The triple application of Elijah addresses the message, the messenger and the movement during the time period of God’s executive judgment, which begins at the Sunday law in the United States and continues until the close of probation. The executive judgment escalates from a period where God’s judgment is mixed with mercy unto the time when His judgments are poured out without mercy in the seven last plagues.

以利亞三重嘅應用,係指向上帝執行審判時期之中嘅信息、使者同埋運動;呢段時期由美國嘅星期日法案開始,並一直延續直到恩典時期結束。執行審判由一個上帝嘅審判仍然夾雜住憐憫嘅時期逐步升級,直到祂嘅審判喺七大災中毫無憐憫咁傾注落嚟嘅時候。

The triple application of the messenger who prepares the way for the Messenger of the Covenant addresses the message, the messenger and the movement during the closing period of God’s investigative judgment, that identifies the period of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. That period ends at the soon-coming Sunday law in the United States, which is when God’s executive judgments begin.

為那立約之使者預備道路之使者,其三重應用,乃係指向上帝查案審判末期之信息、使者與運動;而此一時期,正是識別十四萬四千人受印之時期。該時期終止於美國即將來臨之星期日法案;屆時,上帝之執行審判便開始。

John the Baptist prepared the way for Christ, the Messenger of the Covenant to confirm the covenant in fulfillment of Daniel chapter nine, verse twenty-seven. In so doing he also prepared the way for Christ to suddenly come to His temple and purify the sons of Levi, which He did at the beginning and ending of His ministry of three and a half years. The cleansing of the literal temple was the symbol of His work of cleansing the soul temple of those represented as the sons of Levi.

施洗約翰為基督預備道路;基督乃是立約的使者,為要堅立那約,以應驗但以理書九章二十七節。如此,他也為基督預備道路,使祂忽然來到祂的殿,潔淨利未的子孫;這事祂在自己三年半職事的開始與結束之時都曾行過。對有形聖殿的潔淨,乃是祂潔淨那些由利未子孫所表徵之人心靈之殿工作的象徵。

His literal work of cleansing the temple was a fulfillment of prophecy, and when He accomplished the work in John chapter two, verses thirteen through twenty-two, the Holy Spirit led the disciples to remember a passage from the Old Testament that was part of His work of purifying and purging the disciples in fulfillment of Malachi three.

祂實際潔淨聖殿嘅工作,乃係應驗預言;當祂喺《約翰福音》第二章十三至二十二節完成呢項工作嘅時候,聖靈就引導門徒記起舊約中嘅一段經文;而呢段經文乃係祂為應驗《瑪拉基書》第三章、潔淨並煉淨門徒之工作嘅一部分。

In the passage in John, Christ identified that when His body temple was destroyed, He would raise it up in three days. The interaction with the quibbling Jews added that the remodeling of the literal temple that had been carried out by Herod, and which had finished that very year, had taken forty-six years. Jesus was purifying His disciples through an example of one of the rules associated with the prophetic word that Jesus had enshrined within His Word, through the work of angels, the Holy Spirit and the prophets.

喺《約翰福音》呢段經文入面,基督指出,當祂身體呢座聖殿被毀之後,祂要喺三日之內將之建立起來。祂同嗰啲吹毛求疵嘅猶太人之間嘅對話,進一步提到希律所進行、並且正正喺嗰一年完工之有形聖殿嘅重修工程,歷時四十六年。耶穌藉着一個例子,按着祂透過天使、聖靈同眾先知嘅工作,安置喺祂話語之內、與預言之道相關嘅其中一條規則,去潔淨祂嘅門徒。

He provided the prophetic example that the literal represents the spiritual. He put in place the prophetic key of the number “forty-six,” as a symbol of the temple. “Forty-six” had been the amount of days Moses was on the mount receiving the instructions for the temple. “Forty-six,” is the number of chromosomes that make up the human temple. “Forty-six” is the number of years (1798 to 1844) that were accomplished in restoring the spiritual temple which had been trampled down by paganism and then papalism.

祂提供咗一個先知性嘅例證,表明有形體嘅乃係代表屬靈嘅。祂設立咗數字「四十六」呢條先知性嘅鑰匙,作為聖殿嘅象徵。「四十六」係摩西喺山上領受建造聖殿之指示所用嘅日數。「四十六」亦係構成人身聖殿之染色體嘅數目。「四十六」又係恢復屬靈聖殿所成全之年數(1798至1844),而呢聖殿曾先被異教踐踏,後再被教皇制度踐踏。

The two temple cleansings include the symbolism that three days equals forty-six years. It includes the principle that the literal represents the spiritual. It represented both a fulfillment and a prediction of prophecy. The two cleansings represent a truth that is misunderstood by one class, and revealed unto another class.

兩次潔淨聖殿包含一個象徵,就是三日等於四十六年。當中包含字面之事代表屬靈之事的原則。此事既代表預言的應驗,也代表預言的預告。這兩次潔淨代表一個真理:一等人誤解了它,另一等人卻得蒙啟示。

The two cleansings identify a period of time when God’s church has been corrupted to the point where it is “an adulterous generation of vipers,” who are seeking for a sign, when the sign is being directly explained to them, for the only sign to be given is the sign of the destruction of the temple that is raised up in three days.

兩次潔淨指出一段時期:當上帝的教會已被敗壞到一個地步,成為「毒蛇的淫亂世代」,仍在尋求一個神蹟;然而那神蹟其實正被直接向他們講明,因為所要賜下的唯一神蹟,就是那在三日之內被建立起來之殿遭毀壞的神蹟。

O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. . . . Then certain of the scribes and of the Pharisees answered, saying, Master, we would see a sign from thee. But he answered and said unto them, An evil and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given to it, but the sign of the prophet Jonas: For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. Matthew 12:34, 38–40.

毒蛇之種啊,你們既是邪惡,怎能說出美善的話呢?因為心裏所充滿的,口裏就說出來。……當時,有幾個文士和法利賽人回答說,夫子,我們願意你顯個神蹟給我們看。耶穌回答他們說,邪惡淫亂的世代求看神蹟;除了先知約拿的神蹟以外,再沒有神蹟給它了。因為約拿三日三夜在大魚腹中;人子也要這樣三日三夜在地裏頭。馬太福音 12:34, 38–40。

All these prophetic dynamics are represented in all three fulfillments of the Messenger of the Covenant suddenly coming to His temple, as He did in John chapter two.

呢一切先知性嘅動態,都喺立約之使者忽然臨到祂的殿嘅三重應驗之中表明出嚟,正如祂喺《約翰福音》第二章所行嘅一樣。

And the Jews’ passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem, And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers’ money, and overthrew the tables; And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father’s house an house of merchandise. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up. Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things? Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days? But he spake of the temple of his body. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said. John 2:13–22.

猶太人嘅逾越節近咗,耶穌就上耶路撒冷去。喺殿裏,佢見到有人賣牛、羊、鴿子,又有兌換銀錢嘅坐喺度。耶穌就用繩子做成鞭子,把眾人連羊帶牛都趕出殿外;又倒出兌換銀錢之人嘅銀錢,推翻佢哋嘅枱;又對賣鴿子嘅人話:「把呢啲嘢拎走;唔好將我父嘅殿當作買賣嘅地方。」佢嘅門徒就想起經上所記:「我為你嘅殿心裏焦急,如同火燒。」因此,猶太人回答佢話:「你既然作呢啲事,顯乜嘢神蹟畀我哋睇呢?」耶穌回答佢哋話:「你哋拆毀呢殿,我三日之內要再建立起來。」猶太人便話:「呢殿建造咗四十六年,你三日之內就要把佢建立起來嗎?」但耶穌所講嘅殿,係指佢嘅身體。所以到佢從死人中復活之後,門徒就想起佢曾經講過呢番話,便信咗聖經同耶穌所講嘅話。約翰福音 2:13–22。

The Messenger of the Covenant was to purify and also purge the sons of Levi as “silver” which represents God’s Word, and “gold,” which represents faith. The Messenger of the Covenant would purify His disciples by increasing their “faith” in His prophetic “word”. That prophetic word was designed to purify, but also to purge. His prophetic Word always represents a test, and it is through His prophetic Word that the sons of Levi’s are purged in the period when He suddenly comes to His temple.

立約的使者要潔淨並煉除利未之子,如同煉淨「銀」——這代表神的道——和「金」——這代表信心。立約的使者要藉着增添門徒對祂先知性「話語」的「信心」,來潔淨他們。那先知性的話語本是為要潔淨,但也是為要煉除。祂先知性的話語一向都代表一種試驗;而正是藉着祂先知性的話語,利未之子在祂忽然來到祂的殿的時期被煉除。

“‘Whose fan is in His hand, and He will throughly purge His floor, and gather His wheat into the garner.’ Matthew 3:12. This was one of the times of purging. By the words of truth, the chaff was being separated from the wheat. Because they were too vain and self-righteous to receive reproof, too world-loving to accept a life of humility, many turned away from Jesus. Many are still doing the same thing. Souls are tested today as were those disciples in the synagogue at Capernaum. When truth is brought home to the heart, they see that their lives are not in accordance with the will of God. They see the need of an entire change in themselves; but they are not willing to take up the self-denying work. Therefore they are angry when their sins are discovered. They go away offended, even as the disciples left Jesus, murmuring, ‘This is an hard saying; who can hear it?’” The Desire of Ages, 392.

「『祂手裏拿着簸箕,要徹底揚淨祂的禾場,把麥子收在倉裏。』馬太福音 3:12。這乃是潔淨的時期之一。藉着真理的言語,糠秕正從麥子中被分別出來。因為他們過於虛浮、自以為義,不肯接受責備;又過於愛世界,不肯接受謙卑的生活,所以許多人離開了耶穌。今日仍有許多人在做同樣的事。如今,人的心靈正如當日迦百農會堂裏那些門徒一樣,受着試驗。當真理直達人心之時,他們便看見自己的生活與上帝的旨意並不相符。他們看見自己需要有徹底的改變;然而,他們不願承擔那捨己的工作。因此,當他們的罪被揭露出來時,便惱怒起來。他們帶着反感離去,正如那些門徒離開耶穌時發怨言說:『這話甚難,誰能聽呢?』」《歷代願望》,第 392 頁。

Those “souls that were tested” in “the synagogue at Capernaum,” refused to understand that when Christ told them they must eat His flesh and drink His blood, that He was employing His literal body to convey a spiritual truth. It was the identical prophetic representation He made of the temple in John chapter two. When the principle that the literal precedes and represents the spiritual was recognized as “an hard saying” which they were unwilling to “hear,” they turned and walked with Him never again. That took place in John chapter six, verse sixty-six (666), which represents the soon-coming Sunday law, which was typified by October 22, 1844, which in turn was typified by the cross of Calvary.

嗰啲喺「迦百農會堂」裏面「受過試驗嘅靈魂」,拒絕明白:當基督對佢哋講,佢哋必須食佢嘅肉、飲佢嘅血嘅時候,佢係運用佢字面上嘅身體,去傳達一個屬靈嘅真理。呢個正正就係佢喺《約翰福音》第二章論到聖殿時所作出嘅同一個先知性表號。當「字面先於並表徵屬靈」呢個原則,被認定為「難明嘅話」,而佢哋又唔肯去「聽」嘅時候,佢哋就轉身離開佢,再唔與佢同行。呢件事發生喺《約翰福音》第六章第六十六節(666);呢個表徵住即將來臨嘅星期日法令,而呢個法令曾由 1844 年 10 月 22 日所預表,而後者又曾由髑髏地嘅十字架所預表。

From that time many of his disciples went back, and walked no more with him. John 6:66.

從嗰時起,佢嘅門徒中有好些退去,不再與佢同行。約翰福音 6:66。

In John chapter two, the Holy Spirit had led the minds of the disciples to “remember” the prophecy describing God’s zeal, and the word “zealous” is the same word as “jealous” in both the Hebrew and Greek.

喺《約翰福音》第二章,聖靈曾引導門徒嘅心思去「記起」嗰預言所描述上帝嘅熱心,而「熱心」呢個詞,喺希伯來文同希臘文入面,都係同「嫉邪」相同嘅字。

For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. Psalms 69:9.

因我為你殿所發的熱心,把我吞滅;辱罵你之人的辱罵,都落在我身上。詩篇 69:9

God’s zeal, which is His jealousy, represents the element of God’s character as a jealous God, whose jealousy is manifested in the third and fourth generation upon those that hate Him. In John chapter two, the Holy Spirit was putting in place that the purification accomplished by the Messenger of the Covenant occurs in the fourth and final generation, though there are always some of the third generation still standing when the cup of the final generation is filled. That generation is an adulterous generation of vipers.

神嘅熱心,即係祂嘅妒忌,表明咗神品格中作為一位忌邪之神嘅元素;凡恨祂嘅人,祂嘅妒忌要臨到第三同第四代。喺《約翰福音》第二章,聖靈所設立嘅,乃係指明由立約之使者所成就嘅潔淨,乃發生喺第四個、亦即最後一代;然而,當最後一代嘅杯滿溢之時,第三代當中總仍有一啲人尚且存留。嗰一代乃係奸淫嘅世代,亦係毒蛇嘅種類。

Moses represented the fourth generation, and it was then that Moses, during forty-six days, received instruction on erecting the temple. In those days He received the law, which in the second commandment identifies that God’s jealousy is manifested in the third and fourth generations.

摩西代表第四代;就在那時,摩西於四十六日之內,領受了有關建造聖殿的指示。在那些日子裏,祂領受了律法;而律法在第二條誡命中指出,神的忌邪乃彰顯於第三代和第四代。

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.

耶和華對亞伯蘭說:「你要確實知道,你的後裔必寄居在不屬他們之地,又要服事那地的人;那地的人必苦待他們四百年。並且他們所服事的那國,我也要審判;後來他們必帶着許多財物出來。至於你,你必平平安安歸到你列祖那裏,被人埋葬,享高壽而終。但到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」創世記 15:13–16

In the final generation of ancient Israel, the temple of the Christian church, which Peter called a “spiritual house,” was erected. During that history God manifested His jealousy twice when in His zeal He cleansed the temple. In 1844 God had raised up the spiritual temple of the Millerites, and once again He had passed by the former chosen people. In that history the Messenger of the Covenant came suddenly on October 22, 1844.

喺古代以色列最後一代之中,基督教會嘅殿宇,就是彼得稱為「屬靈嘅殿」嘅,已被建立起來。喺嗰段歷史之中,當上帝因着祂嘅熱心潔淨聖殿時,祂兩次顯明咗自己嘅嫉邪。到咗1844年,上帝已興起米勒派嘅屬靈聖殿,並且再一次越過咗先前蒙揀選嘅子民。喺嗰段歷史之中,立約嘅使者於1844年10月22日忽然來到。

His appearance had been prepared for through the ministry of William Miller. As the Protestants and Millerites approached October 22, 1844, two classes were tested. The Protestant’s test arrived at the time of the end at the arrival of the first angel in 1798. After the message that was to both “purify and purge” the sons of Levi was formalized in 1831, the testing of the Protestants began when the message of the first angel was empowered on August 11, 1840. On April 19, 1844, the Protestants failed the test, and became the daughters of Babylon.

祂嘅顯現,乃係藉着威廉.米勒嘅事工而預備好嘅。當新教徒同米勒派臨近 1844 年 10 月 22 日之時,有兩等人受咗試驗。新教徒嘅試驗,乃係喺末時、即第一位天使於 1798 年來到之時臨到。及至嗰個要「潔淨並煉淨」利未子孫嘅信息喺 1831 年被正式確立之後,新教徒嘅試驗就喺第一位天使嘅信息於 1840 年 8 月 11 日得着能力之時開始。喺 1844 年 4 月 19 日,新教徒喺呢個試驗上失敗,並且成為巴比倫嘅眾女。

The second angel then arrived and the Millerites faith was then tested, and a purification and purging was accomplished. When the message of the second angel was empowered at the Exeter camp meeting on August twelfth through the seventeenth, the testing of the Millerites’ separation of the wise and foolish Millerites was accomplished.

其後,第二位天使來到,米勒派嘅信心於是受咗考驗,而一場潔淨同篩除亦得以完成。當第二位天使嘅信息喺八月十二日至十七日埃克塞特營會中得着能力之時,對米勒派嘅考驗——即把有智慧嘅米勒派同愚拙嘅米勒派分開——便告完成。

The distinction between the wise and foolish was the oil, which was the prophetic message of the Midnight Cry. When the third angel arrived on October 22, 1844, the temple had been erected (in forty-six years). At that point the Messenger of the Covenant came suddenly to His temple.

智慧與愚拙之間嘅分別,就在於油;而呢油就係半夜呼聲嘅先知性信息。當第三位天使於1844年10月22日來到之時,聖殿已經被建成(用了四十六年)。喺嗰一刻,立約之使者忽然來到祂嘅殿。

“The coming of Christ as our high priest to the most holy place, for the cleansing of the sanctuary, brought to view in Daniel 8:14; the coming of the Son of man to the Ancient of Days, as presented in Daniel 7:13; and the coming of the Lord to His temple, foretold by Malachi, are descriptions of the same event; and this is also represented by the coming of the bridegroom to the marriage, described by Christ in the parable of the ten virgins, of Matthew 25.” The Great Controversy, 426.

「基督以我哋嘅大祭司嘅身分進入至聖所,為要潔淨聖所,正如但以理書 8:14 所顯示;人子來到亙古常在者面前,正如但以理書 7:13 所描述;以及主來到祂嘅殿中,正如瑪拉基所預言——呢啲都係對同一件事嘅描述;而呢件事亦由新郎來赴婚筵所象徵,正如基督喺馬太福音 25 童女十個嘅比喻中所講述。」《善惡之爭》,426。

It was then that the Messenger of the Covenant began His work of purifying and purging the Millerite disciples, identified in Malachi chapter three, as the sons of Levi.

嗰時,立約嘅使者就開始佢潔淨同煉除米勒派門徒嘅工作;正如《瑪拉基書》第三章所指明,佢哋就係利未之子。

“Many who went forth to meet the Bridegroom under the messages of the first and second angels, refused the third, the last testing message to be given to the world, and a similar position will be taken when the last call is made.

「有許多人在第一位同第二位天使嘅信息之下出去迎接新郎,卻拒絕咗第三位天使嗰最後、要傳畀全世界作試驗嘅信息;到最後呼召發出嘅時候,亦都會有人採取相同嘅立場。

Every specification of this parable should be carefully studied. We are represented either by the wise or by the foolish virgins.” Review and Herald, October 31, 1899.

「呢個比喻之中每一項細節,都應當仔細研究。我哋所代表嘅,不是智慧的童女,便是愚拙的童女。」《Review and Herald》,1899年10月31日。

When the first angels’ message was empowered on August 11, 1840, multitudes joined the Millerite movement. Then on April 19, 1844, a large class left the movement. On October 22, 1844, the traditional view is that there were about fifty souls that entered by faith into the Most Holy Place. Assuming the number is roughly fifty souls that initially followed the light of the third angel, what does it mean when we are informed “many” who had accepted the first and second angel’s messages, “refused the third, the last testing message”?

當第一位天使的信息於1840年8月11日得着能力時,眾多人加入了米勒派運動。其後於1844年4月19日,有一大批人離開了這場運動。到了1844年10月22日,傳統的看法是,大約有五十個人憑着信心進入了至聖所。若假定起初跟從第三位天使亮光的人數約為五十個人,那麼,當我們得知那些曾接受第一位及第二位天使信息的「許多人」竟「拒絕了第三位,就是最後試驗人的信息」時,這到底意味着甚麼?

The Messenger of the Covenant suddenly came to His temple and opened the light of the sanctuary in heaven and the third angel’s message to the fifty that followed on into the experience of the third angel, but they were initially scattered. Their disappointment then was greater than the first disappointment, though we are informed by Sister White their disappointment was not as great as the disciples after the cross.

立約之使者忽然來到祂的殿中,向那五十個隨後進入第三位天使經驗的人,開啟了天上聖所之光與第三位天使的信息;但他們起初是分散的。那時他們的失望比第一次的失望更大,雖然懷姊妹告知我們,他們的失望仍不及門徒在十字架之後那樣大。

In both parallel histories, Christ opened His prophetic Word to the disappointed ones, and by 1850, Sister White states that she was shown that the Lord was then stretching forth His hand again to gather His people.

喺兩段平行嘅歷史之中,基督都向嗰啲失望嘅人開啟咗祂先知性嘅聖言;而到咗1850年,懷姊妹指出,有異象指示佢,主當時正再次伸出祂嘅手,招聚祂嘅子民。

“September 23d, [1850] the Lord showed me that he had stretched out his hand the second time to recover the remnant of his people, and that efforts must be redoubled in this gathering time. In the scattering time Israel was smitten and torn; but now in the gathering time God will heal and bind up his people. In the scattering, efforts made to spread the truth had but little effect, accomplished but little or nothing; but in the gathering when God has set his hand to gather his people, efforts to spread the truth will have their designed effect. All should be united and zealous in the work. I saw that it was a shame for any to refer to the scattering for examples to govern us now in the gathering; for if God does no more for us now than he did then, Israel would never be gathered. It is as necessary that the truth should be published in a paper, as preached.” Review and Herald, November 1, 1850.

「1850年9月23日,主向我顯示,祂已經第二次伸出祂的手,要救回祂子民中所餘剩的人;並且,在這聚集的時期,所作的努力必須加倍。在分散的時期,以色列曾被擊打、被撕裂;但如今在聚集的時期,上帝必醫治並裹纏祂的子民。在分散之時,為傳揚真理而作的努力只有極少功效,所成就的少之又少,甚至幾乎全無;但在聚集之時,當上帝已伸手聚集祂的子民,為傳揚真理而作的努力必達到其預定的效果。眾人都當在這工作上同心合意,並且熱心。我看見,若有人援引分散時期的情況作為榜樣,來支配我們如今在聚集時期的行動,這乃是可恥的;因為若上帝如今為我們所作的不比那時更多,以色列就決不能被聚集。真理藉着報刊刊行,與藉着傳講宣揚,同樣是必要的。」Review and Herald, 1850年11月1日。

At the cross the disciples had been scattered, and in that history, three days later He began to gather His scattered disciples. It was roughly three years after the end of 1844, that Christ began to gather His scattered flock. In that history He led His people to begin the publishing work and to publish the second of Habakkuk’s two tables, which was manufactured at the end of 1850, and then began to be offered for sale in the Review and Herald, in January of 1851.

喺十字架嗰時,門徒都四散;而喺嗰段歷史之中,三日之後,祂就開始聚集祂四散嘅門徒。大約喺1844年結束之後三年,基督開始聚集祂四散嘅羊群。喺嗰段歷史之中,祂帶領祂嘅子民開始出版工作,並且出版哈巴谷兩塊表中嘅第二塊;呢塊表係喺1850年年底製成,然後由1851年1月開始喺《Review and Herald》刊登出售。

The 1843 chart had been the physical representation of the message that cleansed the temple that was erected in the history of the first and second angels’ messages. With the arrival of the third angel, God designed to finish His work and take His people home, but they rebelled as did ancient Israel, and both ancient and modern Israel were then assigned to wander in the wilderness. Had those Adventists who had initially accepted the light of the third angel followed on by faith, bearing the physical representation of their message which was the 1850 chart they could have ushered in the second coming of Jesus and gone home. But they were destined to repeat the history of Joshua and Caleb, and the ten unfaithful spies.

1843年圖表,乃係喺第一位同第二位天使信息嘅歷史中所建立、潔淨聖所之信息嘅實體表徵。及至第三位天使來到,上帝原意要完成祂嘅工作,帶祂嘅子民返歸天家;但佢哋卻如古代以色列一樣悖逆,因此,古代以色列同現代以色列都被指定喺曠野飄流。倘若嗰啲起初接受第三位天使亮光嘅復臨信徒,憑信心繼續前行,承擔佢哋信息嘅實體表徵——即1850年圖表——佢哋本可以促成耶穌第二次降臨,並且返歸天家。但佢哋注定要重演約書亞同迦勒,以及十個不忠信探子嘅歷史。

“Had Adventists, after the great disappointment in 1844, held fast their faith and followed on unitedly in the opening providence of God, receiving the message of the third angel and in the power of the Holy Spirit proclaiming it to the world, they would have seen the salvation of God, the Lord would have wrought mightily with their efforts, the work would have been completed, and Christ would have come ere this to receive His people to their reward. But in the period of doubt and uncertainty that followed the disappointment, many of the advent believers yielded their faith. . . . Thus the work was hindered, and the world was left in darkness. Had the whole Adventist body united upon the commandments of God and the faith of Jesus, how widely different would have been our history!” Evangelism, 695.

「假如復臨信徒喺一八四四年大失望之後,仍然堅守佢哋嘅信心,並且同心合意跟隨上帝所展開嘅引導,領受第三位天使嘅信息,又靠住聖靈嘅能力向世界宣揚,佢哋就必會見到上帝嘅救恩;主亦必大大施展能力,與佢哋嘅努力同工;聖工早已完成,而基督亦早已降臨,接佢嘅子民去領受佢哋嘅賞賜。然而,喺大失望之後嗰段疑惑不定、前路未明嘅時期,許多復臨信徒卻放棄咗佢哋嘅信心……於是,聖工受到阻礙,世界亦被撇留喺黑暗之中。假如全體復臨信徒都喺上帝嘅誡命同耶穌嘅真道上聯合一致,我哋嘅歷史將會何等截然不同!」《Evangelism》,695。

John the Baptist and William Miller prepared the way for Christ to suddenly come and purify a people who would take the message of salvation under the power of the Holy Spirit to the entire world. The disciples of Christ accomplished their assignment, but the beginning of Adventism did not. By 1856 they had fallen into the condition of Laodicea, refused the advanced light of the “seven times,” and in 1863 began the process of escalating rebellion all the way through to the soon-coming Sunday law. The rebellion of 1863 was typified by the rebellion of the ten spies. At the end of the forty years of wilderness wandering ancient Israel was brought back to the same test, thus providing example of modern Israel being brought back to the beginning test.

施洗約翰同威廉.米勒預備咗道路,叫基督忽然降臨,潔淨一班百姓;呢班百姓要喺聖靈能力之下,將救恩嘅信息帶到全世界。基督嘅門徒完成咗佢哋嘅託付,但復臨運動起初卻冇做到。到咗1856年,佢哋已經墮入老底嘉嘅景況,拒絕咗「七次」嘅進深亮光,並且喺1863年開始咗不斷加劇嘅悖逆過程,一路延續到即將來臨嘅星期日法。1863年嘅悖逆,係由十個探子嘅悖逆所預表。喺四十年曠野飄流結束之時,古代以色列被帶返到同一個試驗之中,因而提供咗一個例證,說明現代以色列亦會被帶返到起初嘅試驗。

The rebellion of the ten spies at Kadesh, was repeated at Kadesh forty years later. The rebellion of the ten spies that brought about the forty years of wilderness wandering, that represents the rebellion of 1863, when modern Israel brought about their own wandering in the wilderness of Laodicea. At the end of the forty years ancient Israel was brought again to Kadesh, thus identifying that the test which purged Millerite Adventism at the rebellion of 1863, is to be repeated when the Messenger of the Covenant again suddenly comes to His temple again.

十個探子喺加低斯嘅背叛,喺四十年後於加低斯再次重演。十個探子所犯嘅背叛,導致咗四十年喺曠野漂流;呢件事象徵咗 1863 年嘅背叛,當時現代以色列使自己陷入老底嘉嘅曠野漂流之中。喺四十年期滿之時,古代以色列再次被帶到加低斯;因此表明,嗰場喺 1863 年嘅背叛中潔淨咗米勒派復臨信徒嘅試驗,當立約的使者再次忽然來到祂的殿時,亦必再次重演。

We will continue this study in the next article.

我哋將會喺下一篇文章繼續呢項研究。

“In the conquest of Gilead and Bashan there were many who recalled the events which nearly forty years before had, in Kadesh, doomed Israel to the long desert wandering. They saw that the report of the spies concerning the Promised Land was in many respects correct. The cities were walled and very great, and were inhabited by giants, in comparison with whom the Hebrews were mere pygmies. But they could now see that the fatal mistake of their fathers had been in distrusting the power of God. This alone had prevented them from at once entering the goodly land.

「喺征服基列同巴珊嘅事上,有許多人回想起將近四十年前喺加低斯所發生、使以色列注定要喺曠野長久飄流嘅種種事件。佢哋看見,探子關於應許之地嘅報告,在好些方面原是正確嘅。那些城邑都有城牆,而且極其高大,並且住有巨人;相比之下,希伯來人不過如侏儒一般。但佢哋如今也能看出,佢哋列祖所犯致命嘅錯誤,乃是在於不信靠上帝嘅大能。單單呢一點,就使佢哋未能立時進入那美好之地。」

“When they were at the first preparing to enter Canaan, the undertaking was attended with far less difficulty than now. God had promised His people that if they would obey His voice He would go before them and fight for them; and He would also send hornets to drive out the inhabitants of the land. The fears of the nations had not been generally aroused, and little preparation had been made to oppose their progress. But when the Lord now bade Israel go forward, they must advance against alert and powerful foes, and must contend with large and well-trained armies that had been preparing to resist their approach.

「當他們起初預備進入迦南之時,這項行動所伴隨嘅困難,遠比現今為少。上帝曾應許祂嘅子民,若他們聽從祂嘅聲音,祂必在他們前頭行,並為他們爭戰;祂亦要差遣黃蜂,把那地嘅居民趕出。列國嘅懼怕當時尚未普遍被激起,亦幾乎未曾為抗拒他們嘅進展作出準備。但如今,當主吩咐以色列前進之時,他們必須向着警醒而強盛嘅仇敵挺進,並且要與那些一直預備要抗拒他們來臨、數目眾多且訓練有素嘅軍隊爭戰。」

“In their contest with Og and Sihon the people were brought to the same test beneath which their fathers had so signally failed. But the trial was now far more severe than when God had commanded Israel to go forward. The difficulties in their way had greatly increased since they refused to advance when bidden to do so in the name of the Lord. It is thus that God still tests His people. And if they fail to endure the trial, He brings them again to the same point, and the second time the trial will come closer, and be more severe than the preceding. This is continued until they bear the test, or, if they are still rebellious, God withdraws His light from them and leaves them in darkness.” Patriarchs and Prophets, 436, 437.

「喺佢哋同噩同西宏爭戰之時,百姓被帶到同一個試驗之下;正喺呢個試驗之下,佢哋列祖曾經顯然大大失敗。但而家呢次考驗,比起上帝曾吩咐以色列前進之時,嚴峻得多。自從佢哋拒絕奉主嘅名而前行之後,路上嘅困難已大大增加。上帝今日仍然係咁樣試驗祂嘅子民。若然佢哋經不起試驗,祂就會再次帶佢哋返到同一個地步;而第二次,試驗會更切近佢哋,而且比先前更加嚴厲。呢個過程會一直持續,直到佢哋經受得住考驗;又或者,若佢哋仍然悖逆,上帝就撤去祂嘅光,任由佢哋留喺黑暗之中。」《先祖與先知》,436, 437。