The probationary war of angels, that began with Lucifer in the third heaven represented in Revelation chapter twelve, typifies the probationary war of men and angels, that ends in the first heaven. When Satan and his angels were cast out of the third heaven, Satan opened a new battle front in the garden of Eden. As in the war of the third heaven with Lucifer, God also instituted a period of probation for mankind. The war in the first heaven that begins in earnest at the soon-coming Sunday law represents the end of probationary time for mankind.

啟示錄第十二章所表明、起首於第三層天路西弗個場試驗性天使爭戰,預表了人類搭天使個試驗性爭戰;此場爭戰末後要終結於第一層天。當撒但搭伊個天使對第三層天裏向逐出去辰光,撒但就勒伊甸園裏開闢了一條新個戰線。正如第三層天裏路西弗個爭戰一樣,上帝也為人類設立了一段試驗期。將要臨到個星期日法令一正式開始个第一層天爭戰,表明人類試驗時期個終結。

In Revelation chapters twelve and thirteen the dragon, the beast and the false prophet are represented. Customarily, those three powers are understood to represent primarily past history of those three powers, but John was told to write the “things that will be,” and the entire book of Revelation speaks of the “last days,” so we are employing the biblical principle that the end is illustrated by the beginning, and applying the symbols of Revelation as present, not past truth.

《啟示錄》第十二章摎第十三章裡,龍、獸摎假先知受着表明。照常,迭三種勢力主要被認爲係代表伊拉過去个歷史;毋過約翰受吩咐要寫「將來必成个事」,而《啟示錄》全書總係講着「末後个日子」,所以我拉採用聖經个原則,就是講末局由起頭來顯明,並且將《啟示錄》个象徵應用做現今个真理,弗係過去个真理。

Satan has been identified in both the war he began in the third heaven, and the first battle that he brought to men in the garden of Eden as employing “hypnotism” to convey his corrupted communications in order to accomplish his warfare.

撒但無論喺伊於第三層天所發動個戰爭裡,抑是喺伊帶到人類、發生喺伊甸園個頭一場爭戰裡,攏可看出伊為着成就伊個爭戰,運用「催眠術」來傳遞伊敗壞個信息。

“Satan tempted the first Adam in Eden, and Adam reasoned with the enemy, thus giving him the advantage. Satan exercised his power of hypnotism over Adam and Eve, and this power he strove to exercise over Christ. But after the word of Scripture was quoted, Satan knew that he had no chance of triumphing.

「撒但在伊甸園裡試探頭一個亞當,亞當就同仇敵講理由,從此叫伊得着便宜。撒但對亞當同夏娃施展伊催眠个權能;伊也竭力想要對基督施展這種權能。總歸,等到聖經个話語一經被引用,撒但就曉得伊並無得勝个機會。 」

“Men and women are not to study the science of how to take captive the minds of those who associate with them. This is the science that Satan teaches. We are to resist everything of the kind. We are not to tamper with mesmerism and hypnotism—the science of the one who lost his first estate and was cast out of the heavenly courts.” Mind, Character and Personality, 713.

“無論男人抑是女人,攏弗應當去研究該種曉得用啥方式捉牢搭佢等來往之人心思个學問。此乃撒但所教个學問。凡屬此類个一切,我儕攏應當抵擋。我儕弗可去沾手迷魂術搭催眠術——此乃彼失落伊起初位分、後來對天庭之中被趕出去者个學問。”《思想、品格與人格》,713。

The “science that Satan teaches” has been perfected by the globalist merchants, and is carried out through the “information super highway” in the “last days.” Satan is the father of lies, and the media giants, not only promote falsehoods, but they also screen out truth, they track those they deem as heretics, and they employ the most sophisticated form of hypnotism ever practiced in the history of planet earth. The war that began in the third heaven emphasizes this attribute of Satan’s warfare, in order that the faithful living when the war of the first heaven gets under way might be forewarned by foreknowledge. When we understand that the control center for the worldwide web, and the “information super highway” is managed and controlled in the United States, we have a view of what it means that the United States, calls fire down out of heaven and deceives the entire world. “Fire” in the book of Revelation represents a message.

撒但所教个“科学”,已经拨全球主义个商贾磨练得周全,并且在“末后个日子”里,借着“信息超级公路”来施行。撒但是谎言之父;媒体巨擘弗单传扬虚谎,也屏蔽真理,追踪伊拉所认定个异端,并且运用地球历史上从来未曾施行过个最精妙个催眠之术。起于第三重天个战争,着重显明撒但争战个此一属性,为着叫第一重天个战争一旦发动辰光,活着个忠信者能因预先个知识而先受警戒。若是我拉晓得,全球网络并“信息超级公路”个控制中心,乃是在美国受管理并受掌控,阿拉就能看见“美国从天上叫火降下、并迷惑全世界”这句话个意思。“火”在《启示录》里代表信息。

The symbolism of Revelation chapter thirteen, and verse thirteen is drawn from the battle of mount Carmel where the prophets of Baal and the prophets of the groves, were unable to call fire down out of heaven to confirm that Baal and Ashtaroth were true gods. Baal, being a male deity and Ashtaroth a female deity represents the image of the beast, the unholy combination of church and state. They were the prophets of Jezebel, who was in an unholy relationship with Ahab. Those two prophetic witnesses of the image of the beast in the story of Mount Carmel, identify the role of the United States in first forming an image of the papal system in the United States, and thereafter in the world. The “fire” at Carmel was to be the evidence of who the true God really was. It represented a revelation from heaven identifying the true God, and the same issue exists when the United States calls fire down from heaven.

《启示录》第十三章、第十三节个表号,是从迦密山个争战里向来个;当时巴力个先知并树林神个先知,侪弗能够从天浪召火落下来,来证实巴力同亚斯她录是真神。巴力是男性个神祇,亚斯她录是女性个神祇,伊拉代表兽像——教会搭政权个弗圣洁结合。伊拉是耶洗别个先知;耶洗别搭亚哈有一种弗圣洁个关系。迦密山故事里,兽像个者两位先知性个见证者,指出美国个作用:先是在美国形成教皇制度个像,然后再推广到全世界。迦密山浪个“火”,本是用来显明到底阿谁是真神个凭据。伊代表从天浪来个启示,指明真神;美国从天浪召火落下来个辰光,同样个问题也存在。

In the book of Isaiah, the God who identifies the end from the beginning, addresses the very setting of Mount Carmel of old, and also the prophetic setting that is represented when the United States calls down fire out of heaven.

㑚《以賽亞書》裡,嗰位從起頭指明結局个 神,向古時迦密山个實際場景發言,也向美利堅合眾國從天降火所表徵个預言性場景發言。

Produce your cause, saith the Lord; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob. Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come. Show the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together. Behold, ye are of nothing, and your work of nought: an abomination is he that chooseth you. I have raised up one from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as upon mortar, and as the potter treadeth clay. Who hath declared from the beginning, that we may know? and beforetime, that we may say, He is righteous? yea, there is none that showeth, yea, there is none that declareth, yea, there is none that heareth your words. The first shall say to Zion, Behold, behold them: and I will give to Jerusalem one that bringeth good tidings. Isaiah 41:21–27.

耶和华讲:「儂當提出儂个案件;雅各个王讲:儂當拿出儂坚强个理由。叫伊拉拿出来,指示我伲将要有啥事发生;也叫伊拉说明从前个事体,到底是啥样,叫我伲好思想,也晓得伊拉个结局;抑或对我伲宣告将来个事。将以后要来个事指示我伲,叫我伲晓得儂拉是神;是啊,儂拉或者降福,或者降祸,叫我伲惊惶,也一同看见。看哪,儂拉原是虚无;儂拉个作为也是虚空;拣选儂拉个人,乃是可憎恶个。我已经兴起一位从北方来个,伊必来到;伊要从日出之地求告我个名;伊必临到王侯,好像踏灰泥一样,又像窑匠踹泥一般。阿拉好晓得,究竟有啥人从起头就说明,叫我伲晓得?又有啥人在先前就宣告,叫我伲讲:‘伊是公义个’?实在无人说明,实在无人宣告,实在无人听见儂拉个言语。首先向锡安讲:‘看哪,看哪,伊拉在此!’我也要赐给耶路撒冷一位报好信息个人。」以赛亚书 41:21–27。

In the war of the first heaven that gets under way at the soon-coming Sunday law, the United States, and also Satan himself, will be allowed to “produce” their “cause,” and they will call fire down from heaven in an attempt to prove that the god of Jezebel is the true God. The world will be forced to accept the mark of that god’s day of worship. The fire that is brought down from heaven, through the “information super highway” to all mankind is a work of “nought,” and he that chooses the message conveyed through that medium is an “abomination.”

喺頭一層天个戰爭裡,當即將來到个星期日法起首施行个辰光,美國,以及撒但自家,會蒙准「陳出」伊拉个「案件」;伊拉會叫火從天降下,想要藉此證明耶洗別个神纔是真神。世上眾人會被迫領受該神敬拜之日个印記。那藉着「資訊高速公路」向全人類從天降下个火,乃係「虛無」个作為;凡揀選經由該媒介所傳遞之信息个人,便係一個「可憎惡」之人。

In that warfare the one hundred and forty-four thousand, and thereafter the great multitude, will be God’s witnesses in the argument of who is the true God. The messages conveyed from both sides of the war are represented as “fire.” All the nations will be gathered to determine who is the true God, and there will be two classes of witnesses in order to establish the “truth.”

㗚場爭戰當中,十四萬四千以及後來个大群眾,會做上帝个見證人,參與辯明啥人纔是真神个爭論。交戰雙方所傳達个信息,表現做「火」。萬國攏會聚集起來,來判定啥人纔是真神;並且會有兩班見證人,為着確立「真理」。

Let all the nations be gathered together, and let the people be assembled: who among them can declare this, and show us former things? let them bring forth their witnesses, that they may be justified: or let them hear, and say, It is truth. Ye are my witnesses, saith the Lord, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me. I, even I, am the Lord; and beside me there is no saviour. I have declared, and have saved, and I have showed, when there was no strange god among you: therefore ye are my witnesses, saith the Lord, that I am God. Isaiah 43:9–12.

任凭万国一同聚拢,任凭众民都集合;伊拉中间阿个能够宣告此事,拨我拉显明先前个事?任凭伊拉提出伊拉个见证人,叫伊拉得称为义;抑或任凭伊拉听见,就讲:“这是实情。” “倷拉是我个见证,”耶和华讲,“也是我所拣选个仆人;为要叫倷拉晓得我,信我,并且明白我就是那一位;在我以前并呒没神被造,在我以后也必呒没。惟有我,我是耶和华;除我以外,并无救主。我曾宣告,也曾拯救,也曾显明;当倷拉中间并呒没外邦神个辰光,所以倷拉是我个见证,”耶和华讲,“证明我就是神。” 以赛亚书 43:9–12.

The final manifestation of Mount Carmel, has witnesses for Satan and witnesses for God. The demonstration is to prove who is the true God, but what are God’s faithful witnesses supposed to bear witness to?

迦密山末了个显现,有为撒但作见证个见证人,也有为上帝作见证个见证人。这场彰显,是为着证明阿个是眞神;不过,上帝忠信个见证人,应当见证啥个呢?

Thus saith the Lord the King of Israel, and his redeemer the Lord of hosts; I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. And who, as I, shall call, and shall declare it, and set it in order for me, since I appointed the ancient people? and the things that are coming, and shall come, let them show unto them. Fear ye not, neither be afraid: have not I told thee from that time, and have declared it? ye are even my witnesses. Is there a God beside me? yea, there is no God; I know not any. They that make a graven image are all of them vanity; and their delectable things shall not profit; and they are their own witnesses; they see not, nor know; that they may be ashamed. Isaiah 44:6–9.

以色列个王耶和华,搭救赎伊个万军之耶和华,阿讲:我是起初个,我也是末后个;除开我以外,并呒没神。哪一个能像我个,能宣召、能宣明,并替我安排妥当呢?自从我设立古时之民以来,将要来个事,并后来必成个事,叫伊拉指示出来罢。莫要惊怕,也莫要恐惧;我从彼时起,岂不是早已对侬讲过,也宣明过了么?侬拉就是我个见证。除开我以外,岂有神么?确实呒没磐石;我弗晓得一个。制造雕刻偶像个人,统统是虚空;伊拉所喜爱个物件,并呒没益处;伊拉自家就是伊拉个见证。伊拉看弗见,也弗晓得,致使伊拉蒙羞。以赛亚书 44:6–9。

The faithful in the final confrontation of Mount Carmel are to witness to the truth that God is the first and the last. He is the God that “appointed the ancient people,” in order to identify the “things that are coming.” God’s witnesses are to present the Revelation of Jesus Christ that is unsealed just before the final battle of Mount Carmel.

末後迦密山決戰當中个忠信之人,著為真理作見證:上帝是首先个,也是末後个。伊就是「立定古時之民」个上帝,為著指明「將要來个事」。上帝个見證人,著陳明耶穌基督个啟示,就是喺末後迦密山決戰之前甫得開啟个啟示。

Satan’s Mount Carmel message is represented as fire that comes down out of heaven.

撒但个迦密山信息,表显为从天落下个火。

And he doeth great wonders, so that he maketh fire come down from heaven on the earth in the sight of men, Revelation 13:13.

伊行大神跡,甚至叫火對天落到地浪,當眾人个面前,啟示錄 13:13。

The verse is describing the miracles that the United States accomplishes through the modern science of hypnotism that is conveyed to mankind on “the information super highway.” But the verse is also speaking to the appearance of Satan himself when he personates Christ.

該節經文所描寫个,是美國藉由現代催眠術个科學,經由「資訊高速公路」傳遞互人類,而施行个神蹟。弗過,該節經文也同時講着撒但本身顯現、冒充基督辰光个景象。

“The angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory. A work of world-wide extent and unwonted power is here foretold. The advent movement of 1840–44 was a glorious manifestation of the power of God; the first angel’s message was carried to every missionary station in the world, and in some countries there was the greatest religious interest which has been witnessed in any land since the Reformation of the sixteenth century; but these are to be exceeded by the mighty movement under the last warning of the third angel.

「搭第三位天使信息个宣告合一个那位天使,要用伊个荣耀照亮全地。迭搭一项遍及全世界、具有异常权能个工作,喺此地预先宣告了。1840–44年个复临运动,乃是上帝权能个荣耀彰显;第一位天使个信息,曾传到世界各地个每一处布道站;并且喺有些国家里,曾有自十六世纪宗教改革以来,任何地方所未曾见证过个最大宗教兴趣;但是,迭些都要被第三位天使末后警告之下个强大运动所超过。」

“The work will be similar to that of the Day of Pentecost. As the ‘former rain’ was given, in the outpouring of the Holy Spirit at the opening of the gospel, to cause the upspringing of the precious seed, so the ‘latter rain’ will be given at its close for the ripening of the harvest. ‘Then shall we know, if we follow on to know the Lord: His going forth is prepared as the morning; and He shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.’ Hosea 6:3. ‘Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the Lord your God: for He hath given you the former rain moderately, and He will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain.’ Joel 2:23. ‘In the last days, saith God, I will pour out of My Spirit upon all flesh.’ ‘And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.’ Acts 2:17, 21.

“箇項工作要搭五旬節辰光个工作相像。正像喺福音開頭、聖靈澆灌个時候,賜下『前雨』,為着叫寶貴个種籽發芽生長;照樣,喺福音結束个時候,也要賜下『後雨』,為着叫莊稼成熟。『我儕若竭力追求認識耶和華,就必認識佢;佢出現確定像晨光;佢必臨到我儕,像甘霖,像滋潤田地个春雨秋雨。』何西阿書 6:3。『錫安个子民哪,儂要歡喜,靠耶和華——儂个上帝快樂;因為佢按着中道賜給儂秋雨,亦要為儂降下甘霖,就系秋雨、春雨。』約珥書 2:23。『上帝講:喺末後个日子,我要將我个靈澆灌凡有血氣个。』『到辰光,凡求告主名个人,就必得救。』使徒行傳 2:17, 21。”

“The great work of the gospel is not to close with less manifestation of the power of God than marked its opening. The prophecies which were fulfilled in the outpouring of the former rain at the opening of the gospel are again to be fulfilled in the latter rain at its close. Here are ‘the times of refreshing’ to which the apostle Peter looked forward when he said: ‘Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord; and He shall send Jesus.’ Acts 3:19, 20.

“福音个大工,㑚收煞辰光所显明个 神能,断勿会比伊开头辰光所显明个更少。福音开头辰光,先前个雨倾倒下来所应验个预言,到末后个雨落下辰光,还要再应验。此地就是使徒彼得所仰望个‘苏醒个辰光’;伊曾讲:‘所以儂等着悔改,回转,叫儂等个罪得着涂抹;这样,安舒苏醒个辰光就会从主面前来到,主也要差遣耶稣。’使徒行传 3:19, 20。”

“Servants of God, with their faces lighted up and shining with holy consecration, will hasten from place to place to proclaim the message from heaven. By thousands of voices, all over the earth, the warning will be given. Miracles will be wrought, the sick will be healed, and signs and wonders will follow the believers. Satan also works, with lying wonders, even bringing down fire from heaven in the sight of men. Revelation 13:13. Thus the inhabitants of the earth will be brought to take their stand.” The Great Controversy, 611, 612.

「上帝个仆人,面孔因神圣个奉献发光照耀,要急速从此地到彼地,宣扬来自天上个信息。借着成千上万个声音,遍地都要发出警告。神迹要施行,病人要得医治,信个人人后头还要随着异能奇事。撒但也要行事,借着虚假个奇迹,甚至当着众人个面,叫火从天降下来。启示录13:13。如此,地上个居民就要被引到表明自家个立场。」《善恶之争》,611,612。

When we reach the time when Satan calls fire down out of heaven, “the inhabitants of earth will be brought to take their stand.” In that time, God’s witness “will hasten from place to place to proclaim the message from heaven. By thousands of voices, all over the earth, the warning will be given.” The work God’s witnesses accomplish “will be similar to that of the Day of Pentecost,” when the “angel who unites in the proclamation of the third angel’s message is to lighten the whole earth with his glory.” At Pentecost, fire was the symbol of the outpouring of the Holy Spirit, and fire is also the symbol of the outpouring of Satan’s unholy spirit.

等到撒但叫火从天降落个辰光,“地上个居民要被带到立场里向。”㑚个辰光,上帝个见证人“会赶紧从一处到一处去传扬从天上来个信息。藉着成千个声音,遍地都要发出警告。”上帝个见证人所成就个工“会同五旬节个工相仿佛”,当其辰光,“同第三位天使信息个宣告联合个天使,要用伊个荣耀照亮全地。”㑚五旬节里,火是圣灵浇灌个表记;火也同样是撒但个污秽之灵浇灌个表记。

After John represents the one hundred and forty-four thousand and the great multitude in Revelation chapter seven, he identifies the opening of the seventh and final seal. The final or seventh seal represents the unsealing of the Revelation of Jesus Christ, and the only prophecy in the book of Revelation that was to be unsealed just before probation closes. The seventh seal, the seven thunders and the Revelation of Jesus Christ are all symbols of the same truth, that is opened up just before probation closes. The Revelation of Jesus Christ emphasizes Christ’s character and creative power as the Alpha and Omega. The seven thunders identify the history where the one hundred and forty-four thousand are sealed, and the seventh seal identifies the outpouring of the Holy Spirit during the history when the two witnesses are resurrected and receive the creative power of the “truth” of God, that is conveyed from the Father, to the Son, to Gabriel, to the prophet unto those who choose to read, hear and keep the power contained therein.

約翰佇《啟示錄》第七章表明一十四萬四千人同大群眾了後,伊就指出第七個、也就是末後一個印个開啟。末後、亦即第七印,表明耶穌基督之啟示个開封,也就是《啟示錄》冊中唯一一個預言,注定愛佇恩門關閉以前个將近辰光予伊開封。第七印、七雷,以及耶穌基督之啟示,攏是同一個真理个表號;此個真理,就佇恩門關閉以前个將近辰光予伊揭開。耶穌基督之啟示,著重基督作為阿拉法同俄梅戛个品格與創造能力。七雷指出一十四萬四千人受印个歷史;第七印指出,佇兩個見證人復活、領受上帝「真理」个創造能力个歷史期間,聖靈个澆灌。此個能力係對父、到子、到加百列、到先知,傳達互凡揀選來讀、來聽、來遵守其中所含能力个人。

And when he had opened the seventh seal, there was silence in heaven about the space of half an hour. And I saw the seven angels which stood before God; and to them were given seven trumpets. And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand. And the angel took the censer, and filled it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake. Revelation 8:1–5.

伊揭开第七个印个辰光,天浪向有半点钟光景个寂静。我看见立勒 神面前个七位天使;有七枝号赐拨伊拉。又有一位天使来,立勒祭坛旁边,拿着金香炉;有许多香赐拨伊,叫伊好同众圣徒个祈祷一道,献勒宝座前个金祭坛浪。香个烟,同众圣徒个祈祷一道,从天使个手里升到 神面前。天使拿起香炉,盛满了祭坛上个火,掼到地上;就有声音、雷轰、闪电,并地震。启示录 8:1–5。

In the verses, “seven angels” “stood before God” with “seven trumpets.” Those seven trumpet angels have been correctly understood customarily to represent God’s judgments against Rome for the enforcement of Sunday worship. Pagan Rome, under Constantine, passed the first Sunday law in the year 321, and by the year 330, his empire was divided into east and west. From that point on the first four trumpets began to sound, and they represented the historical forces which were brought against his empire, and which by the year 476, left the city of Rome where it never again had another Roman ruling over the city, which was the symbol of Rome’s strength and glory. When the papacy passed the Sunday law at the Council of Orleans in the year 538, Mohammed was raised up to bring judgment against the Roman church, as represented by the fifth and sixth trumpets, which were also the first and second woe, and represented Islam. As correct as the traditional understanding of those trumpets are, they are defined in the passage where they are presented in Revelation nine as “plagues.”

经文里向我众示:“七位天使”挈勒“七枝号筒”,“立勒上帝面前”。迭七位吹号个天使,照通常正确个理解,是象征上帝为强迫守礼拜日崇拜而对罗马所施行个审判。异教罗马勒君士坦丁统治之下,于公元321年颁布了头一道礼拜日法;到公元330年,伊个帝国分裂为东西两部。自迭点起,前四枝号筒就开始吹响,伊拉象征加诸伊个帝国个历史势力;到公元476年,罗马城里再也呒没一个罗马人统治该城——该城原是罗马力量搭荣耀个象征。及至教皇制于公元538年奥尔良会议通过礼拜日法之辰,穆罕默德就被兴起,向罗马教会施行审判;迭事由第五搭第六枝号筒所表明,伊拉也就是头一个搭第二个灾祸,并且象征伊斯兰教。传统对于迭些号筒个理解虽然是正确个,然则勒《启示录》第九章提出伊拉个经文当中,伊拉是被界定为“灾殃”。

And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk: Neither repented they of their murders, nor of their sorceries, nor of their fornication, nor of their thefts. Revelation 9:20, 21.

其餘弗曾叫此等災殃殺忒个儂,猶弗悔改伊拉手所做个工,致弗去拜鬼魔,並金、銀、銅、石、木个偶像;該些偶像看弗見,聽弗著,也行弗來。伊拉也弗悔改伊拉个兇殺、邪術、姦淫,並偷盜。啟示錄 9:20, 21。

The perfect and final fulfillment of the seven trumpets is the seven last plagues of Revelation chapter sixteen. Even a casual survey of the prophetic characteristics of the seven trumpets of Revelation chapter nine demonstrates they possess parallel characteristics of the seven last plagues. The opening of the seventh seal takes place in the history when probation is about to close and the wrath of God, as represented by the seven last plagues, is about to be poured out.

七枝号筒个圆满而最终个应验,就是《启示录》第十六章里向七碗末后个灾殃。哪怕只对《启示录》第九章里向七枝号筒个预言特征作一番粗略个查考,也足以显明:伊拉具有同七碗末后个灾殃相平行个特征。第七印个开启,发生勒恩典时期将要终止、并且上帝个忿怒——即由七碗末后个灾殃所表明者——将要倾倒个历史时刻。

When Christ, as the Lion of the tribe of Judah, “opened the seventh seal” an angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne. And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel’s hand.” The outpouring of the Holy Spirit on Pentecost was preceded by the unified prayer of the believers that were assembled in Jerusalem.

當基督作為猶大支派個獅子,「揭開第七個印」個辰光,一位天使來立勒祭壇旁邊,手裏拿一隻金香爐;又有大量個香賜畀伊,叫伊搭眾聖徒個祈禱一同獻勒寶座前個金壇浪。「個香個煙,連同聖徒個祈禱,從天使手裏升到上帝面前。」五旬節聖靈個澆灌,係先有聚集勒耶路撒冷個信徒同心合意個祈禱,然後纔臨到。

“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. To seek this should be our first work. There must be earnest effort to obtain the blessing of the Lord, not because God is not willing to bestow His blessing upon us, but because we are unprepared to receive it. Our heavenly Father is more willing to give His Holy Spirit to them that ask Him, than are earthly parents to give good gifts to their children. But it is our work, by confession, humiliation, repentance, and earnest prayer, to fulfill the conditions upon which God has promised to grant us His blessing. A revival need be expected only in answer to prayer.” Selected Messages, book 1, 121.

“喺倷中间,真实敬虔个复兴,乃是倷一切需要当中顶大、也顶紧要个一桩。寻求此事,应当做倷头一项个工夫。倷必须切切努力,去得着主个赐福;并弗是因为上帝弗肯将伊个福分赐拨倷,乃是因为倷还未曾预备好去领受。倷个天父,较之地上个父母肯将好东西赐拨自家个儿女,更加愿意将伊个圣灵赐拨求伊个人。但倷个本分,是借着认罪、自卑、悔改,并恳切祈祷,去成全上帝所应许赐福拨倷个条件。复兴,只有喺祷告个回应当中,才可盼望得着。”《信息选粹》卷一,121。

The opening of the seventh seal is identifying the sealing of the one hundred and forty-four thousand. The sealing is initiated by prayer, but not simply by the activity of prayer, but by a specific prayer. The specific prayer is identified in the book of Daniel, which is of course, also the book of Revelation.

第七印个启开,正是指出十四万四千人个受印。受印是由祷告所发动个,但弗单单是因着祷告个行动,而是因着一个特定个祷告。迭个特定个祷告,在《但以理书》里向已经指明;而《但以理书》当然也就是《启示录》。

John in the Revelation and Daniel in his book, represent the one hundred and forty-four thousand in the “last days.” In the “last days” those who are to be God’s witnesses during the battle of the first heaven will bear witness to the prophecy that is unsealed just before probation closes. This is represented as the seventh seal in the verses we are now considering. The prayers that come to the angel with the “golden censer” are represented by Daniel’s prayer in chapter nine of his book. That prayer is a specific prayer, which was outlined by Moses in connection with the prophecy of the “seven times.” The prayer is two-fold, and Daniel places the context of his two-fold prayer in the terms of “the curse” and “the oath” of Moses. The books of Daniel and Revelation are the same book, and the same lines of prophecy that are in the book of Daniel are taken up in the book of Revelation.

《启示录》里向个约翰,搭仔自家书里向个但以理,乃是代表“末后个日子”里向个一百四十四千人。到咾“末后个日子”里,凡是要在头一层天个争战当中作为上帝见证个,伊拉所要见证个,就是恩典时期结束前一刻所开启个预言。现今阿拉所考察个经文里,此事是用第七印来表明个。那些带到拿“金香炉”个天使面前个祷告,是由但以理书第九章里向个但以理祷告所预表个。该个祷告是一个特定个祷告,摩西曾经就“七期”个预言把伊纲领性地讲明过。该个祷告有两重,但以理将伊这两重祷告个上下文,放勒摩西所讲个“咒诅”搭“誓言”个词语当中。《但以理书》搭《启示录》本是一卷同样个书,而《但以理书》里向个同样预言线索,也重新勒《启示录》里被接续起来。

The prayer that brings about the outpouring of holy fire in the movement of the mighty angel of Revelation eighteen, is Daniel’s prayer of the “seven times.” It is the prayer that brought the angel Gabriel down from heaven to explain the prophecies to Daniel. At the conclusion of his prayer, which covers the first twenty verses of Daniel nine, Gabriel came down about the time of the evening oblation. The prayers that ascend that the angel with the golden censer receives are prayers that ascend as the sun is setting, in the evening of “the last days.”

会引起《启示录》十八章大力天使运动里圣火倾下个祈祷,就是但以理个“七倍”祈祷。此乃曾经使天使加百列从天降下,向但以理讲明预言个祈祷。当伊个祈祷告结束个辰光——此祈祷包括《但以理书》第九章头二十节——加百列就在晚祭个时辰降下来。彼些上升个祈祷,就是拿金香炉个天使所领受个祈祷,乃是当日头西沉、正在“末后日子”之黄昏辰光上升个祈祷。

And whiles I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my supplication before the Lord my God for the holy mountain of my God; Yea, whiles I was speaking in prayer, even the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, being caused to fly swiftly, touched me about the time of the evening oblation. Daniel 9:20, 21.

我還勒講說、禱告、承認我自家个罪並我民以色列个罪,爲着我 神个聖山,俯伏勒耶和華我 神面前獻上我个懇求个辰光;我還勒禱告講說个辰光,我起頭勒異象中所看見个那一位人加百列,奉命急速飛來,勒晚祭个時辰挨着了我。但以理書 9:20, 21.

Daniel’s prayer was a confession of not only his sins, but also the sins of God’s people. His prayer is the blueprint of the prayer of repentance connected with the “seven times” of Leviticus twenty-six.

但以理个祷告,弗但是承认自家个罪,也承认上帝子民个罪。伊个祷告,正是搭《利未记》二十六章里“七倍”相联系个悔改祷告个蓝本。

And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them. If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me; And that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity: Then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land. Leviticus 26:39–42.

儂个余剩之人、要勒儂仇敌之地、为着自家个罪孽消磨衰残;并且也要同伊拉个祖宗个罪孽一道消磨衰残。倘使伊拉承认自家个罪孽、并承认伊拉祖宗个罪孽,承认伊拉得罪我个过犯,也承认伊拉行事与我相违背;并承认我也与伊拉相违背,带伊拉到伊拉仇敌之地;若是到辰光伊拉未受割礼个心卑微下来,也甘心领受自家罪孽个刑罚:该末我就要记念我与雅各所立个约,也要记念我与以撒所立个约,也要记念我与亚伯拉罕所立个约;我也要记念此地。利未记 26:39–42。

After Moses sets forth the punishment associated with the “seven times,” which he calls the “quarrel of” God’s “covenant,” he identifies what God’s people are to do if and when they become aware that they are slaves in the enemy’s land, such as Daniel was. They needed, as Daniel represented, to confess their sins, and also the sins of their fathers.

摩西陈明了同“七倍”相连个刑罚——伊称之为上帝之“约个争辩”——之后,就指出:假使上帝个子民觉察自家沦为敌人之地个奴仆,像但以理一样,伊拉应当做啥。伊拉必须像但以理所代表个那样,承认自家个罪,也承认伊拉列祖个罪。

When this specific prayer is offered by those called to be the one hundred and forty-four thousand, the angel with the golden censer will take “the censer, and” fill “it with fire of the altar, and cast it into the earth: and there were voices, and thunderings, and lightnings, and an earthquake.” The holy fire that represents the message of “truth” in contrast with the counterfeit message of “fire”, that the United States and Satan call down out of heaven, takes place in the hour of the “earthquake” that is the Sunday law.

当蒙召作为十四万四千人个一班人献上此一特定个祈祷辰光,拿金香炉个天使就要拿起“香炉,盛满了祭坛上个火,倒在地上:随即有声音、雷轰、闪电、还有地震。” 此圣洁个火,乃表明“真理”个信息,对照于彼一伪造个“火”个信息——就是美国搭撒但所称从天上呼下来个——乃发生于“地震”个辰光;此“地震”就是星期日法。

In the book of Zechariah, we are informed that Zerubbabel laid both the foundation and the headstone of the temple in the history of the rebuilding of the temple and Jerusalem after the return from the slavery that Daniel was part of.

喺《撒迦利亞書》裡,𠳝我儕得知:喺但以理所參與个奴役生涯結束、歸回以後,重建聖殿搭耶路撒冷个歷史當中,所羅巴伯立下了聖殿个根基,也安放了殿頂个頭塊石。

Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the Lord unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hosts. Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it. Moreover the word of the Lord came unto me, saying, The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house; his hands shall also finish it; and thou shalt know that the Lord of hosts hath sent me unto you. For who hath despised the day of small things? for they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the Lord, which run to and fro through the whole earth. Zechariah 4:6–10.

伊就应声对我讲:“此是耶和华对所罗巴伯个话,讲:弗是靠势力,也弗是靠才能,乃是靠我个灵,万军之耶和华讲。大山哪,侬算啥?在所罗巴伯面前,侬必要变做平地;伊要搬出殿顶个头块石,众人要呼喊讲:恩惠,恩惠归于此!” 耶和华个话又临到我,讲:“所罗巴伯个手已经立了此殿个根基,伊个手也必要完成此工;侬就要晓得万军之耶和华差遣了我到侬拉里向侬拉来。因为啥人藐视这微小之日呢?因为伊拉必欢喜,看见准绳在所罗巴伯手里,同着彼七个;此七个就是耶和华个眼目,遍察全地。”撒迦利亚书 4:6–10。

Zerubbabel means “offspring of Babylon”, and is a symbol of the second angel’s message, which when combined with the message of the Midnight Cry, laid the “foundation” in the beginning movement of Adventism. Zerubbabel also represents the repetition of the second angel’s message in the ending movement of Adventism in the movement of Future for America, when the “headstone” is placed.

所羅巴伯个意思係「巴比倫个子孫」,伊係第二位天使信息个象徵;該信息搭半夜呼聲个信息相結合,於復臨運動起初个行動裡立下了「根基」。所羅巴伯也代表第二位天使信息在復臨運動末了阶段个重複,卽在 Future for America 个運動裡,當「頂石」安放个時候。

The world rejoiced over the two witnesses that had been slain in the valley of dead bones in the street that is the “information super highway.” When those two witnesses were brought back to life the world feared, and the heavens rejoiced. Zechariah, like all prophets, is identifying the “last days” when God’s people rejoice. Zechariah informs us that they rejoice at the resurrection of the two witnesses, when they see “those seven.” “Those seven” is the same Hebrew word translated as “seven times” in Leviticus twenty-six. The movement of the first angel placed the foundation stone of Moses’ seven times, and that “truth” is also to be the headstone of the movement of the third angel, in spite of its rejection in 1863.

世人为咾两位见证人欢喜;伊拉曾经在死骨之谷里、弗“信息超高速公路”个街上被杀害。等到迭两位见证人复活个辰光,世人就害怕,诸天倒欢喜。撒迦利亚搭仔一切先知一样,正指出上帝子民欢喜个“末后日子”。撒迦利亚告诉阿拉,上帝子民个欢喜,系在看见“迭七个”时、也就是两位见证人复活个辰光。“迭七个”搭《利未记》二十六章里译作“七次”个希伯来字是同一个字。头一位天使个运动安放了摩西“七次”个根基石,而迭个“真理”也要成为第三位天使运动个顶石,哪怕伊在1863年曾遭弃绝。

When it is recognized and fulfilled, and acted upon with the appropriate two-fold prayer, the true fire will be cast to the earth, as it was at Pentecost.

當伊得著承認、成全,並且用相應个雙重禱告來實行辰光,眞正个火就會撇落地上,正如五旬節个辰光一樣。

We will continue to address the opening of the seventh seal in the next article.

阿拉将㑚下一篇文章里继续论到第七印个开启。