All the prophets speak of the end of the world, and all the prophecies meet and end in the book of Revelation. In the book of Revelation, the same line is taken up as in the book of Daniel, for they are the same book. All of these prophetic principles have been firmly recorded in the previous articles. In the book of Revelation, we are informed that just before probation closes there is a prophecy that has been sealed up that is unsealed. These articles have been setting forth the prophetic elements connected to the message in the book of Revelation that is now being unsealed. The message is not a singular prophetic truth, and every element of the message that is being unsealed falls into the category of the Revelation of Jesus Christ.
眾先知儕講著世界个末了,眾預言儕相會、相終於《啟示錄》。在《啟示錄》裡,所接續个正是《但以理書》裡同一條線,因為兩者原是一卷書。這一切預言个原則,先前个諸篇文章裡已經堅確記錄下來。於《啟示錄》內,我儕得知,在恩典時期結束之前正要有一個曾經封住个預言,要得著開啟。這些文章一直在陳明,今朝正被開啟个《啟示錄》信息所關連个預言要素。這信息並不是單一个預言真理;凡屬於這正在被開啟个信息之一切要素,儕歸入耶穌基督个啟示之範疇。
The message is unsealed just before the close of probation, when the “time is at hand.” The books of Daniel and Revelation, in association with the commentary from the writings of the Spirit of Prophecy, are very specific concerning the process associated with the unsealing of a prophetic message. It is the Lion of the tribe of Judah who accomplishes the unsealing, and when he does so he employs a structured method for presenting the message. He receives the message from the Father, who is represented as holding the Bible as it is sealed with seven seals. The Lion of the tribe of Judah, who is also the root of David and the Lamb that was slain, takes the book from the Father and removes the seals.
信息係喺恩典時期將近結束、當「時候近了」个當口纔得開啟。〈但以理書〉同〈啟示錄〉,並先知之靈著作中个註釋相互參照,對於一個先知信息得開啟所關聯个過程,講得極其明確。完成開啟个,乃係猶大支派个獅子;伊喺開啟个時候,乃採用一種有次序、有結構个方法來陳明此信息。伊從父領受此信息;父被表明為手持聖經,就是那被七印封嚴个書卷。猶大支派个獅子,也就是大衛个根、曾被殺个羔羊,從父手中取過此書卷,將諸印揭開。
Jesus then gives the message to Gabriel, who along with other angels conveys the message to a prophet who writes the message and sends it to the churches. When the time to unseal the prophetic message is at hand the opening of the prophetic message produces a three-step testing process, that tests those within the churches who are the target audience of the prophet’s writing, and based upon the individual response of those church members, they determine whether they are in one of two classes. Those that accept the increase of knowledge which is produced by the message that is unsealed are identified as the “wise,” and those who do not are identified by Daniel as the “wicked,” and by Matthew as the “foolish”.
耶稣随后将此信息赐与加百列;加百列同其余众天使,将此信息传达与一位先知;先知将此信息写下,并送达众教会。及至开启此预言信息辰光临近之时,此预言信息一经开封,便产生一个三步个试验过程,用以试验教会内部那些作为先知所写之文目标受众个众人;并且,依据这些教会成员各人个回应,彼等便判定自身系属两类中个一类。凡接受因这被开启之信息所产生个知识增长者,即被认定为“智慧个”;凡不接受者,即被但以理称为“恶人”,被马太称为“愚拙个”。
All of these factors connected with the unsealing of the final prophetic secret are addressed and emphasized in verse nine of Revelation seventeen, for it identifies an element of the Revelation of Jesus Christ that will test the two classes of worshippers. It does so by identifying that it is the “wise” that will understand the message that follows the warning flag of the verse.
所有該些同末後預言奧祕之開啟有關个因素,喺《啟示錄》第十七章第九節裡向儕有講著、也有著重,因為伊指出《耶穌基督个啟示》當中一項會試驗兩等敬拜者个要素。伊是藉住指出:唯有「有智慧个」纔會明白隨住該節警告旗號以後所來个信息。
And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. Revelation 17:9–11.
有智慧个心思,就阿拉里向。七个头就是七座山,妇人坐勒其上。也有七个王:五个已经倾倒,一个还勒,一个还弗曾来;伊来个辰光,必须暂时存留。那曾有、如今弗有个兽,就是第八个;伊也属于那七个,并且归于沉沦。启示录 17:9–11
The “mind that has wisdom,” is the mind of the “wise.” The “wise” understand the increase of knowledge, and the increase of knowledge that is represented immediately after the prophetic marker, which identifies a truth that will be understood by the wise and rejected by the wicked, is the truth associated with the kingdoms of Bible prophecy set forth in the verses that follow. Those verses represent the last illustration of the kingdoms of Bible prophecy, and what is unsealed in the last days is that those eight kingdoms have also been represented in the first illustration of the kingdoms of Bible prophecy in Daniel chapter two.
「有智慧个心思」,就是「智慧人」个心思。「智慧人」晓得知识个增添;而紧接勒该预言标记之后所表明个知识增添,乃是指明一项真理:此真理必为智慧人所明白,却为恶人所弃绝;此真理就系随后经文当中所陈明个、与《圣经》预言中国度有关个真理。该些经文乃是《圣经》预言中国度最后一幅图像;而勒末后日子所启开个,乃是此八个国度也已经勒《但以理书》第二章关于《圣经》预言中国度个第一幅图像当中被表明出来。
The revelation of the truth upholds the limited view of the kingdoms of Bible prophecy that made up one of Miller’s jewels, but it shone ten times brighter, for it possesses much more truth than the Millerites understood from their limited point in history, and it represents a test as represented by the number “ten,” and by the warning beacon of the introductory warning of “here is the mind that has wisdom,” prophetically interpreted as, the following truth will test the churches that are sent the message that is unsealed just before the close of probation.
真理个启示维持了《圣经》预言里关于列国个有限看法;这原是米勒诸宝石之一;不过伊光亮了十倍,因为伊所包含个真理,远比米勒派照伊拉当时历史个有限立场所明白个为多;并且伊表明一场试验,正如数字“十”所表明个一样,也正如开端警告里个警示灯塔——“有智慧个心思在此”——所表明个一样;按预言来解释,就是:以下个真理,要试验众教会,就是那些在恩典时期将要结束之前、蒙差遣去领受这已经开封之信息个教会。
In Revelation seventeen John was carried into the wilderness of twelve hundred and sixty years of papal darkness. He was placed at the very end of that period in 1798, which is the identical history he was placed at in Revelation thirteen.
《启示录》第十七章里,约翰给带到一千两百六十年教皇黑暗个旷野里去。伊给安置勒该段时期个尽末,就是一七九八年;该段历史,正是伊勒《启示录》第十三章里所给安置个同一段历史。
And I stood upon the sand of the sea, and saw a beast rise up out of the sea, having seven heads and ten horns, and upon his horns ten crowns, and upon his heads the name of blasphemy. Revelation 13:1.
我立辣海沙浪上,看见一只兽从海里升起,有七个头、十只角;伊个角上戴有十顶冠冕,伊个头上有亵渎个名号。启示录 13:1
The “sand of the sea” represents 1798, for it represents the historical vantage point where John was shown the papacy (the beast of the sea) in the past tense, and the United States (the beast of the earth) rising up, and ultimately speaking as a dragon at the soon-coming Sunday law. Then the earth beast forces the world to accept the “image of the beast,” that would speak and implement Sunday legislation upon the entire world.
「海沙」代表一七九八年,因為伊代表一個歷史个立場;約翰喺該個立場上,看見教皇權(海中个獸)係用過去式顯示个,也看見美利堅合眾國(地上个獸)正在興起,末後佇將欲臨到个星期日法令辰光,講話像龍。隨後,地獸強迫全世界接受「獸个像」;該個像會講話,並且將星期日立法施行喺全世界。
“At the time when the Papacy, robbed of its strength, was forced to desist from persecution, John beheld a new power coming up to echo the dragon’s voice, and carry forward the same cruel and blasphemous work. This power, the last that is to wage war against the church and the law of God, is represented by a beast with lamblike horns. The beasts preceding it had risen from the sea; but this came up out of the earth, representing the peaceful rise of the nation which it symbolized—the United States.” Signs of the Times, February 8, 1910.
「勒个罗马教皇权势体伊拉失脱自家个力量、逼勒只好停脱逼迫个辰光,约翰看见有一个新个权势兴起,去应和龙个声气,并且接续推进同样残酷亵渎个作为。勒个权势,就是末后要向教会并上帝个律法争战个,伊用一只生着羊羔样角个兽来表明。前头个兽都是从海里升起来个;独有勒只是从地里出来,表示伊所象征个国家是安宁平和地兴起个——就是美国。」《Signs of the Times》,1910年2月8日。
John is taken to the same vantage point of history to receive the final presentation of the kingdoms of Bible prophecy in chapter seventeen. Standing at that vantage point the kingdoms are presented. He is first informed that the beast controls both church and state, for she is seated upon not only seven heads, but also seven mountains. The seating of the great whore is identifying that she is the one riding the beast, and the one who rides the beast is the one who controls the beast.
約翰俾帶到歷史个同一個制高點,喺第十七章接受聖經預言列國末後个呈現。立勒該個制高點上,列國就俾顯明出來。伊起先俾告知,該隻獸同時掌控教會搭國家,因為伊弗但是坐勒七個頭頂浪,也坐勒七座山浪。大淫婦个坐位,正表明伊就是騎勒該隻獸浪个;而騎獸个個一位,就是掌控該隻獸个個一位。
And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:18.
儂所看見个該婦人,就是該座大城,統治地上眾王。啟示錄 17:18。
The word “reigneth” means to hold and to rule over. A rider rules over the beast by holding the reins. The papacy rules over seven heads and also over seven mountains. In Daniel chapter two, Daniel informs Nebuchadnezzar that he is the “head” of gold. In Isaiah chapter seven a “head” is also a king, a capitol or a kingdom.
“掌權”個字個意思,就是執持並統治。騎者藉著牽住韁繩,就統轄其獸。教皇制統治七個頭,也統治七座山。㗎《但以理書》第二章裡,但以理對尼布甲尼撒講,伊就是金個「頭」。㗎《以賽亞書》第七章裡,「頭」也就是王、京都,或者一個國度。
For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:7, 8.
因為敘利亞个首府是大馬色,大馬色个首領是利汛;再過六十五年,以法蓮必要破敗,不復成為一個人民。以法蓮个首府是撒馬利亞,撒馬利亞个首領是利瑪利个兒子。爾等若弗信,定然弗得堅立。以賽亞書 7:7, 8.
The papacy, which is the woman riding the beast, rules over all the kings of the earth. Those kings are represented as “ten kings,” that are the dragon-power of the last days. They are the kings the whore of Tyre commits fornication with. Those “ten kings” have been forced to accept the authority of the papacy, but the premier king of those ten kings is the United States. The United States is therefore also represented by Ahab, the king of the ten northern kingdoms of Israel. The number “seven” represents “complete,” and when the papacy is portrayed as reigning over the kings of the earth, she is also reigning over the ten kings and she is seated upon the seven heads.
教皇制,也就是騎勒獸身浪个婦人,統治地上一切列王。該等列王表徵爲「十王」,就是末後日子龍个權勢。伊拉就是推羅个淫婦所行淫个諸王。該等「十王」已經俾迫接受教皇制个權柄,弗過此十王之中个首要之王乃是美國。故此,美國也由亞哈所表徵;亞哈就是以色列北方十個支派之王。「七」其數表徵「完全」;當教皇制被描畫爲統治地上列王个辰光,伊也同時統治十王,並且坐勒七個頭之上。
Here is the mind that has wisdom, for the wise of the last days employ the methodology of “line upon line,” and they recognize that each of the symbols of the statecraft that the whore rules over identify the same truth. She also rules over seven mountains, and the Millerites identified a “mountain” in Bible prophecy as a symbol of a kingdom, but they also identified that symbols have more than one meaning.
箇能有智慧个心思,就勒该搭;因为末后日子个智慧人运用“逐行加逐行”个方法,亦认得娼妇所统治个治国权术之一切表号,侪指明同一样真理。伊还统治七座山;米勒派曾认定《圣经》预言里个“一座山”是一个国度个表号,不过伊拉也认定,表号并弗止一种意思。
Mountains are also a symbol of a church. The “glorious holy mountain” in the Scriptures represents God’s church.
山嶺也是教會个象徵。聖經裏个「榮耀个聖山」表明上帝个教會。
The word that Isaiah the son of Amoz saw concerning Judah and Jerusalem. And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:1–3.
亞摩斯个囝以賽亞論著猶大佮耶路撒冷所看見个言語。到末後个日子,耶和華殿个山必堅立佇眾山之頂,亦必高過諸嶺;萬國攏要流歸伊。必有許多人民去講:來罷,咱儂上耶和華个山,去到雅各 神个殿;伊欲將伊个道教示咱儂,咱儂也欲行伊个路。因為律法欲對錫安出,耶和華个言語欲對耶路撒冷出。以賽亞書 2:1–3。
The “Lord’s house” is His church, and it is a “mountain.” The great whore is seated upon seven mountains, thus identifying that she rules over all the churches, just as she rules over all the kings. She has control over all the churches and all the states in all the world.
「主个屋」就是伊个教会,阿是一个「山」。大淫妇坐勒七座山浪,故此表明伊辖制万国个君王,也同样辖制一切教会。伊掌管普天下一切个教会,也掌管普天下一切个邦国。
The vision that Isaiah is identifying that came to him “concerning Judah and Jerusalem,” that we just cited, continues on, and it is still the same passage in chapter four, and according to Isaiah it is the “same day” that people say, “Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob.” In that same period of time “seven women” are identified.
以賽亞所指明、臨到伊个、係「關乎猶大搭耶路撒冷」个異象——我儕適才所引个——還繼續落去,並且仍舊係第四章同一段經文;照以賽亞所講,也就係同「那日」,人會講:「來罷,我儕上耶和華个山,奔雅各神个殿去。」就在同一個時期當中,也有「七個婦人」被指明出來。
And in that day seven women shall take hold of one man, saying, We will eat our own bread, and wear our own apparel: only let us be called by thy name, to take away our reproach. In that day shall the branch of the Lord be beautiful and glorious, and the fruit of the earth shall be excellent and comely for them that are escaped of Israel. And it shall come to pass, that he that is left in Zion, and he that remaineth in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem: When the Lord shall have washed away the filth of the daughters of Zion, and shall have purged the blood of Jerusalem from the midst thereof by the spirit of judgment, and by the spirit of burning. And the Lord will create upon every dwelling place of mount Zion, and upon her assemblies, a cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night: for upon all the glory shall be a defence. And there shall be a tabernacle for a shadow in the daytime from the heat, and for a place of refuge, and for a covert from storm and from rain. Isaiah 4:1–6.
到其日,七个女人要扯牢一个男人,讲:“阿拉自家吃自家个饼,自家穿自家个衣裳;只要让阿拉归于侬个名下,好除脱阿拉个羞辱。” 到其日,耶和华个枝子必华美荣耀,地个果子必为以色列逃脱个人显为佳美尊荣。 将来,留在锡安个,存留于耶路撒冷个,必要称为圣,就是凡记在耶路撒冷活人册上个。 当主以审判个灵同焚烧个灵,洗净锡安众女子个污秽,又从城中除净耶路撒冷个血污个辰光,就是如此。 耶和华还要在锡安山各住处,并伊个各会众以上,白日创造云同烟,夜里创造火焰个光辉;因为在一切荣耀之上,必有遮护。 还要有棚幕,白日好遮热作荫,又作避难之所,作躲暴风同避大雨个藏身处。 以赛亚书 4:1–6。
The “day” which is the subject of Isaiah’s vision is the “hour” of the great earthquake of Revelation chapter eleven. The wise that have accepted the admonition to “return” from the disappointment of July 18, 2020, and met the requirements of Leviticus twenty-six, and who have been brought together by Ezekiel’s first prophecy, are sealed when they accept Ezekiel’s second message of the four winds of Islam. They are then lifted up into heaven as an ensign, and God’s other children in Babylon begin to respond to the call to come out of Babylon, that begins at the earthquake, which is the soon-coming Sunday law. God’s other flock hear the message to come out of Babylon, and they proclaim, “Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob.”
以赛亚异象所论个“日子”,就是《启示录》第十一章大地动个“时辰”。有智慧个人,接受了自二〇二〇年七月十八日失望以后所发“归回”个劝戒,也满足了《利未记》二十六章个要求,并且借着以西结头一个预言被招聚起来;当伊拉接受以西结关于伊斯兰四风个第二道信息辰光,就受了印。随后,伊拉被举到天上,做个旗号;上帝其余个儿女,还留拉巴比伦里向个,就开始回应自巴比伦出来个呼召;此个呼召是拉地动之时开始个,也就是那将近要来到个星期日法令。上帝其余个羊群听见了自巴比伦出来个信息,就宣告说:“来罢,我拉一道上耶和华个山,奔雅各上帝个殿去。”
In that “hour” the great whore begins to sing her songs and commit fornication with the kings of the earth. Those who are not written in the Lamb’s book of life follow the whore, and their churches come under her authority. Those churches are represented by Isaiah as “seven women.” Those “seven women” are the “seven mountains” that the papacy shall rule over, as the United States forces the entire world to erect an image of the beast that will both speak and cause all to receive the mark of papal authority.
勒个“辰光”里,个个大淫妇就开唱伊个歌,并且同地上个列王行淫。凡呒没记勒羔羊生命册上个,就跟从个大淫妇,伊拉个教会也都归勒伊个权下。以赛亚拿勒些教会表明做“七个妇人”。勒“七个妇人”就是教皇制度将要统辖个“七座山”;当美国逼迫全世界立起兽个像,叫伊又会讲说话,又会使众人都受教皇权柄个印记。
Those “seven women shall take hold of one man,” and that “man” is the “man” Paul identifies as “the man of sin.” In that testing period those who remain “in Jerusalem, shall be called holy, even every one that is written among the living in Jerusalem.” God’s people are those in the period of time whose names are written in the book of life, the book of the Lamb who was slain from the foundation of the world. The other class, who take hold of the “man of sin” are those in Revelation chapter thirteen that worship the man of sin.
迭“七个妇人要捉牢一个男人”,而迭个“男人”就是保罗所指出个“罪恶之人”。当迭段试炼辰光里,凡存留“勒耶路撒冷”个,“总要称为圣,就是凡记勒耶路撒冷活人册上个,个个都是。” 神个子民,就是勒迭个时期里,名号记勒生命册上个;迭生命册,就是“从创世以来曾经被杀之羔羊”个册。另有一班人,就是捉牢“罪恶之人”个,就是《启示录》第十三章里敬拜罪恶之人个。
And all that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life of the Lamb slain from the foundation of the world. If any man have an ear, let him hear. Revelation 13:8, 9.
凡居勒地浪个人,若伊个名字弗曾记勒创世以来曾经被杀个羊羔生命册浪,侪要敬拜伊。若有人有耳朵个,就应当听。启示录 13:8, 9.
The “hour” of the great earthquake, which is the Sunday law crisis, is the conclusion of the investigative judgment, and the judgment is based upon whether your name is found or not found entered within the book of life, thus in that time the two classes represented by the relation to the book of life is identifying the very closing scenes of judgment. Those who take hold of the “man of sin,” proclaim that they will “eat” their “own bread, and wear” their “own apparel,” but their primary desire is to “be called by thy name”.
大地震个“辰光”,就是礼拜日法案个危机,乃调查审判个结束;而审判所依据个,乃是侬个名字可曾记载抑或弗曾记载勒生命册里向。故此,勒该个时候,由对生命册个关系所代表个两等人,正表明审判收结时节个极末了场景。凡捉牢“罪恶之人”个,宣称伊拉要“吃”伊拉“自家个饼,穿”伊拉“自家个衣裳”,但伊拉首要个欲望,乃是“归勒侬个名下”。
They will retain their own doctrinal statement of beliefs (eat their own bread), and retain their denominational profession (their own apparel), but accept the name of the “man of sin.” The name of the “man of sin,” is “catholic”, which means “universal”. Those who take hold of the “man of sin,” wish to become part of the “universal church”, which is the Catholic church. They desire that relationship in order to “take away” their “reproach.”
伊拉會保留自家个教義信條(喫自家个餅),也保留自家宗派个名分(自家个衣裳),毋過接受「罪惡之人」个名。 「罪惡之人」个名是「catholic」,意思就是「普世」。 凡捉牢「罪惡之人」个人,乃是想要成為「普世教會」个一部分,也就是天主教會。 伊拉渴望有迭个關係,為著「除去」伊拉个「羞辱」。
The “reproach” addresses two significant elements of the beast that reigns over all the churches and all the nations in the last days. In the “hour of the great earthquake” in Revelation eleven, “the third woe cometh quickly”. The “third woe” is Islam. In the “hour of the great earthquake” in Revelation eleven, the Seventh Trumpet sounds. The Seventh Trumpet is Islam. Islam strikes in the “hour of the great earthquake,” for all of the Trumpets are the prophetic tools God has employed in judgment upon forced Sunday worship throughout world history.
“辱骂”指出了末后日子里统治万教会并万国个兽两个重大要素。启示录十一章“大地震个时辰”里,“第三样灾祸快快来到”。“第三样灾祸”就是伊斯兰。启示录十一章“大地震个时辰”里,第七枝号筒吹响。第七枝号筒就是伊斯兰。伊斯兰在“大地震个时辰”里击打,因为所有个号筒,都是上帝在全世界历史当中,对强迫守礼拜日个敬拜施行审判所用个预言工具。
When the “national ruin” of the United States is brought about, at the soon-coming Sunday law, the “nations will be angry.” It is Islam that angers the nations in Bible prophecy, as represented by the first reference to Islam in the book of Genesis.
當美利堅合眾國个「國家毀滅」因着將要快快來臨个星期日法令臨到辰光,「列國必要發怒」。照《聖經》預言所啟示,叫列國發怒个乃是伊斯蘭;此點早在《創世記》裏向伊斯蘭个首次提及中,就已經有所表明。
And the angel of the Lord said unto her, Behold, thou art with child, and shalt bear a son, and shalt call his name Ishmael; because the Lord hath heard thy affliction. And he will be a wild man; his hand will be against every man, and every man’s hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:11, 12.
耶和华个使者对伊讲:「看哪,侬有孕了,要生一个儿子,要给伊起名叫以实玛利;因为耶和华已经听见了侬个苦情。伊必作野驴一般个人;伊个手要攻打各人,各人个手也要攻打伊;伊必住勒伊众弟兄个对面。」创世记 16:11, 12。
The “reproach” of the last days is the religion of Islam. The churches and the nations of the world will come under the authority of the New World Order of a United Nations, which is ruled over by the Catholic church. The pope will be seated upon the one-world system, just as Constantine gave the papacy its seat in the year 330. The nations will determine that their ability to deal with the warfare being brought against mankind by Islam, can only be accomplished by a united effort, which will require a subjection to some moral authority, which the United States will insist is the Roman church. Just as Justinian gave the Catholic church its great authority in the year 533, history is repeated. The United States will force the world through its military might to obey, just as Clovis did for the Catholic church in the year 496. The history of verse two of Revelation thirteen will be repeated.
末后个“凌辱”,就是伊斯兰教。教会搭世界列国会归到联合国新世界秩序个权柄之下;该个秩序是由天主教会所统辖个。教皇会坐勒该个一世界制度之上,正像君士坦丁勒公元330年拨教皇制度设立其座位一样。列国会认定,伊斯兰带拨人类个战争,要应付伊,只有靠联合一致个努力;而该样个联合,就要求服勒某种道德权威之下,美国会坚持讲,该个道德权威就是罗马教会。正像查士丁尼勒公元533年拨天主教会极大个权柄一样,历史会重演。美国会凭其军事强力逼迫世界顺服,正像克洛维勒公元496年为天主教会所做个一样。启示录第十三章第二节个历史会重演。
And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.
我所看見个獸,形像豹,腳爪像熊个腳,口像獅子个口;龍將伊个權能、位座並大權柄賜撥伊。啟示錄 13:2。
Once the image is set up, then the kings of the earth, who have been angered by the attacks of Islam, will recognize that the universal “reproach” against Islam that has been used to bring the worldwide image of the beast into existence, was not the “reproach” that the “man of sin” (Jezebel) was actually concerned with. Too late, the world will find out that Jezebel cares nothing about Islam, but that her heart desires to kill Elijah, as Herodias killed John the Baptist.
一待偶像竖立起来,彼时地上个列王——伊拉已经因着伊斯兰个攻击而发怒——就会认出:为了使遍世个兽像得以成立而用来攻击伊斯兰个普世“谴责”,并勿是“罪人之子”(耶洗别)真正所关切个“谴责”。到辰光已经忒迟了,世界纔会发觉,耶洗别对伊斯兰一点也勿关心;伊个心里所想望个,乃是要杀害以利亚,正如希罗底杀害施洗约翰一样。
The “mind which hath wisdom,” is the “mind of the wise,” and the “wise” are those who understand the “increase of knowledge” that is produced when the Lion of the tribe of Judah, unseals the Revelation of Jesus Christ, just before probation closes.
「有智慧个心思」,就是「智慧人个心思」;而「智慧人」就是该等明白:当犹大支派个狮子、喺恩门关闭之前辰光、启开耶稣基督个启示个印封时所产生个「知识增多」个人。
And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand. He that is unjust, let him be unjust still: and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still. Revelation 22:10, 11.
伊对我讲:「勿要封起此书个预言之言,因为辰光已经近了。作恶个,仍旧让伊作恶;污秽个,仍旧让伊污秽;公义个,仍旧让伊行公义;圣洁个,仍旧让伊成圣。」启示录 22:10, 11。
The “seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth,” represents the truth that the papacy will reign over both church and state. Symbols have more than one meaning, and the symbols are to be defined and understood by the context of the passage where the symbols are represented. The argument arises that the verse identifies that the heads are the mountains, so what would be the justification for identifying a distinction between the heads (statecraft) and the mountains (churchcraft)? The distinction is established in Daniel chapters seven and eight. In chapter seven both pagan Rome and papal Rome are identified as “diverse,” from the beasts that preceded them.
“七个头就是七座山,女人坐垃拉伊些山浪,”表明教皇制将要统治教会搭国家。预表个记号往往有一层以上个意思,而伊些记号必须照记号出现个经文上下文来界定并理解。有人提出个论点是:本节经文既然指明诸头就是诸山,阿末有啥个根据来分辨诸头(治国权术)搭诸山(治教权术)之间个区别?此种区别已经喺《但以理书》第七章搭第八章里向确立。喺第七章里,异教罗马搭教皇罗马都被指出是“与众不同”个,区别于伊们之前个诸兽。
When chapter seven is brought upon chapter eight (line upon line), we find in chapter eight the little horn of Rome, oscillating between man, woman, man, woman. One symbol (the little horn) that represents two powers. In those chapters, a horn is a kingdom, and a kingdom is also a head. In chapter eight, the little horn represents two kingdoms, the fourth and fifth kingdom of Bible prophecy. The little horn symbolically represents two kingdoms, and the two kingdoms it represents are kingdoms that identify the union of statecraft and churchcraft. The seven heads, which are also seven mountains, represent two kingdoms, and the one kingdom is churchcraft and the other is statecraft.
當第七章疊加到第八章之上辰光(句句相承),我伲就會喺第八章裡向看見羅馬个小角,一歇是男人,一歇是女人,一歇又是男人,一歇又是女人。一個表號(小角)代表兩個權勢。喺該兩章裡向,角就是國度,國度也就是頭。喺第八章裡向,小角代表兩個國度,就是《聖經》預言當中第四個搭第五個國度。小角喺表號上代表兩個國度,而伊所代表个該兩個國度,正是顯明政權搭教權聯合个國度。七個頭,同時也就是七座山,代表兩個國度;其中一個國度是教權,另一個是政權。
In Daniel chapter two, there is another witness to this prophetic symbolism, for there the last kingdom, which the Millerites understood to be the fourth kingdom of Rome, is represented by iron and clay. The iron and clay are combined, though in reality iron does not combine with clay. Yet when Sister White comments upon the “iron and clay,” she identifies it as a symbol of churchcraft and statecraft, as is represented by chapter eight’s little horn, and the Revelation seventeen heads that are also mountains.
但以理書第二章裡,另有一個見證這種預言表號;因為彼搭末後个國度,米勒派明白是羅馬第四個國度,是用鐵搭泥來表明个。鐵搭泥雖然摻合一淘,實際上鐵並弗會搭泥相合。總是,懷師母講著「鐵搭泥」个辰光,伊指出其是教權搭政權个表號,正如第八章个小角所表明个,也像啟示錄第十七章彼些同樣也是山个頭。
“We have come to a time when God’s sacred work is represented by the feet of the image in which the iron was mixed with the miry clay. God has a people, a chosen people, whose discernment must be sanctified, who must not become unholy by laying upon the foundation wood, hay, and stubble. Every soul who is loyal to the commandments of God will see that the distinguishing feature of our faith is the seventh-day Sabbath. If the government would honor the Sabbath as God has commanded, it would stand in the strength of God and in defense of the faith once delivered to the saints. But statesmen will uphold the spurious sabbath, and will mingle their religious faith with the observance of this child of the papacy, placing it above the Sabbath which the Lord has sanctified and blessed, setting it apart for man to keep holy, as a sign between Him and His people to a thousand generations. The mingling of churchcraft and statecraft is represented by the iron and the clay. This union is weakening all the power of the churches. This investing the church with the power of the state will bring evil results. Men have almost passed the point of God’s forbearance. They have invested their strength in politics, and have united with the papacy. But the time will come when God will punish those who have made void His law, and their evil work will recoil upon themselves.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1168, 1169.
“𠲎伲已经来到一个辰光, 上帝个神圣工作,係由彼个像个脚来表明个;脚里向铁掺和了烂泥。 上帝有伊个子民,有蒙拣选个子民;佢拉个辨别必须受圣化,弗可因向根基浪摆上木头、干草、禾秸,就变做弗圣洁。凡忠于 上帝诫命个每一个灵魂,都会看见:𠲎伲信仰个分别记号,就是第七日安息日。若政府肯照 上帝所吩咐个样式尊崇安息日,伊就会立于 上帝个能力之中,并且维护从前一度交付圣徒个真道。总是,政治家会拥护假冒个安息日,并且会把佢拉个宗教信仰掺入对这一个教皇制度之子个遵守之中,把伊摆勒主所圣化并赐福个安息日以上;主已经分别这安息日,叫人守为圣,作为伊同伊子民之间,直到千代个记号。教会权术搭国家权术个掺杂,就是铁搭泥所表明个。此种联合正在削弱众教会一切个力量。拿国家个权力加诸教会,必会带来邪恶个结果。人几乎已经越过 上帝宽容个界限。佢拉把力量投进政治里向,又搭教皇制度联合起来。总有一个辰光会来到, 上帝要刑罚那些废弃伊律法个人;佢拉个恶工,也要反过来临到佢拉自身。”《基督复临安息日会圣经注释》,第4卷,1168,1169。
We will continue this study in the next article.
阿拉将会勒下篇文章里继续箇项研究。
“In the scene representing the work of Christ for us, and the determined accusation of Satan against us, Joshua stands as the high priest, and makes request in behalf of God’s commandment-keeping people. At the same time Satan represents the people of God as great sinners, and presents before God the list of sins he has tempted them to commit through their lifetime, and urges that because of their transgressions, they be given into his hands to destroy. He urges that they should not be protected by ministering angels against the confederacy of evil. He is full of anger because he cannot bind the people of God into bundles with the world, to render to him complete allegiance. Kings and rulers and governors have placed upon themselves the brand of antichrist, and are represented as the dragon who goes to make war with the saints—with those who keep the commandments of God and who have the faith of Jesus. In their enmity against the people of God, they show themselves guilty also of the choice of Barabbas instead of Christ.
“勒幅表明基督替我伲做工、并撒但坚决控告我伲个景象里,约书亚立勒大祭司个地位上,替遵守上帝诫命个百姓祈求。同时,撒但把上帝个百姓当作极大个罪人,向上帝摆出一生之中伊引诱伊拉所犯个罪个清单,并力言因为伊拉个过犯,应当把伊拉交勒伊手里去毁灭。伊坚持讲,伊拉勿应当蒙服役个天使保护,免受邪恶同盟个攻击。伊满腔忿怒,因为伊不能把上帝个百姓搭世界捆作一捆,叫伊拉向伊献上完全个效忠。君王、统治者并官长,已经把敌基督个印记加勒自家身上,并且就系那条去搭圣徒争战个龙——就系搭些遵守上帝诫命并有耶稣真道个人——个表征。伊拉敌视上帝个百姓,也显明伊拉勒拣选巴拉巴、不拣选基督个事上,同样有罪。”
“God has a controversy with the world. When the judgment shall sit, and the books shall be opened, He has an awful account to settle, which would now make the world fear and tremble were men not blinded and bewitched by satanic delusions and deceptions. God will call the world to account for the death of His only-begotten Son, whom to all intents and purposes the world has crucified afresh, and put to open shame in the persecution of His people. The world has rejected Christ in the person of His saints, has refused His messages in the refusal of the messages of prophets, apostles, and messengers. They have rejected those who have been colaborers with Christ, and for this they will have to render an account.” Testimonies to Ministers, 38, 39.
“上帝同世界有争讼。及至审判设立、案卷展开个辰光,伊有一笔可畏个账要清算;倘若人弗是受撒但个迷惑同欺诳弄得眼瞎心迷,这笔账现在就会叫世界惧怕发抖。上帝要为伊独生子个死,向世界追讨;按一切实在个意义来讲,世界乃是再一次把伊钉十字架,并且藉着逼迫伊个子民,明明地羞辱伊。世界在伊圣徒身上弃绝了基督,在弃绝先知、使徒并使者个信息之中,也拒绝了伊个信息。伊拉弃绝了曾同基督一同作工个人;为着这件事,伊拉终必要交账。”《给传道人的证言》,38、39。