Daniel chapter one, represents the first angel’s message, and chapter two represents the second angel’s message. In prophetic symbolism, the first message is to fear God, the second message is to give God glory and the third message identifies the hour of judgment. Before we get directly into the second chapter of Daniel, a little review is required. The second angel’s message primarily identifies the fall of Babylon.

Chương một sách Đa-ni-ên tượng trưng cho sứ điệp của thiên sứ thứ nhất, và chương hai tượng trưng cho sứ điệp của thiên sứ thứ hai. Trong biểu tượng tiên tri, sứ điệp thứ nhất là hãy kính sợ Đức Chúa Trời, sứ điệp thứ hai là hãy tôn vinh Đức Chúa Trời, và sứ điệp thứ ba xác định giờ phán xét. Trước khi đi thẳng vào chương hai của sách Đa-ni-ên, cần ôn lại đôi chút. Sứ điệp của thiên sứ thứ hai chủ yếu chỉ ra sự sụp đổ của Ba-by-lôn.

And there followed another angel, saying, Babylon is fallen, is fallen, that great city, because she made all nations drink of the wine of the wrath of her fornication. Revelation 14:8.

Lại có một thiên sứ khác theo sau, nói rằng: “Ba-by-lôn, thành lớn kia, đã sụp đổ, đã sụp đổ, vì nó đã khiến muôn dân uống rượu cơn thịnh nộ của sự tà dâm nó.” Khải Huyền 14:8.

The second angel defines the fall of Babylon as the fact that she made “all nations drink of the wine of the wrath of her fornication.” Her fall is in response to her committing fornication with all nations. The fornication is brought about through her false doctrines, which are represented as “wine.” The Catholic church is made up of many false teachings, but the false doctrine that is directly associated with her fall, is the false doctrine that produces her “wrath”. That doctrine is the combination of church and state, with the church in control of the relationship. The Catholic church’s wrath, is her persecution of those she identifies as heretics. Her wrath is accomplished by her fornication with the kings of the earth. Without her connection with, and control over, the kings of the earth, she would not have the ability to persecute those she defines as heretics. Her second fall, is therefore marking the point in the future when she can once again exercise her wrath as she did in the past, that is brought about by her fornication with the kings of the earth. The kings of the earth enter into the unlawful relationship by drinking her lies. The fall of Babylon is announced for the final time in Revelation chapter eighteen.

Thiên sứ thứ hai xác định sự sụp đổ của Ba-by-lôn là việc nàng khiến “mọi dân tộc đều uống rượu của cơn thịnh nộ do sự tà dâm của nàng.” Sự sụp đổ của nàng là hậu quả của việc nàng phạm tà dâm với mọi dân tộc. Sự tà dâm ấy được thực hiện qua các giáo lý giả dối của nàng, được tượng trưng bằng “rượu.” Giáo hội Công giáo bao gồm nhiều sự dạy dỗ sai lầm, nhưng giáo lý sai lạc gắn trực tiếp với sự sụp đổ của nàng là giáo lý sản sinh “cơn thịnh nộ” của nàng. Giáo lý đó là sự kết hợp giữa giáo hội và nhà nước, với giáo hội nắm quyền kiểm soát mối quan hệ. Cơn thịnh nộ của Giáo hội Công giáo chính là việc nàng bách hại những người nàng coi là kẻ dị giáo. Cơn thịnh nộ của nàng được thực thi bởi sự tà dâm của nàng với các vua trên đất. Nếu không có sự liên kết và sự kiểm soát đối với các vua trên đất, nàng sẽ không có khả năng bách hại những người nàng định nghĩa là kẻ dị giáo. Vì vậy, sự sa ngã lần thứ hai của nàng đánh dấu thời điểm trong tương lai khi nàng có thể một lần nữa thi hành cơn thịnh nộ như đã từng trong quá khứ, điều này xảy ra do sự tà dâm của nàng với các vua trên đất. Các vua trên đất bước vào mối quan hệ bất chính ấy bằng cách uống những lời dối trá của nàng. Sự sụp đổ của Ba-by-lôn được công bố lần cuối cùng trong Khải Huyền chương mười tám.

And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. And I heard another voice from heaven, saying, Come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues. For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities. Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double. Revelation 18:1–6.

Và sau những điều ấy, tôi thấy một thiên sứ khác từ trời xuống, có quyền năng lớn; và đất được chiếu sáng bởi vinh quang của người. Người kêu lớn tiếng, rằng: Ba-by-lôn vĩ đại đã sụp đổ, đã sụp đổ, và đã trở nên chỗ ở của ma quỷ, sào huyệt của mọi tà linh ô uế, và lồng của mọi loài chim ô uế và đáng ghét. Vì muôn dân đã uống rượu cơn thịnh nộ của sự tà dâm của nó, các vua trên đất đã phạm tà dâm với nó, và các thương gia trên đất đã trở nên giàu có nhờ sự xa hoa dư dật của nó. Và tôi nghe một tiếng khác từ trời phán rằng: Hỡi dân ta, hãy ra khỏi nó, để các ngươi chớ dự phần vào tội lỗi của nó, và chớ nhận lấy những tai vạ của nó. Vì tội lỗi của nó đã chồng chất đến trời, và Đức Chúa Trời đã nhớ đến những gian ác của nó. Hãy trả cho nó như nó đã trả cho các ngươi, và hãy trả cho nó gấp đôi theo các việc làm của nó; trong chén mà nó đã rót, hãy rót cho nó gấp đôi. Khải Huyền 18:1-6.

The probationary cup of the Catholic church ended in 1798, but she is to repeat the persecution she accomplished in the Dark Ages, during the soon-coming Sunday law crisis.

Chiếc chén thử thách của Giáo hội Công giáo đã kết thúc vào năm 1798, nhưng bà sẽ lặp lại cuộc bách hại mà bà đã thực hiện trong Thời kỳ Tăm Tối, trong cuộc khủng hoảng luật ngày Chủ nhật sắp tới.

Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. Revelation 2:20–22.

Tuy nhiên, Ta có vài điều trách ngươi: vì ngươi cho phép người đàn bà Jezebel, kẻ tự xưng là nữ tiên tri, dạy dỗ và quyến dụ các tôi tớ Ta phạm tà dâm, và ăn những vật đã cúng tế cho hình tượng. Ta đã cho nàng thời gian để ăn năn về sự tà dâm của mình; nhưng nàng không ăn năn. Kìa, Ta sẽ ném nàng vào giường, và những kẻ ngoại tình với nàng vào hoạn nạn lớn, trừ khi họ ăn năn về những việc làm của mình. Khải Huyền 2:20–22.

She was given twelve hundred and sixty years to repent and she refused. The three and a half years of drought that led to Mount Carmel, was given to Jezebel to repent, but she also refused. At the soon-coming Sunday law in the United States, the first of the kings of the earth that commit fornication with her in the last days is the United States, the earth beast of Revelation thirteen. It then has filled the cup of its probationary time.

Nàng đã được ban cho một nghìn hai trăm sáu mươi năm để ăn năn nhưng nàng đã từ chối. Ba năm rưỡi hạn hán dẫn đến Núi Cát-mên đã được ban cho Giê-xa-bên để ăn năn, nhưng bà cũng từ chối. Khi luật Ngày Chủ nhật sắp được ban hành tại Hoa Kỳ, nước đầu tiên trong các vua trên đất phạm tội tà dâm với nàng trong những ngày sau rốt chính là Hoa Kỳ, con thú từ đất trong Khải Huyền mười ba. Khi ấy, chén của thì giờ ân điển của nó đã đầy.

“The greatest and most favored nation upon the earth is the United States. A gracious Providence has shielded this country, and poured upon her the choicest of Heaven’s blessings. Here the persecuted and oppressed have found refuge. Here the Christian faith in its purity has been taught. This people have been the recipients of great light and unrivaled mercies. But these gifts have been repaid by ingratitude and forgetfulness of God. The Infinite One keeps a reckoning with the nations, and their guilt is proportioned to the light rejected. A fearful record now stands in the register of Heaven against our land; but the crime which shall fill up the measure of her iniquity is that of making void the law of God.

Quốc gia vĩ đại nhất và được ưu đãi nhất trên mặt đất là Hợp Chúng Quốc Hoa Kỳ. Sự Quan Phòng nhân hậu đã che chở đất nước này và tuôn đổ trên đất nước này những phước lành quý nhất của Thiên Đàng. Tại đây, những người bị bách hại và áp bức đã tìm được nơi nương náu. Tại đây, đức tin Cơ Đốc trong sự tinh tuyền của nó đã được giảng dạy. Dân tộc này đã lãnh nhận ánh sáng lớn lao và lòng thương xót vô song. Nhưng những ân tặng ấy đã bị đáp lại bằng sự vô ơn và lãng quên Đức Chúa Trời. Đấng Vô Hạn ghi sổ với các dân tộc, và tội lỗi của họ tỷ lệ với ánh sáng mà họ đã khước từ. Hiện nay một ghi chép đáng khiếp sợ đang nằm trong sổ sách Thiên Đàng chống lại xứ sở chúng ta; nhưng tội ác sẽ làm cho thước đo gian ác của nó được lấp đầy chính là việc làm cho luật pháp của Đức Chúa Trời trở nên vô hiệu.

“Between the laws of men and the precepts of Jehovah will come the last great conflict of the controversy between truth and error. Upon this battle we are now entering,—a battle not between rival churches contending for the supremacy, but between the religion of the Bible and the religion of fable and tradition. The agencies which will unite against truth and righteousness in this contest are now actively at work.” Spirit of Prophecy, volume 4, 398.

"Giữa luật pháp của loài người và các điều răn của Đức Giê-hô-va sẽ xảy ra cuộc xung đột vĩ đại sau cùng của cuộc tranh chiến giữa lẽ thật và sai lầm. Chúng ta hiện đang bước vào trận chiến này,—một trận chiến không phải giữa các giáo hội đối địch tranh giành quyền tối thượng, nhưng giữa tôn giáo của Kinh Thánh và tôn giáo của huyền thoại và truyền thống. Những thế lực sẽ liên hiệp chống lại lẽ thật và sự công chính trong cuộc đấu tranh này hiện đang tích cực hoạt động." Tinh thần của Lời Tiên Tri, tập 4, 398.

At the Sunday law, the mark of the beast is enforced, thus “making void the law of God.” Before the Sunday law, the image of the beast is formed within the United States. The Sunday law arrives at a point in time, but the formation of the image of the beast is a period of time. That period of time is the prophetic period represented by Daniel’s lifespan as represented by the seventy years of captivity in Daniel chapter one. Those seventy years began with Jehoiakim, symbolizing when the first message was empowered on September 11, 2001, and ended with the making void the law of God, as represented by the “decree” of Cyrus.

Khi luật ngày Chủ nhật được ban hành, dấu của con thú bị áp đặt, qua đó “làm cho luật pháp của Đức Chúa Trời trở nên vô hiệu.” Trước luật ngày Chủ nhật, hình tượng của con thú được hình thành trong Hoa Kỳ. Luật ngày Chủ nhật đến tại một thời điểm, nhưng sự hình thành của hình tượng con thú là một khoảng thời gian. Khoảng thời gian đó là thời kỳ tiên tri được biểu trưng bởi cuộc đời của Đa-ni-ên, như được thể hiện qua bảy mươi năm lưu đày trong Đa-ni-ên chương một. Bảy mươi năm ấy bắt đầu với Giê-hô-gia-kim, tượng trưng cho thời điểm sứ điệp thứ nhất được gia tăng quyền năng vào ngày 11 tháng 9 năm 2001, và kết thúc với việc “làm cho luật pháp của Đức Chúa Trời trở nên vô hiệu,” được biểu trưng bởi “sắc lệnh” của Si-ru.

The history of Daniel’s prophetic life of seventy years is symbolic of several lines of prophecy. It represents the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. It represents a three-step testing process that is illustrated in the three angels of Revelation fourteen, and represents the structure of the Hebrew word “truth.” It represents the purification of the sons of Levi that is accomplished by the messenger of the covenant. It is represented by Christ twice cleansing the temple. It is represented by the progressive apostasy within Jerusalem in Ezekiel chapters eight and nine. It also represents the history where the image of the beast is formed in the United States.

Lịch sử về đời sống tiên tri kéo dài bảy mươi năm của Đa-ni-ên mang tính biểu tượng cho nhiều mạch lời tiên tri. Nó tượng trưng cho thời kỳ đóng ấn của một trăm bốn mươi bốn nghìn. Nó tượng trưng cho một quá trình thử thách gồm ba bước được minh họa qua ba thiên sứ của Khải Huyền đoạn 14, và tượng trưng cho cấu trúc của từ "lẽ thật" trong tiếng Hê-bơ-rơ. Nó tượng trưng cho sự thanh luyện các con cái Lê-vi do sứ giả của giao ước thực hiện. Nó được biểu thị qua việc Đấng Christ hai lần thanh tẩy đền thờ. Nó được thể hiện qua sự bội đạo ngày càng gia tăng trong Giê-ru-sa-lem trong sách Ê-xê-chi-ên đoạn 8 và 9. Nó cũng tượng trưng cho giai đoạn lịch sử khi hình tượng của con thú được hình thành tại Hoa Kỳ.

The image of the beast is also represented by the fornication of Jezebel with Ahab, the fornication of Herod with Herodias, the golden calf of Aaron’s rebellion, the two counterfeit worship temples of Jeroboam located in Bethel and Dan, the prophets of Baal and the prophets of Ashtaroth in the story of Mount Carmel. The only definition of the image of the beast in the writings of Ellen White is the combination of church and state, with the church in control of the relationship. That issue of a church ruling over the state is the essence of what the sacred document, which is the Constitution of the United States, was designed to guard against. When the principle of the separation of church and state is discarded by the earth beast at the soon-coming Sunday law, the completed union of church and state in the United States will be accomplished.

Ảnh tượng của con thú cũng được tượng trưng bởi sự tà dâm của Giê-sa-bên với A-háp, sự tà dâm của Hê-rốt với Hê-rô-đia, con bò vàng trong sự phản nghịch của A-rôn, hai đền thờ thờ phượng giả mạo của Giê-rô-bô-am đặt tại Bê-tên và Đan, các tiên tri của Ba-anh và các tiên tri của Astarốt trong câu chuyện núi Cạt-mên. Định nghĩa duy nhất về ảnh tượng của con thú trong các trước tác của Ellen White là sự kết hợp giữa giáo hội và nhà nước, trong đó giáo hội kiểm soát mối quan hệ. Vấn đề một giáo hội cai trị nhà nước chính là điều cốt lõi mà văn kiện thiêng liêng, tức Hiến pháp Hoa Kỳ, được soạn thảo nhằm ngăn chặn. Khi nguyên tắc phân ly giữa giáo hội và nhà nước bị con thú lên từ đất loại bỏ khi luật Chủ nhật sắp ban hành, sự hợp nhất trọn vẹn giữa giáo hội và nhà nước tại Hoa Kỳ sẽ được thiết lập.

From September 11, 2001 until the Sunday law in the United States there is a visual test, which is based upon students of prophecy recognizing the formation of the image of the beast. We are now at the very end of that process. In the process of forming the image of the beast there are several movements that contribute to the full development at the Sunday law, where the mark of the beast is enforced. There are political movements, religious movements, social movements and financial movements. Notice the events that are referenced in connection with the formation of the image of the beast in the following passage.

Từ ngày 11 tháng 9 năm 2001 cho đến khi có luật Chủ nhật tại Hoa Kỳ, có một phép thử hữu hình, dựa trên việc những người nghiên cứu lời tiên tri nhận ra sự hình thành của hình tượng con thú. Hiện nay chúng ta đang ở đoạn cuối cùng của tiến trình đó. Trong tiến trình hình thành hình tượng con thú, có một số phong trào góp phần vào sự phát triển trọn vẹn tại thời điểm luật Chủ nhật, khi dấu của con thú được áp đặt. Có các phong trào chính trị, tôn giáo, xã hội và tài chính. Hãy lưu ý những sự kiện được nhắc đến liên quan đến sự hình thành của hình tượng con thú trong đoạn sau.

“Already preparations are advancing, and movements are in progress, which will result in making an image to the beast. Events will be brought about in the earth’s history that will fulfill the predictions of prophecy for these last days” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 976.

Những sự chuẩn bị đã và đang được xúc tiến, các phong trào đang diễn ra; tất cả sẽ đưa đến việc lập nên một hình tượng cho con thú. Những biến cố sẽ xảy ra trong lịch sử thế gian để ứng nghiệm những lời tiên tri về những ngày sau rốt này.

The formation of the image of the beast involves an advancing preparation that includes “events” and “movements,” both in the plural. The history represented by Daniel’s seventy years of captivity began with Jehoiakim, and ended with the decree of Cyrus. Jesus illustrates the end of a thing with the beginning of a thing, and there is a “decree” that represents the beginning of the period that Daniel’s seventy prophetic years typifies. That “decree” was the USA Patriot Act, which was publicly premised upon the attack of Islam of the third woe. But unlike the dictatorial executive orders of Abraham Lincoln in the Civil War, or Franklin Roosevelt in World War Two, the Patriot Act is still in force, and will most likely be reinforced and strengthened as hostilities with global Islam increase. The executive orders of both the Civil and Second World War ended with the end of hostilities, but there will be no end of hostilities with global Islam, but rather, escalating terror attacks around the world.

Việc hình thành hình ảnh của con thú bao gồm một sự chuẩn bị đang tiến triển, trong đó có các “sự kiện” và các “phong trào”, đều ở số nhiều. Lịch sử được biểu trưng bởi bảy mươi năm lưu đày của Đa-ni-ên bắt đầu với Giê-hô-gia-kim và kết thúc với sắc lệnh của Cyrus. Chúa Giê-xu minh họa sự kết thúc của một sự việc bằng sự khởi đầu của nó, và có một “sắc lệnh” đại diện cho sự khởi đầu của giai đoạn mà bảy mươi năm tiên tri của Đa-ni-ên tiêu biểu. “Sắc lệnh” đó là Đạo luật Yêu nước của Hoa Kỳ (USA Patriot Act), vốn được công khai dựa trên cuộc tấn công của Hồi giáo thuộc tai họa thứ ba. Nhưng khác với các sắc lệnh hành pháp mang tính độc đoán của Abraham Lincoln trong Nội chiến, hoặc của Franklin Roosevelt trong Thế chiến thứ hai, Đạo luật Yêu nước vẫn đang có hiệu lực và rất có khả năng sẽ được củng cố, tăng cường khi sự thù địch với Hồi giáo toàn cầu gia tăng. Các sắc lệnh hành pháp của cả thời Nội chiến lẫn Thế chiến thứ hai đã chấm dứt khi các cuộc thù địch chấm dứt, nhưng sẽ không có sự chấm dứt thù địch với Hồi giáo toàn cầu; trái lại, các cuộc tấn công khủng bố sẽ leo thang trên khắp thế giới.

There are two primary legal philosophies within Western culture. English Law and Roman Law. The premise of English Law is that a person is innocent until proven guilty, and the premise of Roman Law is that a person is guilty until proven innocent. The USA Patriot Act is a classic example of Roman Law, and stands in direct opposition to English Law. This is one of those “events” that would be brought about in the formation of the image of the beast. If the United States is going to become the image of Catholicism, Catholic religious and political philosophy would need to be established in the United States in advance of the enforcement of the mark of the beast.

Có hai triết lý pháp luật chủ yếu trong văn hóa phương Tây: Luật Anh và Luật La Mã. Nguyên tắc của Luật Anh là một người vô tội cho đến khi bị chứng minh là có tội, còn nguyên tắc của Luật La Mã là một người có tội cho đến khi bị chứng minh là vô tội. Đạo luật PATRIOT của Hoa Kỳ là một ví dụ điển hình của Luật La Mã và đối lập trực tiếp với Luật Anh. Đây là một trong những “sự kiện” sẽ diễn ra trong quá trình hình thành hình ảnh của con thú. Nếu Hoa Kỳ sẽ trở thành hình ảnh của Công giáo, thì triết lý tôn giáo và chính trị của Công giáo cần phải được thiết lập tại Hoa Kỳ trước khi việc thực thi dấu của con thú.

“This subject is urging itself upon my mind. Consider it; for it is a matter of vast importance. With which of these two classes shall we identify our interest? We are now making our choice, and we shall soon discern between him that serveth God and him that serveth him not. Read the fourth chapter of Malachi, and think about it seriously. The day of God is right upon us. The world has converted the church. Both are in harmony, and are acting upon a short-sighted policy. Protestants will work upon the rulers of the land to make laws to restore the lost ascendency of the man of sin, who sits in the temple of God, showing himself that he is God. The Roman Catholic principles will be taken under the care and protection of the State. This national apostasy will speedily be followed by national ruin. The protest of Bible truth will be no longer tolerated by those who have made not the law of God their rule of life. Then will the voice be heard from the graves of martyrs, represented by the souls which John saw slain for the word of God and the testimony of Jesus Christ which they held; then the prayer will ascend from every true child of God, ‘It is time, Lord, for thee to work: for they have made void thy law.’” General Conference Daily Bulletin, January 1, 1900.

"Vấn đề này đang thôi thúc trong tâm trí tôi. Hãy suy xét điều ấy; vì đó là một vấn đề vô cùng quan trọng. Chúng ta sẽ gắn lợi ích của mình với nhóm nào trong hai nhóm này? Hiện nay chúng ta đang lựa chọn, và chẳng bao lâu chúng ta sẽ phân biệt được giữa người phục sự Đức Chúa Trời và kẻ không phục sự Ngài. Hãy đọc chương bốn của sách Ma-la-chi, và suy ngẫm nghiêm túc về điều đó. Ngày của Đức Chúa Trời đang ở ngay trước mắt chúng ta. Thế gian đã biến đổi hội thánh. Cả hai đang hòa hợp, và đang hành động theo một chính sách thiển cận. Những người Tin Lành sẽ vận động các nhà cai trị trong đất để ban hành luật nhằm khôi phục uy thế đã mất của người tội ác, kẻ ngồi trong đền thờ của Đức Chúa Trời, tỏ ra mình là Đức Chúa Trời. Các nguyên tắc Công giáo La Mã sẽ được Nhà nước trông nom và bảo hộ. Sự bội đạo ở tầm quốc gia này sẽ nhanh chóng kéo theo sự suy vong của quốc gia. Tiếng phản kháng của lẽ thật Kinh Thánh sẽ không còn được dung chịu bởi những kẻ không lấy luật pháp của Đức Chúa Trời làm quy tắc cho đời sống mình. Bấy giờ tiếng nói sẽ vang lên từ mồ mả các vị tử đạo, được đại diện bởi những linh hồn mà Giăng đã thấy bị giết vì lời của Đức Chúa Trời và lời chứng về Đức Chúa Jêsus Christ mà họ giữ; bấy giờ lời cầu nguyện sẽ dâng lên từ mọi con cái chân thật của Đức Chúa Trời: 'Lạy Chúa, đã đến lúc Ngài hành động, vì họ đã làm cho luật pháp của Ngài trở nên vô hiệu.'" Bản Tin Hằng Ngày của Đại Hội Đồng, ngày 1 tháng 1 năm 1900.

The previous passage marks the time when “Roman Catholic principles will be taken under the care and protection of the State,” as occurring at the Sunday law. The Sunday law is the end of the symbolic period that began on September 11, 2001. The Patriot Act at the beginning, typifies the Sunday law at the end. Two of the events that are brought about in order to form the image of the beast was the arrival of the third Woe, and the subsequent Patriot Act.

Đoạn trước ghi dấu thời điểm khi “các nguyên tắc Công giáo La Mã sẽ được Nhà nước chăm sóc và bảo vệ”, tức là tại thời điểm luật Chủ nhật. Luật Chủ nhật là điểm kết thúc của thời kỳ tượng trưng bắt đầu vào ngày 11 tháng 9 năm 2001. Đạo luật Yêu nước lúc khởi đầu tiêu biểu cho luật Chủ nhật ở phần kết. Hai trong số những sự kiện được đưa tới nhằm hình thành hình tượng của con thú là sự xuất hiện của Tai họa thứ ba và Đạo luật Yêu nước sau đó.

The formation of the image of the beast is the test where our eternal destiny will be decided, and it comes in advance of the Sunday law. At the Sunday law our probation as Seventh-day Adventists closes, and it is there that the visible seal is impressed and the ensign uplifted. The formation of the image of the beast occurs before the Sunday law, before the visible sealing, and before the close of probation.

Sự hình thành hình ảnh của con thú là thử thách mà tại đó vận mệnh đời đời của chúng ta sẽ được quyết định, và nó diễn ra trước luật ngày Chủ nhật. Khi luật ngày Chủ nhật được ban hành, thời kỳ ân điển của chúng ta với tư cách là những tín hữu Cơ Đốc Phục Lâm khép lại, và chính tại đó dấu ấn hữu hình được đóng và kỳ hiệu được giương lên. Sự hình thành hình ảnh của con thú diễn ra trước luật ngày Chủ nhật, trước sự đóng ấn hữu hình, và trước khi thời kỳ ân điển khép lại.

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. Your position is such a jumble of inconsistencies that but few will be deceived.

Chúa đã tỏ cho tôi rõ ràng rằng hình tượng của con thú sẽ được hình thành trước khi kỳ ân điển kết thúc; vì đó sẽ là cuộc thử thách lớn đối với dân sự của Đức Chúa Trời, qua đó vận mệnh đời đời của họ sẽ được định đoạt. Lập trường của bạn là một mớ lộn xộn đầy mâu thuẫn đến nỗi chỉ có rất ít người bị lừa dối.

“In Revelation 13 this subject is plainly presented; [Revelation 13:11–17, quoted].

Trong sách Khải Huyền 13, vấn đề này được trình bày một cách rõ ràng; [Khải Huyền 13:11-17, trích dẫn].

“This is the test that the people of God must have before they are sealed. All who proved their loyalty to God by observing His law, and refusing to accept a spurious sabbath, will rank under the banner of the Lord God Jehovah, and will receive the seal of the living God. Those who yield the truth of heavenly origin and accept the Sunday sabbath, will receive the mark of the beast” Manuscript Releases, volume 15, 15.

"Đây là thử thách mà dân sự của Đức Chúa Trời phải trải qua trước khi họ được ấn chứng. Tất cả những ai chứng tỏ lòng trung thành với Đức Chúa Trời bằng cách tuân giữ luật pháp của Ngài và từ chối chấp nhận một ngày Sa-bát giả mạo, sẽ đứng vào hàng ngũ dưới ngọn cờ của Đức Chúa Trời Giê-hô-va và sẽ nhận ấn của Đức Chúa Trời hằng sống. Những ai từ bỏ lẽ thật có nguồn gốc từ trời và chấp nhận ngày Sa-bát Chủ nhật sẽ nhận lấy dấu của con thú" Manuscript Releases, tập 15, 15.

The period of time for the formation of the image of the beast was represented by Daniel’s seventy years of captivity. Daniel first passed the test of fearing God, by choosing to eat only God’s food. Daniel’s first test was a dietary test. Daniel’s second test was a visual test that occurred at the end of a testing period of ten days of eating God’s diet, as opposed to eating the diet of Babylon. The success of that diet was manifested in Daniel’s physical appearance. The second test is a visual test. The first test is a dietary test. Daniel manifested his faith, and passed the first test, but in the second test, Daniel could not see in advance if he was going to appear “fatter and fairer” than those who ate Babylon’s diet. There are always people who look tremendous, but eat garbage, and there are conscientious health reformers that look like walking death.

Khoảng thời gian hình thành hình tượng của con thú được tiêu biểu bởi bảy mươi năm lưu đày của Đa-ni-ên. Đa-ni-ên trước hết đã vượt qua bài thử về sự kính sợ Đức Chúa Trời bằng cách chọn chỉ ăn thức ăn của Đức Chúa Trời. Bài thử thứ nhất của Đa-ni-ên là bài thử về chế độ ăn uống. Bài thử thứ hai của Đa-ni-ên là bài thử bằng mắt, diễn ra vào cuối thời kỳ thử nghiệm mười ngày ăn theo chế độ của Đức Chúa Trời, trái ngược với chế độ ăn của Ba-by-lôn. Sự thành công của chế độ ăn đó được bày tỏ nơi vẻ bề ngoài của Đa-ni-ên. Bài thử thứ hai là bài thử bằng mắt. Bài thử thứ nhất là bài thử về chế độ ăn uống. Đa-ni-ên đã bày tỏ đức tin và vượt qua bài thử thứ nhất; nhưng ở bài thử thứ hai, Đa-ni-ên không thể biết trước liệu mình sẽ trông “béo tốt và đẹp đẽ hơn” so với những người ăn chế độ của Ba-by-lôn hay không. Vẫn luôn có những người trông rất tuyệt nhưng lại ăn rác rưởi, và cũng có những người cải cách sức khỏe tận tâm nhưng trông như cái chết biết đi.

The exercise of Daniel’s self-discipline and faith in the first test is what carried him through the second test, though the outcome of the second testing period was clouded in “darkness”. The Millerites who ate the little book on August 11, 1840, thereafter glorified God in the proclamation of the Midnight Cry message as the message swept over the land as a tidal wave. The second test is a visual test, which is preceded by a literal and spiritual dietary test and then followed by a prophetic litmus test. The second test requires a visual demonstration of the faith that was professed in the first test.

Việc Đa-ni-ên thực hành sự tự kỷ luật và đức tin trong bài thử thứ nhất chính là điều đã đưa ông vượt qua bài thử thứ hai, mặc dù kết quả của giai đoạn thử nghiệm thứ hai bị che phủ trong "bóng tối". Những người theo Miller, sau khi ăn quyển sách nhỏ vào ngày 11 tháng 8 năm 1840, đã tôn vinh Đức Chúa Trời trong sự công bố sứ điệp Tiếng Kêu Nửa Đêm khi sứ điệp ấy lan tràn khắp xứ như một làn triều dâng. Bài thử thứ hai là một bài thử trực quan, được mở đầu bởi một bài thử về ăn uống theo nghĩa đen lẫn thuộc linh và tiếp theo là một phép thử then chốt mang tính tiên tri. Bài thử thứ hai đòi hỏi một minh chứng hữu hình cho đức tin đã được tuyên xưng trong bài thử thứ nhất.

Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. For by it the elders obtained a good report. Hebrews 11:1, 2.

Đức tin là sự bảo đảm cho những điều chúng ta hy vọng, là bằng chứng về những điều không thấy. Vì nhờ đó, các bậc tiền bối đã nhận được lời chứng tốt. Hê-bơ-rơ 11:1, 2.

Daniel chapter two is a visual test, that is only successfully accomplished if the diet that was selected in the first test is actively applied to the testing process.

Chương hai của sách Daniel là một bài kiểm tra trực quan, chỉ thành công nếu chế độ ăn đã được chọn trong bài kiểm tra đầu tiên được áp dụng chủ động vào quá trình kiểm tra.

For the vision is yet for an appointed time, but at the end it shall speak, and not lie: though it tarry, wait for it; because it will surely come, it will not tarry. Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. Habakkuk 2:3, 4.

Vì khải tượng còn đợi đến kỳ đã định, nhưng đến cuối cùng nó sẽ tỏ ra và không sai dối; dẫu nó chậm trễ, hãy chờ đợi nó, vì chắc chắn nó sẽ đến, sẽ không chậm trễ. Kìa, linh hồn kẻ kiêu ngạo không ngay thẳng trong người ấy; nhưng người công chính sẽ sống bởi đức tin của mình. Ha-ba-cúc 2:3, 4.

The outcome of the second test is left in darkness in order to demonstrate if the professed faith of the first test was a genuine faith.

Kết quả của phép thử thứ hai được giữ trong bóng tối để chứng tỏ liệu đức tin được tuyên xưng trong phép thử thứ nhất có phải là đức tin chân thật hay không.

“The special light given to John which was expressed in the seven thunders was a delineation of events which would transpire under the first and second angels’ messages. It was not best for the people to know these things, for their faith must necessarily be tested. In the order of God most wonderful and advanced truths would be proclaimed. The first and second angels’ messages were to be proclaimed, but no further light was to be revealed before these messages had done their specific work.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 7, 971.

Ánh sáng đặc biệt được ban cho Giăng, được bày tỏ qua bảy tiếng sấm, là sự phác họa những biến cố sẽ diễn ra dưới sứ điệp của thiên sứ thứ nhất và thứ hai. Không phải là điều tốt nhất cho dân sự biết những điều này, vì đức tin của họ nhất thiết phải được thử nghiệm. Theo trật tự của Đức Chúa Trời, những lẽ thật kỳ diệu và cao hơn sẽ được công bố. Sứ điệp của thiên sứ thứ nhất và thứ hai phải được rao giảng, nhưng sẽ không có ánh sáng nào thêm được bày tỏ trước khi các sứ điệp này đã làm xong công việc riêng biệt của chúng. Bình luận Kinh Thánh Cơ Đốc Phục Lâm Ngày Thứ Bảy, tập 7, 971.

It is divinely fitting that Daniel chapter two, is based upon an image, for it represents the test of the image of the beast. Those students of prophecy that recognized September 11, 2001 as a fulfillment of prophecy, symbolically ate the hidden book. They were then led back to the old paths of Adventism as they appear on the pioneer 1843 and 1850 Charts. The old paths identified the movement of the first angel, which they then were led to understand represented the movement of the third angel. All the precious revelations that they were led to understand came about by the understanding of the prophetic methodology that they received. That methodology was typified by the methodology of William Miller, that was confirmed when the first message of his history was empowered on August 11, 1840.

Thật là phù hợp một cách thiêng liêng rằng Đa-ni-ên chương hai được dựa trên một hình tượng, vì nó tượng trưng cho sự thử thách liên quan đến hình tượng của con thú. Những người nghiên cứu lời tiên tri, những người đã nhận ra ngày 11 tháng 9 năm 2001 là sự ứng nghiệm của lời tiên tri, đã, theo nghĩa biểu tượng, ăn cuốn sách ẩn giấu. Rồi họ được dẫn trở lại các nẻo xưa của Phong trào Cơ Đốc Phục Lâm, như chúng được trình bày trên các Biểu đồ tiên phong năm 1843 và 1850. Những nẻo xưa ấy xác định phong trào của thiên sứ thứ nhất, và rồi họ được dẫn dắt để hiểu rằng điều đó đại diện cho phong trào của thiên sứ thứ ba. Tất cả những sự mặc khải quý báu mà họ được dẫn dắt để hiểu đã đến qua sự hiểu biết về phương pháp luận tiên tri mà họ nhận lãnh. Phương pháp luận ấy được tiêu biểu bởi phương pháp luận của William Miller, và nó đã được xác nhận khi sứ điệp thứ nhất trong lịch sử của ông được thêm năng quyền vào ngày 11 tháng 8 năm 1840.

In the year 1840 another remarkable fulfillment of prophecy excited widespread interest. two years before, Josiah Litch, one of the leading ministers preaching the second advent, published an exposition of Revelation 9, predicting the fall of the Ottoman Empire. According to his calculations, this power was to be overthrown . . . on the 11th of August, 1840, when the Ottoman power in Constantinople may be expected to be broken. And this, I believe, will be found to be the case.’

"Vào năm 1840, một sự ứng nghiệm đáng chú ý khác của lời tiên tri đã khơi dậy sự quan tâm rộng rãi. Hai năm trước đó, Josiah Litch, một trong những mục sư hàng đầu rao giảng về sự tái lâm, đã xuất bản một bản luận giải về Khải Huyền chương 9, dự đoán sự sụp đổ của Đế quốc Ottoman. Theo tính toán của ông, quyền lực này sẽ bị lật đổ . . . vào ngày 11 tháng 8 năm 1840, khi quyền lực Ottoman tại Constantinople được kỳ vọng sẽ bị phá vỡ. Và điều này, tôi tin rằng, sẽ tỏ ra là đúng.'"

“At the very time specified, Turkey, through her ambassadors, accepted the protection of the allied powers of Europe, and thus placed herself under the control of Christian nations. The event exactly fulfilled the prediction. When it became known, multitudes were convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and a wonderful impetus was given to the advent movement. Men of learning and position united with Miller, both in preaching and in publishing his views, and from 1840 to 1844 the work rapidly extended.” The Great Controversy, 334, 335.

Đúng vào thời điểm đã định, Thổ Nhĩ Kỳ, thông qua các đại sứ của mình, đã chấp nhận sự bảo hộ của các cường quốc đồng minh ở châu Âu, và như thế tự đặt mình dưới sự kiểm soát của các quốc gia Kitô giáo. Sự kiện ấy đã ứng nghiệm chính xác lời tiên đoán. Khi việc đó được biết đến, đông đảo người đã tin chắc về tính đúng đắn của các nguyên tắc giải nghĩa tiên tri do Miller và các cộng sự của ông áp dụng, và phong trào chờ đợi sự tái lâm nhận được một động lực kỳ diệu. Những người có học thức và địa vị đã hợp tác với Miller, cả trong việc rao giảng lẫn việc xuất bản các quan điểm của ông, và từ năm 1840 đến năm 1844, công việc ấy nhanh chóng được mở rộng. Cuộc Tranh Luận Vĩ Đại, 334, 335.

When men accepted September 11, 2001, as a fulfillment of prophecy, they were also “convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by” Future for America. The angel had descended with the hidden book and commanded those that would eat, to eat. The prophetic logic contained within the little book of the Millerite history, and the hidden book of our current history, is required to safely navigate the test of the formation of the image of the beast. But after eating, or assimilation of the prophetic methodology, the student must thereafter manifest a visual confirmation of what he had previously eaten. That act of faith must be manifested by a test which is navigated with an outcome that is “dark”.

Khi con người chấp nhận ngày 11 tháng 9 năm 2001 như là sự ứng nghiệm của lời tiên tri, họ cũng "bị thuyết phục về tính đúng đắn của các nguyên tắc giải thích tiên tri do Future for America chấp nhận". Thiên sứ đã giáng xuống với quyển sách ẩn giấu và truyền cho những ai sẽ ăn thì hãy ăn. Lý luận tiên tri chứa trong quyển sách nhỏ của lịch sử Millerite và quyển sách ẩn giấu của lịch sử hiện tại của chúng ta là điều cần thiết để vượt qua một cách an toàn bài thử thách về sự hình thành ảnh tượng của con thú. Nhưng sau khi ăn, tức là tiếp thu phương pháp luận tiên tri, người học sau đó phải bày tỏ một sự xác nhận bằng mắt thấy về những gì mình đã ăn trước đó. Hành động của đức tin đó phải được bày tỏ bằng một bài thử thách được vượt qua với một kết quả "tối tăm".

The prophetic rules of William Miller in the history of the first angel, combined with the prophetic keys that were established in the history of the third angel, allows students of prophecy to recognize that each of the three angels of Revelation fourteen brought with them a message in a little book that was to be eaten. The methodology they chose to eat allows those students to then see that when the angel of Revelation eighteen descended on September 11, 2001, he had a book that must be eaten in his hand, though it is not directly addressed in chapter eighteen.

Những quy tắc tiên tri của William Miller trong lịch sử của thiên sứ thứ nhất, kết hợp với những chìa khóa tiên tri được thiết lập trong lịch sử của thiên sứ thứ ba, cho phép những người nghiên cứu lời tiên tri nhận ra rằng mỗi vị trong ba thiên sứ của Khải Huyền 14 đều mang theo một sứ điệp trong một quyển sách nhỏ phải được ăn. Cách thức họ chọn để ăn cho phép những người ấy thấy rằng, khi thiên sứ của Khải Huyền 18 giáng xuống vào ngày 11 tháng 9 năm 2001, trong tay vị ấy có một quyển sách phải được ăn, mặc dù điều này không được đề cập trực tiếp trong chương 18.

The angel had a hidden book in his hand. That prophetic logic is what Daniel represents when he chose to reject Babylonian food. That prophetic logic is what is necessary in order to see the formation of the image of the beast, for though we have been informed that there are “movements” and “events” that will be brought about in forming the image of the beast, we have also been informed that the movement for Sunday legislation is going on in “darkness.” We must have spiritual “night vision goggles” to be able to see their movements in the dark, for it is the formation of the image, but it is formed in “darkness”. It will only be recognized by the prophetic rules that the student of prophecy accepted when he recognized September 11, 2001, as a fulfillment of the arrival of the third Woe.

Thiên sứ có một cuốn sách giấu trong tay. Lý lẽ tiên tri ấy là điều Đa-ni-ên thể hiện khi ông chọn khước từ thức ăn của Ba-by-lôn. Chính lý lẽ tiên tri ấy là điều cần thiết để thấy sự hình thành của hình ảnh của con thú, vì dẫu chúng ta đã được cho biết rằng có những "phong trào" và "sự kiện" sẽ được gây ra trong quá trình hình thành hình ảnh của con thú, chúng ta cũng đã được cho biết rằng phong trào vận động luật Chủ nhật đang diễn ra trong "bóng tối". Chúng ta phải có "kính nhìn đêm" thuộc linh để có thể thấy các động thái của họ trong bóng tối, vì đó là sự hình thành của hình ảnh ấy, nhưng nó được hình thành trong "bóng tối". Nó chỉ có thể được nhận ra nhờ các quy tắc tiên tri mà người học lời tiên tri đã chấp nhận khi ông nhận ra ngày 11 tháng 9 năm 2001 là sự ứng nghiệm của sự xuất hiện của Tai họa thứ ba.

“God has revealed what is to take place in the last days, that His people may be prepared to stand against the tempest of opposition and wrath. Those who have been warned of the events before them are not to sit in calm expectation of the coming storm, comforting themselves that the Lord will shelter His faithful ones in the day of trouble. We are to be as men waiting for their Lord, not in idle expectancy, but in earnest work, with unwavering faith. It is no time now to allow our minds to be engrossed with things of minor importance. While men are sleeping, Satan is actively arranging matters so that the Lord’s people may not have mercy or justice. The Sunday movement is now making its way in darkness. The leaders are concealing the true issue, and many who unite in the movement do not themselves see whither the undercurrent is tending. Its professions are mild and apparently Christian, but when it shall speak it will reveal the spirit of the dragon. It is our duty to do all in our power to avert the threatened danger. We should endeavor to disarm prejudice by placing ourselves in a proper light before the people. We should bring before them the real question at issue, thus interposing the most effectual protest against measures to restrict liberty of conscience. We should search the Scriptures and be able to give the reason for our faith. Says the prophet: ‘The wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand.’” Testimonies, volume 5, 452.

Đức Chúa Trời đã bày tỏ những điều sẽ xảy ra trong những ngày sau rốt, để dân Ngài được chuẩn bị đứng vững trước cơn bão tố của sự chống đối và cơn thịnh nộ. Những người đã được cảnh báo về các biến cố ở phía trước không được ngồi yên bình chờ đợi cơn bão sắp đến, tự an ủi rằng Chúa sẽ che chở những người trung tín của Ngài trong ngày hoạn nạn. Chúng ta phải như những người đợi Chúa mình, không phải trong sự mong đợi biếng nhác, nhưng trong công việc sốt sắng, với đức tin không lay chuyển. Bây giờ không phải là lúc để tâm trí chúng ta bị cuốn vào những điều thứ yếu. Trong khi người ta đang ngủ, Sa-tan đang tích cực sắp đặt mọi việc để dân của Chúa không có lòng thương xót hay công lý. Phong trào Ngày Chủ nhật hiện đang tiến bước trong bóng tối. Các lãnh đạo đang che giấu vấn đề thật sự, và nhiều người hiệp vào phong trào cũng tự họ không thấy dòng chảy ngầm đang hướng về đâu. Những lời tuyên xưng của nó thì ôn hòa và bề ngoài có vẻ Cơ Đốc, nhưng khi nó lên tiếng, nó sẽ bộc lộ tinh thần của con rồng. Bổn phận của chúng ta là làm hết mọi điều trong khả năng để ngăn chặn mối nguy đang đe dọa. Chúng ta nên nỗ lực hóa giải thành kiến bằng cách trình bày đúng đắn về chính mình trước dân chúng. Chúng ta nên đưa ra trước họ vấn đề thật sự đang được đặt ra, qua đó nêu lên sự phản đối hữu hiệu nhất đối với những biện pháp nhằm hạn chế tự do lương tâm. Chúng ta nên tra xét Kinh Thánh và có thể đưa ra lý do cho đức tin của mình. Nhà tiên tri nói: “Kẻ ác sẽ làm điều ác; chẳng ai trong bọn ác sẽ hiểu biết; nhưng người khôn ngoan sẽ hiểu biết.” Lời chứng, tập 5, trang 452.

Daniel represents the “wise” who can see the movement for Sunday legislation, even though it is going on in “darkness.” He can do so, for he passed the dietary test, before the visual test. The visual test of the formation of the image of the beast takes place in “darkness.”

Daniel đại diện cho những người "khôn ngoan" có thể nhìn thấy phong trào nhằm ban hành luật Chủ nhật, dù nó đang diễn ra trong "bóng tối". Ông có thể làm như vậy vì ông đã vượt qua kỳ thử thách về ăn uống trước khi đến kỳ thử thách về thị giác. Kỳ thử thách về thị giác về sự hình thành hình tượng của con thú diễn ra trong "bóng tối".

We will begin our consideration of Daniel chapter two as the second angel’s message in the next article.

Chúng ta sẽ bắt đầu xem xét chương hai sách Đa-ni-ên như sứ điệp của thiên sứ thứ hai trong bài viết tiếp theo.

And I will bring the blind by a way that they knew not; I will lead them in paths that they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them. Isaiah 42:16.

Ta sẽ dẫn kẻ mù đi trên con đường họ chưa biết; Ta sẽ dẫn họ đi trên những lối họ chưa từng biết. Ta sẽ biến bóng tối trước mặt họ thành ánh sáng, và làm cho những nẻo quanh co trở nên thẳng. Ta sẽ làm những điều ấy cho họ và không bỏ rơi họ. Ê-sai 42:16.