In chapter ten Daniel is touched three times, and those three touches correspond to the three times Daniel personally experiences the “mareh,” vision. The first and last appearances were of Gabriel, the messenger of the Revelation of Jesus Christ. Gabriel is the one who takes the message from Christ, that was given Him by the Father, and delivers it to the prophet, who is to send it to the churches.
喺第十章,但以理被觸摸咗三次,而呢三次觸摸,正好對應但以理親身經歷「異象」(mareh)嘅三次。第一次同最後一次顯現嘅,都係加百列,即係耶穌基督啟示嘅使者。加百列就係嗰位從基督領受信息——呢信息係父賜畀祂嘅——並將之傳遞畀先知,好叫先知再傳送畀眾教會。
But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Daniel 10:21.
然而我要將那記錄在真確之聖經上的事指示你:在這些事上,除了你們的君米迦勒之外,沒有一個與我一同堅持。Daniel 10:21.
Gabriel knows he is a created being, and this is why he straightly informed John not to worship him in the book of Revelation.
加百列知道自己係受造之物,因此佢喺《啟示錄》中直截了當咁告訴約翰,唔好敬拜佢。
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellowservant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy. Revelation 19:10.
我就俯伏喺佢腳前要拜佢。佢對我話:「千祈唔好咁做;我同你,並同你嗰啲持守耶穌見證嘅弟兄,一樣都係僕人。你當敬拜神,因為耶穌嘅見證就係預言之靈。」啟示錄 19:10
The student of prophecy is therefore to understand that the reason Gabriel identifies that there is none above him in connection with what “is noted in the scripture of truth,” has a specific prophetic purpose. When he identifies the fact that only Christ understands the scriptures better than himself, he identifies Christ as “Michael your prince.” But Michael is not only a prince, he is the archangel.
因此,研習預言的人必須明白,加百列指出,在關乎「真確之書」所記載的事上,沒有任何一位在他以上,這樣說乃是具有一個特定的預言性目的。當他表明,惟有基督比他自己更明白聖經的時候,他就是把基督指明為「你們的大君米迦勒」。但米迦勒不單是一位君王,他也是天使長。
Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee. Jude 7.
然而,天使長米迦勒為摩西的身體與魔鬼爭辯的時候,尚且不敢用毀謗的話罪責他,只說:「主責備你。」猶大書 7。
All three touches are therefore angelic touches, and the three times Daniel experiences the “mareh,” vision it is angelic. The third time Daniel is touched it is to be strengthened, for previously, at the second touch he lost his strength.
因此,呢三次觸摸都係天使嘅觸摸,而但以理三次經歷「mareh」——異象——都係天使性嘅。第三次但以理被觸摸,乃係要使佢得着力量,因為先前喺第二次觸摸嘅時候,佢已經失去咗力量。
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. Daniel 10:18–20.
隨後,又有一位形狀像人的來摸我,使我有力量,說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕;願你平安;你總要剛強,是的,要剛強。」他對我說了這話,我便得了力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」他就說:「你知道我為何來到你這裏嗎?現在我要回去與波斯的君爭戰;我一去,希臘的君就必來。」但以理書 10:18–20
Gabriel reminds Daniel that he had “come to make” Daniel “understand what shall befall thy people in the latter days,” when he asked Daniel if he “knowest thou wherefore I come unto thee?” In agreement with what he had taught Daniel of the latter days, Gabriel then states that he would then “return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come.” He then begins the prophetic narrative of chapter eleven, that describes what befalls the one hundred and forty-four thousand in the latter days. That prophetic narrative is placed in the context of the battle with “the prince of Persia” and “the prince of Grecia”.
加百列問但以理:「你知道我為何來見你麼?」並且提醒但以理,他乃是「來使你明白末後之日你本國之民所必遭遇的事」。加百列隨後所說的,與他先前就末後之日教導但以理的內容完全一致;他說,他將要「回去與波斯的魔君爭戰;我去後,希臘的魔君必來」。然後,他便開始第十一章的預言敘述,描述在末後之日那十四萬四千人所遭遇的事。那段預言敘述乃是置於與「波斯的魔君」和「希臘的魔君」爭戰的背景之中。
The actual history between Cyrus the Great and Alexander the Great was over two hundred years. But in the great earthquake of Revelation chapter eleven, the final movements are rapid ones, and as soon as the sixth kingdom is conquered by the counterfeit king of the north, the seventh kingdom, the ten kings, represented by Greece, immediately agree to give their kingdom unto the beast.
居魯士大帝同亞歷山大大帝之間嘅實際歷史,歷時超過二百年。但喺《啟示錄》第十一章嗰場大地震之中,最後嘅行動乃係迅速嘅;而且第六個國一旦畀冒牌嘅北方王征服,代表希臘嘅第七個國——十王——就即刻同意將佢哋嘅國交畀獸。
At one level the “mareh” vision is employed seven times in Daniel chapter ten. We have considered four of those seven times, and identified that the first reference is Daniel identifying that before the third year of Cyrus Daniel understood the vision. In the next three references the three touches at each vision identify the experience of Daniel as he awakens from the mourning of the twenty-one days. His awakening of revival is structured upon the three-step process of the everlasting gospel, and the three steps are represented by angel’s, though step number two is Michael the archangel, who is He who raised Moses out of death, and translated him into heaven.
喺某一個層面上,「mareh」異象喺但以理書第十章被使用咗七次。我哋已經考察咗其中七次之中嘅四次,並且指出,第一個提及係但以理表明,喺古列第三年之前,但以理已經明白呢個異象。喺接住落嚟嗰三次提及之中,每一次異象所出現嘅三次觸摸,都表明但以理喺二十一日哀慟之中甦醒過來嘅經歷。佢呢一種復興嘅甦醒,乃係建立喺永遠福音嘅三步過程之上,而呢三步乃由天使所代表;不過,第二步乃係天使長米迦勒,佢就係嗰位將摩西從死亡之中喚醒,並將佢提到天上去嘅主。
The other three times the word “vision” is located in chapter ten, is not the “mareh,” it is the “marah.” “Marah” is the feminine of “mareh.” It means a vision, and causatively a “mirror” or “looking-glass”. The key to its definition is that it is “causative.” It is the vision of “the appearance”, but it is different in its gender, thus identifying a different prophetic message. As its definition the “mirror” implies that those who see the vision, see some type of reflection. This is the element of the word that is “causative.” The definition of a causative word in the context of “marah,” is profound.
第十章另外三次出現「vision」一詞之處,所用的不是「mareh」,而是「marah」。「Marah」乃是「mareh」的陰性形式。它的意思是異象,並且在使役意義上是「鏡子」或「照影之鏡」。其定義的關鍵,在於它具有「使役」性。它乃是「那顯現」的異象,然而其性別有別,因此表明一個不同的先知性信息。按其定義,「鏡子」乃意味著那些看見這異象的人,所看見的是某種反映。這就是該詞當中那「使役」的元素。「使役」一詞在「marah」這語境中的定義,意義深遠。
The term “causative” relates to the concept of causation or the action of causing something to happen. In linguistics, specifically in verb morphology, the causative form is a grammatical construction that indicates that the subject of a verb is causing another person or thing to perform the action described by the verb. For example, in English, the verb “to read” becomes causative when we say “to make someone read.” Here, the subject is causing another person to perform the action of reading.
「使役」一詞與因果關係嘅概念,或使某事發生嘅行動有關。喺語言學中,尤其係動詞形態學方面,使役形式係一種語法結構,用以表明動詞嘅主語使另一個人或事物去執行該動詞所描述嘅動作。比如喺英文入面,動詞 “to read” 當我哋講 “to make someone read” 嘅時候,就成為使役形式。喺呢度,主語係使另一個人去執行閱讀呢個動作。
The causative form indicates that the subject is responsible for bringing about the action described by the verb. “Causative” refers to the manner in which an action or event is caused to occur. The three times Daniel uses the Hebrew word “marah,” the vision that is looked upon causes the beholder to be changed into the image he is beholding.
使役語態表明,主語須對由該動詞所描述之行動嘅產生負上責任。「使役」乃指某一行動或事件被引致發生之方式。喺但以理三次使用希伯來字「marah」之處,所被觀看嘅異象會使觀看者改變,成為佢所觀看之形象。
And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: His body also was like the beryl, and his face as the appearance (mareh) of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. And I Daniel alone saw the vision (marah): for the men that were with me saw not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore I was left alone, and saw this great vision (marah), and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. Daniel 10:4–9.
正月二十四日,我在大河邊,那河就是希底結河;我舉目觀看,見有一人身穿細麻衣,腰束烏法精金帶。他的身體如水蒼玉,面貌如閃電的形狀(mareh),眼目如火把,手臂和腳如光明的銅,說話的聲音如群眾的聲音。惟有我但以理一人看見這異象(marah);同着我的人沒有看見這異象(marah),他們卻大大戰兢,逃跑藏身。所以只剩下我一人,看見這大異象(marah);我全身毫無氣力,我的榮美在我裏面變為敗壞,我毫無力量。然而我聽見他說話的聲音;我一聽見他說話的聲音,就面伏於地,沉睡不起。 但以理書 10:4–9
At the end of the twenty-one days of mourning, which in the last days align with the three and a half days the two witnesses are dead in the street, Daniel was suddenly caused to see the appearance of Christ, and His appearance is “as the appearance (mareh) of lightning.” That event, at the end of the three and a half days of Revelation chapter eleven, produces a separation, for “the men that were with” Daniel were caused to “[see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. Therefore” Daniel “was left alone,” but “the men that were with me [were caused to see] not the vision (marah); but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves”.
喺二十一日哀悼期嘅末了——呢段時期喺末後嘅日子,係同《啟示錄》第十一章兩個見證人倒斃喺街上嗰三日半互相對應——但以理忽然被使看見基督嘅顯現,而祂嘅顯現乃係「如閃電嘅形狀(mareh)」。呢件事,就喺《啟示錄》第十一章嗰三日半嘅末了,產生咗一種分別,因為「同我在一處的人」被使「看不見這異象(marah);卻大大戰兢,逃跑隱藏」,所以但以理「獨自一人留低」;但「同我在一處的人[被使]看不見這異象(marah);卻大大戰兢,逃跑隱藏」。
The vision that Daniel saw while he was alone was the feminine, causative vision that transformed Daniel into the image of the vision. The transformation was accomplished by Daniel’s human strength being removed, and his comeliness being turned into corruption.
但以理獨自所見的異象,乃是那具陰性、能致成效的異象,把但以理變化成為異象的形像。這變化乃藉着除去但以理屬人的力量,並使他的秀美變為敗壞而成就。
“The very flesh in which the soul tabernacles and through which it works is the Lord’s. We have no right to neglect any part of the living machinery. Every portion of the living organism is the Lord’s. The knowledge of our own physical organism should teach us that every member is to do God’s service, as an instrument of righteousness.
靈魂所居住、並藉以運作嘅肉身,本身就係主嘅。我哋冇權忽略呢具活嘅機體之中任何一部分。呢個活嘅有機體嘅每一部分都係屬於主嘅。對我哋自身身體機能嘅認識,應當教導我哋:每一個肢體都要作上帝服務之用,成為義嘅器具。
“None but God can subdue the pride of man’s heart. We cannot save ourselves. We cannot regenerate ourselves. In the heavenly courts there will be no song sung, To me that loved myself, and washed myself, redeemed myself, unto me be glory and honor, blessing and praise. But this is the keynote of the song that is sung by many here in this world. They do not know what it means to be meek and lowly in heart; and they do not mean to know this, if they can avoid it. The whole gospel is comprised in learning of Christ, His meekness and lowliness.
「除咗上帝之外,冇任何一位能夠制伏人心中嘅驕傲。我哋唔能夠自救;我哋唔能夠使自己重生。喺天上嘅法庭之中,決唔會有人唱出咁樣嘅歌:歸榮耀、尊貴、頌讚同讚美畀我,因為我愛自己,洗淨自己,救贖自己。然而,呢一種卻正係今世許多人所唱之歌嘅主調。佢哋唔知道心裏柔和謙卑係乜嘢意思;而且,若果可以避免,佢哋亦都唔打算知道。整個福音都包括喺學效基督——祂嘅柔和與謙卑——之中。」
“What is justification by faith? It is the work of God in laying the glory of man in the dust, and doing for man that which it is not in his power to do for himself.” Testimonies to Ministers, 456.
「因信稱義係乜嘢?就係上帝使人嘅榮耀歸於塵土,並且為人做成嗰啲人自己無能力為自己做嘅事。」《給傳道人的證言》,456。
The experience of justification by faith is the work of God in laying the glory of man in the dust. The vision the men that were with Daniel were caused to flee from was the “causative” feminine vision of Christ’s appearance, and immediately after Daniel’s self-righteousness was laid in the dust, the three angelic touches were applied that ultimately empowered Daniel to carry the message.
因信稱義嘅經歷,乃係上帝使人嘅榮耀歸於塵土之中嘅作為。與但以理同在嘅人所被驅使逃跑、因而見到異象嘅,乃係基督顯現嗰個「使動」陰性嘅異象;而喺但以理自以為義被置於塵土之中之後,隨即就施行咗三次天使嘅觸摸,最終使但以理得着能力去傳達信息。
In 1888, the mighty angel descended with the message of justification by faith, as presented by Elders Jones and Waggoner. That very same angel again descended on September 11, 2001, with the very same message of justification by faith. That marked the beginning of the sealing of the one hundred and forty-four thousand. At the ending of the sealing of the one hundred and forty-four thousand, the message at the beginning is repeated, for Jesus always illustrates the end of a thing, with the beginning of a thing.
喺1888年,嗰位大能嘅天使降臨,帶住由瓊斯長老同華格納長老所傳講、因信稱義嘅信息。到2001年9月11日,同一位天使再次降臨,帶住完全相同、因信稱義嘅信息。呢件事標誌住十四萬四千人受印嘅開始。喺十四萬四千人受印結束之時,起初嘅信息會被重複,因為耶穌總係以一件事嘅起頭,去表明一件事嘅結局。
On August 11, 1840 that very same angel descended and began the three-steps that were accomplished from 1840 to 1844. Those three steps began with the empowerment of the first angel on August 11, 1840, the arrival of the second angel on April 19, 1844, and the arrival of the third angel on October 22, 1844. That history prefigured the descent of the first of three angels on September 11, 2001, which was followed by the second angel at the disappointment of July 18, 2020, and that concludes with the arrival of the third angel at the soon coming Sunday law.
喺1840年8月11日,正正就係嗰同一位天使降下,並開始咗由1840年至1844年之間所完成嘅三個步驟。呢三個步驟,係由1840年8月11日第一位天使得著能力開始,繼而喺1844年4月19日第二位天使來到,又喺1844年10月22日第三位天使來到。呢段歷史,預表咗喺2001年9月11日三位天使之中第一位嘅降下;其後,第二位天使喺2020年7月18日大失望之時來到;而呢一切,將以即將來臨之星期日法案之時第三位天使嘅來到作為終結。
At the end of that history, when Michael descends to resurrect Moses and Elijah after the three and a half days of death in the streets, as represented in Revelation chapter eleven, and as also represented by Daniel’s twenty-one days of mourning, Christ again descends. He first presents the vision of His glory, the vision which lays the glory of man in the dust, and produces a separation. Once Daniel is in the dust, and after Daniel has become changed by beholding the “causative” feminine vision, he is touched by Gabriel the first time, and placed upon his trembling feet.
喺嗰段歷史嘅末了,當米迦勒降臨,要使摩西同以利亞喺街上死咗三日半之後復活,正如《啟示錄》第十一章所表明,又如但以理哀哭二十一日所預表嘅一樣,基督再次降臨。祂首先顯出祂榮耀嘅異象;呢個異象使人嘅榮耀歸於塵土,並且產生分離。當但以理伏於塵土之中,又喺觀看嗰個「使成」嘅女性異象之後已經被改變,佢就第一次被加百列觸摸,並被扶立喺自己戰兢嘅腳上。
Then Michael the archangel descends to “resurrect Moses” and touches Daniel the second time, leaving him powerless for being overwhelmed with the reality that he was actually speaking to his Lord. Then Gabriel comes and touches him the third time, and strengthens him for the work of being the ensign in the soon-coming Sunday law. The three touches are symbols of the three angels of Revelation fourteen, though they occur in a single day.
其後,天使長米迦勒降臨,要「使摩西復活」,並第二次觸摸但以理;但以理因被一個事實所壓倒,就是他實在正在與他的主說話,所以全然無力。其後,加百列前來,第三次觸摸他,並加強他,使他能承擔在那將近來臨之星期日法案中作旗號的工作。這三次觸摸,乃是《啟示錄》第十四章三位天使的象徵,雖然這些事都發生在同一日之內。
The experience of the first angel includes the appearance of Christ as lightning, the “causative” vision that separates, and the first touch that raises Daniel out of the dust of his human glory. The first angel possesses all three steps included in the first, for it represents the first message. It is not an accident that the first touch is recorded in verses NINE to ELEVEN.
第一位天使嘅經歷,包括基督如閃電顯現、使人分別出來嘅「致因性」異象,以及第一次觸摸,將但以理從佢屬人榮耀嘅塵土中扶起。第一位天使具備咗第一個信息所包含嘅全部三個步驟,因為佢所代表嘅,正係第一個信息。第一次觸摸被記載喺第九至第十一節,並非偶然。
Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground. And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Daniel 10:9–11.
然而,我聽見他說話的聲音;我一聽見他說話的聲音,就面伏於地,沉沉睡去,臉向着地。看哪,有一隻手摸我,使我用膝和手掌支撐起來。 他對我說:「大蒙眷愛的但以理啊,要明白我對你所說的話,並且直立站起來,因為我現在奉差遣到你這裏來。」他向我說了這話之後,我就戰戰兢兢地站起來。Daniel 10:9–11.
The experience of the second touch, which was administered by Christ Himself, changes Daniel from being unable to speak, to being able to speak with his Lord. In the second touch, Daniel has no breath, so he is here represented at the point of Ezekiel’s first message in chapter thirty-seven.
第二次觸摸嘅經歷,乃係由基督親自施行,使但以理由不能說話,變為能夠同佢嘅主說話。喺第二次觸摸之中,但以理氣息全無,所以喺呢度,佢所表徵嘅正係以西結書第三十七章第一個信息所指到嘅光景。
And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. Daniel 10:15–17.
他向我說了這些話之後,我就面伏於地,啞口無言。看哪,有一位形狀像人子的,摸我的嘴唇;於是我開口說話,對那站在我面前的說,我主啊,因這異象,我的愁苦臨到我身上,我毫無氣力。至於我這主的僕人,怎能與我這主說話呢?因為我立時毫無氣力,連氣息也沒有留在我裏面。Daniel 10:15–17.
In the second message of Ezekiel, a message from the four winds is to be breathed upon the bones, that they might live and stand up as a mighty army. The empowerment of that army is represented by the third touch.
喺以西結嘅第二個信息入面,有一個嚟自四風嘅信息要吹入啲骸骨,使佢哋可以存活,並且站立起嚟,成為一支極大嘅軍隊。呢支軍隊所得嘅能力,乃係由第三次觸摸所表徵。
Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. But I will show thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. And now will I show thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by his strength through his riches he shall stir up all against the realm of Grecia. Daniel 10:18–11:2.
隨後,又有一位形狀如人的來摸我,使我剛強;他說:「大蒙眷愛的人哪,不要懼怕!願你平安;你要剛強,是的,你要剛強。」他向我說了這話,我便得了力量,說:「我主請說,因你使我有力量。」 他就說:「你知道我為何來到你這裏嗎?現在我要回去與波斯的君爭戰;我出去之後,看哪,希臘的君必來。但我要將那記在真確之書上的事指示你;在這些事上,除了你們的大君米迦勒之外,沒有一個幫助我抵擋他們。又在瑪代人大流士元年,我曾起來扶助他,使他堅強。 「現在我要將真情告訴你:看哪,波斯還要興起三王;第四王必比他們一切更為富足;他因富足得勢,必激動眾人攻擊希臘國。」但以理書 10:18–11:2
The message that brings the two witnesses to life in Ezekiel chapter thirty-seven is the message of Islam of the third woe, but line upon line, the message that Gabriel identifies in the illustration of Michael raising Moses up and taking him up into heaven as an ensign, is the message of the final president of the United States. It is the message of the sixth president (the Republican horn) who was slain in 2020, as had been the true Protestant horn. In Daniel’s narrative the resurrection from the days of mourning for the true Protestant horn, led into the identification of the resurrection of the Republican horn.
喺以西結書第三十七章,叫嗰兩個見證人活過嚟嘅信息,乃係第三樣災禍之伊斯蘭的信息;但一行加一行,加百列喺米迦勒叫摩西起嚟、又將佢帶上天作旗號之圖像當中所指明嘅信息,乃係美利堅合眾國最後一任總統的信息。呢個就係第六任總統(共和黨之角)嘅信息;佢喺2020年被殺,正如真正嘅新教之角曾被殺一樣。喺但以理嘅敘述當中,由為真正新教之角哀悼嘅日子而來嘅復活,引進咗對共和黨之角復活嘅辨明。
Seven times in Daniel chapter ten, the word “vision” or “appearance” is employed. Those seven references are identified by the same Hebrew word, with the exception that three of those times the word is in the feminine tense and the other four it is in the masculine tense. Seven being the number of perfection, and the three-four combination that equals seven is a primary characteristic of the book of Revelation where the last three of the seven churches, and the last three of the seven seals, and the last three of the seven trumpets are specifically distinguished from the first four.
喺《但以理書》第十章入面,「異象」或者「顯現」呢個詞語一共用咗七次。呢七處所指明嘅,都係同一個希伯來字,只有一個例外,就係其中三次呢個字係用陰性形式,而另外四次則係用陽性形式。七既然係完全嘅數目,而三加四等於七呢個組合,正正係《啟示錄》一卷書嘅一個主要特徵,因為七個教會入面最後嗰三個、七印入面最後嗰三印,以及七號入面最後嗰三號,都明確同頭四個分別出嚟。
The books of Daniel and Revelation are the same book, and in this sense Daniel and John are the same last day symbol. The vision of Christ in chapter ten, is the vision of Christ in Revelation chapter one.
《但以理書》同《啟示錄》係同一本書;就呢個意義而言,但以理同約翰乃係同一個末後日子嘅象徵。第十章所見基督嘅異象,就係《啟示錄》第一章所見基督嘅異象。
In Revelation chapter one, John hears a voice behind him and turns to see the one who is speaking.
喺《啟示錄》第一章,約翰聽見喺佢背後有聲音,便轉過身來,要看看嗰位對佢說話的是誰。
I was in the Spirit on the Lord’s day, and heard behind me a great voice, as of a trumpet, Saying, I am Alpha and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. Revelation 1:10, 11.
當主日,我在靈裏,聽見在我後面有大聲音如吹號,說:「我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的。你所看見的,當寫在書上,寄給那在亞西亞的七個教會:就是以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非、老底嘉。」啟示錄 1:10, 11
Whether it is the three touches in Daniel chapter ten, or the same vision in chapter one of Revelation, or the two messages of Ezekiel in chapter thirty-seven, or Isaiah being touched with a live coal from off the altar, the experience is identifying the empowering of the final warning message, and that message begins at the resurrection of the two witnesses in July of 2023. Daniel, John, Ezekiel and Isaiah all represent a messenger that hears the “voice” from the “old paths” behind him, which asks, “whom shall I send?” When that messenger responds, “here am I, send me,” he is strengthened and raises his voice, as one who is crying in the wilderness. “He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.”
無論係《但以理書》第十章裏面嘅三次觸摸,抑或《啟示錄》第一章中同一個異象,抑或《以西結書》第三十七章嘅兩個信息,又抑或以賽亞被祭壇上取下來嘅紅炭觸及,呢個經歷所表明嘅,乃係末後警告信息所受嘅加力,而嗰個信息,乃係始於二〇二三年七月兩個見證人嘅復活。但以理、約翰、以西結同以賽亞,都代表一位使者;佢聽見身後從「古道」而來嘅「聲音」,問道:「我可以差遣誰呢?」當嗰位使者回應話:「我在這裏,請差遣我」,佢就得着堅固,並提高聲音,如同在曠野呼喊者一樣。「聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽。」
We will continue this study in our next article.
我哋會喺下一篇文章繼續呢項研究。
“Upon the occasion just described, the angel Gabriel imparted to Daniel all the instruction which he was then able to receive. A few years afterward, however, the prophet desired to learn more of subjects not yet fully explained, and again set himself to seek light and wisdom from God. ‘In those days I Daniel was mourning three full weeks. I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all…. Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz. His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude’ (Daniel 10:2–6).
「喺啱啱所描述嘅嗰一次情況之下,天使加百列將但以理當時所能領受嘅一切訓誨都傳授畀佢。然而,過咗幾年之後,先知渴望更進一步明白嗰啲尚未完全闡明嘅事,於是再次立志向上帝尋求亮光同智慧。『當那些日子,我但以理悲傷了滿三個七日。我沒有吃美味的餅,酒肉沒有入我的口,也沒有用油抹我的身……我舉目觀看,見有一人身穿細麻衣,腰束烏法精金帶。他身體如水蒼玉,面貌如閃電,眼目如火把,手和腳如光明的銅,說話的聲音如大眾的聲音』(但以理書 10:2–6)。」
“This description is similar to that given by John when Christ was revealed to him upon the Isle of Patmos. No less a personage than the Son of God appeared to Daniel. Our Lord comes with another heavenly messenger to teach Daniel what would take place in the latter days.
「呢一段描述,同約翰喺拔摩海島上蒙啟示見到基督嗰陣所得嘅描述相似。向但以理顯現嘅,正正就係神嘅兒子,並非尋常人物。我哋嘅主同另一位天上嘅使者一同而來,要將末後日子所要發生嘅事教導但以理。 」
“The great truths revealed by the world’s Redeemer are for those who search for truth as for hid treasures. Daniel was an aged man. His life had been passed amid the fascinations of a heathen court, his mind cumbered with the affairs of a great empire. Yet he turns aside from all these to afflict his soul before God, and seek a knowledge of the purposes of the Most High. And in response to his supplications, light from the heavenly courts was communicated for those who should live in the latter days. With what earnestness, then, should we seek God, that He may open our understanding to comprehend the truths brought to us from heaven.
「世人之救贖主所啟示之偉大真理,乃係賜畀嗰啲尋求真理如同尋索隱藏珍寶嘅人。Daniel 已經係年老嘅人。佢一生都係喺異教宮廷嘅誘惑之中度過,佢嘅心思又畀一個大帝國嘅政務所纏累。然而,佢卻離開呢一切,在上帝面前刻苦己心,尋求至高者旨意嘅知識。作為對佢懇切祈求嘅回應,來自天上殿庭嘅亮光就傳達出嚟,為着嗰啲要活喺末後日子嘅人。咁樣,我哋豈唔係更應當何等懇切尋求上帝,好叫祂開我哋嘅悟性,使我哋能明白從天上帶畀我哋嘅真理。」
“‘I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves…. And there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength’ (verses 7, 8). All who are truly sanctified will have a similar experience. The clearer their views of the greatness, glory, and perfection of Christ, the more vividly will they see their own weakness and imperfection. They will have no disposition to claim a sinless character; that which has appeared right and comely in themselves will, in contrast with Christ’s purity and glory, appear only as unworthy and corruptible. It is when men are separated from God, when they have very indistinct views of Christ, that they say, ‘I am sinless; I am sanctified.’
「『惟獨我但以理看見這異象;同我在一起的人卻沒有看見這異象;只是他們大大戰兢,以致逃跑躲藏……我身上再沒有氣力;我素來的榮美在我裏面變為朽壞,我毫無氣力』」(第7、8節)。凡真正成聖的人,都必有相似的經歷。他們對基督的偉大、榮耀和完全看得愈清楚,就愈真切地看見自己的軟弱和不完全。他們絕不會傾向自稱具有無罪的品格;他們自己身上那些曾經顯為正當而美好的,在與基督的純潔和榮耀相比之下,只會顯得不配而且敗壞。人惟有在與上帝隔絕、對基督只有極其模糊的認識之時,才會說:『我是無罪的;我是成聖的。』」
“Gabriel now appeared to the prophet, and thus addressed him: ‘Oh Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words’ (verses 11, 12).
「加百列此刻向先知顯現,如此對他說:『但以理啊,你這大蒙眷愛的人,要明白我對你所說的話,並且站起來:因我現在奉差遣到你這裏來。』他向我說了這話之後,我戰戰兢兢地站起來。隨後他對我說:『但以理啊,不要懼怕:因為從你第一日立意明白這事,又在你的神面前刻苦己心,你的言語已蒙垂聽;我因你的言語而來。』」(第11、12節)
“What great honor is shown to Daniel by the Majesty of heaven! He comforts His trembling servant and assures him that his prayer has been heard in heaven. In answer to that fervent petition the angel Gabriel was sent to affect the heart of the Persian king. The monarch had resisted the impressions of the Spirit of God during the three weeks while Daniel was fasting and praying, but heaven’s Prince, the Archangel, Michael, was sent to turn the heart of the stubborn king to take some decided action to answer the prayer of Daniel.
「天上之尊榮向但以理所顯示的是何等大的尊崇!祂安慰祂那戰兢的僕人,並向他保證,他的禱告在天上已蒙垂聽。為了回應那懇切的祈求,天使加百列奉差遣去感動波斯王的心。在但以理禁食祈禱的那三個星期之中,那君王一直抗拒上帝之靈的感動;但天上的王子、大天使米迦勒卻奉差遣去扭轉那頑梗之王的心,使他採取明確的行動,來回應但以理的禱告。」
“‘And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips…. And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my Lord speak; for thou hast strengthened me’ (verses 15–19). So great was the divine glory revealed to Daniel that he could not endure the sight. Then the messenger of heaven veiled the brightness of his presence and appeared to the prophet as ‘one like the similitude of the sons of men’ (verse 16). By his divine power he strengthened this man of integrity and of faith, to hear the message sent to him from God.
「『他向我說了這樣的話,我便面伏於地,啞口無言。看哪,有一位形狀彷彿人子的,摸我的嘴唇……又說,大蒙眷愛的人哪,不要懼怕:願你平安;你總要剛強,是的,要剛強。他向我說話的時候,我便得了力量,就說,願我主說話,因你使我有力量』」(15–19節)。向但以理所顯明之神聖榮耀是如此浩大,以致他不能忍受那景象。於是,天上的使者遮蔽了他臨在之榮光,並以「形狀彷彿人子的」(16節)向這位先知顯現。他藉着神聖的大能,使這位正直而有信心的人得着力量,好聽見那從神那裏差來給他的信息。
“Daniel was a devoted servant of the Most High. His long life was filled up with noble deeds of service for his Master. His purity of character and unwavering fidelity are equaled only by his humility of heart and his contrition before God. We repeat, The life of Daniel is an inspired illustration of true sanctification.” Sanctified Life, 49–52.
「但以理乃至高者忠心嘅僕人。佢漫長嘅一生,滿有為主人效力嘅高尚作為。佢品格嘅純潔同毫不動搖嘅忠誠,只有佢內心嘅謙卑同喺上帝面前嘅痛悔先可以與之相比。我哋再重申:但以理嘅一生,乃係真正成聖嘅受靈感之寫照。」《成聖的人生》,49–52。