We are currently addressing the prophetic symbol of 1863. We have been focusing our attention on the biblical Kadesh as the symbol on ancient Israel’s rebellion against the “rest” that brought about their death over a period that culminated at Kadesh, thus illustrating the rejection of Jeremiah’s “old paths” in 1863 when the “seven times” of Leviticus twenty-six was rejected.

阿拉目前正在论及 1863 年个预言表号。阿拉一直把注意力集中勒圣经里个加低斯,拿伊看作古代以色列背逆“安息”个表号;正是该次背逆,招致伊拉勒一段时期当中走向死亡,而该段时期终结于加低斯,由此说明 1863 年对耶利米所讲个“古道”个拒绝,也就是对《利未记》二十六章“七次”个拒绝。

In pursuing the light associated with Kadesh and 1863, we have been identifying the ten tests that reached to Kadesh. We have identified the first three tests as the test of the manna. Those three steps can be represented as miracles or tests, and the Sabbath rest being the first of the ten tests corresponds to the tenth test, which is identified so clearly by Paul in Hebrews as the “rest.” The ten tests possess an alpha rest and an omega rest.

当我拉追寻迦低斯并一八六三所联关个亮光辰光,我拉一直勒识别通到迦低斯个十番试验。我拉已经认定头三番试验就是吗哪个试验。该三步可以表明为神迹抑或试验;而安息日个安息,作为十番试验当中个头一番,正对应第十番试验;保罗勒《希伯来书》里向其讲得极其分明,称之为“安息”。该十番试验具有一个阿尔法个安息,也具有一个欧米伽个安息。

It does not matter how a student of prophecy wishes to define “the rest” that the Hebrews rejected at Kadesh—for prophetically every “rest,” (line upon line) is referring to “the rest and the refreshing” that is the latter rain. Kadesh is a premier symbol of the rejection of the latter rain message and also the latter rain experience, for the sealing which is accomplished upon the one hundred and forty-four thousand at Kadesh is a settling into the truth both “intellectually and spiritually.”

預言个學生不管想哪能定義希伯來人在加低斯所拒絕个「安息」,實際上無關緊要;因為按預言來講,每一種「安息」(一句又一句)所指个,攏是後雨,也就是「安息並舒暢」。加低斯是拒絕後雨信息个首要表號,同時也是拒絕後雨經歷个首要表號;因為在加低斯臨到十四萬四千人身上所成就个印記,乃是於真理之中,無論在「理智上」抑或在「靈性上」,都得著堅定穩固。

Just as soon as the people of God are sealed in their foreheads—it is not any seal or mark that can be seen, but a settling into the truth, both intellectually and spiritually, so they cannot be moved—just as soon as God’s people are sealed and prepared for the shaking, it will come. Indeed, it has begun already; the judgments of God are now upon the land, to give us warning, that we may know what is coming.” The Seventh-day Adventist Bible Commentary, volume 4, 1161.

“上帝个子民一旦㧣额角浪向受了印——这印弗是啥人眼看得见个印记抑是记号,乃是㧣真理里向、无论是理智方面抑是属灵方面,完全安定落来,致使伊拉弗会再摇动——上帝个子民一旦受了印,并且为着震动预备停当,震动就会来到。其实,伊已经开头了;上帝个审判现今已经临到此地,为着警戒阿拉,叫阿拉晓得将要来到个是啥。”《基督复临安息日会圣经注释》,第4卷,1161。

To settle “into the truth” “intellectually” represents the acceptance of the methodology of line upon line as the one and only sanctified approach in the study of God’s Word. This narrow approach was confirmed as the correct approach in August of 1840, when “multitudes were convinced of the correctness of the principles of prophetic interpretation adopted by Miller and his associates, and a wonderful impetus was given to the advent movement.” The “wonderful impetus,” represents the manifestation of the power of the Holy Spirit that sent the first angel’s message around the world in 1840.

「喫真理裡向理智上安定下來」,乃是表明:接受「一行接一行」个方法,作為研究上帝聖言唯一且受分別為聖个途徑。此種狹而正个途徑,曾於 1840 年 8 月得著證實為正確之法;彼時,「許多人確信米勒及其同工所採用之預言解釋原則確乎正當,於是復臨運動便得著一種奇妙个推動力。」此「奇妙个推動力」,乃是代表聖靈大能之彰顯;正是此大能,於 1840 年將第一位天使个信息傳遍全世界。

Those who participated in the work representing the “wonderful impetus” were empowered to do that very work by the power of the Holy Spirit. The Holy Spirit only manifested His power among those who had accepted the sacred methodology. The Holy Spirit only manifested His power within those who had accepted the sacred methodology.

凡参与代表“奇妙推动力”之工作个些人,正是靠圣灵个能力,得着能力去做迭项工作。圣灵个能力,只有显明勒接受了神圣方法个些人中间。圣灵个能力,只有显明勒已经接受了神圣方法个些人里向。

Settling into the truth intellectually is the acceptance of the line upon line methodology and the ‘acceptance’ of the line upon line methodology is represented to a Laodicean as the opening of the heart-door for the entrance of the Messenger to Laodicea in the person of the Holy Spirit. The acceptance of the sacred methodology brings the power of the Holy Spirit into the mind of those settling into the truth intellectually. The acceptance of that methodology produces a spirituality that is represented as the combination of Divinity with humanity. The application of the biblical methodology of line upon line, when mixed with faith is represented as settling into the truth intellectually, and the truth (message) which is produced by the methodology, cannot be separated from Jesus, who is the Word. To accept the message of His Word is to accept the Holy Spirit into your mind. Thus, settling into the truth intellectual produces the spiritual experience that receives God’s seal of approval.

在智识上安顿于真理之中,就是接受“律上加律、例上加例”个方法;而对“律上加律、例上加例”个“接受”,对一个老底嘉人来讲,就表现为敞开心门,叫那奉差到老底嘉个使者,以圣灵个人格进入。接受此神圣个方法,便将圣灵个能力带进那些在智识上安顿于真理之人个心思之中。对此方法个接受,产生一种属灵性,表现为神性搭人性个结合。圣经“律上加律、例上加例”个方法个运用,若搭信心相调和,就表现为在智识上安顿于真理之中;而借着此方法所产生个真理(信息),弗能脱离耶稣——伊就是道。接受伊之道个信息,就是将圣灵接受进入你个心思之中。如此,在智识上安顿于真理之中,便产生那领受上帝印证认可个属灵经历。

Kadesh was the final test for ancient Israel. The two classes of wine drinkers in the book of Joel are separated and distinguished from each other based upon the rejection or acceptance of the latter rain message which Joel identifies as “new wine” in contrast with the fermented wine being consumed by the other class. Joel’s “new wine” is Paul’s “rest,” in Hebrews three and four. It is also what Isaiah’s “drunkards of Ephraim” refuse to “hear”—to “whom he said, ‘This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing’: yet they would not hear. But the word of the Lord was unto them precept upon precept, precept upon precept; line upon line, line upon line; here a little, and there a little; that they might go, and fall backward, and be broken, and snared, and taken.”

加低斯乃係古代以色列末后一場試驗。約珥書裡向兩班飲酒之人,係照伊拉末時之雨个信息接受抑是棄絕來分開、來辨明;約珥稱此信息做「新酒」,同另一班所飲个發酵之酒相對。約珥个「新酒」,就是保羅希伯來書第三章佮第四章裡个「安息」。此亦就是以賽亞所講「以法蓮个醉漢」所勿肯「聽」个——「伊曾對伊拉講:『此就是安息,叫睏倦个人得著安息;此就是甦醒。』總是伊拉勿肯聽。故此,耶和華个道對伊拉就成做誡命加誡命,誡命加誡命;準繩加準繩,準繩加準繩;此裡一點,彼裡一點;致使伊拉行去,反倒仆倒,且被折斷,陷入網羅,並且被捉住。」

We have identified that Aaron’s golden calf rebellion represents ‘two’ of the ten tests that conclude at Kadesh. The division of that test into two tests is in agreement with the testing period of the latter rain that is represented by the “image of the beast test,” which is the test that determines the destiny of God’s people. Revelation thirteen identifies ‘rebellion’ for the number ‘thirteen’ represents rebellion.

阿伦个金犊子背叛,倷已经认定伊代表迦低斯终结个十样试炼当中个“两样”。迭个试炼分作两样试炼,搭后雨试验个时期相符合;后雨试验乃是由“兽像个试验”所预表个,而迭个试验就是决定上帝子民命运个试验。启示录第十三章指出“背叛”,因为“十三”迭个数字所代表个就是背叛。

The chapter begins with the papal sea beast, premier symbol of rebellion upon earth as Daniel identifies it as the power that speaks great words against the Most High. That rebellion is followed by the rebellion of the earth beast, the United States, who then forces the entire world to follow their example of rebellion. The pattern for the third rebellion in the chapter is found in the first of the three rebellions, represented as the sea beast, the symbol of the Vatican. In verse eleven the United States speaks as a dragon and thus forms an image to the beast—image of the Vatican. Verse twelve onward the United States forces the world to do the same. Aaron’s rebellion is twofold representing the rebellion of the United States and then the rebellion of the entire world when the world image of the Vatican is enforced.

本章起首於教皇海獸;但以理指明彼乃係向至高者講大話語个權勢,故其為地上背叛个首要象徵。繼此背叛之後,便係地獸个背叛,就是美國;伊隨後強迫全世界跟從其背叛个榜樣。本章第三重背叛个模式,見於三重背叛之頭一重,即以海獸為表,乃梵蒂岡个象徵。第十一節裡,美國講話如龍,因此造成一個獸个像——梵蒂岡个像。自第十二節起,美國強迫世界也如此行。亞倫个背叛有兩重,表徵美國个背叛,隨後又表徵當世界性个梵蒂岡之像被強制推行辰光,全世界个背叛。

Aaron’s rebellion identifies both periods, represented as idolatry when Moses was not there, followed by idolatry when Moses was there. Moses had been receiving the Law, and therefore represents the Law of God as the diving point in the rebellion. The test represented by Aaron’s golden image of a calf-beast is the test of 1863.

亞倫个背叛標明了兩段時期:先是摩西勿勒在場辰光个拜偶像,後來是摩西勒在場辰光个拜偶像。摩西一直勒領受律法,因此佢勒這場背叛當中,乃是作為 神律法个分界點个表號。亞倫所造个金色牛犢獸像所代表个試驗,就是1863年个試驗。

It is the Sunday law test, representing a dividing line between life and death. It’s the dividing line between the Promised Land or death in the wilderness, the dividing line between the mark of the beast or the seal of God, the dividing line between the fate of Shebna the Laodicean or Eliakim the Philadelphian. The first three tests, represented by the manna symbolize the Sabbath or Sunday controversy, as does the tenth test. The dividing line in Aaron’s golden calf rebellion representing both the fifth and sixth tests—and is the Sunday law.

这是主日法个试验,代表生与死之间个分界线。伊是应许之地抑或死勒旷野里个分界线,是兽个印记抑或上帝个印记个分界线,是老底嘉人舍伯那个命运抑或非拉铁非人以利亚敬个命运个分界线。头三道试验,由吗哪所表明,象征安息日抑或主日个争议;第十道试验也是如此。亚伦金牛犊背叛当中个分界线,同时代表第五同第六道试验——也就是主日法。

The fourth test is the water at Massah, meaning ‘testing’ and ‘Meribah’ meaning the “ensign of Jehovah” and is located in Exodus 17:1–7, where it is directly identified as “testing the Lord”.

第四趟试炼,就是玛撒个水;“玛撒”个意思是“试探”,“米利巴”个意思是“耶和华个旌旗”。迭段记载在《出埃及记》17:1–7,里向明明白白指出,这就是“试探主”。

And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the Lord, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink. Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the Lord? And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?

以色列子民个全会众,照耶和华个吩咐,按到一路所行个站程,从汛个旷野起行,扎营勒利非订;该地呒没水拨百姓吃。故此百姓就同摩西争闹,讲:“拨我伲水吃。”摩西对伊拉讲:“侬拉为啥同我争闹?为啥试探耶和华?”百姓勒该地渴水,向摩西发怨言,讲:“侬为啥从埃及领我伲上来,要拿我伲并我伲个儿女、牲口,一道渴煞?”

And Moses cried unto the Lord, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.

摩西向耶和华呼叫讲:“我对者个百姓该当哪能做?伊拉险险要用石头掼煞我了。”

And the Lord said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go. Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.

耶和华对摩西讲:“侬走到百姓前头去,再带以色列个几个长老同去;侬手里要拿着侬先前击打河水个杖,就去。看哪,我要站勒何烈个磐石那里,正在侬面前;侬要击打磐石,必有水从其中流出来,叫百姓得以喝。”摩西就在以色列长老眼前照样行了。

And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the Lord, saying, Is the Lord among us, or not? Exodus 17:1–7.

伊就替该个地方起名叫玛撒,又叫米利巴;因为以色列子民争闹,也因为伊拉试探耶和华,说:“耶和华到底在阿拉当中,抑或弗在?”出埃及记 17:1–7。

The testing represented by “Massah,” and the ensign represented by “Meribah” are a prophetic alpha that meets its prophetic omega when Moses strikes the same Rock a second time. This means the fourth of the ten provocations is represented at Kadesh, for the second Kadesh is where Moses strikes the Rock in rebellion. This identifies that Kadesh, as a symbol, includes the test of water which produces an ensign.

“玛撒”所表明个试验,搭“米利巴”所表明个旗号,乃是一个预言性个阿尔法;等到摩西第二趟击打同一块磐石辰光,伊就搭伊个预言性欧米伽相会哉。这就是说,十次惹动忿怒当中个第四次,乃是表现勒加低斯;因为第二个加低斯,就是摩西勒悖逆当中击打磐石个所在。箇能指明,加低斯作為一个表号,包含了试水个试验,而箇个试验会生出一个旗号。

The test of water which produces the ensign is the test of the latter rain message. 1863 was where the ensign was supposed to have been lifted up, but alas; 1863 was only the first Kadesh, and the second Kadesh is at the soon coming Sunday law. Massah and Meribah represent the final test for the one hundred and forty-four thousand just before they are lifted up as an ensign at the Sunday law. It was not the authority of Rome, or the authority of the Jews that arranged the death of Christ. That authority was authorized in the counsel of Heaven ages before the cross. Moses used his rod, the rod anointed by God Himself to strike the Rock— but only one time. That Rock according to inspiration is represented by the messages of 1840 to 1844, which are the old foundational truths that represent the path of the just. In the testing represented by Massah the water that saves, is the water which comes out of the Rock of the old paths. That water tests and produces two classes; one for the mark of the beast and the other for the seal of God, as is represented by the seal of God upon those lifted up as an ensign, as represented by Meribah.

產生旌旗个水之試驗,便是後雨信息个試驗。1863年本該是旌旗被舉起來个時候,毋過,可嘆个是;1863年只弗過是第一個加低斯,而第二個加低斯乃是在將臨个星期日法令辰光。瑪撒同米利巴,代表星期日法令以前、十四萬四千人作為旌旗被舉起來之前个最後試驗。安排基督之死个,並弗是羅馬个權柄,也弗是猶太人个權柄。該個權柄,早在十字架以前許多世代,就已經在天庭个議會當中被授權咾。摩西用了佢个杖——該根杖是上帝親自膏立个杖——去擊打磐石;毋過只可一次。照感示,該磐石是由1840年至1844年个信息所代表个,該些信息就是代表義人道路个古舊根基真理。喺瑪撒所代表个試驗當中,拯救人个水,就是從古道之磐石當中流出來个水。該水試驗並產生兩等人;一等是歸於獸个印記,另一等是歸於上帝个印,正如米利巴所代表个、印在該些作為旌旗被舉起來之人身上个上帝之印一樣。

The temple was finished before the third decree of Artaxerxes, establishing that the Millerite temple which Christ raised up in 46 years from 1798 unto 1844, was finished before the third angel, represented by the arrival of the third decree. The one hundred and forty-four thousand are sealed just before the Sunday law where they are then lifted up as an ensign offering of the first fruits of Pentecost, as in days of old. Massa and Meribah identify the water test represented by the message of the Midnight Cry in the history of the first and third angels.

聖殿於亞達薛西第三道諭令之前業已完成,由此確立:米勒派个聖殿,就是基督自1798年至1844年,歷四十六年所建立起来个聖殿,乃是在第三位天使——即由第三道諭令之來到所表徵者——之前完成个。一十四萬四千人於星期日法令之前臨近之時受印,隨後佢拉被高舉,作為五旬節初熟果子个旌旗供獻,正如古時一般。瑪撒與米利巴指出了水个試驗;此試驗乃由子夜呼聲个信息所表徵,見於第一位與第三位天使个歷史當中。

The work of combining Divinity with humanity is also represented as the combining of two temples. It also represented as marriage where a man and a woman, or a female temple and a male temple are joined and become one flesh. Christ erected the Millerite temple for the purpose of leading them into His Heavenly temple where they would find “rest,” represented in the history of 1844 by the seventh-day Sabbath.

將神性同人性結合个工作,也表明作兩座聖殿个結合。佢也表明作婚姻:一個男子同一個女子,抑或一座女性聖殿同一座男性聖殿,聯合起來,成為一體。基督建立咧米勒派个聖殿,為着帶領佢拉進入伊个天上聖殿,佢拉在該處要尋着「安息」;箇在1844年个歷史當中,乃係由第七日安息日所表明。

When this understanding of Massa and Meribah, as the fourth test, is applied between an opening test which also represents three tests, and which is then followed by the Sunday law of the fifth and sixth tests—you can then see, but only if you are willing to see, that the threefold manna test is the first test, followed by a test that proceeds the third twofold test of Aaron’s golden calf. Massa and Meribah are represented together, for it is only in the second angel’s message that a prophetic “doubling,” is located. The first three tests of the manna are the first angel’s message. The test of Massa and Meribah is the second angel’s message and Aaron’s rebellion is the third angel’s message.

当关于玛撒同米利巴个搭理解,作为第四个试验,应用勒一个开头个试验当中——该开头个试验本身也代表三个试验——而后头再接上第五同第六个试验个星期日法令辰光,侬就会看见,不过只在侬肯看见个辰光,彼三重吗哪个试验就是头一个试验;随后便是一个试验,该试验行勒亚伦金牛犊个第三个双重试验之前。玛撒同米利巴是一道表明个,因为惟独在第二位天使个信息里,才有预言性个“双重”落勒其间。吗哪个头三个试验就是第一位天使个信息。玛撒同米利巴个试验就是第二位天使个信息,亚伦个背叛就是第三位天使个信息。

The fifth test is the test of Aaron’s golden calf which begins with a manifestation of idolatry when the rebels thought their naked rebellion was concealed from God.

第五个试验,就是亚伦金牛犊个试验;伊开头于偶像崇拜个显露,当时背叛个人以为伊拉赤裸裸个背逆对 神还是遮掩得牢个。

And when the people saw that Moses delayed to come down out of the mount, the people gathered themselves together unto Aaron, and said unto him, Up, make us gods, which shall go before us; for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him. And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron. And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt. And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, Tomorrow is a feast to the Lord.

百姓看見摩西遲遲弗從山上下來,就聚集到亞倫該面前,對伊講:「起來,替我眾造神,通得行勒我眾前頭;因爲領我眾從埃及地上來个此個摩西,伊到底遭遇了啥事,我眾弗曉得。」亞倫對伊眾講:「把恁妻子、恁兒子、恁囡兒耳朵裏向个金耳環摘下來,拿來交撥我。」眾百姓就把伊眾耳朵裏向个金耳環都摘下來,拿來交撥亞倫。亞倫從伊眾手裏接過來,用雕刻个器具造成一隻鑄个牛犢;伊眾就講:「以色列啊,領儂從埃及地上來个,就是此些神。」亞倫看見了,就勒牛犢面前築了一座壇;亞倫又宣告講:「明朝要向耶和華守節。」

And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play. Exodus 32:1–6.

伊拉第二日一清早就起身,獻燔祭,也獻平安祭;百姓坐落來喫來飲,隨後起身嬉戲。出埃及記 32:1–6。

The sixth test is the second part of the golden calf rebellion, when Moses returns from receiving the Ten Commandments. Moses asks, “Who is on the Lord’s side?” the majority remained passive or aligned with idolaters, manifesting the same rebellion openly in the mediator’s presence.

第六樁試煉,乃係金牛犢悖逆个第二部分,當摩西領受十誡轉回來个辰光。摩西問:「啥人站勒主个一邊?」大多數人仍舊消極無作為,抑或倒向拜偶像个人,公然勒中保个當面顯出同樣个悖逆。

The fifth and sixth tests clearly typify and align with the Sunday law. Elijah on Mount Carmel asks a similar question as Moses did. Choose this day who you will serve, points to the test of the Sunday law. The symbolism of the image of the beast test points to the Sunday law. The division of the Levites in Aaron’s story and the division of the twelve tribes in the story of Jeroboam’s two golden calves, identify the division of the wise and foolish at the Sunday law. The Laodiceans are the foolish virgins, as testified to by Sister White, and therefore the division of the virgins at the Sunday law is the division of Laodiceans and Philadelphians. The fifth and sixth tests, which are one twofold test, align with the Sunday law, which means they align with 1863, and Kadesh.

第五搭第六个试验,明明白白预表并对准礼拜日法。以利亚勒迦密山浪向众人所发个问话,搭摩西所发个问话相像:“今朝拣选尔等所要事奉个”,乃是指向礼拜日法个试验。兽像试验个表号,也指向礼拜日法。亚伦个故事里利未人个分别,搭耶罗波安两个金牛犊个故事里十二支派个分别,表明礼拜日法辰光智慧个搭愚拙个之间个分别。老底嘉人就是愚拙个童女,正如怀师母所见证个;故此,礼拜日法辰光童女个分别,就是老底嘉人搭非拉铁非人个分别。第五搭第六个试验,本是一重两面个试验,乃是搭礼拜日法相对准;这就是说,伊等也搭1863年并加低斯相对准。

Chapters thirty-two and thirty-three of Exodus are fulfilled on the very same day, just hours apart, and that day typifies 1863 and Kadesh. In chapter thirty-three Moses asks to see God’s glory. Therefore, we see Moses in the fifth and sixth provocations being transformed into the one hundred and forty-four thousand. That same Moses is also at Kadesh striking the Rock a second time, thus representing a class that are crushed by the Rock which they refused to fall upon. That Rock is a message, and there are therefore two symbols of Moses at Kadesh, one manifesting God’s glory and the other rejecting the Rock.

《出埃及记》第三十二章搭第三十三章,乃是应验勒同一日之中,不过相隔数点钟;该日乃是预表一八六三年搭加低斯。于第三十三章里,摩西求要看见上帝个荣耀。故此,阿拉看见摩西于第五次搭第六次激怒之中,被变化成为十四万四千人。同一个摩西,也是在加低斯第二次击打磐石;因此,伊乃是代表一班人,彼等因弗肯伏倒于磐石之上,反被该磐石所压碎。该磐石乃是一道信息,所以于加低斯关于摩西有两重表号:一重显明上帝个荣耀,另一重却是弃绝磐石。

“Let those who stand as God’s watchmen on the walls of Zion be men who can see the dangers before the people,—men who can distinguish between truth and error, righteousness and unrighteousness.

「叫夫些立勒錫安牆垣之上、作為上帝守望者个儂,總要係能夠勒百姓還未遭遇以前就看見危險个人——係能夠分辨真理搭錯誤、公義搭不義个人。 」

“The warning has come: Nothing is to be allowed to come in that will disturb the foundation of the faith upon which we have been building ever since the message came in 1842, 1843, and 1844. I was in this message, and ever since I have been standing before the world, true to the light that God has given us. We do not propose to take our feet off the platform on which they were placed as day by day we sought the Lord with earnest prayer, seeking for light. Do you think that I could give up the light that God has given me? It is to be as the Rock of Ages. It has been guiding me ever since it was given.” Review and Herald, April 14, 1903.

“警告已经来到:凡会扰乱我拉自1842年、1843年、并1844年信息临到以来一直所建造之信仰根基个事物,一概弗许可进入。我就在此信息里;并且自此以来,我一直站在世界面前,忠于上帝所赐给我拉个亮光。我拉并弗打算把脚从彼拉所安放个平台上挪开;日复一日,我拉曾以恳切个祷告寻求主,寻求亮光。侬想,我会放弃上帝所赐给我个亮光么?此亮光要如万古磐石一样。自赐下以来,伊一直引导着我。”《Review and Herald》,1903年4月14日。

One of the symbols of ‘Moses at Kadesh’ strikes the Rock with a rod, a symbol of authority. The first time it was God’s authority and the second time it was man’s authority. The class represented by Moses at the second Kadesh are represented as the drunkards of Ephraim, who use their theological authority (rod) to attack the message of the latter rain, which is the message of the old paths of 1840 to 1844.

「加低斯个摩西」个表号之一,便是用杖击打磐石;此杖乃权柄个象征。头一回是 神个权柄,第二回是人个权柄。第二个加低斯里由摩西所代表个那一等人,也就是以法莲个醉汉;伊拉运用伊拉神学上个权柄(杖),去攻击后雨个信息,就是一八四〇到一八四四年古道个信息。

“All the messages given from 1840–1844 are to be made forcible now, for there are many people who have lost their bearings. The messages are to go to all the churches.

「1840–1844年間所傳落个一切信息,而今儕要用有力个方式重行宣講,因為有許多人已經失去了方向。此等信息要傳到眾教會去。 」

“Christ said, ‘Blessed are your eyes, for they see; and your ears, for they hear. For verily I say unto you, That many prophets and righteous men have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them’ [Matthew 13:16, 17]. Blessed are the eyes which saw the things that were seen in 1843 and 1844.

“基督讲:‘恁个眼睛是有福个,因为伊拉看见;恁个耳朵也是有福个,因为伊拉听见。吾实在对恁讲,许多先知并义人,切望要看见恁所看见个事体,却呒没看见;要听见恁所听见个事体,却呒没听见。’[马太福音 13:16, 17]。凡看见 1843 年并 1844 年所看见之事个眼睛,都是有福个。

“The message was given. And there should be no delay in repeating the message, for the signs of the times are fulfilling; the closing work must be done. A great work will be done in a short time. A message will soon be given by God’s appointment that will swell into a loud cry. Then Daniel will stand in his lot, to give his testimony.” Manuscript Releases, volume 21, 437.

“信息已經賜下。並且毋應當遲延重複傳揚此信息,因爲時代个徵兆正在應驗;收尾个工作必須完成。短辰光之內將有一項偉大个工作得着成就。照上帝个指定,毋久將有一個信息被賜下,並且要擴展成爲大聲呼喊。到其辰光,但以理將站立於伊个本分之中,獻上伊个見證。”《Manuscript Releases》卷二十一,437。

The first test of manna is three tests. The last of the ten tests is the test of the third angel. Both first and last represent “rest” as a symbol of the test. The first test is three tests, representing the first angel that is followed by the second angel, but the fourth test, where the sealing and lifting up as an ensign, is represented by Massa and Meribah. The third angel, represented by the fifth and sixth tests, is the third test, which followed the second test of Massa and Meribah, and the first test of manna.

吗哪个头一道试验,就是三道试验。十道试验里向末后一试验,就是第三位天使个试验。头一道搭末后一道,两样都拿“安息”来表明试验个象征。头一道试验是三道试验,表明头一位天使,后头随着第二位天使;不过第四道试验,就是受印并且被举起来作旌旗个所在,是用玛撒搭米利巴来表明个。第三位天使,由第五搭第六道试验所表明,乃是第三道试验;伊是接续玛撒搭米利巴个第二道试验,以及吗哪个头一道试验个。

The provocation at Taberah set forth in Numbers 11:1–3 is the seventh test. The verses that introduce the fiery trial of faith represented by “Taberah,” which means ‘a burning place’ are preceded with verses identifying the movement of God’s people through the wilderness. The impatience manifested in chapter ten is contrasted with the one hundred and forty-four thousand who follow the Lamb whithersoever He goeth. These are those who have the patience of the saints, but ancient Israel was manifesting impatience in chapter ten that leads to their fiery ordeal in chapter eleven.

《民數記》11:1–3 所載塔備拉个激怒,乃是第七樣試驗。引出「塔備拉」所表明之信心火煉个經文——「塔備拉」意卽「焚燒之地」——之前,有幾節經文指出神子民喺曠野中个行程。第十章中所顯明个不耐煩,與嗰十四萬四千隨從羔羊、無論伊往何處攏跟隨个人成對比。此等人就是有聖徒忍耐个人;然而古代以色列喺第十章中所顯明个,卻是不耐煩,而此種不耐煩遂引到伊拉喺第十一章中所受个火煉。

And they departed from the mount of the Lord three days’ journey: and the ark of the covenant of the Lord went before them in the three days’ journey, to search out a resting place for them. And the cloud of the Lord was upon them by day, when they went out of the camp. And it came to pass, when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Lord, and let thine enemies be scattered; and let them that hate thee flee before thee. And when it rested, he said, Return, O Lord, unto the many thousands of Israel. Numbers 10:33–36.

伊拉就对耶和华个山起行,行了三日个路程;耶和华立约个约柜在伊拉前头行了三日个路程,替伊拉寻觅安歇个所在。伊拉出营个辰光,耶和华个云彩日间覆庇在伊拉身上。约柜起行个辰光,摩西就讲:“耶和华啊,求侬兴起,愿侬个仇敌四散;愿怨恨侬个人在侬面前逃奔。”约柜停住个辰光,伊就讲:“耶和华啊,求侬归到以色列成千成万个人中间。” 民数记 10:33–36.

The next verse introduces the rebellion of Taberah.

接下去一节引进忒比拉(Taberah)个悖逆。

And when the people complained, it displeased the Lord: and the Lord heard it; and his anger was kindled; and the fire of the Lord burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp. And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the Lord, the fire was quenched. And he called the name of the place Taberah: because the fire of the Lord burnt among them. Numbers 11:1–3.

百姓發怨言,耶和華聽着弗喜悅;耶和華一聽見,伊个怒氣就發作,耶和華个火喺伊拉中間燒起來,燒滅了營邊角落裡个人。百姓就向摩西哀求;摩西向耶和華祈禱,火就熄滅了。伊就給該地方起名叫他備拉,因為耶和華个火喺伊拉中間燒過。民數記 11:1–3。

The provocation which followed the manifestation of fire, was the longing for flesh food and is the eighth test. This is located in Numbers 11:4–34. The complaining in Taberah represents a corrupted higher nature, a lack of patience, and the rebellion of the lust for the fleshpots of Egypt represents the lower nature. The fire represents purification by fire of the Messenger of the Covenant in Malachi chapter three, for prophetically Taberah means a burning place and the burning place in God’s prophetic Word is located in Malachi three where fire produces an impatient class destined to be purged and a patient class who are purified as an offering that is lifted up.

继火显现了以后所引起个挑衅,就是渴想肉食;这是第八次试炼。此事记载勒《民数记》11:4–34。塔备拉个怨言,表明高层本性已经败坏,缺少忍耐;而背叛、贪恋埃及肉锅个私欲,则表明低层本性。火表明《玛拉基书》第三章里“立约个使者”所施行个火炼洁净;因为按预表讲,Taberah 个意思就是“焚烧之地”,而上帝预言个话语里个“焚烧之地”,正位勒《玛拉基书》第三章:勒该处,火造成一班无忍耐、注定要受除净个人,也造成一班有忍耐个人;后者被炼净,成为蒙举起个供物。

Those represented by Moses in the twofold test of Taberah’s higher and lower nature are the one hundred and forty-four thousand who have settled into the truth both intellectually and also spiritually. The intellect identifies the higher nature and spiritually represents the combination of Divinity with humanity. Divinity can only be combined with humanity when the lower nature is crucified and dead. To be settled into the truth intellectually and spiritually represents the experience of the being sealed. The fires of Taberah represent the final separation of wheat and tares in the work of Christ raising the temple of the one hundred and forty-four thousand.

勒些喺他备拉高下两重性之双重试炼里向摩西所表明个,便是一十四万四千人;伊拉无论喺理智上,也喺灵性上,侪已经稳固安定于真理之中。理智认明较高个本性,灵性上则表明神性与人性之结合。神性只好当较低个本性被钉十字架而死之后,纔能与人性结合。喺真理之中于理智与灵性两方面得以安定,便表明受印记个经历。他备拉个火,表明基督兴起一十四万四千人之殿个工作中,麦子与稗子最后个分别。

The ninth test is the rebellion of Miriam and Aaron found in Numbers 12. The provocation was not unlike the provocation of Korah, Dathan and Abiram or Minneapolis, in 1888. The issue was not simply the rejection of God’s message, but the rejection of God’s choice of leadership.

第九樣試驗,是記載勒《民數記》第12章裡向米利暗同亞倫个背叛。其挑釁,佮可拉、大坍、亞比蘭个挑釁,抑是1888年明尼阿波利斯个事體,並無啥兩樣。問題弗單是棄絕上帝个信息,乃是棄絕上帝所揀選个領導。

The condemnation of leaders who reject not only the message, but also the messenger precedes the tenth test. The leadership manifest as apostates just before the Sunday law, which is the tenth test. The Sunday law aligns with the cross, and on the way to the cross, which is the Sunday law, the leadership chose Barabbas, a false Christ, for “bar” means ‘son of’ an “abba” means ‘father.’ Approaching the cross (the Sunday law) or Kadesh, the leadership manifests full blown apostasy choosing a counterfeit Christ and also expressing directly to the civil authorities that they have no king, but Caesar.

對於許弗單單拒絕信息,亦且拒絕使者個領袖之定罪,係第十樣試驗之前。領導層喺禮拜日法之前——該法即係第十樣試驗——顯明佢拉係背道者。禮拜日法同十字架相對應;而喺走向十字架个路上——也就是走向禮拜日法个路上——領導層揀選了巴拉巴,一個假基督,因為 “bar” 意為「……之子」,而 “abba” 意為「父」。當接近十字架(禮拜日法)或者加低斯个辰光,領導層顯出徹底个背道:揀選一位冒牌个基督,並且也直接向民政當局表明,佢拉無王,只有該撒。

The seventh, eighth and ninth test are identifying the sealing process, but the illustration is of the foolish virgins. The tenth of those tests was the first rebellion of Kadesh, typifying 1863. From 1846 the Hebrews were brought to Sinai to receive the Law. The two tables of the Ten Commandments are the symbol of God’s covenant relationship to ancient literal Israel, and the two tables of Habakkuk are the symbol of modern spiritual Israel’s covenant relationship. The second table was set forth in 1850, and just as ancient Israel vowed to keep the Law, by 1856 a final test was brought, as typified by spies visiting the Promised Land. The majority opinion that was reached over the seven years from 1856 unto 1863 was that the Laodicean wilderness is where they wished to die.

第七、第八同第九箇試驗,乃係辨認受印个過程,不過所用个比喻,係愚拙个童女。第十箇試驗,乃係加低斯頭一趟背叛,預表一八六三年。自一八四六年起,希伯來人被領到西奈山,為著領受律法。十誡个兩塊法版,乃係上帝同古時按字面个以色列所立約關係个表號;哈巴谷个兩塊版,乃係現代屬靈以色列同上帝立約關係个表號。第二塊版於一八五〇年被陳明;正如古時以色列曾起誓要遵守律法,到一八五六年,末了个試驗也被帶出,正如探子去窺探應許之地所預表个一樣。自一八五六年至一八六三年个七年當中所形成个多數意見,乃係認定老底嘉个曠野,就是渠等所願意死个所在。

The period of 1844 to 1863 is typified by the period that begins with baptism at the Red Sea which ended with another baptism at the Jordan River, in the identical location which Jesus would become the Christ, when He was later baptized by John. The baptism at the Red Sea identified a covenant relationship with ancient Israel. That relationship began with a marriage that simultaneously instigated a ten-step testing process. They were then brought to Sinai and promised to keep His law, but didn’t, and then failed the tenth and final test at the first rebellion of Kadesh. After the forty years, and the second and greater rebellion at Kadesh they entered the Promised Land by being baptized into the Jordan River.

1844年到1863年个时期,预表自红海受洗起首、终于约但河另一次受洗个时期;该次受洗发生勒耶稣后来由约翰施洗、成为基督个同一所在。红海个受洗,表明脱古代以色列所立个约之关系。该关系起头于一场婚约,同时也引发了一段十步个试验过程。后来,伊拉被带到西奈,应许要遵守祂个律法,然而并弗曾遵守;接着,又勒加低斯个第一次背叛之中,勒第十个、也是末后一场试验里失败了。四十年之后,经过加低斯第二次、也更大个背叛,伊拉藉着受洗进入约但河,而进入应许之地。

All the waymarks of baptism are tied together with the covenant. The history of the omega and second Kadesh, align with the history of the first an alpha Kadesh. Moses’ omega rebellion was far greater than the rebellion of an entire nation in the alpha rebellion of Kadesh. The omega is always greater. Both rebellions together represent the rebellion of Isaiah’s learned and unlearned who refuse to enter into the rest of the latter rain message.

浸礼个一切路标侪同盟约紧紧相连。欧米伽同第二个加低斯个历史,乃是同头一个阿尔法加低斯个历史相对应。摩西个欧米伽背叛,远较全国子民勒阿尔法加低斯背叛里个悖逆更为重大。欧米伽总归是更大。两次背叛合拢来,正代表以赛亚所讲个有学问搭无学问之人个悖逆;伊拉拒绝进入后雨信息之安息。

Three baptisms (Red Sea, Jordan River and Jordan River), the first of Moses and the last of Christ, thus Moses is the alpha and Christ the omega. The letter between the first and the twenty-second letters of the Hebrew alphabet, the thirteenth letter, when attached and following the first letter that is then attached to the last and twenty-second letter creates the Hebrew word “truth.” The middle baptism was the Jordan River and Kadesh. The first baptism at the Red Sea, was followed by the baptism at the Jordan. But the first baptism at the Jordan was put off for forty years until the second visit to Kadesh and the actual baptism of the Jordan. The third baptism, representing the time of visitation for the Jews had arrived as Christ began His work of confirming the covenant for one week in fulfillment of Daniel nine and verse twenty-seven and it was the hour of judgment for ancient Israel.

三样洗礼(红海、约但河并约但河),头一样属摩西,末一样属基督;因此,摩西是阿拉法,基督是俄梅戛。希伯来字母里,从第一个到第二十二个字母之间个字母,就是第十三个字母;伊若连于头一个字母,随后再连于末一个、也就是第二十二个字母,就构成希伯来文“真理”一词。居中个洗礼,是约但河并加低斯。头一样洗礼在红海,随后就是约但河个洗礼。不过,头一趟在约但河个洗礼,被延后了四十年,直到第二趟来到加低斯,并实际受了约但河个洗礼。第三样洗礼,表明犹太人蒙眷顾个时候已经来到;彼时基督开始伊个工作,要照但以理书第九章第二十七节所讲,为一七之期坚定盟约;这也是古代以色列受审判个时辰。

The first baptism at the Red Sea is the first angel’s message, and the two visits to Kadesh represent a “doubling”, for the first visit to Kadesh and the Jordan River is where the rebellion of God’s covenant people is represented and at the second Kadesh the rebellion of the leadership is manifested. Kadesh and the two visits represent a doubling of the second angel’s message where two classes are manifested, and both classes are represented with citizens and also leadership. The baptism of Christ is the third angel’s message when the wheat and tares are separated as was ancient Israel from the Christian bride Christ married in the hour of ancient Israel’s judgment.

紅海的頭一回浸禮,就是第一位天使个信息;加低斯个兩回到訪,乃是一个「加倍」,因為頭一回到加低斯並約但河,所表明个,是上帝立約之民个背逆;到第二个加低斯,所顯明个,乃是領袖个背逆。加低斯並兩回到訪,表明第二位天使信息个加倍,其中有兩等人顯明出來;而此兩等人,亦都以平民並領袖來作表號。基督个浸禮,就是第三位天使个信息;當麥子與稗子分開个辰光,正如古以色列在其受審判个時辰,從基督所迎娶个基督徒新婦當中被分別出來一樣。

The period of 1844 to 1863 is the Red Sea to the first rebellion at Kadesh. 1844 is the Red Sea crossing, 1846 is the manna, symbol of the Sabbath test which the Whites passed in 1846 when they were married. In 1849 the Lord stretched forth his hand a second time to gather His people. He had gathered them during the first angel’s message when the first of Habakkuk’s tables arrived in history, and the second table was designed for the same purpose.

1844到1863年箇段時期,就是從紅海到加低斯頭一趟背叛。1844年是過紅海,1846年是嗎哪,乃安息日試驗箇表號;懷特夫婦正在1846年結婚辰光通過了箇試驗。1849年,主第二遍伸出伊箇手,聚集伊箇百姓。伊曾勒頭一位天使信息期間聚集過渠拉;當辰光,哈巴谷頭一塊版已經來到歷史當中,而第二塊版也是為着同樣箇目的而設立。

The omega 1850 table was to gather and test, for that is what the alpha 1843 table did. The first angel had a table, and the third angel also had a table, for the first is the alpha and the third is the omega. The “two tables” are waymarks of the first and third angel’s—not the second. The prophetic period of the “tables” begins with a table with error and ends with a table with no error. The history between the two tables is the history of the second angel, where the chart is set aside until 1850.

1850年个俄梅伽图表,乃是为着聚集并试验;因为1843年个阿尔法图表所做个,也正是此事。第一位天使有一张图表,第三位天使也有一张图表;因为第一是阿尔法,第三是俄梅伽。“两张图表”是第一位与第三位天使个路标——弗是第二位个。关于“图表”个预言时期,起首于一张有错误个图表,终止于一张毫无错误个图表。夹在两张图表之间个历史,就是第二位天使个历史;在此期间,图表被搁置,直到1850年。

After the year 1843 ended on April 19, 1844, the 1843 chart was set aside for it then erroneously predicted the year 1843. From April 19, 1844 unto 1850 there is no Habakkuk’s table. In the history of the second angel, there was no chart and—Babylon fell. The alpha is a table the omega is a table and the middle is the fall of Babylon; a symbol of rebellion which is associated with the period when there was no table. The historical period of Habakkuk’s tables bears the signature of truth.

1843年到1844年4月19日終結了以後,1843年个圖表就擱開了,因為伊當時錯誤地預報了1843年。從1844年4月19日起到1850年,並無哈巴谷个表。在第二位天使个歷史當中,並無圖表——巴比倫倒落了。阿爾法是一張表,歐米伽也是一張表,中間就是巴比倫个倒落;這是悖逆个象徵,並且是同並無表个時期相聯繫个。哈巴谷諸表个歷史時期,帶有真理个印記。

1850 was typified by Sinai and the giving of the Law. That event was commemorated with Pentecost, when two wave loaves were lifted up. The process of lifting up the wave loaves is represented by the printing and promotion of the table in May of 1842, and the history of 1849 when the second chart was prepared and 1850 when it was available. The period is represented in the line of Christ as the fifty days from His resurrection unto Pentecost, a period divided into forty days followed by ten.

1850年,係用西乃山搭律法个頒賜來預表个。該樁事件係用五旬節來記念,當辰有兩個搖祭餅被舉起。舉起搖祭餅个過程,係由1842年5月个表个印行搭推廣來表明,也由1849年第二張圖表个預備,以及1850年其得以上市來表明。該段時期,喺基督个線裡向,係由伊復活一直到五旬節个五十日來代表个;該段時期分作四十日,後頭再接十日。

In 1849 Christ was stretching forth his hand a second time, and in 1850 Habakkuk’s second table was available and the testing process leading to Kadesh moved forward. In 1856 the last of ancient Israel’s ten tests arrived when new light on Miller’s foundational prophetic revelation was published in the movement’s periodical. For twenty-five hundred and twenty prophetic days, from 1856 unto 1863, the spies went in to search the land. In 1863 they chose a new leader to take them back to Egypt.

到1849年,基督第二遍伸出伊个手;到1850年,哈巴谷个第二块版已经摆勒面前,通向加低斯个试验过程继续向前推进。到1856年,古代以色列十番试验当中末后一番来到;其时,关乎米勒根基性预言启示个新亮光,发表勒该运动个期刊当中。两千五百二十个预言日之内,自1856年直到1863年,探子进去窥探那地。到1863年,伊拉拣出一个新领袖,要带伊拉转回埃及。

We will continue these truths in the next article.

阿拉将会勒下篇文章里继续讲述迭些真理。

“In a vision given me at Bordoville, Vermont, December 10, 1871, I was shown that the position of my husband has been a very difficult one. A pressure of care and labor has been upon him. His brethren in the ministry have not had these burdens to bear, and they have not appreciated his labors. The constant pressure upon him has taxed him mentally and physically. I was shown that his relation to the people of God was similar, in some respects, to that of Moses to Israel. There were murmurers against Moses, when in adverse circumstances, and there have been murmurers against him.” Testimonies, volume 3, 85.

「㆒八七一年十二月初十,喺佛蒙特州 Bordoville 所賜俾我个異象裡,主指示我,我丈夫所處个地位一向極其艱難。看顧與勞苦个重擔壓喺伊身上。伊喺傳道職分裡个弟兄弗曾擔負此等重擔,也弗曾賞識伊个勞苦。長久不斷个重壓,叫伊喺心力與體力兩方面都受着極大消耗。我又蒙指示,伊同上帝子民个關係,喺某幾方面,近似摩西同以色列个關係。當年摩西喺逆境之中,曾有人向伊發怨言;如今,也有人向伊發怨言。」《Testimonies》,卷3,85。