Sister White identified that when the great buildings of New York City were thrown down, Revelation chapter eighteen, verses one through three, would be fulfilled.
懷愛倫姊妹指出,當紐約市个高樓大廈被推倒个辰光,啟示錄第十八章一至三節就會應驗。
And after these things I saw another angel come down from heaven, having great power; and the earth was lightened with his glory. And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird. For all nations have drunk of the wine of the wrath of her fornication, and the kings of the earth have committed fornication with her, and the merchants of the earth are waxed rich through the abundance of her delicacies. Revelation 18:1–3.
此後,我看見另有一位天使從天降下來,執有大權柄;地也因伊个榮光發亮。伊用大聲猛力喊道:「大巴比倫傾倒了!傾倒了!成了鬼魔个住處,並各樣污穢之靈个巢穴,也成了各樣污穢可憎之飛鳥个籠。因為列國都喝了伊淫亂烈怒之酒;地上个君王與伊行淫;地上个客商也因伊奢華太過而發了財。」啟示錄 18:1–3。
By September 11, 2001, the “kings” of the earth had already committed fornication with the Roman church. After World War Two, President Harry S. Truman, for the first time, in 1951, appointed an ambassador to the Vatican. His attempt to form a political relationship with the papacy was flatly rejected by the Congress of the United States, but not so when decades later President Ronald Reagan, in 1984, appointed an ambassador to the Vatican. By 2001, all nations had committed fornication with the Vatican through establishing a diplomatic relationship with the whore of Tyre.
到2001年9月11日,地上个“列王”早已同罗马教会行淫。第二次世界大战之后,美国总统哈里·S·杜鲁门头一遭于1951年委派一位大使到梵蒂冈。伊想同教皇制度建立政治关系个企图,曾经遭着美国国会断然拒绝;然而,几十年后,美国总统罗纳德·里根于1984年委派一位大使到梵蒂冈辰光,就弗再如此了。到2001年,万国都已经借着同推罗个淫妇建立外交关系,而同梵蒂冈行了淫。
By September 11, 2001, all “nations,” had drunk the wine of the wrath of her fornication. The wine of Babylon represents all the various falsehoods that are presented by the papacy, but the one special variety of wine that is identified in these verses is the wine of the wrath of her fornication. The wrath of the papacy is her persecution of those she disagrees with. She accomplishes her persecution by employing the power of the state to do her dirty work. The wine of her wrath, is her special bottle of error that represents the action of employing the state against those that she deems a heretic.
到2001年9月11日辰光,所有“列国”侪已吃落伊淫乱激怒个酒。巴比伦个酒,象征教皇制度所摆出来个各样虚谎;不过,㑚些经文里向所特别指出个一种酒,就是伊淫乱激怒个酒。教皇制度个激怒,就是伊对一切弗同意伊个人个逼迫。伊是借用国家个权柄,替伊做伊肮脏个工夫,来完成这等逼迫个。伊激怒个酒,就是伊那一瓶特别个谬误,表明伊运用国家来对付一切被伊看作异端个人个行动。
In the period of time from August 11, 1840 through to October 22, 1844, Millerite Adventism, who had been called out of the Dark Ages, and who was separated from the Protestant churches that then became the daughters of Rome, then became the true Protestant horn upon the newly arrived earth beast. Peter identifies the characteristics of those newly chosen people of God as a nation.
自1840年8月11号到1844年10月22号个辰光里,米勒派复临运动,伊拉曾经从黑暗时代里向外召出来,并且同后来变做罗马女儿个新教众教会分别开来,故此就成了新近出现个地上兽身浪个真正新教角。彼得将这一班新蒙拣选个上帝之民作为一个国度个特征指明出来。
But ye are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should show forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light: Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy. 1 Peter 2:9, 10.
但侬众人乃是蒙拣选个族类,是君尊个祭司,是圣洁个国度,是属上帝个子民;为要叫侬众人宣扬那召侬众人出黑暗、入伊奇妙光明者个美德。侬众人从前算勿得子民,如今却是上帝个子民;从前未曾蒙怜悯,如今却蒙了怜悯。彼得前书 2:9, 10.
By September 11, 2001, the Seventh-day Adventist church had already, and often employed the political structure of the government of the United States to attack those it deemed as heretical. Well before 2001, the Adventists had already imbibed in the special wine of Babylon that represents the employment of state power to attack those who it deemed as heretics.
到2001年9月11日为止,基督复临安息日会早已并且屡次运用美国政府个政治结构,去攻击伊所认定是异端个人。远在2001年之前,复临信徒就已经吃用了巴比伦特别个酒;该酒所象征个,就是运用国家权柄去攻击伊所认定是异端个人。
Ephraim is a symbol of the rebellion of Jeroboam and the northern kingdom of Israel, and Isaiah begins chapter twenty-eight, by addressing the Seventh-day Adventist church as the drunkards of Ephraim.
以法蓮係耶羅波安背逆同以色列北國个象徵;以賽亞喺第二十八章起首,就稱基督復臨安息日會為以法蓮个醉漢。
Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. In that day shall the Lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, And for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate. But they also have erred through wine, and through strong drink are out of the way; the priest and the prophet have erred through strong drink, they are swallowed up of wine, they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean. Isaiah 28:1–8.
以法莲醉酒之人所戴个骄傲冠冕有祸了!渠拉个荣美,乃是将残个花,安拉被酒所胜之人肥美山谷个头顶浪!看哪,主有一位大能强壮个,像冰雹个暴风,像毁灭个狂飙,像涨溢个大水洪流,要用手将渠摔倒于地。以法莲醉酒之人个骄傲冠冕,必要被脚践踏;安拉肥美山谷头顶上个荣美,也要成为将残个花,又像夏前早熟个果子;人一看见,果子还勒手里,就立时吞吃脱了。到其日,万军之耶和华必向渠余剩个子民作荣耀个冠冕,作华美个冕旒;也必向坐堂行审判个人作审判个灵,向勒城门口挡回争战个人作力量。可是这些人也因酒昏迷,因浓酒失迷;祭司同先知都因浓酒昏迷,给酒吞灭,因浓酒失迷;渠拉异象有差错,审判里绊跌。因为各样桌子都满了呕吐同污秽,甚至无一处干净。以赛亚书 28:1–8。
The third Woe arrived on September 11, 2001, and it arrived upon the “crown,” representing leadership of the “drunkards of Ephraim.” It did not attack the headquarters of the church in Maryland with an airplane full of fuel, but it marked their inability to recognize that the arrival of Islam of the third Woe was the beginning of the latter rain message of the third angel. The beginning of the very message and work that they profess to have been raised up to proclaim. They are identified as not only the crown, which represents leadership, but as the “crown of pride,” thus identifying one of the two classes of worshippers that was and is produced in the debate of Habakkuk chapter two. On September 11, 2001, Habakkuk’s watchmen took their posts at the battle at the gate.
第三樣災禍於二〇〇一年九月十一日臨到,且係臨到「冠冕」之上,表明以法蓮醉漢个「領袖」。伊並弗曾用一架滿載燃油个飛機去攻擊馬里蘭教會个總部,卻顯明𠲎等弗能認出:第三樣災禍之伊斯蘭个來到,正是第三位天使後雨信息个起頭;就是𠲎等自稱受興起、為着要宣講个那信息同工作本身个起頭。𠲎等所受指明个,弗但是「冠冕」——表領袖——而且還是「驕傲个冠冕」,由此點明哈巴谷第二章辯論中過去同現在所產生个兩等敬拜者之一等。於二〇〇一年九月十一日,哈巴谷个守望者在城門口个爭戰中各就其位。
The gates of Jerusalem are where the interaction of the people of Jerusalem was carried out. The battle at the gates is representing the “debate” of the previous chapter of Isaiah that began on the day of the east wind (the day of Islam). The two classes of Habakkuk’s worshippers in the passage are represented by two crowns. The drunkards of Ephraim, who have already at that point employed the power of the state to win their arguments against those they had deemed as heretics are contrasted with the crown of the Lord of hosts. When Christ is represented as the Lord of hosts, it is symbolic of His work as the leader of His army. The battle at the gate is the warfare represented by the debate over true and false theology.
耶路撒冷个城门,乃是耶路撒冷众民彼此交往、往来办理事务个所在。城门口个争战,所表征个,就是《以赛亚书》前一章所记载个“辩论”;该场辩论起于东风之日(伊斯兰之日)。经文中哈巴谷敬拜者个两等人,借着两顶冠冕来表明。以法莲个酒徒,到彼时已经运用国家政权个力量,来使伊拉所认定为异端个人在争辩中落败;此辈与万军之耶和华个冠冕形成对照。当基督被表述为万军之耶和华辰光,这是象征伊作为其军队统帅所行个工作。城门口个争战,就是围绕真伪神学之辩论所表征个属灵争战。
It is not simply the General Conference leadership that is represented as the drunkards of Ephraim, but also the priests (the pastoral ministry), and the prophets (the theologians and educators) are out of the way, through strong drink. As Isaiah says in the opening verses of his prophecy, it is the entire church.
所代表做以法蓮个醉漢个,並弗單單係總會个領導層;祭司(牧養个職事)同先知(神學家並教育者)也因濃酒而離了正道。正如以賽亞在伊預言開頭幾節裡所講个,乃是全教會。
The vision of Isaiah the son of Amoz, which he saw concerning Judah and Jerusalem in the days of Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah, kings of Judah. Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the Lord hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me. The ox knoweth his owner, and the ass his master’s crib: but Israel doth not know, my people doth not consider. Ah sinful nation, a people laden with iniquity, a seed of evildoers, children that are corrupters: they have forsaken the Lord, they have provoked the Holy One of Israel unto anger, they are gone away backward. Why should ye be stricken anymore? ye will revolt more and more: the whole head is sick, and the whole heart faint. Isaiah 1:1–5.
亚摩斯个儿子以赛亚所得着个异象,就是乌西雅、约坦、亚哈斯、希西家做犹大王个辰光,论到犹大搭耶路撒冷所看见个。天哪,侬要听;地哪,侬要侧耳听:因为耶和华讲了,我养育、抚大儿女,佢拉倒背叛我。牛认得主人,驴认得主人个槽;独独以色列弗认得,我个百姓也弗思想。嗐!犯罪个国民,担着罪孽个百姓,行恶者个后裔,败坏人个儿女!佢拉离弃了耶和华,触怒了以色列个圣者,转身退后。侬拉为啥还要再受责打呢?侬拉总归越发悖逆;全个头都病了,全个心都发昏。以赛亚书 1:1–5。
The sinful nation is sick, and has passed the time where any remedy can be provided that would change her heart and mind. Isaiah identifies the drunkards are out of the way, and the way is identified by Jeremiah as the “old paths.” On September 11, 2001, the latter rain began to fall, and Jeremiah identifies that it is when we walk in the old paths, which is the “way” that the drunkards are out of, that we find the rest of the latter rain.
有罪个国度害煞脱了,已经过了还可施行啥个医治、能转变伊个心思意念个辰光。以赛亚指出,酒醉个人离开了正道;耶利米说明,这条道就是“古道”。到二〇〇一年九月十一号,晚雨开始落下;耶利米指出,正是当阿拉行走于古道之中——也就是酒醉个人所离弃个“道”——个辰光,阿拉才寻着晚雨所赐个安息。
Thus saith the Lord, Stand ye in the ways, and see, and ask for the old paths, where is the good way, and walk therein, and ye shall find rest for your souls. But they said, We will not walk therein. Also I set watchmen over you, saying, Hearken to the sound of the trumpet. But they said, We will not hearken. Therefore hear, ye nations, and know, O congregation, what is among them. Hear, O earth: behold, I will bring evil upon this people, even the fruit of their thoughts, because they have not hearkened unto my words, nor to my law, but rejected it. Jeremiah 6:16–19.
主个闲话:侬伲立勒路口,看个清爽,也要问老古个路径,问阿里是好个路,便行勒其间;恁个,侬伲个心灵就要得着安息。只是伊拉讲:“我伲勿肯行勒其间。” 我也派守望个人到侬伲该面前,讲:“要听号筒个声音。” 只是伊拉讲:“我伲勿肯听。” 所以列国啊,侬伲要听;会众啊,侬伲要晓得伊拉中间有啥个事。大地啊,侬要听:看哪,我要降灾祸勒该百姓身浪,就是伊拉心思所结个果子;因为伊拉勿曾听从我个言语,也勿听从我个律法,反倒弃绝了伊。耶利米书 6:16–19。
The drunkards of Ephraim are out of the way on September 11, 2001, and have turned “away backward,” in 1863, when they initiated the process of rejecting the “old paths.” It is in the “old paths,” that the rest and refreshing of the latter rain is to be found, and that rain began at the very time that the “Woe,” was pronounced upon them. The third “Woe” of Islam was unrecognizable to the crown of the pride of Ephraim, for they had progressively rejected the foundational truths that identify the role of Islam in prophecy. Jeremiah identifies that at that time the Lord raised up watchmen, which are Habakkuk’s watchmen, and they proclaimed to the drunkards of Ephraim in the battle at the gates that they needed to hearken to the sound of the trumpet. The third “Woe” that arrived on September 11, 2001, was the seventh Trumpet.
以法莲个醉汉,㑚 2001 年 9 月 11 日辰光已经离开正道;而早勒 1863 年,伊拉发动弃绝“古道”个过程辰光,就已经转去“退后”。“古道”里向,正有后雨个安息搭清新可寻着;而该阵雨,正是勒对伊拉宣告“祸哉”个同一辰光开始个。伊斯兰个第三个“祸哉”,对以法莲骄傲之冠来讲,是认勿出个;因为伊拉一步一步弃绝了那些显明伊斯兰勒预言里所担任角色个根基真理。耶利米指出,到该辰光,主兴起了守望个人;这些守望个人,就是哈巴谷个守望个人。伊拉勒城门口个争战里向,对以法莲个醉汉宣告:伊拉需要听号筒个声音。2001 年 9 月 11 日来到个第三个“祸哉”,就是第七枝号筒。
Isaiah identifies that “they are out of the way through strong drink; they err in vision, they stumble in judgment. For all tables are full of vomit and filthiness, so that there is no place clean.” The counterfeit table, that was introduced in 1863, which removed the “seven times,” and required a explanatory handout to accompany it, represents the counterfeit of the two sacred tables of Habakkuk, but the counterfeit “tables” the drunkards have employed are full of vomit, and they err in vision. The watchmen of Habakkuk and Jeremiah were told that in the debate of methodology, they were to write the “vision,” upon “tables,” but the drunkard’s counterfeit tables present an erroneous vision.
以賽亞指出:「佢拉為燒酒離了正道;喺異象上差錯,喺判斷上蹣跚。因為各樣桌子攏滿了嘔吐同污穢,連一塊潔淨个所在也無。」嗰張冒牌个桌子,係1863年引入个,刪去了「七次」,又要求附帶一份解說个單張,乃係哈巴谷兩張聖潔桌子个冒牌貨;然而,醉漢所採用个冒牌「桌子」攏滿了嘔吐,佢拉喺異象上差錯。哈巴谷同耶利米个守望者曾受吩咐,喺方法論个爭辯當中,要將「異象」寫喺「桌子」上;但醉漢个冒牌桌子所呈現个,卻係錯謬个異象。
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he. Proverbs 29:18.
冇異象,百姓就放肆;惟守律法个,便為有福。箴言 29:18。
The drunkards of Ephraim have rejected God’s law, but the context of the “debate,” of the battle of the gate, is God’s prophetic law, as represented by the methodology established in the movement of the first and third angels. With Isaiah’s setting in place in the first eight verses of chapter twenty-eight, he then identifies the methodology that is the latter rain, and specifically identifies the drunkards as the “scornful men, that rule” “in Jerusalem.”
以法蓮个醉漢棄絕了上帝个律法;弗過,「辯論」个背景,也就是城門爭戰个背景,乃是上帝預言个律法,正如頭一位搭第三位天使運動裡所建立个方法所表明个一樣。以賽亞喺第二十八章頭八節先安置好了背景,接下來伊就指明了彼個就是晚雨个方法,並且特別點明,彼班醉漢就是「褻慢人」,就是喺「耶路撒冷」掌權个人。
Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine? them that are weaned from the milk, and drawn from the breasts. For precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little: For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken. Wherefore hear the word of the Lord, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: Therefore thus saith the Lord God, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. Isaiah 28:9–18.
伊要將智識教訓阿拉個?伊要叫阿拉個明白道理?就是斷忒奶、離開胸脯個人。因為誡命要加誡命,誡命加誡命;規條要加規條,規條加規條;此地一點,彼地一點。伊必用口吃個嘴唇,並別樣個舌頭,對此百姓講話。伊曾對伊拉講:「此是安息,可以使困倦個人得安息;此是舒暢。」只是伊拉弗肯聽。故此,耶和華個話對伊拉就成了誡命加誡命,誡命加誡命;規條加規條,規條加規條;此地一點,彼地一點,叫伊拉去,而且向後跌倒,並且跌碎,落入網羅,被捉住。 所以,阿拉這班褻慢個人,就是轄管住在耶路撒冷此百姓個人,應當聽耶和華個話。因為阿拉講:「阿拉已經同死亡立約,並同陰間結盟;及至氾濫個鞭打經過,也弗會臨到阿拉;因為阿拉以謊言爲避難所,藏身在虛假之下。」所以主耶和華如此講:「看哪,我在錫安放一塊石頭作根基,就是試驗過個石頭,寶貴個房角石,穩固個根基;信靠個人必弗着慌。我也要以公平爲準繩,以公義爲線鉈;冰雹必掃除謊言個避難所,大水必漫過藏身之處。阿拉同死亡所立個約必廢棄,阿拉同陰間所結個盟必立弗牢;氾濫個鞭打經過個辰光,阿拉必被伊踐踏。」以賽亞書 28:9–18。
The “debate” is here defined in terms of “whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand doctrine?” The “whom” is addressing the potential students, but the subject is about understanding doctrine, which is knowledge. When the book of Daniel is unsealed, there is an increase of knowledge, representing an increased understanding of the truths of God’s Word. The word “doctrine” means a set of beliefs, principles, teachings, or rules that form a particular system of thought or a body of knowledge. To understand biblical “doctrines” it necessitates a biblical methodology to form the body of knowledge.
「爭辯」喺此處係照「佢欲教啥人知識?欲使啥人明白教義?」來界定个。「啥人」所指个係可能个學生,毋過主題乃係明白教義,也就係知識。當《但以理書》个封印被解開个辰光,知識便有增長,這乃表明對上帝聖言真理个理解有所加增。「教義」一詞,意謂一套信念、原則、教訓,抑或規條,成為某一思想體系或知識整體。欲明白聖經个「教義」,就必須用合乎聖經个方法論來形成這知識个體系。
The methodology is identified as “precept must be upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little.” The methodology that identified September 11, 2001 as the arrival of the third “Woe” is premised upon bringing the prophetic line of the first “Woe” together with the prophetic line of the second “Woe”, which provides two witnesses of the line of the third “Woe”. That methodology is the test of the “debate” that produces two classes of worshippers, for “the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.”
此种方法论乃是“诫命上加诫命,诫命上加诫命;线一条加一条,线一条加一条;此处一点,彼处一点”所标明个。指出 2001 年 9 月 11 日为第三个“灾祸”来到个方法论,乃是建立勒将第一个“灾祸”个预言线同第二个“灾祸”个预言线并拢起来之上;如此便为第三个“灾祸”个线提供了两个见证。此种方法论,就是那场“辩论”个试验;该场“辩论”产生两等敬拜者,因为“主个话临到伊拉,就是诫命上加诫命,诫命上加诫命;线一条加一条,线一条加一条;此处一点,彼处一点;叫伊拉去,而且向后跌倒,并且破碎,落入网罗,被捉住。”
The five stumbling’s of the scornful men that rule Jerusalem, represents the five foolish virgins. The methodology is clearly a test, for the drunkards of Ephraim rejected Jeremiah’s old paths, refused to hearken to the watchmen’s trumpet warning, produced counterfeit tables, and made a covenant with death; at the very same time that those that wore the crown of the Lord of hosts in the battle of the gate were making a covenant of life.
耶路撒冷该些治理之讥诮者个五番跌倒,表征五个愚拙个童女。此中个法式分明是一场试验;因为以法莲个醉汉弃绝了耶利米所讲个古道,不肯听从守望者号筒个警戒,摆出假冒个筵席,又与死亡立约;正当同一时候,彼些在城门争战之中戴着万军之耶和华冠冕个人,却是在立生命之约。
On September 11, 2001, the latter rain, which is the rest and the refreshing, began to fall, and the sealing of the one hundred and forty-four thousand began. It began a debate over the methodology of the drunkards of Ephraim, and the methodology represented by the Elijah messenger. “Many” will fall with the drunkards, but the few that will be chosen are those that wait upon the Lord.
2001年9月11日,后雨——就是安息同复苏——开始降落,一十四万四千人个盖印工作也开始了。伊开始引起一场关于以法莲醉汉之方法,同以以利亚使者所代表个方法之间个争论。“许多人”会同醉汉一道跌倒;但是,那些会蒙拣选个少数人,就是等候主个人。
For the Lord spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying, Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. Sanctify the Lord of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. Bind up the testimony, seal the law among my disciples. And I will wait upon the Lord, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. Isaiah 8:8–17.
因为主曾用强有力个手对我讲了,并且教训我,叫我弗可行此百姓个道路,说:此百姓凡称作“结盟”个,尔等弗要都称作“结盟”;彼等所怕个,尔等也弗要怕,也弗要惊惶。总要尊万军之主为圣;总要以伊为尔等所当怕个,以伊为尔等所当畏惧个。伊必作圣所;但对以色列两家来讲,伊也要作绊脚个石头,跌人个磐石;对耶路撒冷居民来讲,伊要作机槛,作网罗。彼中间许多人必要绊跌,跌倒,而且跌碎,陷入网罗,并且被捉住。要把见证捆起来,把训诲封住,存在我门徒中间。我也要等候主,就是向雅各家掩面个主;我也要仰望伊。以赛亚书 8:8–17。
Most certainly Isaiah agrees with his own words, so the many that fall in chapter twenty-eight, are the same who fall in chapter eight. In chapter eight we find that their fall occurs in the sealing time, which began on September 11, 2001. The warning of chapter eight is to not walk in the “way” of this people, for they are those who refused to walk in Jeremiah’s way of the old paths, where the latter rain message is located. Those that fall in chapter eight, are those who trust in the confederacy representing the special wine of Babylon, that represents a confederacy of church and state for the purpose of opposing those deemed as heretics. What causes them to stumble in chapter eight, is the stone of stumbling, representing the very first rejection of foundational truth in 1863, the “seven times” of Leviticus twenty-six, which was rejected by the “builders” in 1863. In that rejection they returned to apostate Protestant methodology to reject the message given by angels to William Miller.
以賽亞無疑同伊自家所講个話相符合,故此,第二十八章裏許多跌倒个人,正是第八章裏跌倒个同一班人。第八章向我輩顯明,伊拉个跌倒發生勒封印个辰光,該辰光是自二〇〇一年九月十一日開頭个。第八章个警告,是弗可行勒此百姓个「道路」之中;因為伊拉正是拒絕行耶利米所講个古道之路个人,後雨个信息便位勒其間。第八章裏跌倒个人,就是信靠該同盟个人;此同盟表徵巴比倫个特別之酒,也表徵政教聯合,為著敵擋許伊拉看作異端个人。第八章裏使伊拉絆跌个,乃是該絆腳之石;此石表徵一八六三年對根基真理最初个拒絕,就是《利未記》第二十六章个「七次」,此真理勒一八六三年曾為「建造者」所棄絕。勒該次拒絕之中,伊拉轉回背道个更正教方法,來拒絕天使賜與威廉·米勒个信息。
In chapter twenty-eight, the rejection of the stone produces the judgment of the overflowing scourge, which is the biblical symbol of the mark of the beast that begins at the Sunday law in the United States, and then floods the entire world. At the Sunday law the covenant that the Adventist church has made with “death” and “hell” shall be swept away. In sweeping away the drunkards of Ephraim’s covenant with death, their “refuge of lies” will be removed. The “refuge of lies,” is represented by the apostle Paul as the lie that brings strong delusion, and the strong delusion that is poured upon the scornful men that rule Jerusalem is in response to their hatred of truth.
勒二十八章裡,弃绝该块石头,便生发泛滥个鞭灾之审判;此乃圣经对于兽之印记个表号,起首于美国个星期日法,随后漫过全世界。到星期日法来到之时,复临信徒教会同“死亡”并“阴间”所立个约,必要被扫除。伊法莲个酒醉之人同死亡所立个约既被扫除,伊拉个“谎言避难所”也必要被除去。“谎言避难所”,使徒保罗曾表明为那引来强烈迷惑个谎言;而倾倒于治理耶路撒冷之讥诮之人身上个强烈迷惑,正是因应伊拉仇恨真理。
Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders, And with all deceivableness of unrighteousness in them that perish; because they received not the love of the truth, that they might be saved. And for this cause God shall send them strong delusion, that they should believe a lie: That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness. But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth: Whereunto he called you by our gospel, to the obtaining of the glory of our Lord Jesus Christ. Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle. 2 Thessalonians 2:9–15.
就是迭一位,伊个来到,是照撒但个运行,带牢各样个权能、神迹并虚假个奇事,也用各样弗义个迷惑,行勒该灭亡个人身浪;因为伊拉弗肯领受真理个爱,弗得救。为此个缘故,上帝就差遣强烈个迷惑给伊拉,叫伊拉去信虚谎;使一切弗信真理、反倒喜悦弗义个人,侪受定罪。主所疼爱个弟兄啊,阿拉应当常常为着侬拉感谢上帝;因为上帝从起初就拣选了侬拉,叫侬拉因着圣灵个成圣并信真理,得着救恩;为此,伊借着阿拉个福音召了侬拉,好叫侬拉得着阿拉主耶稣基督个荣耀。所以,弟兄拉,务要站牢,持守侬拉所受个教训,不论是阿拉口传个,还是阿拉书信所写个。帖撒罗尼迦后书 2:9–15。
The “refuge of lies,” which produced the “strong delusion,” ultimately brings the punishment of the soon-coming Sunday law. The apostle Paul identifies the class who do not love the truth, and a class that are sanctified by the truth, thus referencing the two classes in the debate of Habakkuk chapter two. In chapter twenty-nine, Isaiah begins by doubling the word Ariel, which is another name for Jerusalem.
个“谎言个避难所”,造出个“强烈个迷惑”,到末后终归会带来即将临到个星期日法案个刑罚。使徒保罗指出一等人,伊拉弗爱真理;也指出一等人,伊拉因真理成圣;咾嗰就是指向《哈巴谷书》第二章争辩当中个两等人。到第二十九章,以赛亚起首重叠“Ariel”个名;“Ariel”也是耶路撒冷个别名。
Woe to Ariel, to Ariel, the city where David dwelt! add ye year to year; let them kill sacrifices. Isaiah 29:1.
禍哉,亞利伊勒,亞利伊勒,大衛所居之城!你儕年復一年加添罷;任憑伊拉獻祭牲。以賽亞書 29:1
The symbolic doubling of “Ariel” (the city of Jerusalem ), is once again condemned by a “woe.” The killing of sacrifices from “year to year” represents the progressive rebellion that began in 1863. The following verses outline the judgment that will take place upon the Seventh-day Adventist church in the period of the Sunday law crisis. In verse nine a “wonder” is identified, that emphasizes the debate of methodology, while also identifying the rebellious condition of Adventism as an element of the message of the Midnight Cry, which is also associated with the second angel as represented by the doubling of “Ariel” in the first verse.
“亚利伊勒”(耶路撒冷城)个象征性重叠,再一趟受着一个“祸哉”个谴责。从“一年到一年”所宰杀个祭牲,表明起始于1863年个渐进性背叛。下面几节经文概述安息日复临信徒教会将在星期日法危机时期所要临到个审判。第九节里辨明一个“奇异”个事体,伊一面强调方法论个争辩,一面也指出复临运动个悖逆光景,乃是子夜呼声信息个一个要素;而子夜呼声也同第二位天使有关联,正如第一节里“亚利伊勒”个重叠所表明个一样。
Stay yourselves, and wonder; cry ye out, and cry: they are drunken, but not with wine; they stagger, but not with strong drink. For the Lord hath poured out upon you the spirit of deep sleep, and hath closed your eyes: the prophets and your rulers, the seers hath he covered. And the vision of all is become unto you as the words of a book that is sealed, which men deliver to one that is learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I cannot; for it is sealed: And the book is delivered to him that is not learned, saying, Read this, I pray thee: and he saith, I am not learned. Wherefore the Lord said, Forasmuch as this people draw near me with their mouth, and with their lips do honour me, but have removed their heart far from me, and their fear toward me is taught by the precept of men: Therefore, behold, I will proceed to do a marvellous work among this people, even a marvellous work and a wonder: for the wisdom of their wise men shall perish, and the understanding of their prudent men shall be hid. Isaiah 29:9–14.
侬等自家停伫发愣罢,也惊奇罢;尽管喊叫,也哀号罢:伊拉是醉了,却弗是为着酒;伊拉东倒西歪,却弗是为着浓酒。因为主将沉睡个灵浇灌勒侬等身上,闭牢了侬等个眼睛;先知同侬等个官长,并见异象个人,伊都遮盖了。众人所得个异象,对侬等就像一部封住个书卷个话;人拿拨一个有学问个人,说:“请侬念念个。”伊就说:“我弗能,因为是封住个。”又拿拨一个无学问个人,说:“请侬念念个。”伊就说:“我弗识字。”所以主说:“因为此百姓用嘴亲近我,用嘴唇尊敬我,心却远离我;伊拉对我个敬畏,不过是领受人所教训个诫命;所以,看哪,我要再向此百姓行一件奇妙个事,就是奇妙又可惊异个事;伊拉智慧人个智慧必要灭没,聪明人个聪明也要隐藏。”以赛亚书 29:9–14。
In the “debate” that was recorded in chapter twenty-seven, and represents the argument of true methodology versus false methodology, the drunkenness of the scornful men that rule Jerusalem is identified as a blindness that prevents the leadership of Adventism from understanding the book that is sealed. The books of Daniel and Revelation are the same book, and the portion of the book that is unsealed just before probation closes is the Revelation of Jesus Christ. It includes the enigma of the “eighth being of the seven”. It is represented by the “secret” Daniel was given to understand in chapter two. It is the “hidden history” of the Seven Thunders. It is the message of Islam of the third “Woe”, and the message of the “Midnight Cry”.
记勒勒第二十七章个“辩论”里向,彼乃代表真实方法同伪假方法之间个争辩;统治耶路撒冷个亵慢醉汉之醉态,乃拨认作一种瞎眼,拦阻复临运动个领袖明白那本封牢个书。〈但以理书〉同〈启示录〉原是一卷书;而此卷书里向,临恩门关闭之前方才解开个那一部分,就是耶稣基督个启示。其中包括“七者之中个第八位”个奥谜。此乃以第二章里向赐拨但以理明白个“奥秘”来表明个。此乃七雷个“隐藏历史”。此乃第三样“灾祸”之伊斯兰个信息,也就是“半夜呼声”个信息。
The single book of Daniel and Revelation is given to those that have been represented by the Sanhedrin in the time of Christ, who symbolize a system of leadership that professes to uphold and defend God’s truth, but ultimately participates in the crucifixion of the Truth. The system typified by the Sanhedrin, is the scornful men that rule Jerusalem. They are given the book that is sealed, and their distinguished, and educated and scholarly response as to what the book means is that they cannot read it, for it is sealed. Then the flock that has been trained to follow only those that are set apart as leaders, are given the same book, and their response is they will only understand it, if the scornful men that rule Jerusalem, the Sanhedrin of the last days, tell them what it means.
《但以理書》搭《啟示錄》呢一卷合一个書,是賜俾仔基督辰光由公會所代表个一班人;公會所象徵个,是一套自稱維持並保衛上帝真理个領導體系,毋過到末後,反轉參與將「真理」釘十字架。由公會所預表个制度,就是統治耶路撒冷个褻慢人。彼班人得著了封住个書;而伊拉高貴、有學問、兼且屬學者个答覆,論到此書个意思,就是伊拉讀弗來,因為此書是封住个。然後,那群受訓練、只曉得跟從那些分別出來做領袖个人个羊群,也得著同一本書;而伊拉个答覆是:唯有若統治耶路撒冷个褻慢人、末後日子个公會,告訴伊拉此書是啥个意思,伊拉纔會明白。
The methodology that was given to William Miller, and then to Future for America, is a waymark of prophetic history. It is a waymark that identifies a life and death testing question. Without the correct methodology the message of the latter rain is “as the words of a book that is sealed.” Without the message of the latter rain, the experience produced by the message is impossible to obtain. That methodology is the process of bringing prophetic line upon prophetic line, from here in the Bible, and there in the Bible. The debate over methodology began when the first message was empowered, in both the beginning and ending histories of the last days.
交託畀威廉·米勒,後來又交託畀「Future for America」个方法論,乃係預言歷史中个一個路標。伊係一個路標,指明一個關乎生死个試驗性問題。若無正確个方法論,晚雨个信息就「像封住个書卷上个言語」一樣。若無晚雨个信息,由此信息所產生个經歷就無法得著。該方法論,乃係將一條預言線再加上一條預言線,從聖經這裡,又從聖經那裡,彼此對照、相互聯繫个過程。關於方法論个爭辯,係當第一道信息得著能力个辰光開始个;在末後日子个起始歷史同結束歷史當中,兩者皆然。
In the beginning history of the Millerite movement the debate began on August 11, 1840, and was repeated at the end of that history in the period of time when the Philadelphian Millerite movement transitioned to the Laodicean Millerite movement. The debate began again in the history of the Laodicean movement of the third angel on September 11, 2001, and it is repeated at the end of that movement when the Laodicean movement of the third angel transitions to the Philadelphian movement of the one hundred and forty-four thousand. In the beginning test of the Millerites, and the ending test of the Millerites, the test was represented by the methodology of the Elijah messenger. Jesus, as the Alpha and Omega, always illustrates the end with the beginning.
㑚米勒派運動个起頭歷史當中,辯論係開頭於1840年8月11號,到了該段歷史个末後,就是非拉鐵非个米勒派運動轉變到老底嘉个米勒派運動个時期,個場辯論又重複出現。辯論再一遍開頭於第三位天使之老底嘉運動个歷史中,係2001年9月11號;到了該運動个末後,就是第三位天使之老底嘉運動轉變到十四萬四千人之非拉鐵非運動个時候,伊又重複出現。米勒派起頭个試驗,搭米勒派末後个試驗,該個試驗都是用以利亞使者个方法論來表明个。耶穌作為阿爾法搭俄梅戛,總是用起頭來說明末後。
The methodology of bringing line upon line is what we will now employ as we take up our consideration of Daniel chapters four and five in the next article.
下篇文章裏,當我伲來考察《但以理書》第四章搭第五章個辰光,我伲如今就要採用逐行加添個方法。
“No one has a true message fixing the time when Christ is to come or not to come. Be assured that God gives no one authority to say that Christ delays His coming five years, ten years, or twenty years. ‘Be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh’ (Matthew 24:44). This is our message, the very message that the three angels flying in the midst of heaven are proclaiming. The work to be done now is that of sounding this last message of mercy to a fallen world. A new life is coming from heaven and taking possession of all God’s people. But divisions will come in the church. Two parties will be developed. The wheat and tares grow up together for the harvest.
“阿拉弗有一个人有真实个信息,定准基督几时要来,抑或几时弗来。侬总要确知,上帝弗拨任何人权柄,去讲基督要迟延五年、十年,抑或二十年才来。‘所以,侬也要预备;因为人子来个辰光,是在侬想弗到个时辰。’(Matthew 24:44)迭个就是阿拉个信息,也就是那三个飞在天当中个天使所宣告个正是个信息。现今所当做个工,就是向一个堕落个世界吹响迭最后个怜悯信息。有一个新生命正从天上来,掌管上帝个众百姓。弗过,教会里也要生出分裂。要形成两班人。麦子搭稗子一齐生长,直到收割。”
“The work will grow deeper and become more earnest to the very close of time. And all who are laborers together with God will contend most earnestly for the faith once delivered to the saints. They will not be turned from the present message, which is already lightening the earth with its glory. Nothing is worth contending for but the glory of God. The only rock that will stand is the Rock of Ages. The truth as it is in Jesus is the refuge in these days of error….
“个工夫会愈来愈深,也会愈来愈恳切,一直到时期个极终。凡是与上帝同工个人,都会为着一度交付圣徒个信仰,极力争辩。伊拉弗会从现今个信息当中被引开;个信息已经用其荣耀照亮全地。除开上帝个荣耀以外,冇啥值得争辩。唯一站得牢个磐石,就是万古个磐石。真理照着其在耶稣里个本相,正是在个错误时代中个避难所。…”
“Prophecy has been fulfilling, line upon line. The more firmly we stand under the banner of the third angel’s message, the more clearly shall we understand the prophecy of Daniel; for the Revelation is the supplement of Daniel. The more fully we accept the light presented by the Holy Spirit through the consecrated servants of God, the deeper and surer, even as the eternal throne, will appear the truths of ancient prophecy; we shall be assured that men of God spake as they were moved upon by the Holy Ghost. Men must themselves be under the influence of the Holy Spirit in order to understand the Spirit’s utterances through the prophets. These messages were given, not for those that uttered the prophecies, but for us who are living amid the scenes of their fulfillment.
“預言一直逐句逐句應驗。阿拉愈加堅定立勒第三位天使信息个旗幟之下,阿拉就愈加明白《但以理書》个預言;因爲《啟示錄》乃是《但以理書》个補充。阿拉愈加完全接受聖靈藉着上帝所分別爲聖个僕人所顯明个亮光,古時預言个真理就愈加深切、愈加堅固,甚至像永恆个寶座一樣顯得穩固;阿拉也就必確信,上帝个人說預言,乃是被聖靈感動而說个。人若要明白聖靈藉先知所發个言語,自家也必須處勒聖靈个感化之下。這些信息个賜下,弗是爲着那些講說預言个人,乃是爲着阿拉這些生活勒其應驗景況當中个人。”
“I would not feel that I could present these things, if the Lord had not given me this work to do. There are others besides yourself, and more than one or two, who like you think they have new light, and are all ready to present it to the people. But it would be pleasing to God for them to accept the light already given and walk in it, and base their faith upon the Scriptures, which sustain the positions held by the people of God for many years. The everlasting gospel is to be proclaimed by human agents. We are to sound the messages of the angels which are represented as flying in the midst of heaven, with the last warning to a fallen world. If we are not called upon to prophesy, we are called to believe the prophecies, and to cooperate with God in giving light to other minds. This we are trying to do.” Selected Messages, book 2, 113, 114.
“若弗是主拨我交托了此项工作,我就弗会觉得自家能够将这些事陈明出来。除开侬以外,还有别人,而且弗止一两个;伊拉也像侬一样,以为自家得着了新亮光,并且都预备好要把其呈给众百姓。然而,若伊拉肯领受已经赐下个亮光,并行走在其中,且把伊拉个信仰建立在《圣经》之上——而《圣经》正支持上帝子民多年所持守个立场——这才是上帝所喜悦个。永远个福音应当由人间个器皿来宣扬。阿拉应当发出众天使个信息;经上表明伊拉飞在天顶当中,向堕落个世界传末了个警告。若阿拉弗是蒙召去讲预言,阿拉总是蒙召去相信预言,并且与上帝同工,把亮光带给别样个心思。阿拉现今所努力做个,正是这件事。”《信息选粹》卷二,113,114。