With the collapse of the USSR in 1989 verse forty of Daniel eleven was fulfilled. Verse forty-one is the Sunday law in the United States, as is verse sixteen. From 1989 until the Sunday law in the United States verse forty is empty. The collapse of the USSR in 1989 was also identified in verse ten of Daniel eleven, that was initially fulfilled by Antiochus Magnus.

隨著蘇聯於一九八九年解體,但以理書十一章第四十節應驗了。第四十一節乃是美國的星期日法,正如第十六節也是如此。自一九八九年直到美國的星期日法之間,第四十節是空白的。蘇聯於一九八九年的解體,也在但以理書十一章第十節裡被指明;彼節最初乃應驗於安條克大帝。

Antiochus III Magnus the Seleucid “king of the north,” ruled from 223–187 BC and sought to reclaim territories lost to the Ptolemies (the “king of the south”) after the Third Syrian War (246–241 BC). His campaign in the Fourth Syrian War (219–217 BC) aimed to retake Coele-Syria, Phoenicia, and Palestine. In 219 BC Antiochus marched south, capturing Seleucia-in-Pieria, Tyre, and Ptolemais (Acre), regaining coastal strongholds. In 218 BC he advanced further, taking Philadelphia (Amman) and pressing toward Egypt’s frontier, intent on reclaiming lost Seleucid lands down to Gaza. Antiochus halted his march in 218 BC, consolidating gains and preparing for a decisive push. Ptolemy IV Philopator, the Ptolemaic king, mustered an army to meet him, bolstered by Egyptian troops. Verse ten of Daniel eleven sets forth this movement of Antiochus, thus prefiguring the collapse of the USSR in 1989, and typifying verse forty.

塞琉古王朝个“北方王”安条克三世大帝,自公元前223年至前187年在位;伊力图收复第三次叙利亚战争(公元前246年至前241年)之后失落拨托勒密王朝(“南方王”)个领土。伊拉第四次叙利亚战争(公元前219年至前217年)当中个战役,目的在于夺回科埃勒叙利亚、腓尼基并巴勒斯坦。公元前219年,安条克向南进军,攻取皮埃里亚个塞琉西亚、推罗并拨托勒买(阿克),重新夺回沿海个坚固据点。公元前218年,伊进一步推进,拿下非拉铁非(安曼),并向埃及边境逼近,立意要收复直到加沙为止失落个塞琉古疆土。安条克于公元前218年暂停进军,巩固所得,并为决定性个推进作预备。拨托勒密王朝个王拨托勒密四世·菲洛帕托尔,征集军队与伊相遇交锋,又有埃及军兵加以增援。〈但以理书〉十一章第十节陈明了安条克此次行动,因此预表1989年苏联个崩溃,并成为第四十节个预型。

But his sons shall be stirred up, and shall assemble a multitude of great forces: and one shall certainly come, and overflow, and pass through: then shall he return, and be stirred up, even to his fortress. Daniel 11:10.

不過伊个众子必要激动,且要聚集大批强盛个军兵;其中有一个必定要来,泛滥而过,直行通过;随后伊还要回来,再度激动,直到伊个保障。Daniel 11:10.

When the king of the north in verse forty “overflows and passes over” it aligns with verse ten’s king of the north “overflowing and passing through.” In both verses it is the identical Hebrew words, that are simply translated a little differently. It is the same expression as found in Isaiah 8:8.

第四十節裡个北方王「氾濫而過」个辰光,佢就搭第十節裡个北方王「氾濫而經過」相符合。兩節裡向,用个是完全相同个希伯來詞,不過譯法略有一眼差別。這也就是《以賽亞書》8:8 裡所見个同一個表達。

And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. Isaiah 8:8.

伊必經過猶大;伊必氾濫而過,直漲到頸項;伊翼个展開,必遮滿儂土地个廣闊,阿以馬內利。以賽亞書 8:8。

Each of the three verses is identifying a southern king being defeated by a northern king. Antiochus the northern king prevails over Ptolemy the southern king, just as Sennacherib prevailed over Judah the southern king, and just as the king of the north in verse forty swept away the USSR in 1989. Three verses along with the three historical fulfillments of those verses, identify the “time of the end” in 1989. Thus, verse ten is 1989 and verse sixteen is the Sunday law in the United States, as is verse forty-one.

迭三節經文,每一節儕指明一個南方个王畀一個北方个王打敗。北方个王安提阿古勝過南方个王托勒密,正如西拿基立勝過南方个王猶大一樣,也正如第四十節裡个北方个王在1989年席捲蘇聯一樣。迭三節經文,連同其三個歷史上个應驗,一道指出「末時」是在1989年。故此,第十節就是1989年,第十六節就是美國个星期日法,也像第四十一節一樣。

Verses eleven through fifteen is a line of Scripture, which also has a historical fulfillment that identifies specific prophetic waymarks within the hidden history of verse forty. Before the Sunday law in the United States, but after 1989 the battle of Raphia and its aftermath is set forth in verses eleven and twelve, and the battle of Panium is set forth in verses thirteen to fifteen.

第十一節到第十五節係一段聖經經文,伊也有一個歷史上个應驗,指出第四十節隱藏歷史當中若干特定个預言路標。美國个星期日法案之前、但喺一九八九年之後,拉斐亞之戰及其後續个事體記載喺第十一節同第十二節內,而帕尼烏姆之戰則記載喺第十三節到第十五節。

The Sunday law is the time appointed; for it is there that the deadly wound of the papacy is healed, and the pope returns to the throne of the earth. That empowerment was typified by the enthronement of the papacy in 538, and by the enthronement of pagan Rome at the battle of Actium. Once prophetically enthroned pagan Rome ruled supremely for 360 years. Once the papacy was enthroned in 538, she ruled supremely for twelve hundred and sixty years. Once the deadly wound is healed at the Sunday law the papacy will rule supremely for a symbolic 42 months.

禮拜日律法就是所指定个辰光;因為就勒該搭,教皇制度个致命傷得著醫治,教皇也重新登上地上个寶座。該種賦權,曾經由公元538年教皇制度个登基,以及亞克興戰役當中異教羅馬个登基所預表。異教羅馬一經先知性个登基,就以至高權柄統治了三百六十年。教皇制度一經勒538年登基,就以至高權柄統治了一千二百六十年。致命傷一經勒禮拜日律法當中得著醫治,教皇制度就要以象徵性个四十二個月行使至高統治。

And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. And they worshipped the dragon which gave power unto the beast: and they worshipped the beast, saying, Who is like unto the beast? who is able to make war with him? And there was given unto him a mouth speaking great things and blasphemies; and power was given unto him to continue forty and two months. Revelation 13:3–5.

我看见兽个一个头,像是受了致命个伤;伊个致命伤却医好了。普天下个人都希奇,跟从了兽;又敬拜龙,因为龙将权柄赐给兽;也敬拜兽,说:“啥人能比得上兽?啥人能同伊交战?”又有口赐给伊,叫伊说夸大并亵渎个话;也有权柄赐给伊,叫伊可以任意行事四十二个月。启示录 13:3–5。

Verse 27 says “both” of these kings:

第27節講着:此兩个王「兩下裡都」:

And both these kings’ hearts shall be to do mischief, and they shall speak lies at one table; but it shall not prosper: for yet the end shall be at the time appointed. Daniel 11:27.

迭兩個王个心攏是要行惡,佢拉會同坐一桌講假話;總歸弗會亨通,因為結局還是到所定个時辰。Daniel 11:27.

The two kings in verse twenty-seven are the kings in the previous two verses who thereafter fought the battle of Actium.

第二十七节里向个两位王,就是前头两节里个两位王;其后伊拉便交战于阿克兴之役。

And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him. Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain. Daniel 11:25, 26.

伊必發動伊个权柄搭伊个胆力,率领大军去攻击南方王;南方王也要奋起应战,领非常大而强盛个军队;总归伊立弗牢,因为有人要设谋害伊。是个,食伊饭食分额个人要毁灭伊;伊个军队要泛滥四散;被杀而倒下来个人要有许多。Daniel 11:25, 26.

Verse twenty-seven therefore creates an anomaly that needs to be understood before we proceed. In verse twenty-four the “time” represents a 360-year period beginning at the battle of Actium and concluding at the appointed time in the year 330.

所以,第二十七节就造成了一桩反常之处,㑚继续往下去之前,必须先把伊弄明白。喺第二十四节里向,“时候”代表一段三百六十年个时期,自亚克兴战役起首,到公元三三〇年所定个时候结束。

The king of the south in the battle was Cleopatra, who was in an alliance with Marc Antony. Octavius was the king of the north who would defeat them both. At the time appointed (31 BC) the two kings who had previously sat down at one table and told lies to one another would confront each other at the battle of Actium.

南方个王、箇场争战里向,就是克娄巴特拉;伊同马克·安东尼结有同盟。屋大维就是北方个王,伊要击败伊拉两个。到咾所定个辰光(公元前31年),先前曾经同坐一桌、彼此讲假话个两箇王,要勒亚克兴海战里相对交锋。

The two kings at the table align with the history of the battle of Panium (verses 13 through 15), where there was an alliance of Antiochus Magnus and Phillip of Macedon. That historical alliance corresponds with the symbolic alliance represented in the name of Panium in the time of Christ—Caesarea Philippi. The alliance is also represented in verse forty when the USSR is swept away in 1989 through an alliance between Reagan and pope John Paul II. The two kings tell lies to each other before 31 BC, which aligns with the Sunday law in the United States, and therefore their lies occur before verse sixteen, during the history represented by verses thirteen to fifteen which were fulfilled at the battle of Panium seventeen years after the battle of Raphia, and one hundred and thirty-seven years before Pompey conquered Jerusalem in fulfillment of verse sixteen.

席間个兩個王,對應着帕紐姆戰役个歷史(第十三至第十五節);該役當中,安提阿古·馬格努斯與馬其頓个腓力結成同盟。阿段歷史性个同盟,對應着基督時代帕紐姆一名所表明个象徵性同盟——該撒利亞腓立比。阿個同盟也喺第四十節裡向得到表明:一九八九年,蘇聯經由列根同教宗若望保祿二世之間个同盟而被掃除。阿兩個王喺主前三十一年之前互相說謊;此事對應着美國个星期日法,因此,伊拉个謊言乃發生喺第十六節之前,就是喺第十三至第十五節所代表个歷史期間之中;阿段歷史喺拉菲亞戰役十七年之後个帕紐姆戰役中得到應驗,又喺龐培征服耶路撒冷、以應驗第十六節之前一百三十七年。

In verse twenty-eight Octavius, the victor over both Cleopatra (the king of the south) and Marc Antony, “returns into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land.” Uriah Smith identifies these two victories as Actium in 31 BC and the destruction of Jerusalem in 70 AD. Verse twenty-eight is therefore identifying a history which begins at the battle of Actium, which is the beginning of the 360 years and the destruction of Jerusalem in 70 AD.

到忒二十八节,战胜了克娄巴特拉(南方个王)搭马克·安东尼个屋大维,“带勒大量财宝回到伊自家个国;伊个心要敌挡圣约;伊要施行大事,末后回到伊自家个国。” Uriah Smith 把者两场胜利认作主前31年个亚克兴海战搭主后70年耶路撒冷个毁灭。故此,二十八节所指出个,乃是一段历史:伊起首于亚克兴之战——也就是三百六十年个开端——并及于主后70年耶路撒冷个毁灭。

Then shall he return into his land with great riches; and his heart shall be against the holy covenant; and he shall do exploits, and return to his own land. Daniel 11:28.

伊就要带仔极大个财宝转到伊自家个地土;伊个心要敌挡圣约;伊要有所作为,后来转回伊自家个地土。Daniel 11:28.

The last phrase of verse twenty-four (even for a time) onward represents a historical line which began in 31 BC and concludes in the last phrase of verse thirty-one (shall place the abomination that maketh desolate) which was fulfilled in 538. The line begins with the battle of Actium, which marks the beginning of pagan Rome ruling supremely for three hundred and sixty years. The line ends in 538 with papal Rome beginning to rule supremely for twelve hundred and sixty years. Within the verses and the history which fulfilled the verses the time appointed in 330 represents a division in the history of pagan Rome as the fourth kingdom of Bible prophecy. After the initial period of ruling supremely for three hundred and sixty years, there follows two hundred and eight years of disintegration of the empire in advance of the papacy taking the throne in verse thirty-one in the year 538. In the sequence of those eight verses only verse twenty-seven identifies a historical fulfillment that occurred before the battle of Actium in 31 BC.

第二十四节个末一句(「甚至到所定个辰光」)起,表明一条历史个线索;伊开始于公元前31年,结束于第三十一节个末一句(「设立那行毁坏可憎个」),此句应验于538年。迭条线索起头于亚克兴之战;此战标志着异教罗马开始至高掌权,历时三百六十年。迭条线索结束于538年,教皇罗马开始至高掌权,历时一千二百六十年。 在迭些经节以及应验迭些经节个历史当中,「所定个辰光」于330年表明异教罗马——作为圣经预言中第四国——个历史出现了一次分裂。起初个三百六十年至高掌权时期之后,接着是二百零八年个帝国瓦解;随后,教皇制于第三十一节所指个538年登上宝座。 在迭八节个次序当中,只有第二十七节指出了一项历史应验;该应验发生于公元前31年亚克兴之战之前。

Verse twenty-seven identifies a meeting between two kings in advance of the “appointed time” and verse twenty-nine identifies an “appointed time.” Verse twenty-seven’s “appointed time” is the beginning of the three hundred and sixty year period and the “appointed time” of verse twenty-nine is the ending of the three hundred and sixty year period. The beginning and ending represent an “appointed time.”

第二十七節預先指出兩個王相會於「所定个時候」以前,第二十九節則指出一個「所定个時候」。第二十七節个「所定个時候」是三百六十年時期个起頭,第二十九節个「所定个時候」是三百六十年時期个結束。起頭同結束都代表一個「所定个時候」。

The empowerment of pagan Rome began when it conquered the third geographical obstacle as represented in Daniel 8:9.

異教羅馬權能个興起,始於伊征服《但以理書》8:9所表徵个第三個地理阻礙之辰。

And out of one of them came forth a little horn, which waxed exceeding great, toward the south, and toward the east, and toward the pleasant land. Daniel 8:9.

伊拉當中有一隻生出一隻小角來,向南、向東,並向榮美之地,漸漸長大,極其強盛。Daniel 8:9.

The empowerment began at the battle of Actium, and the subsequent subjection of the king of the south (Egypt) in verse nine of chapter eight.

个得权柄个开端,始于亚克兴海战,以及《第八章》第九节里向南方之王(埃及)后续个制伏。

The ending of pagan Rome’s rules as the fourth kingdom of Bible prophecy ended in 538 when papal Rome overcame its third geographical obstacle. The entire five-hundred and sixty-eight year period from the battle of Actium unto 538 begins with pagan Rome conquering it’s third obstacle and becoming the fourth kingdom of Bible prophecy, and it ends when papal Rome conquers it’s third geographical obstacle.

異教羅馬作為《聖經》預言中第四國度個統治,於五三八年告終;其時,教皇羅馬勝過伊第三個地理障礙。從亞克興海戰起直到五三八年,整個五百六十八年個時期,始於異教羅馬征服伊第三個障礙、成為《聖經》預言中個第四國度;也終於教皇羅馬征服伊第三個地理障礙。

As the fourth kingdom of Bible prophecy, the history represented identifies two periods, the first when Rome exalts itself followed by a period describing Rome’s fall. The beginning of the first period of exaltation is also the beginning of the entire period pagan Rome ruled as the fourth kingdom of Bible prophecy. The first period of Rome’s exaltation begins and ends with an appointed time, and it also begins with the joining of the northern and southern kingdoms. It ends with the division into an eastern kingdom and a western kingdom. Beginning and ending with an appointed time and the beginning and ending represent the four divisions of Alexander’s kingdom.

做为圣经预言里向个第四国,所表明个历史指出两段时期:头一段是罗马自高自大,其后是一段描写罗马倾倒个时期。头一段高升时期个开头,也就是整个异教罗马做为圣经预言里向个第四国掌权时期个开头。罗马头一段高升个时期,有一个指定个时候做起头,也有一个指定个时候做收煞;并且,伊个开头是在南北两国联合辰光,伊个收煞是在分裂成功东国搭西国辰光。以一个指定个时候做起头、以一个指定个时候做收煞,以及起头搭收煞,表明亚历山大国度个四重分裂。

The two appointed times of verses twenty-seven and twenty-nine represent a beginning and ending waymark describing the period when Rome rules supremely. At the Sunday law in the United States in fulfillment of verse forty-one and verse sixteen of Daniel eleven the period for modern Rome to rule supremely for forty-two symbolic months begins. The first appointed time of verse twenty-seven is the Sunday law in the United States and the second appointed time represents when the last nation on earth follows the example of the United States and enforces the last Sunday law and in so doing identifies the worldwide enforcement of the idol sabbath.

第二十七節同第二十九節所講个兩个所指定个辰光,係表示一個起頭同一個收煞个路標,描寫羅馬掌最高權柄个時段。當美國實行星期日法令、應驗但以理書十一章第四十一節同第十六節个辰光,現代羅馬以象徵性四十二個月掌最高權柄个時段就開始了。第二十七節个第一個所指定个辰光,就是美國个星期日法令;第二個所指定个辰光,係表示地上末後一個國家跟隨美國个榜樣,強制施行末後个星期日法令,並且藉此表明對偶像安息日个全球性強制推行。

Those two prophetic waymarks are the Sunday law in the United States unto the world Sunday law enforcement, and those two Sunday laws are the two appointed times in verse twenty-seven and twenty-nine. The first appointed time of verse twenty-seven was also typified by Constantine’s Sunday law in 321, and the papal Sunday law at the Counsel of Orleans in 538 represents the worldwide Sunday law.

个两個預言个路標,就係美利堅合眾國个禮拜日律法,直到普天下強制施行禮拜日律法;而个兩個禮拜日律法,就係第二十七節同第二十九節裏向所講个兩個所定个時候。第二十七節裏向頭一個所定个時候,也係由君士坦丁喺三二一年所頒布个禮拜日律法所預表;而五三八年奧爾良會議之教皇制禮拜日律法,則代表普天下个禮拜日律法。

In the context of verses thirteen through fifteen the battle of Panium is the history that precedes the Sunday law of verse sixteen. Within that history the meeting of the two kings who lie to each other is fulfilled. Verse thirteen through fifteen are part of the history represented in verses ten through sixteen. The verses identify the fourth Syrian War in verse ten, the battle of Raphia in verse eleven, and the aftermath of that battle in verse twelve. Verses thirteen through fifteen represent the history of the year 200 BC when the battle of Panium was fulfilled, and when pagan Rome represented as the robbers of thy people enter the prophetic narrative.

勒十三节到十五节个背景当中,帕纽姆之战乃是勒十六节主日法之前个历史。勒个历史里,两个互相欺哄个王相会个事应验了。十三节到十五节是十节到十六节所表明个历史之一部分。诸节指出:十节是第四次叙利亚战争,十一节是拉斐亚之战,十二节是勒场战役之后个后果。十三节到十五节乃是主前二百年个历史;勒辰光帕纽姆之战应验了,同时,被表作“你百姓中强暴人”个异教罗马,也进入了预言个叙事。

Daniel eleven verse forty identifies the collapse of the USSR in 1989 and verse sixteen identifies the Sunday law in the United States. The meeting between two kings who tell lies to one another in advance of the time appointed, which was the battle of Actium, do so within the history of verse forty that follows the time of the end in 1989 and concludes at the Sunday law in the United States. Verse twenty-seven is a waymark in the hidden history of verse forty, occurring after 1989, but before the Sunday law. The “meeting” of verse twenty-seven is a waymark before the empowerment of Rome at the Sunday law. There are several waymarks that lead up to the empowerment of the papacy in 538, and these waymarks also occur before the time appointed. One of those prophetic waymarks is the decree of Justinian in 533, that fulfilled verse thirty’s reference to having “intelligence with those that forsake the covenant.”

《但以理書》十一章四十節指出蘇聯於一九八九年个崩潰,十六節指出美國个星期日法。兩個王在所定个時候以前彼此講謊話个相會,也就是亞克興之戰,乃是發生勒四十節个歷史當中;該段歷史隨從一九八九年「末時」以後開始,並勒美國个星期日法處告終。二十七節是四十節隱藏歷史當中个一個路標,發生勒一九八九年以後,卻勒星期日法以前。二十七節个「相會」,是羅馬勒星期日法時得著權柄以前个一個路標。導向教皇權勒五三八年得權个路標有幾個,而這些路標也都發生勒所定个時候以前。其中一個預言性个路標,就是查士丁尼勒五三三年所頒布个諭令;該諭令應驗了三十節所講个「與背棄聖約个人彼此聯絡」。

The other waymarks that lead to the time appointed in the history of pagan Rome are the year 330 when pagan Rome cast down and simultaneously gave the “seat,” to the papal power. In 496 Clovis gave his “power” to the papacy. In fulfillment of Daniel seven pagan Rome removed “three horns” for the papacy, the last being the removal of the Ostrogoths from the city of Rome in 538. In 508 the religion of paganism was set aside as the legal religion of the realm and was replaced with Catholicism. 538 represents the Sunday law of verse forty-one, and 496 represents 1989 when Reagan as with Clovis dedicated his power to the pope of Rome. The year 330 identifies the Sunday law, for it is there that the papacy returns to the seat of authority.

引到異教羅馬歷史中所指定辰光個另外路標,乃是公元三三〇年;其時異教羅馬推倒,並且同時將「座位」交與教皇權勢。公元四九六年,克洛維將佢個「權柄」交與教皇制。應驗《但以理書》第七章,異教羅馬替教皇制除去「三角」;末了一角,乃是公元五三八年東哥德人自羅馬城被除去。公元五〇八年,異教個宗教被廢去,不再作為國中合法個宗教,轉而以天主教替代之。五三八表明第四十一節個星期日法令,而四九六表明一九八九年;彼時里根,正如克洛維一般,將佢個權柄獻與羅馬教皇。三三〇年表明星期日法令,因為就在彼時,教皇制重新歸返權柄個座位。

This identifies that both 538 and 330 represent the time appointed, which is verses sixteen and forty-one. 496 represents 1989 fulfilled verse ten and verse forty in Daniel eleven and Isaiah 8:8. 508 identifies when the religion of the realm is set aside for Catholicism. Beginning with Clovis in 496 through 508, a progressive removal and replacement of the legal religion of the realm was illustrated. In the history beginning in 330 a progressive demise of Western Rome is represented by the first four trumpets, thus identifying progressive destruction that begins at the Sunday law in the United States.

𠲎个指出,538搭330两者侪代表所指定个辰光,就是第十六节搭第四十一节。496代表1989,应验了《但以理书》第十一章搭《以赛亚书》8:8个第十节搭第四十节。508指出该国土个宗教几时拨搁开,转而让位拨天主教。自496年克洛维起,到508年为止,清楚表明了该国土合法宗教渐进式拨除脱搭拨替换个过程。于330年开始个历史里,西罗马渐进式个衰亡由头四枝号筒所表征;因此也就指出,自美国个星期日法起头,有一种渐进式个毁灭开始了。

The progressive fall of pagan Rome following Constantine’s Sunday law in 321 illustrates the fall of the United States as the sixth kingdom of Bible prophecy that arrives at the Sunday law. Then the four trumpet judgments are brought upon the United States as Sister White has identified when she states that “national apostacy will be followed by national ruin.” Ezekiel adds witness to a fourfold punishment.

君士坦丁於321年頒布星期日法令以後,異教羅馬逐步傾覆,說明了美利堅合眾國作為《聖經》預言之第六個國度,臨到星期日法時,也要同樣墮落。此後,四號審判便要臨到美利堅合眾國,正如懷愛倫姊妹所指出个,伊講:「國家个背道,隨後必有國家个毀滅。」以西結又為四重刑罰加添見證。

The word of the Lord came again to me, saying, Son of man, when the land sinneth against me by trespassing grievously, then will I stretch out mine hand upon it, and will break the staff of the bread thereof, and will send famine upon it, and will cut off man and beast from it: Though these three men, Noah, Daniel, and Job, were in it, they should deliver but their own souls by their righteousness, saith the Lord God. If I cause noisome beasts to pass through the land, and they spoil it, so that it be desolate, that no man may pass through because of the beasts: Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters; they only shall be delivered, but the land shall be desolate. Or if I bring a sword upon that land, and say, Sword, go through the land; so that I cut off man and beast from it: Though these three men were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither sons nor daughters, but they only shall be delivered themselves. Or if I send a pestilence into that land, and pour out my fury upon it in blood, to cut off from it man and beast: Though Noah, Daniel, and Job, were in it, as I live, saith the Lord God, they shall deliver neither son nor daughter; they shall but deliver their own souls by their righteousness. For thus saith the Lord God; How much more when I send my four sore judgments upon Jerusalem, the sword, and the famine, and the noisome beast, and the pestilence, to cut off from it man and beast? Yet, behold, therein shall be left a remnant that shall be brought forth, both sons and daughters: behold, they shall come forth unto you, and ye shall see their way and their doings: and ye shall be comforted concerning the evil that I have brought upon Jerusalem, even concerning all that I have brought upon it. And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord God. Ezekiel 14:12–23.

耶和华个话又临到我,说:人子啊,若有一块地得罪我,严重干犯,我就要伸手攻击伊,折断伊粮食个杖,打发饥荒到伊身浪,并从伊当中剪除人与牲畜。即使挪亚、但以理、约伯这三个人在其中,主耶和华说,伊拉也不过凭自家个义救自家个性命。 若我使恶兽经过那地,糟蹋伊,致使伊荒凉,因恶兽个缘故,无人敢经过;即使这三个人在其中,我指着我个永生起誓,主耶和华说,伊拉既不能救儿子,也不能救囡;只伊拉自家得救,那地却要荒凉。 或者我使刀剑临到那地,说:刀剑哪,经过这地;以致我从其中剪除人与牲畜。即使这三个人在其中,我指着我个永生起誓,主耶和华说,伊拉既不能救儿子,也不能救囡,只有伊拉自家得救。 或者我打发瘟疫到那地,将我个忿怒在流血中倾倒于伊,为要从其中剪除人与牲畜;即使挪亚、但以理、约伯在其中,我指着我个永生起誓,主耶和华说,伊拉既不能救儿子,也不能救囡,只不过凭自家个义救自家个性命。 因为主耶和华如此说:我将我个四样严厉审判,就是刀剑、饥荒、恶兽、瘟疫,打发到耶路撒冷,要从其中剪除人与牲畜,何况更是如此呢? 然而,看哪,其中还要留下余剩个人,伊拉要被带出来,连儿子带囡;看哪,伊拉要出来到恁这里,恁必看见伊拉个行径搭所作所为;我带到耶路撒冷个灾祸,就是我加于伊个一切,恁就要因此得着安慰。 恁看见伊拉个行径搭所作所为,就要得着安慰;恁也必晓得,我在其中所行个一切,并非无缘无故;这是主耶和华说个。以西结书 14:12–23。

We will continue these considerations in the next article.

阿拉将会勒下一篇文章里继续讨论这些考量。