We were half way through the four references of ancient Israel, as the generation of “vipers” in the previous article. In Matthew, both John and Jesus label the Pharisees and Sadducees as the generation of vipers. John represents the beginning of a testing process that is identified when he taught that Jesus, who would follow him—would thoroughly purge His floor. Jesus added to the testing process of John, by including the judgment process, as He referenced the queen of Sheba and Nineveh. Judgment takes place in the fourth generation, and one class in the judgment manifests as serpents, for their father is the devil. Jesus added the issue of the fourth generation seeking a sign, when the sign was in plain sight.
阿拉勒上一篇文章里,讲着古以色列四处引证个半当中,就是“毒蛇之种”个一代。于《马太福音》里,约翰搭耶稣侪把法利赛人搭撒都该人称作毒蛇之种个一代。约翰表明了一道试验个过程个起头;伊教训讲,跟随伊而来个耶稣,要彻底扬净伊个场。耶稣又把约翰个试验过程添进审判个过程,因为伊提着示巴女王搭尼尼微。审判发生勒第四代;而审判里有一等人显明为蛇,因为渠拉个父是魔鬼。耶稣还加上一层,就是第四代寻求神迹个问题,其时神迹明明摆勒眼前。
In Matthew twenty-three the “woes” upon the Pharisees and Sadducees are set forth, and the process of testing and judgment is again associated with the final generation. Chapter twenty-two prepares the setting of the woes of chapter twenty-three.
《馬太福音》二十三章裡,對法利賽人並撒都該人个「禍哉」有清楚陳明,並且試驗與審判个過程,再一遍同末後一代聯繫起來。二十二章為二十三章个禍哉預備其背景。
While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, Saying, What think ye of Christ? whose son is he?
法利賽人聚集勒一淘個辰光,耶穌問伊拉講:「儂拉對基督是啥個看法?伊是啥人個兒子?」
They say unto him, The Son of David.
伊拉对伊讲:大卫个子孙。
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool? If David then call him Lord, how is he his son?
伊对伊拉讲:“恁末,大卫在灵里,哪能称伊为主,讲:‘主对我主讲:侬坐勒我右边,等我叫侬个仇敌做侬脚底下个脚凳。’?若是大卫称伊为主,伊哪能又是大卫个子孙呢?”
And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions. Matthew 22:41–46.
弗有人能够回答伊一句闲话;从该日起,也弗有人再敢问伊啥个问题。马太福音 22:41–46。
When the door closed to any further interaction, Jesus then sets forth eight woes in the following chapter. In verse thirteen the woe is for shutting the doors to the kingdom of heaven. It is from Heaven’s doors that the latter rain is poured out. The eight woes are about those who profess to open the door which no man can open and close the door which no man can close. In vision, Sister White was shown those who did not follow Christ into the Most Holy Place sending their prayers to the empty holy place where Satan, pretending to be Christ, led them to believe everything was OK. They had re-opened the holy place, and closed the Most Holy Place.
等到一切进一步个交涉都关脱之后,耶稣就勒下一章里提出八个祸患。第十三节里个祸患,是为着把天国个门关脱。末后个甘霖,就是从天上个门里倾注下来个。这八个祸患,是论到那些自称能开那无人能开个门、又能关那无人能关个门个人。喺异象中,怀姊妹看见那些呒没跟随基督进入至圣所个人,把伊拉个祈祷送到空个圣所里去;撒但喺该里假冒基督,引导伊拉相信一切都妥当。伊拉重新打开了圣所,却关脱了至圣所。
“Many look with horror at the course of the Jews in rejecting and crucifying Christ; and as they read the history of His shameful abuse, they think they love Him, and would not have denied Him as did Peter, or crucified Him as did the Jews. But God who reads the hearts of all, has brought to the test that love for Jesus which they professed to feel. All heaven watched with the deepest interest the reception of the first angel’s message. But many who professed to love Jesus, and who shed tears as they read the story of the cross, derided the good news of His coming. Instead of receiving the message with gladness, they declared it to be a delusion. They hated those who loved His appearing and shut them out of the churches. Those who rejected the first message could not be benefited by the second; neither were they benefited by the midnight cry, which was to prepare them to enter with Jesus by faith into the most holy place of the heavenly sanctuary. And by rejecting the two former messages, they have so darkened their understanding that they can see no light in the third angel’s message, which shows the way into the most holy place. I saw that as the Jews crucified Jesus, so the nominal churches had crucified these messages, and therefore they have no knowledge of the way into the most holy, and they cannot be benefited by the intercession of Jesus there. Like the Jews, who offered their useless sacrifices, they offer up their useless prayers to the apartment which Jesus has left; and Satan, pleased with the deception, assumes a religious character, and leads the minds of these professed Christians to himself, working with his power, his signs and lying wonders, to fasten them in his snare.” Early Writings, 258–261.
「多多少少人看见犹太人在拒绝并钉基督十字架之事体上个行径,心里充满惊骇;伊拉读到伊受羞辱虐待个历史辰光,就想自家是爱伊个,也断断勿会像彼得阿样否认伊,也勿会像犹太人阿样钉伊十字架。总归,鉴察众人心肠个上帝,已经将伊拉所自称有个对耶稣个爱拿来试验。全天庭都以最深切个关心,注视头一个天使信息所受个接待。只是,有许多自称爱耶稣个人,并且读到十字架个故事时也流眼泪个人,倒转讥诮伊再来个好消息。伊拉勿是欢欢喜喜接受这信息,反倒宣称这是迷惑。伊拉恨恶一切爱慕伊显现个人,并且把伊拉摒出教会。凡拒绝头一个信息个人,也就勿能从第二个信息得着益处;伊拉对于半夜呼声也同样得勿着益处;而这半夜呼声本是要预备伊拉,叫伊拉凭信心同耶稣一道进入天上圣所个至圣所。伊拉因为拒绝前头两个信息,已经使自家个悟性黑暗到如此地步,致使伊拉在第三位天使个信息里——就是指明进入至圣所之道路个信息——一点亮光也看勿见。我看见,正像犹太人钉死耶稣一样,挂名个众教会也钉死了这些信息;所以,伊拉对于进入至圣所个道路一无所知,也勿能从耶稣在那里个代求得着益处。伊拉像犹太人献上伊拉无用个祭物一样,也向耶稣已经离开个所在献上伊拉无用个祷告;撒但因这迷惑而欢喜,就装出宗教个样式,把这些自称为基督徒个人个心思引向伊自家,并且运用伊个权能、伊个神迹并虚谎个奇事,要把伊拉牢牢缚在伊个网罗里。」《早期著作》,258–261。
Verse fourteen is a woe for devouring widows houses and long prayers. Verse fifteen’s woe is for making their converts twice as mush the children of hell as they were. Verses sixteen through twenty-two the wicked are swearing by the temple.
第十四節个災禍,係責備佢拉吞吃寡婦个家產,還假意作冗長个禱告。第十五節个災禍,係責備佢拉使所招來个歸附者,變做比佢拉自家加倍个地獄之子。第十六節到第二十二節,係講惡人指着殿起誓。
“These are not the words of Sister White, but the words of the Lord, and His messenger has given them to me to give to you. God calls upon you to no longer work at cross purposes with Him. Much instruction was given in regard to men claiming to be Christian when they are revealing the attributes of Satan, counteracting in spirit, word, and action the advancement of truth, and are surely following the path where Satan is leading them. In their hardness of heart they have grasped authority which in no way belongs to them, and which they should not exercise. Saith the great Teacher, ‘I will overturn, overturn, overturn.’ Men say in Battle Creek, ‘The temple of the Lord, the temple of the Lord are we’ but they are using common fire. Their hearts are not softened and subdued by the grace of God.” Manuscript Releases, volume 13, 222.
“迭个弗是怀姊妹个话,乃是主个话;伊个使者已经交拨我,叫我传拨侬。上帝呼召侬,弗要再同伊作对,做相反个工。关于有人自称是基督徒,实在显出撒但个性情,且勒灵里、言语里、行为里抵挡真理个推进,明明是跟从撒但所领伊拉行个路,这方面曾赐下许多教训。伊拉心肠刚硬,抓牢了本来一点弗属乎伊拉个权柄,就是伊拉弗当行使个权柄。大教师讲:‘我要倾覆,倾覆,再倾覆。’人勒巴特尔克里克讲:‘主个殿,主个殿就是我拉。’然而伊拉用个是凡火。伊拉个心并弗曾蒙上帝个恩典所软化、所降服。” Manuscript Releases, volume 13, 222.
In verse twenty-three and twenty-four the woe is for neglecting justice, mercy and faithfulness. Verses twenty-five and twenty-six is about the pretention of cleaning the outside of the cup, but not the inside.
喺第二十三節搭第二十四節裡,所降个禍,係為著忽略公義、憐憫搭信實。第二十五節搭第二十六節,係講佢拉假裝洗淨杯个外面,裡向卻弗曾洗淨。
“‘We have this treasure,’ the apostle continued, ‘in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.’ God could have proclaimed His truth through sinless angels, but this is not His plan. He chooses human beings, men compassed with infirmity, as instruments in the working out of His designs. The priceless treasure is placed in earthen vessels. Through men His blessings are to be conveyed to the world. Through them His glory is to shine forth into the darkness of sin.” Acts of the Apostles, 330.
「『㑚有者宝贝,』使徒继续讲,『是放勒瓦器里,叫能力个卓越是出于上帝,弗是出于㑚。』上帝本来可以借着无罪个天使宣告伊个真理,弗过这弗是伊个计划。伊拣选人类,就是被软弱所环绕个人,作为成就伊旨意个器皿。无价个宝贝是放勒瓦器里。上帝个福分要借着人传达拨世界。伊个荣耀也要借着伊拉照耀进罪恶个黑暗里。」《使徒行述》,330。
Then verses twenty-seven and twenty-eight identifies the wicked as whitewashed tombs, connecting with Shebna of Isaiah chapter twenty-two where Shebna was exalting in the wonderful tomb he was making, but would never be in, for God was to cast him out of His mouth into a far field. The far field is represented by the tomb of the lying prophet of Bethel that led the disobedient prophet to be buried in the same tomb. Then the eighth woe says:
接落來,第二十七、二十八節把惡人指認作粉飾个墳墓,並且連著《以賽亞書》第二十二章裡个舍伯那;彼時舍伯那正為伊自家所造个華美墳墓自高,總歸伊永遠弗會進入其中,因為上帝欲對伊个口中把伊拋出去,到遠方个田野去。個遠方个田野,乃是由伯特利个假先知之墳墓所表明;彼个假先知引誘了悖逆个先知,致使伊也埋葬勒同一個墳墓裡。接落來,第八個禍講:
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. Fill ye up then the measure of your fathers.
祸哉,文士并法利赛人,假冒为善个!因爲倷造先知个坟墓,妆饰义人个坟茔;还讲:若是我拉生勒我拉祖宗个辰光,就勿会同伊拉一淘来流先知个血。故此,倷自家作见证,证明倷是害死先知者个子孙。倷拉就去满盈倷祖宗个恶贯罢。
Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
侬众蛇类,侬毒蛇之种啊,侬哪能逃脱地狱个刑罚?
Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
所以,看哪,我差遣先知、智慧人并文士到侬搭去;其中有些侬要杀害,也要钉十字架;有些侬要在会堂里鞭打,并且从这城追逼到那城:叫世上一切义人所流个义血,都归到侬搭身上,从义人亚伯个血起,一直到巴拉加个儿子撒迦利亚个血,就是侬搭在殿与祭坛当中所杀个。
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. Matthew 23:29–36.
我实在对恁讲:迭一切个事体,侪要临到迭一代人身浪。马太福音 23:29–36。
The serpents, who are the generation of vipers, are being judged in the passage. In the passage the judgment is not based upon the witnesses of the queen of Sheba and Ninevah, but by the blood of Abel to Zacharias. The fourth generation, who are vipers are judged by two witnesses from the external history of ancient Israel and two witnesses from the internal history of ancient Israel. Luke chapter three is the final of the four references to the vipers of the fourth and final generation and it is simply a parallel to Matthew chapter three. Four references that identify that during the final judgment of the house of God, during the fourth generation, one class will manifest their characters, as a sons and daughters of Satan, and the other class, as the sons and daughters of God. The testing process that begins the separation begins when the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant lifts up his voice in the wilderness.
毒蛇,乃蝮蛇一类个世代,勒该段经文里向是受审判个。勒该段经文里个审判,并弗是根据示巴女王同尼尼微个见证,乃是根据自亚伯之血直到撒迦利亚之血。第四代,亦即蝮蛇个一代,系由古以色列外部历史里两位见证人,并古以色列内部历史里两位见证人来审判。路加福音第三章是对于第四末后一代蝮蛇个四处提及里向末后一处,不过单是与马太福音第三章相平行。此四处提及表明:勒上帝之家末后审判之时,勒第四代之中,一等人要显明伊拉个性情,作为撒但个儿女子女;另一等人要显明伊拉个性情,作为上帝个儿女子女。启动分别个试验过程,开始于那位为立约之使者预备道路个使者勒旷野中扬声辰光。
In the sacred weave of Scripture, names are not mere labels but whispered prophecies—second songs sung beneath history’s surface, revealing the heart of redemption. When the meanings of the descendants from Adam to Noah are organized into a statement, it produces a message that corresponds to the history represented by the genealogy. Adam means “man,” and Seth means “appointed.” Enosh means “mortal” (subject to death), and Kenan means “sorrow.” Through “the praise/blessing of God” (Mahalalel), Heaven would “come down” (Jared). Heaven came down as the “dedicated or anointed one” (Enoch), who proclaimed the judgment message through his son Methuselah (“when he dies, it shall be sent”). His death would be the climax of a “powerful” outpouring of the Holy Spirit, represented by Lamech (breath) joining Methuselah as the Midnight Cry joined the second angel. Methuselah was the second angel and Lamech the Midnight Cry that climaxed at the flood of Noah.
在《圣经》神圣个编织当中,名字并弗单单是标签,乃是轻声传出个预言——是历史表层之下所唱个第二首歌,显明救赎个中心。若把从亚当到挪亚个后裔名字之意义整理成为一句陈述,就会产生一则信息,搭该家谱所代表个历史相对应。Adam 意思是“人”,Seth 意思是“所派定”。Enosh 意思是“必死个人”(受制于死亡),Kenan 意思是“忧伤”。借着“神个赞美/祝福”(Mahalalel),天必要“降临”(Jared)。天降下来,作为“分别为圣个或受膏者”(Enoch);伊借着伊个儿子 Methuselah(“当伊死个辰光,这事就要被发出”)宣告审判个信息。伊个死,将成为圣灵“大有能力”倾注个高潮;Lamech(气息)同 Methuselah 联合,就如半夜呼声同第二位天使联合一样。Methuselah 就是第二位天使,Lamech 就是半夜呼声;其高潮就在 Noah 个洪水之时。
Distilled further, the names declare: “Man was appointed mortal, subject to sorrow and death, in consequence of the first Adam; but through the blessing of God, Christ dedicated Himself to come down, proclaiming judgment through His death on the cross, which followed by the powerful outpouring of the Holy Spirit.”
若再进一步提炼,这些名字所宣告个是:“人因着头一个亚当,受派定为必死,伏于忧伤搭死个权下;然则借着上帝个赐福,基督将自家分别为圣,定意降下来,借着伊在十字架上个死宣告审判;其后便有圣灵大能个浇灌。”
These ten names encapsulate the gospel message while tracing earth’s history from creation to the latter rain, culminating in the Second Coming. This symbolism, hidden in the names finds its counterpart in Revelation. Genesis presents the alpha genealogy, and Revelation 7’s 144,000 presents the omega fulfillment in the sealed remnant.
此十个名字概括了福音个信息,同时勾勒出自创造直到晚雨个地上历史,并以第二次降临达着顶点。隐伏勒此些名字里向个象征,勒《启示录》里寻着了其对应。创世记呈现了阿拉法个家谱,而《启示录》7章里个十四万四千人,则勒受印个余民身上显明了俄梅伽个应验。
Judah means “praise,” Reuben means “behold, a son,” Gad means “good fortune/troop,” Asher means “happy/blessed,” and Naphtali means “wrestling.” Manasseh means “causing to forget,” Simeon means “hearing,” Levi means “joined/attached,” Issachar means “reward,” Zebulun means “honor/dwelling,” Joseph means “increase,” and Benjamin means “son of the right hand.”
犹大个意思是“赞美”,流便个意思是“看哪,一个儿子”,迦得个意思是“好运/军旅”,亚设个意思是“快乐/有福”,拿弗他利个意思是“争战”。 玛拿西个意思是“使人忘记”,西缅个意思是“听见”,利未个意思是“联合/附着”,以萨迦个意思是“赏赐”,西布伦个意思是“尊荣/居所”,约瑟个意思是“增添”,便雅悯个意思是“右手之子”。
Those who follow the Lion of the tribe of Judah are the sons of God, blessed with good fortune as they pass through a testing process of wrestling with God as Jacob did. Through this struggle, their sins are forgotten in the sanctification process produced by hearing God’s Word, which in turns attaches them to Christ in a covenant relationship. Their reward is to dwell honorably with Christ on His throne, seated in heavenly places as God uses them to increase His kingdom—calling the great multitude out of Babylon as sons of His right hand.
跟随犹大支派个狮子个宁,就是 神个众子;伊拉像雅各一样,经历搭 神摔跤个试炼过程,蒙福得着亨通。借着箇场争战,伊拉个罪在因听见 神个道所产生个成圣过程里向被忘记;箇过程转过来使伊拉搭基督在立约个关系里相连。伊拉个赏赐,就是有尊荣个搭基督同住在伊个宝座浪,坐在天上各处;当 神使用伊拉扩增伊个国度辰光,呼召大批群众从巴比伦里出来,成为伊右手边个众子。
The six sons of Leah were Rueben, Judah, Simeon, Levi, Issachar and Zebulun. Her maid Zilpah, whose names means “a fragrant dropping,” had two sons—Gad and Asher. The two sons of Rachel were Joseph and Benjamin. Rachel’s maid Bilhah means “shy or timid” and her sons were Dan and Naphtali. Prophetically the genealogy here provides several lines to consider. Unlike the alpha and ten generations in Genesis chapter five, the omega has twelve descendants, with its own specific prophetic variables. In the one hundred and forty-four thousand, Dan is not mentioned and Manasseh replaced his brother Ephraim.
利亚个六个儿子是流便、犹大、西缅、利未、以萨迦搭西布伦。伊个使女悉帕,名字个意思是“芬芳个滴落”,养有两个儿子——迦得搭亚设。拉结个两个儿子是约瑟搭便雅悯。拉结个使女辟拉个意思是“羞怯或胆怯”,伊个儿子是但搭拿弗他利。从预言个角度看,此地个家谱提供了几条值得思量个线索。弗像《创世记》第五章里向个阿尔法搭十代,欧米伽有十二个后裔,带有伊自家特定个预言变量。喺十四万四千人当中,但弗曾提着,玛拿西替代了伊个兄弟以法莲。
Genesis’ alpha genealogy aligns with Revelation’s omega genealogy, for Genesis identifies Christ’s divine work in salvation, and Revelation identifies those who in the omega fulfillment of that alpha prophecy, perfectly fulfill the very promise and prophecy set forth in the alpha prophecy.
《創世記》个阿爾法家譜搭得著《啟示錄》个歐米伽家譜,因為《創世記》指出基督在救恩中个神聖作為;《啟示錄》則指出个些人,伊拉在阿爾法預言个歐米伽應驗之中,圓滿成就了阿爾法預言所陳明个應許搭預言。
The application of these two lines is often done by the theologians, but never with the perspective of line upon line methodology. The two genealogies in Genesis and Revelation provide two witnesses that God speaks at a secondary level. One language is the written testimony as it is recorded, and a secondary line within that testimony is set forth at a symbolic level. The theologians typically go no further than the surface observations about the message conveyed through the meanings of names in Genesis and Revelation. They treat what they see as a novelty that speaks more about their own human wisdom, as evidenced to by their sanctimonious ability to see the metaphor within the meanings of the names. They never see the message set forth in the twelve sons of Ishmael. They don’t see correctly the genealogies of Jesus in Matthew and Luke. They don’t see the genealogies of the last seven kings of Judah, and the last seven kings of Israel, the first seven kings of Judah or the first seven kings of Israel.
此两条线之运用,神学家往往也曾作过,然从未以“一行接一行”之方法论眼光来观之。创世记与启示录中之两份家谱,提供了两位见证,显明上帝乃是在次一级层面发言。一种语言,乃是所记载下来之书面见证;而在该见证之内,另有一条次要之线,乃于象征之层面被陈设出来。神学家通常不过止于表面之观察,只看见创世记与启示录中名字意义所传达之信息。他们将自己所见之物当作一种新奇之事,这更多显出他们自身属人的智慧;其凭据便是,他们以一种道貌岸然之能耐,自以为能从名字之意义中看出其中之隐喻。他们从未看见以实玛利十二个儿子中所陈明之信息。他们并未正确看见马太与路加所载耶稣之家谱。他们也看不见犹大末后七王与以色列末后七王的家谱,亦看不见犹大头七王或以色列头七王的家谱。
When I am saying they don’t see, I mean if you ask Google if there are teachings about these genealogies, the answer is “yes,” to Genesis’s Adam to Noah, and “yes” to the one hundred and forty-four thousand. But do they apply the ten descendants of Abram in Genesis eleven in this fashion? No. Do they apply the genealogy of Cain and the genealogy of Seth? Yes, but so far from the actual meaning, that it is as if they are on another subject. They no doubt address the genealogies of Christ in Matthew and Luke, but once again, they miss the mark by a mile. Why does that matter, you ask? Because I intend to give an overview of these prophetic lines of genealogies, and I want to be clear from the outset that I am trying to identify the significance of the fourth generation as a symbol of biblical prophecy. The overview of these genealogies will help in that regard, but it would be negligence on anyone’s part, if they thought the simple summary of these things which shall follow, is all there is to understand about these lines of genealogies.
我講伊拉看弗見,意思是講,倘使儂去問 Google,有弗有關於遮些家譜个教訓,伊个回答是:對《創世記》亞當到挪亞,是「有」;對十四萬四千,也是「有」。但《創世記》第十一章亞伯蘭个十代後裔,伊拉曾用這種方式去應用麼?弗曾。該隱个家譜佮塞特个家譜,伊拉倒也有講著;但離實際个意思恁遠,簡直像是講另外一個題目。伊拉無疑也會論到《馬太福音》佮《路加福音》裏基督个家譜;但再一擺,伊拉差得極遠。儂要問:這為啥要緊?因為我有意要對遮些具預言性个家譜脈絡作一個概覽;我也要從起頭就講明,我所試圖辨明个,是第四代作為聖經預言象徵个意義。對遮些家譜个概覽,會對這一點有所幫助;但是,倘使有人以為,下文所要跟進个這些事體个簡單撮要,就是關於這些家譜脈絡一切所能明白个全部,該就是任何人都弗可推卸个疏忽。
After the genealogy of Adam to Noah, we find two lines of genealogies in chapters four and five of Genesis. Those two lines are represented by the descendants of Cain and the descendants of Seth. Unlike the genealogy of Adam to Noah which represented ten descendants, the line of Seth and Cain both identify eight descendants. For this reason, they are to be treated as two periods of four. Seth and Cain are covenant symbols, and Cain represents those who in Isaiah twenty-eight and twenty-nine, make a covenant of death, that is to be disannulled at the overflowing scourge. They are those who build their houses upon sand. Those who build upon the Rock, make a covenant of life as represented in first Peter, chapter two as those who have tasted that the Lord is good, and are the “chosen generation.” The “many” build upon the sand, but “few” are chosen.
亞當到挪亞个家譜之後,阿拉看著《創世記》第四章搭第五章裡向有兩條家譜个線索。箇兩條線,乃係該隱个後裔搭塞特个後裔所代表。弗同於亞當到挪亞个家譜代表十個後裔,塞特搭該隱兩條線攏只指出八個後裔。為此,伊拉應當看作兩個四期。 塞特搭該隱攏係立約个表號;該隱代表箇等人,就是《以賽亞書》二十八章搭二十九章裡所講、立死亡之約个人;到氾濫个刑罰臨到个辰光,箇約就要予人廢去。伊拉就是箇等把自家个房屋蓋勒沙土頂个。若是箇等建造勒磐石頂个人,就係立生命之約个人;照《彼得前書》第二章所表明,伊拉就是已經嘗著主是美善个,亦就是「蒙揀選个世代」。 「許多」人蓋勒沙土頂;若是「少數」人係蒙揀選个。
Cain’s genealogy is a rebellious chord in the symphony of names, for the names represent human glory that is vain, leading to aimless wandering, after being smitten by heaven. Disregarding the warning Cain’s line professes a false divinity, cloaked in vengeful human power, represented by the arts of humanity, that forges an iron culture; beautiful, but violent, and barren of hope. That last statement is an overview of the message in the eight generations of Cain that is derived from the names.
该隐个族谱,勒众名字交响曲里是一记背逆个音调;因为这些名字表明人类个荣耀原是虚空个,叫人受着天击之后,归于无定向个漂流。无视告诫,该隐个后裔自称一种虚假个神性,披着报复性个人类权能个外衣;此种权能由人类个技艺所表征,铸成一种铁一般个文化:华美,却残暴,并且绝无盼望个果实。末了这一句话,乃是从名字里推演出来个、关于该隐八代信息个总纲。
Seth’s line answers Cain’s line with grace. In the human frailty that has been appointed to mankind, those who call on God will have their sorrow turned to praise as heaven descends. Faithfully walking the path that rises to glory, during a probationary period, until the cry of “hope,” brings rest, through waters of deliverance. That last statement is an overview of the message in the eight generations of Seth that is derived from the names.
塞特个一脉用恩典来回应该隐个一脉。勒派定拨人类个人性软弱当中,凡求告神个人,等天降临辰光,伊拉个忧伤要转作赞美。忠信行走勒条升向荣耀个道路上,勒试炼个时期当中,一直到“盼望”个呼声来到,借着拯救个水,就得着安息。末后一歇讲法,乃是从名字里向导出来个、关于塞特八代信息个总览。
The reason for dividing the eight generations into two sets of four generations is established in the first step of the covenant, when the prophecy of bondage in Egypt is identified as 400 years and also that the 400 years, would end in the fourth generation. When Paul’s testimony is incorporated into the alpha covenant prophecy, it produces two periods of 215 years that were made up of four generations in each period. The eight generations, in the 430 years represents two periods of 215 years. The first period is represented by the good Pharaoh who knew Joseph. 215 years later, there was a new Pharaoh, that knew not Joseph. Then the next set of four generations began.
把八代分作两组、每组四代个缘故,喺盟约个头一步里向就已经立定:其时,关于喺埃及受捆绑个预言,一面被指认为四百年,一面也说明此四百年将喺第四代终结。等保罗个见证并入阿尔法盟约个预言辰光,就产生了两个二百一十五年个时期,每一时期都由四代构成。喺四百三十年里向个八代,表明两个二百一十五年个时期。头一时期由认得约瑟个好法老来代表。过了二百一十五年,就有了一个新法老,不认得约瑟。随后,下一个四代个组别就开始了。
Eight generations divided equally into two periods, distinctly marked as its own period of four generations, upholds applying the eight generations of Cain and of Seth in the same fashion. When that application is made, you have Seth’s eight generations aligned with Cain’s eight generations. Cain represents the many who receive the mark of the beast, and Seth represents the few who receive the seal of God. Cain is the sign of humanity, and Seth is the sign of humanity combined with Divinity in the context of the covenant of Noah, whereas; the line of Joseph and Moses is in the context of the covenant of Abram.
八代平均分作两个时期,各各分明标出自家一段四代个时期,此就维持将该隐个八代搭塞特个八代用同样个方式来应用。等到此种应用一经作出,侬就看见塞特个八代搭该隐个八代相对应排列。该隐表明许多领受兽印个人,塞特表明少数领受上帝印记者。该隐是人类个记号,塞特乃是在人类搭神性结合于挪亚之约个语境之下个人类之记号;然而,约瑟搭摩西个谱系,则是在亚伯兰之约个语境之下。
Then in chapter eleven, the genealogy of the chosen people is represented by ten names from Shem to Abram. Chapter eleven is the story of the tower of Babel, but also the genealogy of the chosen people, as represented by Abraham. Chapter eleven introduces a chosen people who were to enter into a threefold covenant with God. The third and final step was the sacrifice of Isaac in chapter twenty-two. Chapter “eleven” is the alpha beginning and chapter “twenty-two” is the omega ending. The faith required to hear God’s voice in the meaning of names, is no different than the faith required to hear His voice in the numbering of His Word. An application of a genealogy that is not taken up by the theologians, is the genealogy of Ishmael, the symbol of Islam.
咁么到第十一章,蒙拣选个百姓个家谱,就用十只名字,从闪到亚伯兰,表明出来。第十一章一面是巴别塔个故事,一面也是蒙拣选个百姓个家谱,就是借着亚伯拉罕来表明。第十一章引出一班蒙拣选个百姓,伊拉要同上帝进入一个三重个圣约。第三步,也就是末后一着,是第二十二章里以撒个献祭。第“十一”章是阿尔法个起头,第“二十二”章是俄梅戛个终局。要从名字个意义里听见上帝个声音,所需要个信心,搭要从伊个圣言个数字里听见伊个声音,所需要个信心,并无两样。一个神学家并弗曾采用个家谱方面个应用,就是以实玛利个家谱;伊乃是伊斯兰个象征。
And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the firstborn of Ishmael, Nebajoth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, And Mishma, and Dumah, and Massa, Hadar, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedemah: These are the sons of Ishmael, and these are their names, by their towns, and by their castles; twelve princes according to their nations. Genesis 25:13–16.
以實瑪利仔嗣个名字,照伊拉个世代記載如下:以實瑪利个長子尼拜約;還有基達、亞德別、米比衫、米施瑪、度瑪、瑪撒、哈達、提瑪、伊突、拿非施、基底瑪。這些就是以實瑪利个仔嗣,這些就是伊拉个名字,照伊拉个城鎮並營寨;照伊拉个邦國,共有十二個族長。創世記 25:13–16。
When the definitions of these twelve names are set forth into a statement, it reads as, “Prophetically the descendants of Ishmael are a fruitful dark-skinned people that are renowned as warriors, but are grieved historically and prophetically on August 11, 1840 and thereafter on September 11, 2001. They are called the children of the east in biblical history. They originated from Arabia where the fragrant spices employed in the Hebrew sanctuary services are grown. The word “assassins” is derived from Islamic history and represents death that is brought about in silence. In the time of the Crusades Islam enclosed, encircled and besieged Catholic Europe, but their subsequent restraint marked the arrival of the refreshing of 1840 through 1844, and also from 9/11 through to the Sunday law crisis. The definitions of the twelve names of Ishmael’s sons are all represented in the previous statement by the bold-faced type.
当迭十二个名字个定义排成功一句陈述个辰光,其意思是:“按预言,伊施玛利个后裔乃是一班多结果子、肤色黝黑个民族,以善战著名;然则在历史并预言上,曾于1840年8月11日受忧伤,其后又于2001年9月11日再受忧伤。圣经历史当中,伊拉被称为东方之子民。伊拉起源于阿拉伯;希伯来圣所礼仪中所用个芬芳香料,正是生长于彼处。‘assassins’一词源自伊斯兰历史,表明一种在静默中施行个死亡。于十字军东征个时期,伊斯兰曾包围、环绕并围困天主教个欧洲;但伊拉随后所受个约束,标志着1840年至1844年间复兴个来到,也同样预表从9/11直到星期日法案危机。伊施玛利众子十二个名字个定义,在前头一句陈述里,皆由黑体字表示出来。”
The twelve names of the line of Ishmael represent thirteen, if you include Ishmael on the list. Thirteen is the symbolic number of “rebellion,” which is what Hagar did, that brought about Abraham allowing Hagar and Ishmael to be cast out. Paul uses that incident to describe the casting out of ancient Israel as God’s covenant people, at the same time that He was establishing a covenant with His Christian bride.
以实玛利一系个十二个名字,若连以实玛利也算勒名单里向,就代表十三。十三是“悖逆”个象征数字;夏甲所行个正是悖逆,因此引起亚伯拉罕准许把夏甲搭以实玛利赶逐出去。保罗用这桩事来说明:当上帝正同伊个基督新妇立约个辰光,伊也将古代以色列从伊立约个子民当中赶逐出去。
For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman. But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar. For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children. But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband. Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise. But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free. Galatians 4:22–31.
因为经上记着说,亚伯拉罕有两个儿子,一个是使女所生,一个是自主之妇人所生。不过,使女所生个,是照肉体生个;自主之妇人所生个,乃是凭应许生个。这都是寓意:因为此两者就是两约;一约是从西乃山出来,生子为奴,就是夏甲。盖此夏甲,就是亚拉伯个西乃山,也对应现今个耶路撒冷;因其同伊个儿女一淘在奴役之中。独有在上头个耶路撒冷是自主个,伊是我众人个母。因为经上记着说:「不生育个荒妇啊,侬要欢喜;未曾经过产难个啊,侬要放声喊叫;因为孤单个妇人所有个儿女,比有丈夫个妇人更多。」弟兄们,阿拉也像以撒一样,是应许个儿女。不过,当时那照肉体生个,逼迫了那照圣灵生个;现今也是这样。然而经上是哪能说个呢?「把使女和伊个儿子赶出去;因为使女个儿子,断不得同自主之妇人个儿子一淘承受产业。」可见,弟兄们,阿拉不是使女个儿女,乃是自主之妇人个儿女。加拉太书 4:22–31。
Ishmael is a symbol of Islam, and Hagar, Ishmael’s mother is the symbol of the church of the covenant of death. Isaac is a symbol of Christianity, and Sarah is the symbol of the church of the covenant of life. For this reason, Ishmael had twelve sons, for twelve is a symbol of God’s covenant people, and Islam is a counterfeit of God’s covenant people.
以实玛利乃伊斯兰个象征;夏甲,以实玛利个母亲,乃死亡之约个教会个象征。以撒乃基督教个象征;撒拉乃生命之约个教会个象征。为此缘故,以实玛利有十二个儿子,因十二乃 神立约子民个象征,而伊斯兰乃 神立约子民个伪冒。
There are two genealogies for Christ in the gospels. One in Matthew and another in Luke.
福音書裡向基督个家譜有兩個:一個記勒《馬太福音》裡,另一個記勒《路加福音》裡。
And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations. Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. Matthew 1:16–18.
雅各生约瑟,就是马利亚个丈夫;耶稣是从马利亚生个,伊称为基督。故此,从亚伯拉罕到大卫,共有十四代;从大卫到迁徙巴比伦个辰光,也有十四代;从迁徙巴比伦到基督,又有十四代。耶稣基督个降生,是照这样:伊个母亲马利亚已经许配约瑟,还呒没同房以前,就查出伊从圣灵怀了孕。马太福音 1:16–18。
Matthew’s genealogy identifies three equal periods of fourteen which make up one period of forty-two. Christ is the omega of covenant history in relation to Moses as the alpha of covenant history. Moses prophesies that Christ would be “like unto himself.” Moses had three periods of forty years in his one-hundred-and-twenty-year life. Each forty-year period of Moses’ life, when placed line upon line, concludes at Kadesh, a symbol of 1863 and the Sunday law. Christ’s three periods end at David, the captivity in Babylon and Christ confirming the covenant with His blood at the cross. David represents the lifting up of the church triumphant at the Sunday law, and the second line identifies the foolish virgins being carried to Babylon, at the Sunday law. The third period ends at the cross, which once again, typifies the Sunday law where Christ confirms Abraham’s covenant with the one hundred and forty-four thousand and Noah’s covenant with the great multitude.
《馬太》个家譜指出三個相等个十四代,合成一個四十二代个時期。基督對於摩西——立約歷史个阿爾法——乃是立約歷史个歐米伽。摩西預言基督將要「像伊自家一樣」。摩西一百二十年个生命當中,有三個四十年个時期。摩西生命裏每一個四十年个時期,若是一行一行擺齊來看,總結都落勒加低斯;加低斯乃是一八六三年同主日法个表號。基督个三個時期終結勒大衛、巴比倫被擄,以及基督勒十字架浪用伊个血堅立盟約。大衛表明得勝个教會勒主日法个時候被高舉;第二條線指出愚拙个童女勒主日法个時候被帶到巴比倫去。第三個時期終結勒十字架;十字架再一擺預表主日法,彼時基督向十四萬四千人堅立亞伯拉罕个盟約,向大群眾堅立挪亞个盟約。
What can be understood when these two lines are laid over the top of one another is amazing. Moses’ one hundred and twenty years connects with Noah’s 120 years, and Christ’s forty-two generations connects with the antichrist reigning for forty-two symbolic months at the Sunday law.
当咾两条线叠勒一道辰光,所能领会着个意思,实在惊人。摩西个一百二十年搭挪亚个一百二十年相连,基督个四十二代也搭敌基督勒《主日法令》辰光掌权个象征性四十二个月相连。
And the Lord said, My spirit shall not always strive with man, for that he also is flesh: yet his days shall be an hundred and twenty years. Genesis 6:3.
上主講:我个灵勿会永远搭人相争,因为伊本身也是属肉体个;然而伊个日子总归是一百二十年。《创世记》6:3。
Along with the genealogy of Matthew, which emphasizes the covenant of Abraham, the genealogy of Christ, as set forth by Luke goes all the way to creation, thus emphasizing the covenant of life that Adam broke in Eden. Luke’s genealogy begins with Jesus, and goes backward through His genealogy all the way to Adam, who is identified as the son of God. The line ends with the perfect second Adam, and it begins with the perfect first Adam. From the first Adam unto the second Adam is set forth as 77 generations.
連同馬太个家譜——其所強調者,乃亞伯拉罕之約——一道來看,路加所陳明个基督家譜,一直追溯到創造之初,從而凸顯亞當在伊甸園裏所破壞个生命之約。路加个家譜起於耶穌,順着伊个世系一路逆推,直至亞當;亞當乃被指明爲神之子。此一系譜終於完全个第二亞當,而其開端則爲完全个第一亞當。自第一亞當至第二亞當,共列爲七十七代。
The genealogies of Scripture represent lines of truth. We have just identified several that far exceed the necessary witnesses needed to establish a truth. The genealogical lines contain the voice of historical fulfillments and future predictions, and they contain the voice of Palmoni, the Wonderful Numberer of secrets, as the numerical enigmas which were placed within the lines provide a second voice. Those two voices are heard with another third voice, the voice of the Wonderful Linguist, who created and controls all things, including the names of people, places and things.
《聖經》个家譜代表真理个脈絡。我拉適才已經指出了幾條,遠遠超過了為要確立一項真理所必需个見證。家譜个脈絡裡向含有歷史應驗搭未來預言个聲音,也含有 Palmoni 个聲音——彼位奧祕个奇妙計數者——因為安置勒該些脈絡裡向个數字謎題,提供了第二種聲音。此兩種聲音,連同另外第三種聲音一淘聽見,就是彼位奇妙語言家个聲音;伊創造並掌管萬有,包括人、地方搭物事个名字。
When John turned to see the voice behind him, it was as the voice of many waters, and when Daniel had the same vision, His voice was the voice of a multitude. The surface message of the Scriptures, as well as the names found with the message, and also the numbering within the message are three voices in one passage. When you take a line with the three voices and lay it over the top of a parallel line, three voices become many voices.
约翰转身要看伊背后向伊讲个声音辰光,这声音好像许多水个声音;但以理得着同样异象个辰光,伊个声音乃是众多群众个声音。圣经信息个表面信息,连同信息里向所见个名号,并且信息里向个数目,乃是一段经文里个三个声音。若是侬将带有三个声音个一行,覆盖勒一条平行个行上头,三个声音就变成许多声音。
And a voice came out of the throne, saying, Praise our God, all ye his servants, and ye that fear him, both small and great. And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth. Revelation 19:5, 6.
有聲音對寶座裏向出來,講:「凡伊个僕人,以及敬畏伊个,無論細个大个,攏著讚美我儂个上帝。」我又聽見,好像大群眾个聲音,又像眾水个聲音,又像大雷个聲音,講:「哈利路亞!因為主——全能个上帝——作王了。」啟示錄 19:5, 6.
Some of the most significant genealogies are found in the kings of Israel. The first seven kings of Israel, the northern kingdom, end with Ahab, Jezebel and Elijah, thus representing the Sunday law. The line of the last seven kings of the northern tribes, begins at the Sunday law and ends at the close of human probation, when Michael stands up in Daniel 12. The first seven kings of Judah illustrate the history from the Sunday law until Michael stands up, and the last seven kings identify the history that leads to the Sunday law. Two genealogical lines, both possessing an alpha history and an omega history. The alpha history is the period of 9/11 unto the Sunday law, and the omega period is the Sunday law until the close of probation. The first seven kings of Israel, align with the last seven kings of Judah; and the last seven kings of Israel, align with the first seven kings of Judah.
以色列列王当中,有一眼最具重大意义个家谱线。北国以色列头七个王,以亚哈、耶洗别并以利亚作结束,因而表征星期日法。北方支派末后七个王个谱系,从星期日法开始,到人类恩门关闭时结束,就是《但以理书》12章里弥迦勒起来个辰光。犹大头七个王说明从星期日法直到弥迦勒起来个历史;末后七个王则指出导向星期日法个历史。两条家谱线,两者侪有一个阿尔法历史并一个欧米伽历史。阿尔法历史,就是从9/11直到星期日法个时期;欧米伽时期,就是从星期日法直到恩门关闭。以色列头七个王,对应犹大末后七个王;以色列末后七个王,对应犹大头七个王。
We will continue in the next article.
阿拉将勒下一篇文章里向下继续。
“Be Steadfast Unto the End
「愛堅定,到末後」
“[Revelation 1:1, 2, quoted.] The whole Bible is a revelation; for all revelation to men comes through Christ, and all centers in him. God has spoken unto us by His Son, whose we are by creation and by redemption. Christ came to John exiled on the Isle of Patmos to give him the truth for these last days, to show him that which must shortly come to pass. Jesus Christ is the great trustee of divine revelation. It is through him that we have a knowledge of what we are to look for in the closing scenes of this earth’s history. God gave this revelation to Christ, and Christ communicated the same to John.
“[启示录 1:1、2,引文。]整部《圣经》乃是启示;因为一切赐拨人个启示侪是借着基督而来,也侪集中勒伊身浪。上帝借着伊个儿子向阿拉讲了话;阿拉因着创造搭救赎,侪是属伊个。基督来到流放勒拔摩海岛浪个约翰许里,是要将关乎者末后日子个真理赐拨伊,叫伊看见该些快要成就个事。耶稣基督是上帝启示个伟大受托者。阿拉之所以晓得地球历史结束场景里所当仰望个事,侪是通过伊。上帝将者启示赐拨基督,基督又将同样个启示传拨约翰。”
“John, the beloved disciple, was the one chosen to receive this revelation. He was the last survivor of the first chosen disciples. Under the New Testament dispensation he was honored as the prophet Daniel was honored under the Old Testament dispensation.
「約翰,主所愛个門徒,乃是蒙揀選來領受此啟示个那一位。伊是頭一批蒙揀選个門徒當中末後倖存个一位。喺新約个經綸之下,伊所蒙个尊榮,正如但以理喺舊約个經綸之下所蒙个尊榮一樣。」
“The instruction to be communicated to John was so important that Christ came from heaven to give it to His servant, telling him to send it to the churches. This instruction is to be the object of our careful and prayerful study; for we are living in a time when men who are not under the teaching of the Holy Spirit will bring in false theories. These men have been standing in high places, and they have ambitious projects to carry out. They seek to exalt themselves, and to revolutionize the whole showing of things. God has given us special instruction to guard us against such ones. He bade John write in a book that which should take place in the closing scenes of this earth’s history.
传达拨约翰个训诲重到辰光,故此基督从天浪来,亲自交拨伊个仆人,吩咐伊送到众教会去。此项训诲,应当做我伲仔细祈祷着研究个对象;因为我伲现在正活勒一个时代,当圣灵个教导无拨人领受个辰光,伊拉会引进虚假个理论。此等人一向立勒高位浪,心里怀着雄心勃勃个计划要推行。伊拉求自家被高举,并且要把整个局面彻底翻转。上帝赐拨我伲特别个训诲,来防备此等人。伊曾吩咐约翰写勒一本书里,记下此个地球历史末后场景中所要发生个事。
“After the passing of the time, God entrusted to His faithful followers the precious principles of present truth. These principles were not given to those who had had no part in the giving of the first and second angel’s messages. They were given to the workers who had had a part in the cause from the beginning.
“辰光過去之後,上帝將現今真理个寶貴原則託付畀伊忠信个跟從者。遮些原則並弗是賜畀那些弗曾有分於傳揚頭一位同第二位天使信息个人。伊拉是賜畀那些從起頭就有分於此聖工个工人。”
“Those who passed through these experiences are to be as firm as a rock to the principles that have made us Seventh-day Adventists. They are to be workers together with God, binding up the testimony and sealing the law among His disciples. Those who took part in the establishment of our work upon a foundation of Bible truth, those who know the waymarks that have pointed out the right path, are to be regarded as workers of the highest value. They can speak from personal experience regarding the truths entrusted to them. These men are not to permit their faith to be changed to infidelity; they are not to permit the banner of the third angel to be taken from their hands. They are to hold the beginning of their confidence firm unto the end.
“凡经过迭些经历个人,应当对造成我拉成为基督复临安息日会信徒个原则坚固得像磐石一样。伊拉应当作为上帝个同工,将见证束紧,向伊个门徒封住律法。凡参与过将我拉个工作建立勒《圣经》真理根基浪个人,凡晓得指明正路个路标个人,应当看作最有价值个工人。伊拉能够凭切身经历,讲说所托付拨伊拉个真理。迭些人决不可容许伊拉个信仰变成不信;伊拉决不可容许第三位天使个旗帜从伊拉手里给夺脱。伊拉应当将起初个确信坚定守牢,一直到末了。
“The Lord has declared that the history of the past shall be rehearsed as we enter upon the closing work. Every truth that He has given for these last days is to be proclaimed to the world. Every pillar that He has established is to be strengthened. We cannot now step off the foundation that God has established. We cannot now enter into any new organization; for this would mean apostasy from the truth.
主已經宣告:當𠲎進入收尾个工作辰光,過去个歷史必定愛重新講述。伊為遮末後个日子所賜个逐樣真理,總愛向全世界宣告。伊所設立个逐根柱石,總愛加強鞏固。𠲎如今弗能離開上帝所立个根基。𠲎如今也弗能加入任何新个組織;因為遮就意味住背離真理。
“The medical missionary work needs to be purified and cleansed from everything that would weaken the faith of believers in the past experience of the people of God. Eden, beautiful Eden, was degraded by the introduction of sin. There is need now to rehearse the experience of the men who acted a part in the establishment of our work at the beginning.
「醫療佈道个工作,需要從一切會削弱信徒對上帝子民過去經歷之信心个事物當中得著淨化、潔除。伊甸,靚麗个伊甸,因罪个引入而被敗壞。現今有需要重述那些在起初參與建立我儕工作之人个經歷。」
“From time to time we read the death notices of the great men of the world. Their time came suddenly, as in a moment. Many, supposed to be in good health, die after a feast, or after laying selfish plans for their own exaltation. The word goes forth, ‘He is joined to his idols; let him alone.’ This means that the Lord no longer guards him from harm. Sudden death comes, and what is his lifework worth? His life has been a failure. The tree falls because the power that has sustained it leaves it to its idolatrous sacrifice.
“勿时勿节,阿拉会读着世上伟人个讣告。伊拉个辰光忽然来到,像一霎时辰一样。许多人本来当作身子康健,却在赴宴之后,或是在自私自利、筹划自家高升个计谋之后,就死去。话语就发出去:‘伊同伊个偶像连合了;由伊去罢。’ 这就是说,主弗再保守伊,免得受害。暴然个死亡来到,伊一生个工夫还有啥个价值?伊个生命已经失败了。树倒下来,因为维持伊个力量离开了伊,任凭伊去作伊拜偶像个祭物。”
“Men and women are absorbed in searching for something to enjoy. They sell their souls for naught, and God withdraws His longsuffering forbearance. They are left to their choice.
「男女一味沉湎勒寻觅自家所欢喜个物事。伊拉为着虚空个缘故出卖自家个灵魂,上帝也收回伊长久忍耐个宽容。伊拉就拨交关自家个拣选。」
“There are those who, while professing to believe present truth have degraded their faith and refused to walk in the light. Who will now lay aside their selfish, worldly principles? Who will now strive to realize the worth of the soul? What shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? Or what shall a man give in exchange for his soul? Are you hungering and thirsting for the bread of life and the water of salvation? Do you realize the value of the souls for whom Christ died? Are those who are supposed to be Christians living up to their profession of faith? Are they conscious of the worth of the soul? Are they striving to purify their souls through obedience to the truth?” Manuscript Releases, volume 20, 150, 151.
“有一等人,自家嘴里虽则承认信现今个真理,却已经败坏了伊拉个信仰,也勿肯行勒光里。现今阿会有啥人肯放下伊拉自私、属世个原则?现今阿会有啥人肯竭力去体会灵魂个价值?人若赚得全世界,赔上自家个灵魂,有啥益处呢?人还能拿啥东西来换伊个灵魂呢?侬阿是饥渴慕求生命个粮同救恩个活水?侬阿曾认清基督为之受死个灵魂个价值?那些本来该当称为基督徒个人,阿有照伊拉所承认个信仰来生活?伊拉阿自觉灵魂个宝贵?伊拉阿正借着顺从真理,竭力洁净自家个灵魂?” Manuscript Releases, volume 20, 150, 151.