Inspiration is clear that chapter three of Daniel, represents the Sunday law in the United States. In Isaiah chapter twenty-three, the whore of Tyre, who commits fornication with the kings of the earth, is the whore of Revelation that commits fornication with the kings of the earth. In Revelation seventeen, that whore has Babylon the Great written on her forehead.
靈感明白指出,但以理書第三章所表明个,就係美國个星期日法。㧗以賽亞書第二十三章裡,推羅个淫婦,佢同地上个君王行淫,也就係啟示錄裡同地上个君王行淫个該個淫婦。㧗啟示錄第十七章,該個淫婦額上寫牢「大巴比倫」。
And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. Revelation 17:4, 5.
个妇人穿了紫色佮朱红色个衣裳,身浪用金子、宝石佮珍珠妆饰,手里拿一只金杯,里向盛满了可憎之物并伊淫乱个污秽;伊额骨头浪写着一个名号:奥秘哉,大巴比伦,地上淫妇佮一切可憎之物个母。启示录 17:4, 5。
Before 1950, English dictionaries correctly identified the woman represented in these two verses, as the Roman Catholic church. The whole world knew after the Dark Ages of Catholic persecutions that were accomplished from 538 through 1798; that the Roman church was the whore who commits fornication with the kings of the earth. The Declaration of Independence was designed as a rejection of the rule of Catholicism and also the rule of the earthly kings that had formed unholy relationships with the whore. Isaiah chapter twenty-three, identifies that the whore would be forgotten. You would never find the definition of the whore of Revelation seventeen as the Catholic church in any modern search engines, for God’s Word never fails, and God’s Word states that she would be forgotten.
1950年之前,英语词典侪正确指出,箇两节经文里所表明个女人,就是罗马天主教会。天主教自538年到1798年所实行个逼迫,经历黑暗时代以后,全世界侪晓得:罗马教会就是同地上列王行淫个淫妇。《独立宣言》个制定,原是为着拒绝天主教主义个统治,也拒绝那些同箇淫妇结成不圣洁关系个地上诸王个统治。以赛亚书第二十三章指出,箇淫妇会被遗忘。阿拉决弗会勒任何现代搜索引擎里寻着《启示录》第十七章个淫妇被定义为天主教会,因为上帝个话语永弗落空,而上帝个话语说明,伊会被遗忘。
And it shall come to pass in that day, that Tyre shall be forgotten seventy years, according to the days of one king: after the end of seventy years shall Tyre sing as an harlot. Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered. And it shall come to pass after the end of seventy years, that the Lord will visit Tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth. And her merchandise and her hire shall be holiness to the Lord: it shall not be treasured nor laid up; for her merchandise shall be for them that dwell before the Lord, to eat sufficiently, and for durable clothing. Isaiah 23:15–18.
到該日,推羅必被忘記七十年,正如一王在位个年日一樣;七十年滿了之後,推羅必要像娼妓唱歌一樣。忘記个娼妓啊,拿起琴來,繞城而行;彈出美妙个曲調,多唱幾首歌,好叫人再想起儂來。七十年滿了之後,耶和華必眷顧推羅,伊就要再得伊个雇價,並且要同地面上萬國个列邦行淫。伊个貨財同伊个雇價,卻要歸耶和華為聖;弗得積攢,也弗得收藏,因為伊个貨財要歸與住在耶和華面前个人,叫伊拉吃得飽足,也有耐久个衣裳。以賽亞書 23:15–18.
God’s Word never fails, and since 1798, the whore has been forgotten, but in the last days she will be remembered. She is remembered when God’s seventh-day Sabbath is attacked, and it is the one commandment of the Ten Commandments, that was always to be remembered. She is remembered when she takes her harp, travels around the city and makes sweet melodies and many songs. She sings her songs at the end of seventy years, that are the days of one king. A king, according to Daniel chapter two, is a kingdom.
上帝个道从来弗会落空;自 1798 年以来,搿个淫妇已经被人忘记,弗过到末后个日子,伊还要被记起。每逢上帝第七日安息日受着攻击个辰光,伊就被记起;而十条诫命当中,安息日诫命正是一直应当记念个惟一一条诫命。伊拿起伊个琴,周行城中,奏出柔美个乐音,唱出许多歌;到七十年个末了,伊便唱伊个歌,而搿七十年就是一个王个日子。照《但以理书》第二章来看,一个王就是一个国。
And wheresoever the children of men dwell, the beasts of the field and the fowls of the heaven hath he given into thine hand, and hath made thee ruler over them all. Thou art this head of gold. Daniel 2:38.
凡世人所居之處,田野个走獸搭天空个飛鳥,伊攏交付勒儂个手裡,還立儂做佢拉眾个主宰。儂就是該個金頭。Daniel 2:38.
A “head,” or a “king” are both symbols of a kingdom. The kingdom that is represented by the “days of one king,” is the United States. The United States began its prophetic rule as the earth beast when the deadly wound was delivered to the whore of Babylon in 1798. It continues as the sixth kingdom of Bible prophecy until the Sunday law. The literal kingdom of Bible prophecy that actually ruled for seventy years was Babylon.
“一箇頭”,抑或“一位王”,兩者攏是一个國度个表號。由“一位王个日子”所表明个國度,就是美利堅合眾國。美利堅合眾國自一七九八年巴比倫淫婦受着致命个傷个辰光,作爲地獸開始其預言中个統治。伊一直作爲《聖經》預言个第六個國度,直到星期日法。實際統治了七十年个《聖經》預言中个字面國度,乃是巴比倫。
Behold, I will send and take all the families of the north, saith the Lord, and Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and will bring them against this land, and against the inhabitants thereof, and against all these nations round about, and will utterly destroy them, and make them an astonishment, and an hissing, and perpetual desolations. Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle. And this whole land shall be a desolation, and an astonishment; and these nations shall serve the king of Babylon seventy years. And it shall come to pass, when seventy years are accomplished, that I will punish the king of Babylon, and that nation, saith the Lord, for their iniquity, and the land of the Chaldeans, and will make it perpetual desolations. Jeremiah 25:9–12.
望哪,我要差遣人去召北方格一切宗族,这是耶和华讲个;并召巴比伦王尼布甲尼撒——我个仆人——来攻击者块地,攻击住勒其间个人,并攻击四围者一切列国;我要将伊拉尽行灭绝,使伊拉成为惊骇、嗤笑,并永远荒凉。并且,我要从伊拉当中除去欢喜个声音、快乐个声音、新郎个声音、新妇个声音、磨盘个响声,并灯火个光。者全地要成为荒凉、成为惊骇;者些列国要服事巴比伦王七十年。到七十年满足个辰光,我要因伊拉个罪孽刑罚巴比伦王并者国,也刑罚迦勒底人之地;这是耶和华讲个;我必使其成为永远荒凉。耶利米书 25:9–12。
Literal Babylon ruled for seventy years, typifying the kingdom in the last days which will reign for seventy symbolic years. Nebuchadnezzar, the king of Babylon, attacked Judah three times. The first attack was against Jehoiakim, and the seventy years of Jeremiah’s prophecy then began. It ended with the death of Belshazzar, when God punished “the king of Babylon,” as he had punished king Jehoiakim in the beginning of the seventy years. The prophetic kingdom that is represented as “days of one king” (one kingdom) as “seventy years” was Babylon, and the kingdom of Bible prophecy that rules for the seventy symbolic years during the time when the whore of Tyre is forgotten, is the earth beast of Revelation thirteen. The transition from the fifth to sixth kingdom of Bible prophecy in 1798, is part of the truth that John is illustrating in Revelation chapter thirteen.
字面个巴比伦统治了七十年,预表末后日子里一个将要执政七十个象征之年个国度。巴比伦王尼布甲尼撒三次攻打犹大。头一遭攻击是对约雅敬;耶利米预言个七十年就从辰光开始。到伯沙撒死脱个辰光,这七十年才结束;彼时上帝刑罚“巴比伦王”,正如伊拉七十年开头辰光刑罚约雅敬王一样。先知预言里,所表明为“一个王个日子”(一个国度)即“七十年”个国度,是巴比伦;而圣经预言中,在推罗个淫妇被遗忘个期间统治七十个象征之年个国度,就是《启示录》第十三章里个地兽。公元一七九八年,圣经预言里从第五个国度转到第六个国度个转换,就是约翰在《启示录》第十三章所阐明个真理个一部分。
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. . . . And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:1, 11.
我立勒海沙滩浪,看见有一只兽从海里升起来,有七个头、十只角;角上有十个冠冕,头上有亵渎个名号……我又看见另有一只兽从地里升起来;伊有两只角,像羊羔一样,说话却像龙。《启示录》13:1, 11
The seashore which John stood upon in Revelation chapter thirteen, represents 1798.
《啟示錄》第十三章裡約翰所立个海邊,表明一七九八年。
“At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.
「勒教皇權勢體力被剝奪、迫得停止逼迫個辰光,約翰看見一種新個權勢興起,應和龍個聲音,並且繼續推行同樣殘酷褻瀆個工作。這種權勢,就是末了一個要向教會同上帝個律法爭戰個勢力,乃是用一隻有羔羊般兩隻角個獸來表明。前頭個獸攏是從海裡起來個;獨有這一隻是從地上起來,表示伊所象徵個國家係平和興起个——美利堅合眾國。」《Signs of the Times》,1910年2月8號。
The beast from the sea was divided by the sand of the sea from the beast of the earth. The fifth kingdom of Bible prophecy in 1798 (the seashore), represented past history, and the sixth kingdom was future history. The Millerites did not see this truth. William Miller was given insight into the dragon power of paganism and its relationship with the following kingdom represented as the beast of Catholicism. Revelation thirteen, opens up the story of the false prophet, that is the third of the three powers which lead the world to Armageddon. The story begins on the seashore of 1798.
对咾从海里向个兽,借着海滩,同地上个兽分开来。圣经预言里向第五个国度,喺一七九八年(海边)所表明个,代表过去个历史;第六个国度,乃是将来个历史。米勒派并呒没看见个项真理。威廉·米勒蒙赐亮光,得以晓得异教主义个龙权势,以及伊同随后个国度之间个关系;个随后个国度,就是用天主教个兽来表明个。启示录第十三章展开假先知个故事;假先知就是引领世界走向哈米吉多顿个三个权势里向第三个。个故事起首于一七九八年个海边。
The United States begins its history with the symbolism of the lamb, but ends its history speaking as a dragon. The history of the symbolic seventy years of the reign of the earth beast is represented in one verse, in chapter thirteen of Revelation, for the verse identifies both the beginning and ending of the earth beast in the same sentence.
美利坚合众国伊起头个历史,系以羔羊个表号起首;然而到末了,却发声像龙。预表性个七十年、就是地兽掌权个年日,其历史在《启示录》第十三章一节经文里就受着代表,因为该节经文在同一句里,同时指明了地兽个起头搭终局。
And I beheld another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb, and he spake as a dragon. Revelation 13:11.
我又看见另有一只兽从地里上来;伊有两只角,像羊羔个角;伊讲起话来却像龙。《启示录》13:11
When the United States speaks as a dragon, it passes the Sunday law. Before it accomplishes the enforcement of Sunday worship the apostate churches of Protestantism will come together and take political control of the apostate government, as they form the image of the beast. When inspiration identifies (and it does so repeatedly), that Nebuchadnezzar’s dedication service of the golden image represents the Sunday law, it is marking the end of the seventy symbolic years of the earth beast. Daniel chapters one through three, represent the three angels’ messages of Revelation chapter fourteen. The third angel becomes a living truth at the Sunday law.
当美国像龙一样讲话个辰光,伊就要通过星期日法。拨伊完成强制守星期日崇拜以前,新教里背道个众教会会聚拢来,夺取背道政权个政治控制;伊拉结成兽个像个辰光,就是介样。预言默示一朝认定——而且是一再介认定——尼布甲尼撒为金像所行个献像礼,乃是代表星期日法,伊就是标明地上个兽那七十个象征之年个终局。《但以理书》第一章到第三章,代表《启示录》第十四章个三位天使信息。第三位天使个信息,到星期日法临到个辰光,就成为活个真理。
Prophetically, chapters one through three in the book of Daniel, represent the seventy symbolic years of the earth beast of Revelation thirteen. The dietary test represented in chapter one, and the symbolism of Jehoiakim, identify that chapter one, prophetically begins at the empowerment of the first angel, either on August 11, 1840, or on September 11, 2001, in the history of the third angel.
按先知預表來看,《但以理書》第一到第三章,表明《啟示錄》第十三章地獸所象徵个七十年。《但以理書》第一章所表明个飲食試驗,以及約雅敬个預表,指出第一章喺先知預言个意義上,起始於頭一位天使得着權能个時辰,或者喺第三位天使歷史當中个1840年8月11日,或者喺2001年9月11日。
Babylon is the nation that ruled for seventy years, and those years, represents the history of the United States. Babylon’s seventy years did not conclude until well after Nebuchadnezzar’s dedication of the golden image, but prophetically the seventy symbolic years that Isaiah employs in chapter twenty-three, ends in chapter three of Daniel. When Nebuchadnezzar’s orchestra plays the music for the dedication ceremony, the mark of the beast is enforced, and at that time the whore of Tyre and of Babylon begins to sing her songs to the kings of the earth, while apostate Israel bows and dances.
巴比伦是个统治了七十年个国度,而该七十年,乃代表美国个历史。巴比伦个七十年,并弗是到尼布甲尼撒为金像举行奉献之后立刻结束,乃是过了好一歇辰光才告终;然则在预言上,以赛亚于第二十三章所采用个七十个象征性年岁,却是在但以理书第三章结束。尼布甲尼撒个乐队为奉献典礼奏乐个辰光,兽个印记就被强制推行;就在该辰光,推罗并巴比伦个淫妇开始向地上众王唱伊个歌,而背道个以色列却俯伏跳舞。
Nebuchadnezzar the king made an image of gold, whose height was threescore cubits, and the breadth thereof six cubits: he set it up in the plain of Dura, in the province of Babylon. Then Nebuchadnezzar the king sent to gather together the princes, the governors, and the captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, to come to the dedication of the image which Nebuchadnezzar the king had set up. Then the princes, the governors, and captains, the judges, the treasurers, the counsellors, the sheriffs, and all the rulers of the provinces, were gathered together unto the dedication of the image that Nebuchadnezzar the king had set up; and they stood before the image that Nebuchadnezzar had set up. Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages, That at what time ye hear the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, dulcimer, and all kinds of musick, ye fall down and worship the golden image that Nebuchadnezzar the king hath set up: And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace. Therefore at that time, when all the people heard the sound of the cornet, flute, harp, sackbut, psaltery, and all kinds of musick, all the people, the nations, and the languages, fell down and worshipped the golden image that Nebuchadnezzar the king had set up. Daniel 3:1–7.
尼布甲尼撒王造了一箇金像,高六十肘,闊六肘,立勒巴比倫省杜拉平原。彼時,尼布甲尼撒王差人召集諸方伯、總督、巡撫、審判官、庫官、謀士、法官,以及各省一切官長,來行尼布甲尼撒王所立金像个奉獻禮。於是諸方伯、總督、巡撫、審判官、庫官、謀士、法官,以及各省一切官長,都聚攏來,赴尼布甲尼撒王所立金像个奉獻禮;伊拉立勒尼布甲尼撒所立个像面前。彼時有傳令官大聲呼叫講:列國、列民、各方言个人哪,今朝有命令傳俚篤:儂一聽見角、笛、琴、瑟、箜篌、簫,並各樣樂器个聲音,就要俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立个金像;若有人弗俯伏敬拜,就當時立刻扔進烈火个窯當中。故此,到彼時,一切人民、列國、各方言个人,一聽見角、笛、琴、瑟、箜篌,並各樣樂器个聲音,就都俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立个金像。 Daniel 3:1–7.
At that “time,” or in that same “hour,” which is the Sunday law in the United States, anyone who refuses to worship the golden image will “be cast into the midst of a burning fiery furnace.” The only book in the Old Testament that contains the word translated as “hour,” is the book of Daniel. The word “hour” in chapter three, represents the arrival of the mark of the beast. The word “hour” also represents the message of the first angel in chapter four, for it there symbolizes the warning to Nebuchadnezzar of the coming “hour” of God’s judgment.
到该个“时辰”,也就同一“刻”,就是合众国个星期日法令到来个辰光,凡拒绝敬拜该尊金像个人,必“拨扔进烈火个火炉当中”。旧约里向,唯一包含译作“时辰”该个词个书卷,就是《但以理书》。第三章里个“时辰”,表明兽印个来到。第四章里个“时辰”,也表明第一位天使个信息,因为勒该处,伊象征上帝审判将临个“时辰”对尼布甲尼撒所发个警告。
Then Daniel, whose name was Belteshazzar, was astonied for one hour, and his thoughts troubled him. The king spake, and said, Belteshazzar, let not the dream, or the interpretation thereof, trouble thee. Belteshazzar answered and said, My lord, the dream be to them that hate thee, and the interpretation thereof to thine enemies. Daniel 4:19.
当时但以理,就係名叫伯提沙撒个,惊愕了一歇辰光,伊个心思也受了搅扰。王开口讲:“伯提沙撒啊,勿要为此梦,或其讲解,受搅扰。”伯提沙撒回答讲:“我主啊,愿此梦归于恨恶侬个人,愿其讲解临到侬个仇敌。”但以理书 4:19。
Daniel presented the warning to Nebuchadnezzar of his coming hour of God’s judgment, that Nebuchadnezzar later rejected. The “hour” in chapter four, when used again in the chapter, then represents the “hour” that the judgment arrived. In Millerite history the first “hour” in chapter four, would represent the arrival of the first angel in 1798. That message was fulfilled when the investigative judgment began on October 22, 1844. The “hour” in chapter four, is first a symbol of a message of coming judgment and then it is employed as the symbol that the judgment has arrived. The first use of the word “hour” represents 1798, and the arrival of the first angel, and the second use represents October 22, 1844, and the arrival of the third angel.
但以理向尼布甲尼撒提出警告,讲着上帝审判临到佢个时辰;后来尼布甲尼撒拒绝了这警告。第四章里个“时辰”,当该章后头再次用着个辰光,就代表审判已经临到个“时辰”。照米勒派个历史来看,第四章里头一个“时辰”,就代表一七九八年第一位天使个来到。该信息在一八四四年十月二十二日查案审判开始辰光得到应验。第四章里个“时辰”,起先是将要来到之审判信息个象征,随后又用作审判已经来到个象征。头一趟用着“时辰”一词,代表一七九八年并第一位天使个来到;第二趟用着,则代表一八四四年十月二十二日并第三位天使个来到。
The same hour was the thing fulfilled upon Nebuchadnezzar: and he was driven from men, and did eat grass as oxen, and his body was wet with the dew of heaven, till his hairs were grown like eagles’ feathers, and his nails like birds’ claws. Daniel 4:33.
到其個時辰,呢樁事體就應驗勒尼布甲尼撒身浪;伊從人中間給趕出去,喫草像牛一樣,身體俾天露所濕,直到伊個頭毛長得像老鷹個翎毛,指甲像鳥個爪。Daniel 4:33.
The “hour” in chapter four is therefore a symbol of both 1798 and 1844, which are the ending points for the two curses of “seven times,” against the northern (beginning in 723 BC) and southern (beginning in 677 BC) kingdoms of Israel. Those two curses, representing twenty-five hundred and twenty years of scattering and slavery, represent the execution of God’s first and last indignation against His apostate people. They both started with God’s judgment, and their respective endings represent the warning message of God’s approaching investigative judgment, or the arrival of the investigative judgment. Both of the judgments represented by the ending of the two judgments of “seven times” are represented by the word “hour,” in Daniel chapter four.
是故,第四章里向个“时辰”,乃是一个表号,同时指着一七九八年搭一八四四年;此两年,正是加于以色列北国(始于主前七二三年)搭南国(始于主前六七七年)两道“七次”咒诅个终点。此两道咒诅,表明二千五百二十年个分散搭奴役,也表明上帝对伊背道之民首次搭末次义怒个施行。伊两者侪是以上帝个审判起首,而其各自个终局,表明上帝将临之查案审判个警告信息,或查案审判个来到。此两道由“七次”两番审判之终结所表明个审判,在《但以理书》第四章里,侪由“时辰”一词来表明。
In Millerite history the “hour” represents the beginning of the movement at the time of the end in 1798, when the first angel arrived, and the second “hour” in chapter four represents the end of the movement, when the third angel arrived on October 22, 1844. The Millerite movement of the first angel is repeated in the movement of the third angel, so the two usages of “hour” in chapter four, also mark the time of the end in 1989, and also the soon-coming Sunday law. The Millerite movement of the first angel announced the opening of the investigative judgment, and the movement of the third angel announces the opening of God’s executive judgment, which is progressive, beginning at the Sunday law, and continuing and escalating until the Second Coming of Christ.
咾米勒派个历史里,“钟头”表明末时于 1798 年、第一位天使来到辰光、该运动个起头;第四章里向第二个“钟头”表明该运动个收梢,就是第三位天使于 1844 年 10 月 22 日来到辰光。第一位天使个米勒派运动,会于第三位天使个运动里重演;所以,第四章里两次用着个“钟头”,也标明 1989 年个末时,也标明将近来到个星期日法。第一位天使个米勒派运动宣告查案审判个开起;第三位天使个运动宣告上帝执行审判个开起;该执行审判乃是渐进个,自星期日法起首,一路延续并加剧,直到基督第二次降临。
We will continue our study of Daniel chapter three, and conclude our consideration of the word “hour” in the next article.
阿拉要继续研究《但以理书》第三章,并勒下一篇文章里结束对“时辰”个词个考察。
Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. But beware of men: for they will deliver you up to the councils, and they will scourge you in their synagogues; And ye shall be brought before governors and kings for my sake, for a testimony against them and the Gentiles. But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death. And ye shall be hated of all men for my name’s sake: but he that endureth to the end shall be saved. But when they persecute you in this city, flee ye into another: for verily I say unto you, Ye shall not have gone over the cities of Israel, till the Son of man be come. The disciple is not above his master, nor the servant above his lord. It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household? Fear them not therefore: for there is nothing covered, that shall not be revealed; and hid, that shall not be known. What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops. And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. Matthew 10:16–28.
看哪,我差遣你們出去,如同羊在狼群當中;所以你們要靈巧像蛇,馴良像鴿。只是你們要防備人;因爲他們要把你們交給公會,也要在他們個會堂裏鞭打你們;並且你們爲着我個緣故,要被帶到方伯並君王面前,對伊拉同外邦人作見證。若有人把你們交出去,毋庸思慮該怎樣講,或講啥;因爲到該個時辰,必賜給你們所當講個話。因爲講話個弗是你們,乃是你們天父個靈在你們裏向講話。弟兄要把弟兄交出去受死,阿爸也要把兒子交出去;兒女要起來攻擊爺娘,叫伊拉被處死。並且你們爲着我個名,要被眾人恨惡;獨有忍耐到底個,必然得救。若人家在這城裏迫害你們,你們就逃到別一城去;因爲我實在對你們講,以色列個城邑,你們還不曾走遍,人子就到了。學生弗高過先生,僕人也弗高過主人。學生只要像伊個先生,僕人像伊個主人,也就夠了。若人家稱家主爲別西卜,何況伊一家之人呢?所以弗要怕伊拉;因爲掩蓋個事,冇有弗顯露個;隱藏個事,也冇有弗被曉得個。我在暗中對你們講個,你們要在光中講出來;你們在耳朵邊聽見個,要在房頂上傳揚。那等殺身體、卻弗能殺靈魂個人,你們弗要怕伊拉;倒要怕那位能在地獄裏把靈魂同身體都滅掉個。馬太福音 10:16–28。