The abomination of desolation spoken of by Daniel the prophet is a sign for Christians in three different eras to flee. The Christians in Jerusalem fled when they saw the standards of the Roman armies encompassing Jerusalem in the year 66 AD. The Christians of the late fifth and early sixth century fled into the wilderness when they saw the man of sin in the temple of God proclaiming that he was God. In 1888 there was a series of Sunday laws introduced into the Congress of the United States by Senator Blair. Those bills were called the Blair bills, and they were an effort to identify Sunday as a National Day of Worship. Sunday worship is the mark of the beast, the mark of papal authority and the Constitution of the United States directly opposes the enforcement of a national religion as a test for the citizens of the United States.
但以理先知所講个「行毀壞可憎个」乃是俾三個弗同時代个基督徒逃走个一個記號。公元六十六年,耶路撒冷个基督徒看見羅馬軍隊个旗號圍困耶路撒冷,就逃走了。第五世紀末到第六世紀初个基督徒,看見罪人坐勒上帝个殿裡,宣稱伊自家就是上帝,就逃到曠野裡去。到了一八八八年,美利堅合眾國國會裡,參議員布萊爾提出了一系列个星期日法案。該些法案叫做布萊爾法案,目的就是要認定星期日作為國家敬拜日。對星期日个敬拜就是獸个印記,就是教皇權柄个印記;而美利堅合眾國个憲法,直接反對把國家宗教个強制施行作為對美利堅合眾國公民个試驗。
It is this fact that is left out of the flawed application connected with identifying the United States as modern Rome. A triple application of prophecy possesses specific rules that govern its application. The rules identify that the prophetic characteristics of the first fulfillment are to be combined with the prophetic characteristics of the second fulfillment in order to establish the prophetic characteristics of the third fulfillment.
正是迭一個事實,喺將美利堅合眾國認作現代羅馬个錯誤應用當中,畀漏脫了。預言个三重應用,有其特定个規則來支配其應用。迭些規則指出:頭一重應驗个預言特徵,必須搭配第二重應驗个預言特徵結合起來,方能確立第三重應驗个預言特徵。
The warning to flee, is a warning to flee from a coming persecution. In Christ’s era the persecution was the destruction of Jerusalem and the temple in the year 70. The warning sign of that approaching persecution was given in the year 66 AD. The warning to flee in the late fifth and early sixth century was identified by Paul’s as the recognition of a falling away of prophetic Pergamos, which represented pagan Rome. There was to be a falling away first, in order for the man of sin who would proclaim himself as God to be revealed. In the history approaching 538, pagan Rome that had restrained, or as Paul stated “withholdeth” was taken away, and as Pergamos fell away and the sign to flee arrived and directed the faithful to separate from the papal churches communion. Then in 538, at the Counsel of Orleans the papal power passed a Sunday law, and the twelve hundred and sixty years of papal persecution began.
叫人逃走个警告,实在是警告人逃脱一场将要来到个逼迫。勒基督个时代,迭场逼迫就是主后七十年耶路撒冷搭圣殿个毁灭。迭将近个逼迫个警号,是㑚主后六十六年赐下来个。第五世纪末到第六世纪初个逃走警告,保罗曾指出,就是认出预言中个别迦摩之背道;别迦摩所表明个,是异教罗马。必须先有一次背道,随后那自称为神个罪人之子方才显露出来。勒临近五三八年个历史当中,那一度拦阻个异教罗马,就是照保罗所讲“拦阻个”,被除掉了;别迦摩一背道,逃走个记号也就来到,指引忠心个人脱离教皇教会个交通。后来到五三八年,勒奥尔良会议上,教皇权势通过了一条星期日律法,教皇逼迫个一千二百六十年也就开始了。
The first two witnesses identify clearly that the third fulfillment of the warning to flee given by Christ preceded the actual persecution. The destruction of Jerusalem came exactly three and a half years after the siege of Cestius began in 66 AD, thus allowing the Christians to flee in advance of the horrors of the second siege which was instigated by Titus and concluded with the destruction of the temple and city. In advance of the year 538, the Christians separated from the church of papal Rome, and prophetically fled into the wilderness, which represents the destruction of spiritual Jerusalem.
头两位见证人明明白白指出,基督所赐关于逃遁个警告第三次应验,实在实际迫害来到之前。耶路撒冷个毁灭,正正好好发生勒主后六十六年Cestius开头围城之后三年半,是能叫基督徒预先逃脱第二次围攻所带来个惨祸;这回围攻是由Titus发动,末了以圣殿同城池个毁灭告终。到五三八年之前,基督徒脱离教皇罗马个教会,并且按预言逃进旷野;这旷野表明属灵耶路撒冷个毁灭。
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months. And I will give power unto my two witnesses, and they shall prophesy a thousand two hundred and threescore days, clothed in sackcloth. Revelation 11:2, 3.
弗殿外向个院子,侬要把伊撇开,勿通去量;因为伊已经交拨外邦人了;伊拉要践踏圣城四十二个月。我要赐权柄拨我个两个见证人,伊拉要穿麻衣说预言一千二百六十日。启示录 11:2, 3.
In both illustrations of the warning to flee, the warning precedes the persecution, and the persecution is represented by Rome, whether pagan or papal, trampling down Jerusalem, whether literal or spiritual. The warning to flee for Seventh-day Adventist was the Blair bill in 1888. In the first fulfillment in the history of pagan Rome the Christians were to flee from Jerusalem, and in fulfillment of papal Rome the Christians fled into the wilderness. For Adventism the warning was to flee into the country.
勒两个关乎逃避个警告比喻里,警告总是先于逼迫,且逼迫是由罗马所表征,勿论是异教个还是教皇个;彼所践踏个乃是耶路撒冷,勿论是字面个还是属灵个。第七日安息日会所受“逃避”个警告,就是一八八八年个布莱尔法案。喺异教罗马历史中头一番应验里,基督徒当从耶路撒冷逃出去;而喺教皇罗马个应验里,基督徒就逃到旷野里去。对安息日会主义而言,警告乃是要逃到乡间去。
“It is no time now for God’s people to be fixing their affections or laying up their treasure in the world. The time is not far distant, when, like the early disciples, we shall be forced to seek a refuge in desolate and solitary places. As the siege of Jerusalem by the Roman armies was the signal for flight to the Judean Christians, so the assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us. It will then be time to leave the large cities, preparatory to leaving the smaller ones for retired homes in secluded places among the mountains.” Testimonies, volume 5, 464.
“现在勿是上帝子民把伊拉个爱情系勒世界浪向、也勿是勒世界浪积聚财宝个辰光。辰光离开勿远,到辰光,阿拉会像早期个门徒一样,给逼着去荒凉、孤单个所在寻避难之处。正像罗马军队围困耶路撒冷,是犹太地基督徒逃走个信号;照样,阿拉国家藉着强制遵守教皇安息日个法令掌握权柄,也会成为对阿拉个警告。到仔个辰光,就该离开大城市,并且预备再离开较小个城市,到山间僻静隐密个所在去住。”《Testimonies》,第5卷,464。
“The assumption of power on the part of our nation in the decree enforcing the papal sabbath will be a warning to us,” was fulfilled when the abomination of desolation, in agreement with Mark’s words was “standing where it ought not.” In 1888, the Congress of the United States was considering a law in direct contradiction to a primary element of the Constitution, and at that point Seventh-day Adventists were to leave the cities and move to the country.
「我拉國家掌握權柄、頒布法令強迫遵守教皇安息日,將會成為對我拉个警告,」迭句話,當那荒涼可憎个事物照馬可个話「站勒伊弗應當站个所在」个辰光,就應驗了。到1888年,合眾國國會正勒考慮一項法律,直接違反憲法个一項根本要素;到該個辰光,第七日安息日會信徒就應當離開城巿,遷到鄉下去。
“Not one Christian perished in the destruction of Jerusalem. Christ had given His disciples warning, and all who believed His words watched for the promised sign. . . . Without delay they fled to a place of safety—the city of Pella, in the land of Perea, beyond Jordan.” The Great Controversy, 30.
「耶路撒冷遭毀滅個辰光,冇一個基督徒喪命。基督已經警告過伊個門徒;凡信伊言語個人,攏儆醒等候所應許個記號……伊拉弗曾遲延,就逃到一個安全個所在——約旦河外、比利亞地個佩拉城。」《善惡之爭》,30。
The prophetic characteristics of the first of the warning signs to flee, represent the third and final fulfillment. Sometimes those prophetic characteristics produce a double fulfillment in the third fulfillment. An example of this is the three Elijah’s. The line of Elijah in his confrontation with Jezebel, Ahab and the prophets of Baal, combined with the characteristics of John the Baptist, the second Elijah, in his confrontation with Herodias, Herod and Salome establish that in the last days, for the third and final fulfillment of a triple application is always in the last days, Elijah and John represent two classes of God’s people. One class represented by Elijah do not die, and the other class represented by John do die. The two classes are also represented in Revelation chapter seven as the one hundred and forty-four thousand, who do not die, and the great multitude that do die.
頭一個警告逃走之兆頭个預言性特徵,表明第三次、亦是末了一次應驗。有辰光,該等預言性个特徵,會當第三次應驗當中產生雙重應驗。此中一個例子,就是三個以利亞。以利亞其人當佢對抗耶洗別、亞哈並巴力个先知之時所顯明个脈絡,合併施洗約翰——第二個以利亞——當佢對抗希羅底、希律並撒羅米之時所顯明个特徵,就確立:當末後个日子裡,因為三重應用个第三次並末了一次應驗總是在末後个日子,以利亞搭約翰代表上帝子民个兩等人。一等由以利亞所代表,弗會死;另一等由約翰所代表,會死。此兩等人,亦當《啟示錄》第七章裡向一百四十四千——伊拉弗會死——以及會死个大群眾當中得着表明。
In the three Babylon’s a similar element of the prophetic message is that the first Babylon is represented by Nimrod, but the second Babylon is represented by the first and last kings, Nebuchadnezzar and Belshazzar. Nebuchadnezzar represents those in Babylon who will be saved, and Belshazzar, those in Babylon who will be lost.
在三個巴比倫當中,有一個相類似个預言信息要素,就是頭一個巴比倫是由寧錄來表徵,而第二個巴比倫是由頭一位王同末後一位王——尼布甲尼撒同伯沙撒——來表徵。尼布甲尼撒表徵巴比倫當中將要得救个人,伯沙撒則表徵巴比倫當中將要滅亡个人。
In the last days there are two Sunday laws that are the subject of Bible prophecy. The first is the soon-coming Sunday law in the United States, and the second is the Sunday law that is forced upon the entire world. Those two Sunday laws were typified by the Sunday law of pagan Rome, when in the year 321, Constantine enforced the first Sunday law, followed by the Sunday law of Papal Rome in 538. Pagan Rome is one of several prophetic types that prefigure the United States, and the Sunday law of 321, typifies the soon-coming Sunday law in the United States. The papal Sunday law of 538 typifies the Sunday law that is enforced upon the entire world. The flawed view that the United States is typified by the robbers in Daniel eleven tries to employ the soon-coming Sunday law in the United States as evidence to claim that the Sunday law in the United States proves that the United States is modern Rome, and disregards that there is another Sunday law that is forced upon every nation of the world by the threefold union of the dragon, the beast and false prophet.
末後辰光,有兩個禮拜日法,乃係《聖經》預言个題目。第一個,係弗久將來要出現在美國个禮拜日法;第二個,係強加勒全世界个禮拜日法。此兩個禮拜日法,早已由異教羅馬个禮拜日法所預表;當公元三二一年,君士坦丁施行頭一個禮拜日法,隨後又有教皇羅馬於五三八年个禮拜日法。異教羅馬,係若干預言表號之一,用來預先表明美國;而三二一年个禮拜日法,正係預表弗久將來要出現在美國个禮拜日法。教皇制於五三八年个禮拜日法,則預表那強加勒全世界个禮拜日法。那種有缺陷个看法,認為《但以理書》第十一章裡个強盜係預表美國,企圖用弗久將來美國个禮拜日法作證據,聲稱美國个禮拜日法證明美國就係現代羅馬,卻忽略了另外還有一個禮拜日法,乃係由龍、獸同假先知个三重聯合,強加勒世界每一國之上。
If a Sunday law in the United States identifies the United States as Modern Rome, then what does the worldwide Sunday law identify? The three Rome’s identify that Modern Rome, which is threefold, will enforce two distinct Sunday laws. The first is in the United States and was typified by Constantine’s Sunday law in 321, and the second is the entire world, as typified by the papal Sunday law of 538. To employ the Sunday law in the United States in the context of a triple application of prophecy to claim that the Sunday law proves who is Modern Rome, is to disregard the prophetic characteristics established by pagan and papal Rome. There are two distinct Sunday laws in the last days, and neither is a proof to identify the robbers of the people are the United States. When the testimony of pagan and papal Rome is misrepresented to uphold a private interpretation, as is currently being done, it demonstrates that those seeking to uphold their private interpretation do not understand type and antitype.
若是美国个星期日法将美国指认做现代罗马,阿末,全球性个星期日法又是指认啥人?三个罗马表明:现代罗马乃是三重个,也会施行两道分明勿同个星期日法。头一道是在美国,系由君士坦丁于三二一年所立个星期日法做预表;第二道乃是临到全世界,系由五三八年教皇制个星期日法所预表。若在预言三重复验个语境之下,拿美国个星期日法来主张“星期日法证明啥人是现代罗马”,就是无视异教罗马同教皇罗马所建立个预言特征。末后日子里有两道分明勿同个星期日法,两道侪勿能做证明,说那班抢夺百姓个人就是美国。若将异教罗马同教皇罗马个见证曲解,好去维持私人个解释,像而今所做个一样,就显明那些想要维持伊拉私人解释个人,并勿懂预表同反预表。
Pagan Rome is a type of the United States, and papal Rome typifies modern Rome. Along with this misapplication of a triple application of prophecy, and the claim that what is being taught is set in the context of “type and antitype,” is the other failure of defining the “abomination of desolation” as it is represented within the context of a triple application of prophecy.
異教羅馬乃係美國个預表,而教皇羅馬則表徵現代羅馬。連同對預言三重應用个此種誤用,以及聲稱所教導个內容係置於「預表與對應實體」个脈絡之中,另有一項錯誤,便係將「行毀壞可憎个」界定為其在預言三重應用个脈絡當中所呈現个樣式。
From the year 66 to the year 70 AD, two Roman generals attacked Jerusalem. Both generals, Cestius and Titus began with a siege, but only one withdrew from the siege for a brief period of time, which providentially allowed the Christians to flee. It was the first siege under Cestius that the Christians recognized the warning to flee. When Titus arrived to carry on the warfare against Jerusalem in the year 70 AD, he began with a siege and did not cease until Jerusalem and the temple were destroyed. The warning of Jesus contains two steps. First is the sign to flee, and thereafter the persecution. In the fulfillment of the warning in the fifth and sixth centuries the Christians separated from the corrupt Roman church before 538, and then the persecution began.
自公元66年到公元70年,有两个罗马将军攻打耶路撒冷。两个将军,Cestius 跟 Titus,一开头都采取围困;不过,只有其中一个曾短暂撤去围困,此乃出于天意,叫基督徒得以逃走。基督徒所认出来、作为逃遁警告个,乃是 Cestius 之下头一回围城。及至 Titus 于公元70年到来,继续对耶路撒冷发动战事,伊也以围困起手,且直到耶路撒冷跟圣殿被毁,才弗停止。耶稣个警告包含两个步骤:头一步是逃走个记号,此后才是逼迫。在第五、第六世纪对这警告个应验当中,基督徒在538年以前先同败坏个罗马教会分离,随后逼迫就开始了。
Paul is very clear that all the recorded history of ancient Israel was written for those living in the last days, and that all those histories were types, although the Greek word “typos,” meaning types is translated as ensamples in his classic presentation of this truth.
保罗讲得极其清楚:古代以色列一切所记载个历史,侪是为着生活勒末后日子里向个人写下来个;并且,所有迭些历史侪是预表,虽然伊勒对迭项真理个经典陈述里,希腊字“typos”——意思是预表——译做了鉴戒。
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come. 1 Corinthians 10:11.
迭一切事臨到伊拉,攏是做鑑戒;並且寫落來,係為着警誡我拉,就是遮世代末了臨到个儂。哥林多前書 10:11。
The histories in chapter ten which Paul uses to set the context for this truth was not a history of ancient Israel acting righteously.
保罗用来为此项真理设定背景个第十章里向诸般历史,并弗是古代以色列行义个历史。
But with many of them God was not well pleased: for they were overthrown in the wilderness. Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted. Neither be ye idolaters, as were some of them; as it is written, The people sat down to eat and drink, and rose up to play. Neither let us commit fornication, as some of them committed, and fell in one day three and twenty thousand. Neither let us tempt Christ, as some of them also tempted, and were destroyed of serpents. 1 Corinthians 10:5–9.
但 神對佢拉許多人並弗歡喜;因為佢拉倒斃勒曠野。今朝此等事,總是做我拉个鑑戒,為着教我拉弗可貪戀惡事,像佢拉也曾貪戀一樣。也弗可拜偶像,像佢拉中間有些人一樣;正如經上所記:「百姓坐下吃喝,起來玩耍。」也弗可行淫,像佢拉中間有些人所行个,一日之內就倒斃了二萬三千人。也弗可試探基督,像佢拉中間有些人也曾試探,結果被蛇所滅。哥林多前書 10:5–9。
Sacred history is a record of both the righteousness and unrighteousness of God’s people, but in either record the history is still a type for God’s people living in the last days. The history of the rebellion in Minneapolis in 1888, is a record of unrighteousness, in spite of what Adventist historians’ claim. The rebellion was so profound that Ellen White determined to leave the meeting, and only stayed because an angel told her it was her responsibility to stay and record the rebellion that was a parallel to the rebellion of Korah, Dathan and Abiram in the history of Moses. At that meeting the mighty angel of Revelation chapter eighteen descended, but the message He brought was rejected.
神圣个历史,乃是记载上帝子民个公义搭弗公义;毋过,无论是哪一种记载,这段历史仍旧是末后日子里上帝子民个预表。1888年明尼阿波利斯个背叛历史,乃是弗公义个记载,毋管安息日会历史学者怎样声称。该次背叛深重到一个地步,致使怀爱伦决定离开该次聚会;只是因为一位天使告知伊,留勒该地、并记下这场背叛,是伊个责任;此场背叛,正是同摩西时代可拉、大坍搭亚比兰个背叛相平行。勒该次聚会里,《启示录》第十八章里个大能天使降临了,然而伊所带来个信息却受着拒绝。
That history typified September 11, 2001, when the great buildings of New York city were brought down. That history included the first Sunday law bill that was to be introduced by Senator Blair. His efforts to enforce Sunday as a National Day of Worship failed, but it was part of a sacred history that typified the last days. Senator Blair’s bill was the warning to flee the cities. Before 1888 when Sister White spoke of the necessity of living out of the cities, she spoke in the future tense. She pointed to a time in the near future when God’s people must move to the country. After 1888, all of Sister White’s references to the necessity of country living placed her counsel in the context that the time to be in the country had already arrived. The Blair bill in 1888, was the sign of Sunday enforcement, as Luke put it, in a place where it ought not be. Sunday enforcement was not to be brought into the Congress of the United States, for it was a denial of a primary principle of the Constitution.
該段歷史乃係一種預表,指向2001年9月11日,紐約市个巨廈被擊倒个辰光。該段歷史裡向包括頭一道將由布萊爾參議員提出个星期日法案。伊欲強制推行星期日作爲全國敬拜之日个努力失敗了,然而此事卻屬於一段神聖个歷史,預表末後个日子。布萊爾參議員个法案,就是警告人應當逃離城市。1888年以前,懷愛倫姊妹講到住勒城外个必要辰光,是用將來時講个。伊指向近將來个一個時期,到該時,上帝个子民必須遷往鄉間。1888年以後,懷愛倫姊妹一切關於鄉居必要个提法,儕是把伊个勸勉放勒一個背景之下,就是講,應當住勒鄉間个辰光已經到了。1888年个布萊爾法案,就是星期日強制推行个兆頭,正如路加所講个,出現勒弗應當出現个所在。星期日强制推行弗應當被帶進美利堅合眾國个國會,因爲此舉乃是否認憲法一條根本原則。
The history of 1888 was recorded in order to typify the prophetic history that began on September 11, 2001. The Blair Bill in 1888 typified the Patriot Act of 2001. It was the warning that preceded the actual enforcement of the mark of the beast. No one who is following Christ should be living in a city after September 11, 2001. It was the prophetic siege that directed God’s people to flee. And just as there are two Sunday laws that are the subject of the prophetic model of the last days, as represented by the Sunday laws of pagan and papal Rome, both Sunday laws are preceded by the warning to flee.
1888年个历史记载下来,乃是为着预表起自2001年9月11日个预言历史。1888年个布莱尔法案,预表2001年个《爱国者法案》。伊就是先于兽个印记实际施行之前所发出个警告。凡跟随基督个人,到了2001年9月11日之后,侪弗应当再住勒城里。伊就是指导上帝子民逃遁个预言围困。并且,正如末后日子个预言模型所论及个有两道星期日法令——由异教罗马搭教皇罗马个星期日法令所表明——此两道星期日法令,也侪是在逃遁个警告之后个。
For those who profess to be Seventh-day Adventists, they were to prophetically recognize the Patriot Act as a sign to flee the cities for the country in advance of the soon-coming Sunday law. That very same Sunday law was the sign for God’s other flock who are still in Babylon to flee out of Babylon in advance of the Sunday enforcement that is to be brought upon every nation.
對於凡自稱為基督復臨安息日會信徒个人,伊拉應當按先知性个亮光,認出《愛國者法案》乃係一個記號,指示伊拉喺將要迅速來到个星期日法令以前,預先逃離城市,遷往鄉間。正是同一個星期日法令,也係上帝另外一群羊个記號;此一群羊如今仍舊喺巴比倫之中,伊拉要喺那將臨到各國个星期日強制執行以前,從巴比倫逃出來。
“As America, the land of religious liberty, shall unite with the Papacy in forcing the conscience and compelling men to honor the false sabbath, the people of every country on the globe will be led to follow her example.” Testimonies, volume 6, 18.
「當亞美利加——此宗教自由之邦——與教皇制聯合,強逼良心,勒令人尊崇彼個假的安息日辰光,則地球上各國之人民攏會受引導去效法伊。」《證言》第6卷,18頁。
Just as the triple application of the three Elijah’s establishes that there are two classes of God’s people in the last days, the triple application of Rome identifies that there are two distinct Sunday laws. Those who wish to claim that the United States is the robbers of thy people, and therefore the prophetic role of the United States establishes the vision suggest that the soon-coming Sunday law in the United States is the abomination of desolation that Christ identified as a warning for His people to flee from the coming persecution. They fail to identify the distinction between the siege, which is the warning sign to flee, and the second siege that represents when the actual enforcement of a Sunday law begins the persecution of the last days. They fail to address the distinction established upon two witnesses that there is to be two distinct Sunday laws that fulfill prophecy in the last days. In doing so they argue the soon-coming Sunday law in the United States is the warning represented as the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, and it is, but not as they define it.
正像三个以利亚个三重应用确立了上帝末后日子个子民有两等,同样,罗马个三重应用也指明有两道分明勿同个星期日法。凡要主张美国就是“你百姓中个强盗”,因此美国个预言角色就确立了异象个人,乃是讲,美国即将来到个星期日法,就是基督所指出、作为警告伊子民逃避将临逼迫个“行毁坏可憎个”。佢拉弗能分辨围困个区别——围困是应当逃走个警号——同第二次围困个区别;第二次围困所表明个,是星期日法实际开始强制执行、从而发动末后日子逼迫个时候。佢拉也弗曾应对那凭着两个见证所确立个区别:就是末后日子当有两道分明勿同个星期日法来应验预言。如此一来,佢拉便辩称,美国即将来到个星期日法,就是那由先知但以理所说、作为“行毁坏可憎个”之警告;此话固然有其是处,然而并弗是照佢拉所界定个意思。
The Sunday law in the United States is the warning for God’s other flock that is still in Babylon to flee from her communion. It is therefore a warning of the coming Sunday law that is enforced upon all the nations.
美國个星期日法,乃是對上帝其餘羊群个警告;伊拉仍舊在巴比倫裡,當逃離其交通。故此,該法亦是對那將要臨到、並強加於萬國个星期日法之警告。
“Foreign nations will follow the example of the United States. Though she leads out, yet the same crisis will come upon our people in all parts of the world.” Testimonies, volume 6, 395.
「列國會效法美利堅合眾國个榜樣。雖然伊領先行出,然而同樣个危機也會臨到我儕分散勒全世界各處个人民身上。」《Testimonies》,第6卷,395頁。
Their claim is that the Sunday law in the United States is identifying the United States as the symbol which establishes the prophetic vision, but in the context of the warning to flee given by Christ, that Sunday law represents a world-wide warning to the eleventh-hour workers to flee from Babylon.
伊拉个主张是:美国个星期日法,正将美国识别成功立该预言异象个表号;弗过,㑚基督所赐“逃走”个警告个语境里,个星期日法却代表一则向第十一个钟头个工人所发、要伊拉从巴比伦逃离个全球性警告。
When Sister White addresses the warning to flee, she addresses the Sunday law issue that overtakes the whole world. That movement begins at the Sunday law in the United States. She identifies that the Sunday law in the United States is the warning of the coming persecution.
懷愛倫姊妹提到逃避個警告辰光,伊所講个乃是將要席捲全世界个星期日法問題。箇個運動,是從美國个星期日法開始个。伊指明,美國个星期日法就是將臨迫害个警告。
“By the decree enforcing the institution of the papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.
“藉住一條法令,強制設立教皇制,公然違犯上帝个律法,阮个國家就會徹底脫離公義。當更正教伸出伊个手,越過鴻溝去捏牢羅馬勢力个手;當伊又越過深淵,去搭住招魂術个手;當阮个國家受着者三重聯合个影響,棄絕伊憲法中作為一個更正教並共和政體个政府之一切原則,並且為教皇制度个虛謊搭迷惑開路个辰光,阿拉就會曉得:撒但奇異个作為个時候已經到哉,末日也近哉。”
“As the approach of the Roman armies was a sign to the disciples of the impending destruction of Jerusalem, so may this apostasy be a sign to us that the limit of God’s forbearance is reached, that the measure of our nation’s iniquity is full, and that the angel of mercy is about to take her flight, never to return. The people of God will then be plunged into those scenes of affliction and distress which prophets have described as the time of Jacob’s trouble. The cries of the faithful, persecuted ones ascend to heaven. And as the blood of Abel cried from the ground, there are voices also crying to God from martyrs’ graves, from the sepulchers of the sea, from mountain caverns, from convent vaults: ‘How long, O Lord, holy and true, dost Thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?’” Testimonies, volume 5, 451.
“正如罗马军队临近,是给门徒一个耶路撒冷将要毁灭个预兆;照样,这一种背道,也可以成为我拉个记号,表明上帝宽容个限度已经到咾,我拉国家罪孽个分量已经满咾,怜悯个天使将要飞去,再也勿转来。到辰光,上帝个子民就要陷落勒先知所描述个那等患难困苦个景象里,便是雅各遭难个辰光。忠信、受逼迫之人个呼声,要升到天上去。阿伯个血怎样从地里喊叫,照样,也有声音从殉道者个坟墓里、从海中个墓穴里、从山洞里、从修道院个地窖里,向上帝呼叫:‘主啊,圣洁真实个主啊,你勿审判住勒地上个众人,勿为我拉个血伸冤,要到几时呢?’”《证言》卷五,451页。
Sister White is identifying the Sunday law in the United States, and identifies it as a “sign” that probationary time for the United States is over. But God’s people in the other nations of the world are also to be confronted with the same test. There is a period of time from the Sunday law in the United States until Michael stands up and human probation closes. When it closes, “the angel of mercy takes her flight.”
懷愛倫姊妹正指出美利堅合眾國个星期日法,並將其認定做一個「記號」,表明美國个恩典時期已經終結。毋過,上帝个子民,凡屬世界其餘各國者,也必要面臨同樣个試驗。自美國个星期日法頒行起,到米迦勒興起、人類恩典時期結束為止,其間有一段時日。待其結束辰光,「憐憫个天使便飛去。」