We are considering the prophetic period represented as the second gathering that is identified by the prophet Isaiah, and afterward by Sister White.
阿拉正在思想由先知以賽亞所指明、後來又由懷愛倫姊妹所確認、以第二次招聚來表明个預言時期。
And in that day there shall be a root of Jesse, which shall stand for an ensign of the people; to it shall the Gentiles seek: and his rest shall be glorious. And it shall come to pass in that day, that the Lord shall set his hand again the second time to recover the remnant of his people, which shall be left, from Assyria, and from Egypt, and from Pathros, and from Cush, and from Elam, and from Shinar, and from Hamath, and from the islands of the sea. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth. The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim. Isaiah 11:10–13.
到箇日子,耶西个根必立起来,做萬民个旌旗;列邦必來尋求伊,伊个安息所在也必有榮耀。到箇日子,主必伸手第二遍,救回伊百姓所剩下个餘民,就係從亞述、從埃及、從巴忒羅、從古實、從以攔、從示拿、從哈馬,並從海島所剩下來个。伊必為列國豎立旌旗,招聚以色列个被趕散者,也從地个四方聚集猶大个分散之民。以法蓮个嫉妒也必消失;猶大个仇敵必被剪除。以法蓮必不再嫉妒猶大,猶大也必不再擾害以法蓮。以賽亞書 11:10–13。
When God’s last-day people are gathered a second time there is a unification among those disciples that was represented by the ten days that preceded Pentecost, and that Isaiah refers to as a time when, “The envy also of Ephraim shall depart, and the adversaries of Judah shall be cut off: Ephraim shall not envy Judah, and Judah shall not vex Ephraim.”
当上帝末世个子民第二遍受聚集辰光,伲些门徒当中就有一种合一,正像五旬节以前个十日所预表个一样;以赛亚也讲着这是一个辰光,说:“以法莲个嫉妒也要消散;犹大个仇敌要被剪除:以法莲弗再嫉妒犹大,犹大也弗再扰害以法莲。”
“Trials are to come upon God’s people and the tares are to be separated from the wheat. But let not Ephraim envy Judah any more, and Judah will no more vex Ephraim. Kind, tender, compassionate words will flow out from sanctified hearts and lips. It is essential that we be united, and if we all seek the meekness and the lowliness of Christ, we shall have the mind of Christ, and there will be unity of spirit.” Review and Herald, March 19, 1895.
“上帝子民要臨到試煉,稗子也要從麥子裡向分出來。弗過,弗要再叫以法蓮嫉妒猶大,猶大也弗再去攪擾以法蓮。良善、溫柔、慈憫个言語,要從成聖个心同嘴唇裡流露出來。我儕一定要合一;若我儕攏去尋求基督个柔和同謙卑,就會有基督个心思,也就會有靈裡个合一。”《Review and Herald》,1895年3月19日。
Unification is an element of the work Christ accomplishes when He gathers the one hundred and forty-four thousand a second time. That unity was represented by the ten days leading to Pentecost, and the six days of the Exeter camp meeting, and could have been accomplished from 1856 unto 1863, if those who had experienced the great disappointment of October 22, 1844, had not lost their way.
合一,乃係基督第二遍招聚十四萬四千人辰光所成就之工个一項要素。箇種合一,由通向五旬節个十日,以至埃克塞特营會个六日,作了表號;若係凡經歷過一八四四年十月二十二日大失望个人,弗曾迷失道路,則自一八五六年至一八六三年之間,箇項工原可得以成就。
“But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. Dissensions and divisions came in. . .. Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!
“然而,继喺失望之后个疑惑同弗确定个时期里,许多复临信徒放弃了伊拉个信仰。纷争同分裂接踵而来……因此,这项工作受到了阻碍,世界也被撇勒黑暗里。假使全体复临信徒都能喺上帝个诫命同耶稣个信仰上合而为一,阿拉个历史该会有何等大不相同啊!”
“It was not the will of God that the coming of Christ should be thus delayed. God did not design that His people, Israel, should wander forty years in the wilderness. He promised to lead them directly to the land of Canaan, and establish them there a holy, healthy, happy people. But those to whom it was first preached, went not in ‘because of unbelief’ (Hebrews 3:19). Their hearts were filled with murmuring, rebellion, and hatred, and He could not fulfill His covenant with them.
“基督个来临勿应当箇能样被耽搁;此并非上帝个旨意。上帝也勿曾定意叫伊个百姓以色列喺旷野里漂流四十年。伊曾应许要直接领伊拉进入迦南地,并喺该地建立伊拉成为圣洁、康健、快乐个百姓。总是,头一遍听见福音个人,因‘勿信’就勿得进去(Hebrews 3:19)。伊拉个心里充满了怨言、悖逆同仇恨,因此伊勿能向伊拉成全伊个约。”
“For forty years did unbelief, murmuring, and rebellion shut out ancient Israel from the land of Canaan. The same sins have delayed the entrance of modern Israel into the heavenly Canaan. In neither case were the promises of God at fault. It is the unbelief, the worldliness, unconsecration, and strife among the Lord’s professed people that have kept us in this world of sin and sorrow so many years.” Selected Messages, book 1, 68, 69.
“四十年之久,弗信、埋怨搭背叛,使古代以色列不得进入迦南之地。同样个罪,也延搁了现代以色列进入天上个迦南。两种情形里,侪弗是上帝个应许有啥过失。实在是主所自称个子民当中个弗信、属世、弗奉献,以及纷争,才叫倷伲滞留勒只个罪恶搭忧伤个世界里恁多年。”《信息选粹》卷一,68,69。
The descent of the second angel identified a scattering at the first disappointment that initiated the tarrying time, and then led to a period of six days at the Exeter camp meeting where unity upon the message was accomplished in advance of the outpouring of the Holy Spirit in the message of the Midnight Cry at the conclusion of the meeting.
第二位天使个降临,指明了头一趟失望辰光所发生个分散;该次失望引发了延迟个时期,随后又带到 Exeter 营会里向六日个阶段;到聚会末了,藉着“午夜呼声”信息里圣灵个浇灌,众人对于此信息个合一预先得以成就。
The descent of the third angel on October 22, 1844, identified a scattering at the great disappointment, and ushered in a period of education as the truths associated with the Most Holy Place were opened to God’s people. By 1849 the Lord was stretching His hand to gather his people together a second time, and by 1851, the 1850 chart was being presented. That chart represented the foundational message, and the very message that was to be lifted up before the world as an ensign.
1844年10月22日第三位天使个降临,指明了大失望之时个分散,并引进了一段教导个时期;迭辰光,与至圣所相联系个真理向上帝个子民开明了。到1849年,主正伸出伊个手,第二次招聚伊个子民;到1851年,1850年个图表已经被提出。迭张图表代表了根基个信息,也就是该当在世人面前被高举起来,作为一面旌旗个正是迭个信息。
The gathering a second time of the disciples by Christ began immediately at His descent, and the gathering of those in Exeter began during the period of the tarrying time. In the history of the rebellion of 1863, the gathering a second time began at least five years into the educational process that began when the light of the sanctuary was opened up in 1844. In 1848, Islam was then angering the nations. The second gathering is represented as a progressive work that is accomplished by the arrival of the ten days that preceded Pentecost, and also by the six days of the Exeter camp meeting, and should have been completed by 1856.
基督第二趟招聚门徒,是从伊降临个辰光就立刻开始个;埃克塞特里向个招聚,是勒停留辰光其间开始个。勒一八六三年背叛个历史里,第二趟招聚开始,至少是勒一八四四年圣所之光被开启、教育过程开始以后个第五年。到了一八四八年,伊斯兰其辰光正激怒列国。第二趟招聚被表明为一个渐进个工作,这工作是藉着五旬节以前个十日来到而完成个,也藉着埃克塞特营会个六日而完成,而且本来应当勒一八五六年以前完成。
The work of gathering His people a second time is the closing work of the third angel, and it is accomplished by Christ’s hand.
第二擺聚集伊个百姓个工作,乃是第三位天使个收尾之工,亦是靠基督个手来成全个。
And when the sabbath day was come, he began to teach in the synagogue: and many hearing him were astonished, saying, From whence hath this man these things? and what wisdom is this which is given unto him, that even such mighty works are wrought by his hands? Mark 6:2.
到咾安息日,伊就开始勒会堂里施教;有许多人听见伊,就惊奇讲:“这人是从啥地方得着这些事体个?赐给伊个是啥样个智慧,致使连这等大能个作为也由伊个手行出来?”《马可福音》6:2。
The scattering that occurs when the divine symbol descends initiates a testing process that ultimately manifests two classes of worshippers, and in so doing cleanses the temple.
當神聖个表號降落辰光所發生个分散,開啟了一個試驗个過程;此過程末後顯明兩等敬拜者,並藉此潔淨聖殿。
Whose fan is in his hand, and he will thoroughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. Matthew 3:12.
伊个簸箕拿勒伊手里,伊要彻底扬净伊个禾场,把伊个麦子收到仓里;不过要用灭勿熄个火,把糠秕烧尽。《马太福音》3:12。
In that period God’s people are to take the message from the angel’s hand and eat it.
當該個時期,上帝个子民當從天使个手裡接過該個信息,並且喫落去。
And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth. Revelation 10:1, 2.
我又看見另有一位大力个天使對天降落來,身披雲彩;頭頂有虹,面貌好像日頭,腳像火柱。伊手裡拿牢一卷展開个小書卷;右腳踏勒海上,左腳踏勒地上。啟示錄 10:1, 2
At the arrival of the second angel on April 19, 1844, God’s people were scattered. They had been initially gathered with the fulfillment of the prophecy of Revelation chapter nine, verse fifteen on August 11, 1840, but the Lord had held His hand over a mistake in the reckoning of some of the figures on the chart.
到第二位天使于1844年4月19日来到个辰光,上帝个百姓是分散个。伊拉起初曾因启示录第九章十五节个预言于1840年8月11日应验而聚集起来,不过主曾伸手遮掩伊拉在图表上一些数字推算方面个错误。
“I have seen that the 1843 chart was directed by the hand of the Lord, and that it should not be altered; that the figures were as He wanted them; that His hand was over and hid a mistake in some of the figures, so that none could see it, until His hand was removed.” Early Writings, 74.
“我已经看见,1843年个图表是主个手所引导个,弗应当被改动;其数字乃是照伊所要个样式;伊个手覆庇其上,并且将其中几处数字里个一个错误遮隐藏起来,叫人都看弗见,直到伊个手撤去。”《早期著作》,74页。
The removal of His hand allowed Samuel Snow to identify the correct date for the vision that tarried.
伊个异象迟延之正确日期,正是因伊撤去祂个手,俾塞缪尔·斯诺得以辨明。
“Those faithful, disappointed ones, who could not understand why their Lord did not come, were not left in darkness. Again they were led to their Bibles to search the prophetic periods. The hand of the Lord was removed from the figures, and the mistake was explained. They saw that the prophetic periods reached to 1844, and that the same evidence which they had presented to show that the prophetic periods closed in 1843, proved that they would terminate in 1844.” Early Writings, 237.
「箇些忠心、失望个辰光人,弗能明白為啥伊拉个主弗曾來,並弗曾撇勒黑暗裡。伊拉再一遍受引到聖經跟前,去查考預言个時期。主个手對數目上挪開了,錯誤也得著了解明。伊拉看見,預言个時期是延到1844年;而伊拉先前所提出、用來證明預言个時期於1843年告終个同樣證據,倒證明其實是終止於1844年。」《早期著作》,237。
The history of the first and second angels contains a line of waymarks associated with Christ’s hand. When He descended on August 11, 1840 and April 19, 1844 He had a message in His hand. It was His hand that directed the production and publication of the 1843 chart in May of 1842. It was His hand that sealed up a mistake in the figures on the chart. After the scattering of that first disappointment, Jeremiah sat alone because of Christ’s hand. Then He removed His hand, and thus unsealed the message of the Midnight Cry. The act of stretching His hand out to gather His people a second time occurred from the first disappointment unto the Exeter camp meeting, as the disciples were ultimately gathered together at Jerusalem for ten days in advance of the outpouring of the Holy Spirit. At the arrival of the third angel on October 22, 1844 the Lord lifted up His hand.
第一位同第二位天使个历史里,包含一条同基督个手相联系个路标线。伊㑚1840年8月11号同1844年4月19号降临辰光,手里有一条信息。1842年5月,1843年图表个编制同出版,是伊个手所引导个。图表里数字上个一个错误,也是伊个手封住个。头一回失望个分散之后,耶利米因着基督个手,独自坐勒该面。随后伊撤去伊个手,于是“半夜呼声”个信息就得着开封。伊伸出伊个手,第二回招聚伊个百姓个举动,是从头一回失望一直到埃克塞特营会个时期,正如门徒勒圣灵浇灌以前,终于勒耶路撒冷聚集了十日一样。到第三位天使于1844年10月22号来到个辰光,主举起了伊个手。
And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven, And sware by him that liveth for ever and ever, who created heaven, and the things that therein are, and the earth, and the things that therein are, and the sea, and the things which are therein, that there should be time no longer. Revelation 10:5, 6.
我所看見个該位立勒海浪向地浪个天使,向天擎起伊个手,指着該位活到永永遠遠、創造天並天裏向所所有个物事、地並地裏向所所有个物事、海並海裏向所所有个物事个主起誓,話辰光弗再有了。啟示錄 10:5, 6
From the first gathering on August 11, 1840 until October 22, 1844 the history of the first and second angels is marked by Christ’s hand. On October 22, 1844 the third angel descended and the little Millerite flock was scattered by the Great Disappointment. On that date Christ lifted His hand to heaven and swore that time would be no longer.
自1840年8月11日头一趟聚会起,到1844年10月22日为止,头一位搭第二位天使个历史,侪有基督个手所印记。到1844年10月22日,第三位天使落下来,细细个米勒派羊群,因着大失望而四散。㑚日子,基督向天举起伊个手,起誓讲,辰光弗再有了。
The second gathering in the history of 1844 until 1863, began with Christ lifting up His hand, while also holding a message to be eaten in His hand. Then in 1849, He stretched forth His hand a second time to gather His scattered people. Those people had been gathered at the message of the Midnight Cry, and scattered when the event predicted did not happen. At the Exeter camp meeting Christ gathered His flock and unified them upon the message, as He had done in the ten days that preceded Pentecost. The Philadelphian Millerites left the Exeter camp meeting and repeated Pentecost. In 1856, Christ was outside of the movement that had transitioned into Laodicea, for Christ stands outside of a Laodicean’s heart and knocks, seeking an entrance.
自一八四四年至一八六三年个历史里向第二次聚集,起首于基督举起伊个手;同时,伊手里还拿牢一则要被吃落去个信息。到了 一八四九年,伊第二次伸出伊个手,来聚集伊四散个百姓。该些百姓曾因子夜呼喊个信息受聚集,而当所预言个事件弗曾发生个辰光,又被打散了。喺 Exeter 营会里,基督聚拢伊个羊群,叫伊拉喺该信息上同归于一,正如伊喺五旬节以前个十日里所做个一样。属非拉铁非个米勒派人,离开 Exeter 营会,重演了五旬节。到了一八五六年,基督已喺转变成为老底嘉个运动之外,因为基督乃是立喺老底嘉人个心门外敲门,寻求进入。
Behold, I stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and open the door, I will come in to him, and will sup with him, and he with me. Revelation 3:20.
看哪,我立勒门口敲门;若有啥人听见我个声音,就开门,我要进到伊里向,同伊一淘坐席,伊也同我一淘坐席。启示录 3:20。
In 1856, Christ’s hand was knocking upon the Laodicean Millerite movement, but to no avail. In 1849, seven years earlier, He had begun to gather His people a second time, but doubt and uncertainty stopped the Philadelphian movement.
1856年,基督个手正敲击老底嘉个米勒派运动,弗过并呒没效验。1849年,也就是早七年个辰光,伊已经开始第二遍招聚伊个百姓,弗过疑惑搭不定阻止了非拉铁非运动。
“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.
「倘若复临信徒㧍1844年大失望之后,仍旧坚守伊拉个信仰,并㧍上帝启明个护理之中同心合意继续前行,领受第三位天使个信息,并靠圣灵个能力向普天下宣扬,伊拉就会看见上帝个救恩,主也会大大赐福伊拉个努力,圣工早已完成,基督到如今以前早就已经来到,接伊个百姓去领受伊拉个赏赐。然则,㧍失望以后个疑惑同不定个时期之中,许多复临信徒放弃了伊拉个信仰……故此,圣工受了拦阻,世界也被撇㧍黑暗里。倘若全部复临信徒个身体都㧍上帝个诫命同耶稣个信仰上联合起来,阿拉个历史该会何等大不相同!」《Evangelism》,695。
On September 11, 2001 Christ gathered His last day people, who were thereafter scattered on July 18, 2020. On September 11, 2001 those who were gathered took the hidden book out of Christ’s hand and ate it. On July 18, 2020 they rejected the command represented by His uplifted hand, which identified that “time would be no longer.”
2001年9月11號,基督召集了伊末日个子民,伊拉后来又拨散勒2020年7月18號。2001年9月11號,凡拨召集个,从基督手里拿出了那本隐藏个书,并且吃了伊。2020年7月18號,伊拉弃绝了由祂举起个手所表明个命令;该命令指明“时间弗再有了”。
The Philadelphian Millerites manifested no rebellion in their false prediction of 1843, for they acted upon all the light the Lord had revealed, but on July 18, 2020 the Laodiceans of the third angel’s movement rebelled against the light associated with His hand. After 1844, the Philadelphian movement of the first angel “in the period of doubt and uncertainty” “yielded their faith,” and became Laodiceans.
非拉鐵非个米勒派喺伊拉一八四三年个錯誤預測當中,並無顯出啥個背叛,因為伊拉照主所啟示个一切亮光來行;弗過到二〇二〇年七月十八號,第三位天使運動當中个老底嘉人,背叛了同伊个手相聯个亮光。到一八四四年以後,第一位天使个非拉鐵非運動喺「懷疑同弗確定个時期」當中,「放棄了伊拉个信心」,就變成了老底嘉人。
1856 represents that point of transition, typifying a point of transition for God’s people of the last days.
1856 象徵過渡个一個關鍵時點,也預表上帝末後子民所經歷个一個過渡時點。
Somewhere in the seven years between 1849 and 1856 the Philadelphian Millerite movement resisted the Lord’s hand that was stretching out to gather His people a second time, and the promise was that He would do more then, than He did in the past.
一八四九年到一八五六年箇七年當中,費拉鐵非派米勒派運動抵擋咾主伸出來、要第二遍招聚伊子民个手;而應許是,伊當時所要行个,會比伊過去所行个更多。
“September 23d, the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.” Review and Herald, November 1, 1850.
“九月二十三日,主向我显明,伊已经第二遍伸出伊个手,来收回伊子民所剩落个余民;并且拨此个招聚个时辰,所尽个力必须加倍。拨分散个时辰,以色列曾受击打、受撕裂;但今朝拨招聚个时辰,上帝要医治并裹扎伊个子民。拨分散个辰光,为着传播真理所做个工夫,效验极少,成就个也少,或者竟至于无;但拨招聚个时辰,当上帝已经着手招聚伊个子民辰光,为着传播真理所做个工夫,必要得着所预定个果效。众人都应当同心合一,并且拨此项工作上大发热心。我看见,若有人拿分散个时辰个例子来做今朝招聚之时治理我伲个准则,实在是可羞个;因为若上帝今朝为我伲所做个,不过同伊当时所做个一样,以色列就永远勿会被招聚。真理借着报纸出版,跟用口传讲一样,都是必须个。”《Review and Herald》,1850年11月1日。
Obviously, the Lord attempted to move His work forward in unity, but the unity had evidently broken down, and “in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith.” The Present Truth (later the Review and Herald) began to be published in 1849, and by 1851 the 1850 chart was available, but by 1856, the message of the “seven times” of Leviticus twenty-six was left unfinished. The message that was unsealed on October 22, 1844 occurred when the time prophecies of the twenty-three hundred years and the twenty-five hundred and twenty years concluded.
显然,主曾试图叫衪个工作正在合一里向前推进;不过,此种合一显然已经瓦解,“在失望之后随来个疑惑与不确定个时期里,许多复临信徒放弃了伊拉个信仰。”《Present Truth》(后来个《Review and Herald》)于一八四九年开始出版,到了一八五一年,一八五〇年个图表已经可得;不过,到了一八五六年,利未记二十六章“七次”个信息却被搁下,未曾完成。于一八四四年十月二十二日所启封个信息,乃是当二千三百年与二千五百二十年个时间预言告终之辰所发生个。
The Sabbath was the doctrine that shone above the other doctrines at that time, and for twelve years a testing process progressed until the last test arrived in 1856. That test was upon the Sabbath rest for the land, and it marked the end of a testing process that began with the Sabbath rest for men. The testing period bore the signature of Alpha and Omega. 1856 also represented an increase of knowledge upon the first foundational truth discovered by Miller, so it possessed the signature of Alpha and Omega at that level as well. The Sabbath truth being the sign of God’s sanctified people was represented as the sounding of the Seventh Trumpet, when the mystery of Christ in the believer, the hope of glory is fulfilled. The “seven times” was represented by the Jubilee Trumpet that was to be sounded on the Day of Atonement.
安息日乃是彼时诸道理之中最为发光者;有十二年之久,一段试验之过程不断推进,直至一八五六年终末之试验来到。此项试验乃关乎土地之安息,其所标志者,乃自人之安息日起首之试验过程的终结。此试验时期带有阿拉法与俄梅戛之印记。一八五六年亦表明在米勒所发现之首个根基真理上,知识有所增增,故在彼一层面上,同样具阿拉法与俄梅戛之印记。安息日之真理,既为上帝成圣之民的记号,便被表明为第七号筒的吹响;届时,基督在信徒里面、荣耀之盼望这奥秘得以成全。“七次”则被表明为禧年之号筒,就是那当在赎罪日吹响者。
The seven years from 1856 unto 1863 represented the ten days in Jerusalem for the disciples, and the six days of the Exeter camp meeting for the Philadelphian Millerites, but, sadly, the period became the illustration of those who refuse to follow the Lord as He leads them through the transition period. The history of the first and second angels, which is the historical period of the Seven Thunders, identifies the Lord stretching His hand to gather His people a second time from April 19, 1844, and it illustrates an obedient response as the wise followed Christ into the Most Holy Place.
從1856年到1863年个七年,對門徒來講,代表𠲎耶路撒冷个十日;對非拉鐵非个米勒派信徒來講,代表𠲎埃克塞特營會个六日;毋過,可惜得很,該段時期反倒成為一幅圖樣,表明那些拒絕跟隨主、弗肯讓伊領𠲎過渡時期帶領佢拉个人。頭一位同第二位天使个歷史,也就是「七雷」个歷史時期,指明主自1844年4月19日起,第二遍伸出伊个手來聚集伊个百姓;並且說明一種順服个回應,就是智慧个人跟隨基督進入至聖所。
The history of the first Kadesh, which is the history of the third angel from 1844 unto 1863 identifies the Lord again stretching His hand to gather His people a second time, but in that history, rebellion is manifested. Now, for the third time, ever since July 2023, the Lord is again stretching forth His hand to gather His people a second time, and they will fulfill the second Kadesh as obedient Philadelphians, for the signature of truth identifies the three times as the beginning and ending representing obedient Philadelphians, and the middle example being disobedient Laodiceans.
头一个加低斯个历史,也就是自1844年到1863年第三位天使个历史,表明主再一趟伸出伊个手,第二次招聚伊个百姓;不过勒该段历史当中,悖逆显明出来。现在,第三趟,自2023年7月以来,主又再伸出伊个手,第二次招聚伊个百姓;而伊拉将要以顺服个非拉铁非人,来应验第二个加低斯,因为真理个印记指明:三次当中,起头搭末了代表顺服个非拉铁非人,居中个例证则是悖逆个老底嘉人。
We will continue this study in the next article.
阿拉会勒下一篇文章里继续迭个研究。
“Will the churches heed the Laodicean message? Will they repent, or will they, notwithstanding that the most solemn message of truth—the third angel’s message—is being proclaimed to the world, go on in sin? This is the last message of mercy, the last warning to a fallen world. If the church of God becomes lukewarm, it does not stand in favor with God any more than do the churches that are represented as having fallen and become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and the cage of every unclean and hateful bird. Those who have had opportunities to hear and receive the truth and who have united with the Seventh-day Adventist church, calling themselves the commandment-keeping people of God, and yet possess no more vitality and consecration to God than do the nominal churches, will receive of the plagues of God just as verily as the churches who oppose the law of God. Only those that are sanctified through the truth will compose the royal family in the heavenly mansions Christ has gone to prepare for those that love Him and keep His commandments.
“众教会可会听从老底嘉个信息?伊拉可会悔改,抑或虽则至庄严个真理信息——第三位天使个信息——正在向世界宣告,还是照旧行在罪中?这是末后一则怜悯个信息,也是向一个堕落世界发出个末后警告。若是上帝个教会变得温吞,伊就弗再得着上帝个悦纳,正如那些被表明已经倾倒、成了鬼魔住处、并各样污秽之灵个巢穴、各样不洁可憎之鸟个牢笼个教会一样。凡曾有机会听见并接受真理,且已经联合于基督复临安息日会,自称为上帝守诫命之民,而却并无比名义上个诸教会更多个属灵活力并向上帝献身个人,必要实实在在领受上帝个灾殃,正如那些敌挡上帝律法个教会一样。惟有那些借着真理得以成圣个人,才要组成天上居所里个王家;基督已经去为凡爱伊并守伊诫命个人预备了那些居所。”
“‘He that saith, I know him, and keepeth not His commandments, is a liar, and the truth is not in him’ [1 John 2:4]. This includes all who claim to have a knowledge of God, and to keep His commandments, but who do not manifest this by good works. They will receive according to their deeds. ‘Whosoever abideth in Him sinneth not: whosoever sinneth hath not seen Him, neither known Him’ [1 John 3:6]. This is addressed to all church members, including the members of the Seventh-day Adventist churches. ‘Little children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as He is righteous. He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil. Whosoever is born of God doth not commit sin; for His seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God. In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother’ [1 John 3:7–10].
“‘若有人讲,我认得伊,却弗遵守主个诫命,伊就是讲闲话个,真理也弗在伊里向’[1 John 2:4]。迭个包括一切自称认得上帝、并且守伊诫命个人,然而并弗曾用善行显明出来个人。伊拉必要照自家个行为受报。‘凡住在伊里面个,就弗犯罪;凡犯罪个,弗曾看见伊,也弗曾认得伊’[1 John 3:6]。迭个话是对一切教会成员讲个,也包括第七日安息日会各教会个成员。‘小子们哪,弗要让啥人欺哄倷:行义个就是义人,正像伊是义个一样。犯罪个是属魔鬼个,因为魔鬼从起初就犯罪。上帝个儿子显现出来,正是为要除灭魔鬼个作为。凡从上帝生个,就弗犯罪,因为上帝个种存在伊里面;伊也弗能犯罪,因为伊是从上帝生个。由此,上帝个儿女同魔鬼个儿女就显明出来了:凡弗行义个,就弗是属上帝个;弗爱弟兄个,也是一样’[1 John 3:7–10]。”
“All who claim to be Sabbath-keeping Adventists, and yet continue in sin, are liars in God’s sight. Their sinful course is counterworking the work of God. They are leading others into sin. The word comes from God to every member of our churches, ‘And make straight paths for your feet, lest that which is lame be turned out of the way; but let it rather be healed. Follow peace with all men, and holiness, without which no man shall see the Lord: looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled; Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. For ye know how that afterward, when he would have inherited the blessing, he was rejected; for he found no place of repentance, though he sought it carefully with tears’ [Hebrews 12:13–17].
“凡自称为守安息日个复临信徒,而仍旧继续活勒罪中个,勒上帝眼中侪是假个。伊拉罪恶个行径,是对抗上帝个工作。伊拉正引领别人陷入罪中。上帝个话临到我拉各教会个每一个肢体:‘也要为侬个脚修直路径,免得瘸个偏离正道;倒要使伊得医治。要追求同众人和睦,并要追求圣洁;非圣洁,冇没一个人能见主。又要谨慎,免得有人失脱上帝个恩;免得有苦毒个根生出来扰乱侬拉,因此叫许多人沾染污秽;免得有淫乱个,或有亵渎圣物个人,像以扫,为着一口食物卖脱了自家长子个名分。因为侬拉晓得,后来伊要承受福分个辰光,竟被弃绝;虽然伊流眼泪切切寻求,还是寻弗着悔改个地步。’[希伯来书 12:13–17]。”
“This is applicable to many who claim to believe the truth. Rather than give up their lustful practices, they venture on in a wrong line of education under Satan’s deceiving sophistry. Sin is not discerned as sinful. Their very consciences are defiled, their hearts are corrupted, even the thoughts are continually corrupt. Satan uses them as decoys to lure souls to unclean practices which defile the whole being. ‘He that despised Moses’ law [which was the law of God] died without mercy under two or three witnesses: Of how much sorer punishment, suppose ye, shall he be thought worthy, who hath trodden under foot the Son of God, and hath counted the blood of the covenant, wherewith he was sanctified, an unholy thing, and hath done despite unto the Spirit of grace? For we know Him that hath said, Vengeance belongeth unto Me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge His people. It is a fearful thing to fall into the hands of the living God’ [Hebrews 10:28–31].” Manuscript Releases, volume 19, 176, 177.
“箇能應用勒許多自稱相信真理个儂。佢拉弗肯捨棄自家淫慾个行為,反倒喺撒但迷惑人个詭辯底下,冒然行上錯誤个教育路線。罪弗再畀看作是罪;連佢拉个良心也受玷污,心腸也敗壞,甚至意念時時刻刻攏是敗壞个。撒但利用佢拉做引誘,來勾引靈魂墮入污穢个行為,致使全人都受玷污。『人若藐視摩西个律法〔就是上帝个律法〕,憑兩三個見證人,尚且弗蒙憐恤而死;何況人踐踏上帝个兒子,將使佢成聖之約个血看作凡俗之物,又褻慢施恩个聖靈,儂想,佢該當受个刑罰,豈弗是更加嚴重麼?因為我拉曉得講過:「伸冤在我,我必報應,」主講。又講:「主必要審判佢个百姓。」落勒永生上帝手裡,真是可怕个事』〔希伯來書 10:28–31〕。” Manuscript Releases, volume 19, 176, 177.