงลึกยิ่งขึ้น การผสมผสานกันของปัจจัยเหล่านี้ได้นำไปสู่ภาวะเศรษฐกิจตกต่ำอย่างรุนแรง ซึ่งมีลักษณะเด่นคือการล้มละลายของธนาคาร การว่างงาน การใช้จ่ายของผู้บริโภคที่ลดลง และภาวะเศรษฐกิจตกต่ำโดยทั่วไป

“We have nothing to fear for the future, except as we shall forget the way the Lord has led us, and His teaching in our past history.” Life Sketches, 196.

“เราไม่มีสิ่งใดที่จะต้องหวาดกลัวสำหรับอนาคต นอกจากว่าเราจะลืมหนทางที่องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงนำเรา และคำสอนของพระองค์ในประวัติศาสตร์ที่ผ่านมาแห่งชีวิตของเรา” Life Sketches, 196.