We are identifying the end of the Democratic and Republican parties in the history of the earth beast. The earth beast of Revelation thirteen is divided into the Republican and Democratic parties who struggle within the prophetic history of the Republican horn. Horns are symbols of powers, and both horns contain microcosms of their prophetic relationship within their own prophetic history. For the Republican horn that microcosm is illustrated by the two primary political parties that pervade the history of the United States. The United States is one of a handful of kingdoms identified in prophetic history that are made up of two powers. All of the previous nations of Bible prophecy that are represented with two powers typify the United States. The Medo-Persian empire, France (Sodom and Egypt), and Israel with its northern and southern kingdoms all contribute to the prophetic characteristics of the United States.

我哋而家所辨識嘅,係地獸歷史當中民主黨同共和黨嘅終局。啟示錄第十三章嘅地獸,乃分為共和黨同民主黨;呢兩者喺共和角嘅預言歷史之內彼此爭鬥。角乃權勢嘅象徵,而兩個角各自都喺其本身嘅預言歷史之內,包含住佢哋彼此預言關係嘅縮影。就共和角而言,呢個縮影乃藉住貫穿美國歷史嘅兩個主要政黨表明出嚟。美國係預言歷史所指明嘅少數國度之一,由兩股權勢所構成。凡聖經預言中先前以兩股權勢為表徵嘅國家,都係美國嘅預表。瑪代—波斯帝國、法國(所多瑪同埃及),以及分為北國同南國嘅以色列,都一同構成美國嘅預言特徵。

The Medo-Persian empire in Daniel chapter eight had two horns and the last horn (Persia) came up higher. We have identified this element in identifying that the Democratic party came into history before the Republican party, so the Republican party will ultimately be the last of the two parties. The first Republican president came into history in response to the proslavery position of the Democratic party, and the first Republican president proclaimed the Emancipation Proclamation in 1863, which was the middle of the US Civil War, and the year of rebellion for the Laodicean Seventh-day Adventist church.

但以理書第八章中嘅瑪代—波斯帝國有兩角,而後出嗰一角(波斯)長得更高。我哋已經藉此要素作出辨識,指出民主黨喺歷史上早於共和黨出現,因此,共和黨最終將會係呢兩個政黨之中後出嘅一個。第一位共和黨總統乃係因應民主黨支持奴隸制度嘅立場而出現於歷史之中;而第一位共和黨總統喺1863年頒布《解放宣言》,當時正值美國南北戰爭嘅中期,亦係老底嘉嘅基督復臨安息日會教會背道之年。

The last Republican president is typified by the first Republican president, so the last president will come into history in the middle of a civil war between the Democratic proslavery party and his Republican antislavery party. The slavery being promoted by the Democratic party of the last days is global slavery. As with the first Republican president, the last Republican president will be assassinated by the proslavery party, as was Trump politically assassinated in the stolen 2020 election. As the sixth president since the time of the end in 1989, Trump would be the richest president and he would stir up the globalists of not only the United States, but the entire world. Thus, in his announcement to run for president in 2015, the political civil war between the proslavery globalists’ Democratic party and the antislavery Republican party was initiated.

最後一位共和黨總統乃由第一位共和黨總統所預表,因此,最後一位總統將會喺歷史之中、正當民主黨親奴役政黨同佢所屬共和黨反奴役政黨之間嘅內戰進行到中途之時出現。末後日子民主黨所推動嘅奴役,乃係全球性奴役。正如第一位共和黨總統一樣,最後一位共和黨總統亦將會被親奴役政黨暗殺,正如特朗普喺被竊取嘅2020年選舉中遭受政治暗殺一樣。作為自1989年末時以來第六位總統,特朗普將會係最富有嘅總統,並且佢會激動唔單止美國、而且全世界嘅全球主義者。因此,喺佢於2015年宣布競逐總統之時,親奴役全球主義者嘅民主黨同反奴役嘅共和黨之間嘅政治內戰便被發動。

In fulfillment of Revelation chapter eleven, Trump was politically assassinated in the stolen 2020 election, and the Democratic party began to rejoice in the street, until it became evident that in 2022, that Trump was going to once again run for President. Then great fear came upon the globalists in fulfillment of chapter eleven of Revelation and their warfare intensified. The testimony of the Medo-Persian horns identifies that the last horn to arise (the Republican party) would come up last, and come up higher. The last Republican president will prevail over the Democratic party.

為應驗《啟示錄》第十一章,特朗普在被竊取嘅2020年大選中,於政治上遭到暗殺,而民主黨便開始喺街上歡喜快樂;直到喺2022年,事情顯明特朗普將會再次競選總統。於是,大大嘅懼怕臨到全球主義者,應驗咗《啟示錄》第十一章,而佢哋嘅爭戰亦加劇。瑪代—波斯之角嘅見證指出,最後興起嘅角(共和黨)必定係後起之角,並且升得更高。最後一位共和黨總統必勝過民主黨。

The election of 2024 marks the end of the Democratic party, for they will never have another opportunity to run a presidential candidate before the Sunday law ends the prophetic history of the earth beast. At the Sunday law the Republican party also ceases. The Democratic party ends at the election of 2024, and the Republican party ends at the Sunday law. The Sunday law, being the end of the sixth kingdom of Bible prophecy, was illustrated by the beginning of the earth beast in 1798. The primary prophetic characteristic of the earth beast is its “speaking.” In 1798, the United States enacted the Alien and Sedition Acts, which therefore typify the Sunday law, when the United States speaks as a dragon.

2024年嘅選舉標誌住民主黨嘅終結,因為喺星期日法令結束地獸嘅預言歷史之前,佢哋將再冇任何機會推出一位總統候選人。到咗星期日法令,共和黨亦都停止存在。民主黨喺2024年嘅選舉終結,而共和黨則喺星期日法令終結。星期日法令,作為聖經預言中第六個國度嘅終結,曾由1798年地獸嘅開始作為預表加以說明。地獸最主要嘅預言特徵,乃係佢嘅「說話」。喺1798年,美國制定咗《外僑法》同《煽動法》,因此呢啲法案乃係星期日法令嘅預表;到嗰時,美國就如龍發聲。

From 1776 to 1798, the United States, though not yet the sixth kingdom of Bible prophecy represents three waymarks of the United States speaking. That period led to the beginning of the earth beast’s reign as the sixth kingdom of Bible prophecy, and it therefore represents a period that leads to the ending of the earth beast’s reign as the sixth kingdom. The Declaration of Independence in 1776, followed by the Constitution in 1789 and the Alien and Sedition Acts of 1798, represent three waymarks in the history leading to the ending of the earth beast as the sixth kingdom at the Sunday law. The fulfillment of those three waymarks are represented differently within the history of both the Democratic and Republican parties.

由1776年至1798年,美利堅合眾國雖然尚未成為聖經預言中第六個國度,卻代表咗美國發聲嘅三個路標。嗰段時期引向地獸作為聖經預言中第六個國度之統治嘅開始,因此亦代表一段引向地獸作為第六個國度之統治終結嘅時期。1776年《獨立宣言》、其後1789年嘅《憲法》,以及1798年嘅《外僑與煽動叛亂法案》,代表咗一段歷史中嘅三個路標;呢段歷史引向地獸作為第六個國度喺星期日法案時嘅終結。呢三個路標嘅應驗,在民主黨同共和黨兩黨各自嘅歷史當中,都有唔同嘅呈現。

The Patriot Act of 2001, identifies the beginning of the removal of independence for the citizens of the United States, and was typified by the proclamation that the genuine patriots of American history enacted with the Declaration of Independence. The waymark of the Patriot Act is the first of three waymarks for both the Republican and Democratic parties.

二〇〇一年《愛國者法案》,標誌着美國公民喪失獨立自主之開端;而此事乃由美國歷史上真正的愛國者藉着《獨立宣言》所作之宣告所預表。《愛國者法案》呢一個里程碑,乃共和、民主兩黨各自三個里程碑之第一個。

The Democratic party ends in the election of 2024, which ushers in Trump’s Executive Orders that were prefigured by the Alien and Sedition Acts. The Executive Orders Trump then enacts are not the Sunday law, but they are a type of speaking as a dragon, for they will be used by Trump as he fulfills Sister White’s identification that “active despotism” will occur in the last days. Despotism is a word identifying a dictatorship, which is accomplished by the Executive Orders that are typified in the Alien and Sedition Acts. When Trump implements his Executive Orders, there will be a reversal of the Pelosi Trials that marked the failed presidency of Biden.

民主黨喺2024年嘅選舉中告終,呢一點引入咗特朗普嘅行政命令;而呢啲行政命令,早已由《外僑法》同《煽動叛亂法》所預表。其後特朗普所頒行嘅行政命令,並唔係星期日法,但佢哋乃係一種「好似龍說話」嘅預表,因為特朗普會用呢啲命令,嚟應驗懷師母所指出嘅「積極嘅專制主義」將會喺末後日子出現。專制主義一詞所指明嘅,乃係獨裁統治;而呢種統治,乃係藉住喺《外僑法》同《煽動叛亂法》中所表徵嘅行政命令而達成。當特朗普實施佢嘅行政命令之時,標誌住拜登失敗總統任期嘅佩洛西審訊,將會出現逆轉。

The period of time that identifies the end of the Democratic and the Republican parties possess the signature of Alpha and Omega, for the beginning of each period represents the ending. For this reason, the first waymark for the Democratic party is the Patriot Act of 2001, and the second waymark is the Pelosi Trials that began in 2021. Those trials represent a complete rejection of the Constitution of 1789. The Pelosi Trials represent the middle waymark in the line of the Democratic party, which was typified when the Constitution was ratified by thirteen colonies, thirteen years after 1776. The Pelosi Trials represent rebellion against the Constitution and were typified by 1789. The third waymark for the Democratic line is where they end as a political party.

標示民主黨與共和黨終局嘅嗰段時期,帶有阿拉法同俄梅戛嘅印記,因為每一段時期嘅起頭都代表其結局。基於呢個原因,民主黨嘅第一個路標係 2001 年嘅《愛國者法案》,第二個路標係由 2021 年開始嘅佩洛西審訊。嗰啲審訊代表對 1789 年憲法嘅完全拒絕。佩洛西審訊代表民主黨路線中間嘅路標,所預表嘅,乃係喺 1776 年之後十三年,由十三個殖民地批准憲法之時。佩洛西審訊代表對憲法嘅悖逆,而其預表乃係 1789 年。民主黨路線嘅第三個路標,係佢哋作為一個政黨終結之處。

They end at the election of 2024, and once the inauguration of 2025 is accomplished the second set of Pelosi Trials will be brought about by Executive Orders which were typified by the Alien and Sedition Acts. Thus, the third waymark for the Democratic party is the Alien and Sedition Acts of 1798. The period representing the end of the Democratic party begins with an election, an inauguration, and the introduction of satanic political lawfare, and it ends with an election, an inauguration, and the introduction of satanic political lawfare.

佢哋喺2024年嘅選舉告終;而一旦2025年嘅就職完成,第二組佩洛西試煉便會藉着行政命令而臨到,呢啲行政命令乃由《外僑法》與《煽動叛亂法》所預表。因此,對民主黨而言,第三個里程碑就係1798年嘅《外僑法》與《煽動叛亂法》。象徵民主黨終局嘅呢段時期,係由一次選舉、一次就職,以及撒但式政治法律戰嘅引入而開始;亦都係由一次選舉、一次就職,以及撒但式政治法律戰嘅引入而結束。

For the Republican party the first waymark is the Patriot Act of 2001, typified by the Declaration of Independence in 1776. The second waymark is not the same as was the second waymark for the Democratic party. The second waymark, represented by the Constitution of 1789 for the Democrats was the first Pelosi Trials, but the second waymark for the Republicans represented by the Constitution of 1789, is the Alien and Sedition Act, that is fulfilled once the second inauguration of Trump is accomplished in 2025. How can the Alien and Sedition Acts of 1798, represent the Constitution of 1789?

對共和黨而言,第一個路標乃是 2001 年嘅《愛國者法案》,其預表為 1776 年嘅《獨立宣言》。第二個路標並唔同於民主黨嘅第二個路標。對民主黨嚟講,由 1789 年《憲法》所代表嘅第二個路標,乃係第一次佩洛西審訊;但對共和黨嚟講,由 1789 年《憲法》所代表嘅第二個路標,乃係《外僑與煽動法案》,而呢一點會喺 2025 年特朗普第二次就職完成之時應驗。1798 年嘅《外僑與煽動法案》,又點樣可以代表 1789 年嘅《憲法》呢?

At Trump’s second inauguration his Executive Orders, that are typified by the Alien and Sedition Acts of 1798, initiate not only a second set of Pelosi Trials, but the acts also initiate the formation of the image of the beast. The period of the formation of the image of the beast begins and ends with the speaking as the dragon. The speaking at the beginning of the period represents the establishment of the kingly powers that are represented as a dictatorship, or as Sister White calls it, “despotism.” The speaking of a dragon at the end of the period of the formation of the image of the beast identifies the authority of the religious powers being established over the political powers.

喺特朗普第二次就職典禮之時,佢所頒布嘅行政命令——呢啲命令乃由1798年《外僑法》及《煽動叛亂法》所預表——唔單止啟動咗第二組佩洛西審判;呢啲法令亦同時啟動咗獸像嘅形成。獸像形成嘅時期,以像龍說話為開始,亦以像龍說話為終結。喺呢段時期開始時嘅說話,代表建立起君王式嘅權勢;呢種權勢被描繪為獨裁,或者照懷愛倫姊妹所稱,乃係「專制暴政」。而喺獸像形成時期結束之時,龍嘅說話則表明,宗教勢力嘅權柄正被建立於政治勢力之上。

The Declaration of Independence was a declaration against the tyranny of both the political authority of the kings of Europe and the religious authority of the Roman church. The period of the formation of the image of the beast is where these two corrupt powers are merged together, with the religious authority in control of the relationship. In the formation, or the merging of these two powers it is the religious authority that comes up last and is higher. Therefore, the beginning of that period represents the ending of the period. The Alien and Sedition Acts of 1798, represent the end of the Democratic party, and it is their third waymark, but it simultaneously represents the second waymark in the ending period of the Republican party. The third waymark for the Republican party is Sunday enforcement.

《獨立宣言》乃係一份反對雙重暴政嘅宣言:一方面反對歐洲列王嘅政治權柄,另一方面反對羅馬教會嘅宗教權柄。獸像形成嘅時期,就係呢兩股敗壞權勢合而為一嘅時期,而喺呢種關係之中,宗教權柄掌握主導權。喺呢兩種權勢嘅形成,即係融合之中,最後興起而且居於更高地位嘅,乃係宗教權柄。因此,嗰段時期嘅起頭,就代表嗰段時期嘅結束。1798年嘅《外僑法》與《煽動叛亂法》,代表民主黨嘅終結,亦係佢哋嘅第三個路標;但同時,佢亦代表共和黨結束時期中嘅第二個路標。共和黨嘅第三個路標,乃係星期日法令嘅強制執行。

For the Democratic party the three waymarks represented by 1776, 1789 and 1798 typify 2001 (1776), the first Pelosi Trials of 2021 (1789), and the second Pelosi Trials of 2025 (1798).

對民主黨而言,由 1776、1789 同 1798 所代表嘅三個路標,分別預表 2001(1776)、2021 年第一次佩洛西審判(1789),以及 2025 年第二次佩洛西審判(1798)。

For the Republican party the three waymarks represented by 1776, 1789 and 1798 typify 2001 (1776), the second Pelosi Trials of 2025 (1789), and the Sunday law (1798).

對於共和黨而言,由1776、1789同1798所代表嘅三個路標,乃係預表2001年(1776)、2025年第二次佩洛西審判(1789),以及星期日法案(1798)。

1776, 1789 and 1798 represent twenty-two years, and twenty-two is the symbol of the combination of divinity with humanity. These three waymarks bear the testimony of “Truth”, for they represent that the first and last waymark identify the same truth. 1776 identifies the establishment of independence, and 1798 identifies the removal of independence. They therefore represent the first and last letters of the Hebrew alphabet that consists of twenty-two letters. The thirteenth letter is a symbol of rebellion, and together those three letters; the first, the thirteenth and the last combined to form the Hebrew word “Truth”.

1776、1789 同 1798 代表二十二年,而二十二乃神性與人性結合之象徵。呢三個路標承載住「真理」嘅見證,因為佢哋表明第一個同最後一個路標所識別嘅,乃係同一真理。1776 識別獨立嘅建立,而 1798 識別獨立嘅除去。因此,佢哋代表希伯來字母表中第一個同最後一個字母;該字母表共有二十二個字母。第十三個字母乃悖逆嘅象徵,而呢三個字母——第一個、第十三個同最後一個——合起來就構成希伯來文「真理」一詞。

1776 represents September 11, 2001, and marks the beginning of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand. It marks the beginning of the sprinkling of the latter rain, which is the period of time when the dragon is given to the beast for services rendered, as the Democratic dragon party will be defeated by the Republican beast party.

1776 代表 2001 年 9 月 11 日,並標誌着十四萬四千人受印時期嘅開始。佢亦標誌着後雨灑下嘅開始;呢段時期,龍因所提供嘅服務而被交畀獸,因為民主黨呢條龍嘅政黨將會被共和黨呢個獸嘅政黨擊敗。

During that history the sealing of the true Protestant horn is accomplished during the period of time when the Lord stretches His hand forth a second time to gather the people who are identified as the outcasts of Israel, and who will be lifted up as an ensign at the Sunday law.

喺嗰段歷史期間,真正新教之角嘅蓋印工作,乃係喺主第二次伸出祂的手,聚集嗰啲被認定為以色列趕散之民的人之時期內完成;而佢哋亦將會喺星期日法令之時被高舉,成為一面大旗。

On July 18, 2020 the true Protestant horn was scattered and twenty-two years after 2001, in July of 2023 the work of the second gathering was initiated by a voice crying in the wilderness. The first gathering took place in 2001, when the angel of Revelation chapter eighteen descended as the great buildings of New York city came down. The descent of that angel represented the beginning of the sealing time, and the descent of Michael the archangel on July 18, 2020 represented the ending of the sealing time. Jesus, as the Alpha and Omega always illustrates the end with the beginning, so the prophetic elements of the first gathering that began on September 11, 2001, represent the prophetic elements that occur in the second gathering.

喺2020年7月18日,真正嘅新教角被分散;而喺2001年之後二十二年,即2023年7月,第二次聚集嘅工作由一把喺曠野呼喊嘅聲音所啟動。第一次聚集發生喺2001年,當《啟示錄》第十八章嘅天使降臨之時,紐約市嘅高樓大廈亦同時倒下。嗰位天使嘅降臨,象徵封印時期嘅開始;而米迦勒天使長喺2020年7月18日嘅降臨,則象徵封印時期嘅結束。耶穌作為阿拉法同俄梅戛,總係以起初表明結局;因此,喺2001年9月11日開始嘅第一次聚集之先知性要素,正代表喺第二次聚集當中所發生嘅先知性要素。

There are three clear illustrations of the second gathering that represent the ending history of the sealing time of the one hundred and forty-four thousand, which are the history of Christ, the history of the first and second angels’ messages from August 11, 1840 to October 22, 1844, and also the history of the third angel from October 22, 1844 unto the rebellion of 1863. Those three witnesses establish the second gathering of the one hundred and forty-four thousand from July 2023, unto the soon coming Sunday law. If we isolate one distinct element from each history we find the evidence of the role of the Third Woe.

有三個清楚嘅例證,表明第二次招聚,並代表十四萬四千人受印時期終結嘅歷史;呢三段歷史分別係:基督嘅歷史;第一位同第二位天使信息由1840年8月11日至1844年10月22日嘅歷史;以及第三位天使由1844年10月22日起直到1863年背道嘅歷史。呢三個見證,確立咗十四萬四千人第二次招聚係由2023年7月開始,直到即將來臨嘅星期日法案。若果我哋從每一段歷史之中各自抽出一個明確嘅要素,便會搵到關於第三樣災禍所擔當角色嘅證據。

At the conclusion of the Exeter camp meeting on August 17, 1844, the message of the Midnight Cry was proclaimed. That proclamation represented the proclamation of the Midnight Cry message in the history of the one hundred and forty-four thousand, for both histories were and are a fulfillment of the parable of the ten virgins. Sister White identifies that Christ’s triumphal entry into Jerusalem represented the proclamation of the Midnight Cry in 1844. The only time Christ ever rode an animal was in His entry into Jerusalem, and the animal He rode was an ass, which is the symbol of Islam. In the period of the second gathering of 1844 unto 1863, in 1848 Sister Whites identifies that the European nations were being angered, and the angering of the nations in that history was accomplished by the threats of continued warfare being brought upon Europe by Islam. In each of the three histories of a second gathering, the role of Islam of the third Woe is identified.

喺1844年8月17日埃克塞特營會結束之時,半夜呼喊的信息被宣告出嚟。嗰次宣告,喺十四萬四千人嘅歷史當中,正係代表住半夜呼喊信息嘅宣告;因為呢兩段歷史都曾經並且都係十個童女比喻嘅應驗。懷姊妹指出,基督榮耀進入耶路撒冷,乃係代表1844年半夜呼喊嘅宣告。基督唯一一次騎乘牲口,就係祂進入耶路撒冷嘅時候,而祂所騎嘅牲口乃係驢;驢正係伊斯蘭嘅象徵。喺1844年至1863年第二次招聚嘅時期之內,懷姊妹喺1848年指出,歐洲列國正被激怒;而喺嗰段歷史當中,列國被激怒,乃係藉着伊斯蘭將持續戰爭嘅威脅帶到歐洲而成就。喺三段第二次招聚嘅歷史當中,第三樣災禍之伊斯蘭嘅角色都被指明。

The sealing time of the one hundred and forty-four thousand began on September 11, 2001 with a surprise attack from Islam of the third Woe, upon the modern glorious land of the United States. Twenty-two years later on October 7, 2023, Islam of the third Woe, brought a surprise attack upon the ancient glorious land. At the soon coming Sunday law, which is the great earthquake of Revelation eleven, the third Woe suddenly comes again, as it once again accomplishes a surprise attack upon the modern glorious land.

十四萬四千人受印嘅時期,始於二〇〇一年九月十一日;當時,第三樣災禍中嘅伊斯蘭,向作為現代榮美之地嘅美國發動咗一次突如其來嘅襲擊。二十二年之後,於二〇二三年十月七日,第三樣災禍中嘅伊斯蘭,又向古代榮美之地發動咗一次突如其來嘅襲擊。喺即將來臨嘅星期日法令——即《啟示錄》第十一章所講嘅大地震——之時,第三樣災禍將再次突然臨到,因為佢將再次向現代榮美之地發動一次突如其來嘅襲擊。

The rebellion represented by literal Israel, as a symbol of those who crucified their Messiah, and the three surprise attacks of Islam of the third Woe bear the signature of “Truth.” The message that seals the one hundred and forty-four thousand accomplishes the work of gathering God’s last-day people a second time occurs during a period of time when the activities of Islam of the third Woe are active.

由字面上嘅以色列所代表嘅悖逆——即作為嗰啲將自己嘅彌賽亞釘十字架之人嘅象徵——以及第三樣災禍之伊斯蘭教嘅三次突襲,都帶有「真理」嘅印記。嗰封住十四萬四千人嘅信息,完成咗第二次招聚神末後日子子民嘅工作;而呢項工作,係喺第三樣災禍之伊斯蘭教嘅活動仍然活躍嘅一段時期之內發生。

The prophetic period represented as the “second gathering,” distinctly identifies specific prophetic periods that make up the entire history of the “second gathering”. The descent of Christ after His resurrection marks the beginning of His work to gather those who had been scattered at the cross.

被表述為「第二次招聚」嘅預言時期,清楚指出構成「第二次招聚」全部歷史嘅各個特定預言時期。基督喺復活之後降臨,標誌住佢開始展開招聚嗰啲喺十字架上被分散之人嘅工作。

Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad. Matthew 26:31.

於是耶穌對他們說:「今夜你們眾人都要因我跌倒;因為經上記着說:『我要擊打牧人,羊群的羊就分散了。』」馬太福音 26:31

After the three days in the tomb, Christ descended unto the disciples, initiating a forty-day period of personal instruction, which was followed by a ten-day period of unification and prayer in advance of the outpouring of the Holy Spirit without measure at Pentecost.

基督喺墳墓中經過三日之後,便降臨到門徒當中,展開咗四十日親身教導嘅時期;其後又有十日合一同禱告嘅時期,為五旬節聖靈無限量澆灌落嚟作預備。

The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: To whom also he showed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God: And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence. When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth. And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. . .. And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. Acts 1:1–9, 2:1, 2.

提阿非羅啊,我已經作咗前書,論到耶穌開頭一切所行所教訓嘅事,直到佢藉住聖靈,吩咐所揀選嘅使徒之後,被接上升嘅日子為止。佢受害之後,用許多確實嘅憑據,將自己活活噉顯畀使徒睇,四十日之久向佢哋顯現,講說 神國嘅事。耶穌同佢哋聚集嘅時候,囑咐佢哋唔好離開耶路撒冷,要等候父所應許嘅,就係你哋聽我講過嘅。約翰確實係用水施洗,但唔多幾日,你哋要受聖靈嘅洗。佢哋聚集嘅時候,就問耶穌話:「主啊,你復興以色列國,就喺呢個時候嗎?」耶穌對佢哋話:「父憑住自己嘅權柄所定嘅時候、日期,唔係你哋可以知道嘅。但聖靈降臨喺你哋身上,你哋就必得着能力;並且要喺耶路撒冷、猶太全地、撒馬利亞,直到地極,作我嘅見證。」講完呢啲話,佢哋正觀看嘅時候,佢就被取上升,有一朵雲彩把佢接去,便看唔見佢了。……五旬節到咗,眾人都同心合意聚集喺一處。忽然,從天上有響聲下來,好似一陣大風吹過,充滿咗佢哋所坐滿嘅屋子。使徒行傳 1:1–9,2:1,2。

For forty days, followed by the ten days the disciples were to “wait” for the promise of the Father, Christ was gathering His disciples a second time. The period of waiting in Jerusalem, is a symbol of a tarrying time, in agreement with the tarrying times of Matthew twenty-five and Habakkuk two. The entire period is identified by Christ as beginning at the work of Elijah, when John was baptizing, and the entire period ended with the baptism of the Holy Spirit at Pentecost. Baptism is a symbol of death, burial and resurrection, so the middle waymark in the entire period was the cross, for the entire period bears the signature of “Truth”.

四十日之久,再加上門徒要「等候」父所應許之十日,基督乃係第二次聚集祂嘅門徒。於耶路撒冷等候嘅時期,乃係一段遲延時期嘅表號,與《馬太福音》二十五章同《哈巴谷書》二章所講嘅遲延時期彼此相符。基督指出,整段時期係由以利亞嘅工作開始,就係約翰施洗之時;而整段時期則以五旬節聖靈嘅洗禮告終。洗禮乃係死亡、埋葬同復活嘅表號,所以喺整段時期之中間路標乃係十字架,因為整段時期都帶有「真理」嘅印記。

The entire period begins with the baptism of Christ by John, when the Holy Spirit descended in the form of a dove. Then the work of gathering the disciples who were to be the foundation of the Christian temple began. At the end of that period Christ gathers His disciples a second time, and the period of the second gathering is a repetition of the period of the first gathering, for Christ illustrates the ending of a thing with its beginning.

整段時期係由約翰為基督施洗開始;當時聖靈以鴿子嘅形狀降下。於是,聚集嗰啲將要成為基督教聖殿根基之門徒嘅工作就開始咗。到咗嗰段時期嘅末了,基督第二次聚集祂嘅門徒;而第二次聚集嘅時期,乃係第一次聚集時期嘅重演,因為基督以一件事嘅起頭,嚟說明嗰件事嘅結局。

The cross had been typified by Christ’s baptism, and both events began a work of gathering disciples. The waymark that identifies the beginning and the ending represents death, burial and resurrection. After the resurrection, forty days of testing in the wilderness represented forty days of instruction after His descent unto the disciples. The forty days both represent a primary truth that is expressed by Jesus as, “It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.”

十字架早已藉着基督的受浸被預表,而這兩件事都開始了一項招聚門徒的工作。那標明起始與終結的路標,乃代表死亡、埋葬與復活。復活之後,在曠野中四十日的試驗,表徵祂降臨到門徒那裏之後四十日的教導。這兩個四十日同樣代表一項首要的真理,正如耶穌所說:「經上記着說:『人活着,不是單靠食物,乃是靠神口裏所出的一切話。』」

In that period of time Jesus opened up to the disciples all that the prophets had testified about Christ, thus identifying that period as an opening of His prophetic Word.

喺嗰段時期,耶穌向門徒闡明眾先知所見證有關基督嘅一切,因此指出嗰段時期乃係祂先知性話語嘅開啟。

And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. And they talked together of all these things which had happened. And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them. But their eyes were holden that they should not know him. . .. Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into his glory? And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. Luke 24:13–16, 26–31.

看哪,就在那一日,佢哋中間有兩個人往一條村子去,名叫以馬忤斯,離耶路撒冷約有六十斯他底。佢哋彼此談論所發生嘅呢一切事。正傾談議論嘅時候,耶穌親自走近,與佢哋同行;但佢哋嘅眼睛被遮蔽,認唔出佢來……耶穌對佢哋話:無知嘅人哪,先知所講嘅一切話,你哋嘅心信得太遲鈍了!基督咁樣受害,然後進入佢嘅榮耀,豈唔係應當嘅嗎?於是佢從摩西同眾先知起,凡經上所指着自己嘅話,都給佢哋講解明白。佢哋將近所去嘅村子,耶穌好像仲要往前行;佢哋就強留佢,話:請同我哋同住吧,因為時候晚了,日頭已經平西了。佢就進去,要同佢哋住下。到咗同佢哋坐席嘅時候,佢拎起餅來,祝謝了,擘開,遞給佢哋。佢哋嘅眼睛開了,這才認出佢來;忽然耶穌就喺佢哋眼前不見了。路加福音 24:13–16, 26–31。

Christ tarried with the disciples who did not recognize who He was, until He opened their eyes, “and beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself.” Their eyes were opened when they were given “bread” to eat. After forty days Christ ascended unto heaven, and “vanished out of their sight,” as He had done with the disciples of Emmaus in the beginning of the forty days of instruction. They then began the ten days of preparation for Pentecost, which typifies the soon coming Sunday law.

基督與那些未能認出祂是誰的門徒同住,直至祂開了他們的眼睛;「於是從摩西和眾先知起,凡經上所指着自己的話,都給他們講解明白了。」當他們得着「餅」吃的時候,他們的眼睛就開了。四十日後,基督升上天去,並且「忽然不見了,不給他們看見」,正如祂在這四十日教訓之初,向以馬忤斯的門徒所行的一樣。其後,他們便開始那為五旬節作預備的十日,這乃是預表那即將來到的星期日法令。

At the great earthquake, which is the Sunday law, the third Woe of Islam comes quickly, and Islam is Isaiah’s “rough” “east wind,” that is Ezekiel’s breath that comes from John’s four winds that are restrained during the sealing of the one hundred and forty-four thousand.

喺嗰場大地震,即係星期日法案之時,伊斯蘭教嘅第三樣禍患迅速臨到;而伊斯蘭教就係以賽亞所講嗰陣「猛烈」嘅「東風」,亦即係以西結所講、出自約翰嗰四風嘅氣息;呢四風喺十四萬四千人受印期間一直被抑制住。

Once the one hundred and forty-four thousand are sealed then the four winds are loosed, and “suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house.” Islam of the Third Woe strikes “suddenly” and unexpectedly, and produces the “sound from heaven” that is the Seventh Trumpet, which identifies when the mystery of God is finished, and the mystery of God is finished for the one hundred and forty-four thousand when divinity (the outpouring of the Holy Spirit) is permanently combined with humanity, and the Lord suddenly comes to His temple (the house where the disciples were gathered) and enters into covenant with the one hundred and forty-four thousand.

一旦十四萬四千人受了印,四方的風便被釋放,並且「忽然,從天上有響聲下來,好像一陣大而強的風,充滿了他們所坐的屋子。」第三樣災禍中的伊斯蘭「忽然」且出人意外地發動,並發出那「從天上」而來的「響聲」,這響聲就是第七枝號;第七枝號指明上帝的奧祕何時成全。而對於那十四萬四千人來說,當神性(聖靈的澆灌)永久地與人性結合之時,上帝的奧祕便告成全;並且主忽然來到祂的殿(就是門徒聚集的那屋子),與那十四萬四千人立約。

We will continue this study in the next article.

我哋會喺下一篇文章繼續呢項研讀。

“The Lord wants us to come up into the mount,—more directly into his presence. We are coming to a crisis which, more than any previous time since the world began, will demand the entire consecration of every one who has named the name of Christ.

「主想我哋上到山上——更直接噉進入祂嘅同在之中。我哋正邁向一場危機;自從世界起初以來,呢場危機比以往任何時候都更要求凡稱呼基督之名嘅每一個人,作完全嘅奉獻。」

“A revival of true godliness among us is the greatest and most urgent of all our needs. We must have the holy unction from God, the baptism of his Spirit; for this is the only efficient agent in the promulgation of sacred truth. It is the Spirit of God that quickens the lifeless faculties of the soul to appreciate heavenly things, and attracts the affections toward God and the truth.

「喺我哋中間興起真正敬虔嘅復興,乃係我哋一切需要之中最重大、亦最迫切嘅事。我哋必須得着從上帝而來神聖嘅膏抹,並祂聖靈嘅洗;因為喺宣揚神聖真理嘅事上,呢個乃係惟一有效嘅媒介。使上帝之靈使靈魂中本來死寂嘅官能甦醒過來,能以領會天上嘅事,並吸引人嘅情感歸向上帝同真理。」

“It is our privilege to take God at his word. As Jesus was about to leave his disciples, to ascend into heaven, he commissioned them to bear the gospel message to all nations, tongues, and peoples. He told them to tarry in Jerusalem till they were endued with power from on high. This was essential to their success. The holy unction must come upon the servants of God. All who were fully identified as disciples of Christ and associated with the apostles as evangelists, assembled together at Jerusalem. They put away all differences. They continued with one accord in prayer and supplication, that they might receive the fulfillment of the promise of the Holy Spirit; for they were to preach the gospel in the demonstration of the Spirit and in the power of God. It was a time of great danger to the followers of Christ. They were as sheep in the midst of wolves, yet they were of good courage, because Christ had risen from the dead, and had revealed himself to them, and had promised them a special blessing which would qualify them to go forth to preach his gospel to the world. They were waiting in expectation of the fulfillment of his promise, and were praying with special fervency.

「照住上帝嘅話去信靠佢,乃係我哋嘅特權。當耶穌將要離開佢嘅門徒、升上天上嘅時候,佢委派佢哋將福音信息傳畀萬國、萬方、萬民。佢吩咐佢哋要留喺耶路撒冷,直至從上頭得着能力。呢一點對佢哋嘅成功乃係不可或缺嘅。神聖嘅膏抹必須臨到上帝嘅僕人身上。凡完全表明自己係基督門徒,並且與使徒一同作傳福音之人嘅,都聚集喺耶路撒冷。佢哋除去一切分歧。同心合意恆切禱告祈求,為要領受聖靈應許嘅成全;因為佢哋要喺聖靈嘅明證同上帝嘅大能之中傳講福音。對基督嘅跟隨者嚟講,嗰係一個極其危險嘅時期。佢哋好似羊喺狼群之中,然而佢哋仍然壯膽,因為基督已經從死裡復活,並且向佢哋顯現,又應許賜畀佢哋一種特別嘅福分,使佢哋得以出去向世界傳講佢嘅福音。佢哋滿懷期待,等候佢應許嘅應驗,並且以特別迫切嘅心禱告。」

“This is the very course that should be pursued by those who act a part in the work of proclaiming the coming of the Lord in the clouds of heaven; for a people are to be prepared to stand in the great day of God. Although Christ had given the promise to his disciples that they should receive the Holy Spirit, this did not remove the necessity of prayer. They prayed all the more earnestly; they continued in prayer with one accord. Those who are now engaged in the solemn work of preparing a people for the coming of the Lord, should also continue in prayer. The early disciples were of one accord. They had no speculations, no curious theory to advance as to how the promised blessing was to come. They were one in faith and spirit. They were agreed.

「呢正正係嗰啲喺宣告主在天上雲中降臨之工作上有分之人所應當採取嘅途徑;因為有一班子民必須預備妥當,好喺上帝的大日站立得住。雖然基督曾應許祂的門徒,佢哋必領受聖靈,然而呢並冇免除祈禱嘅必要。佢哋反而更加懇切祈禱;並且同心合意,恆切祈禱。如今凡正從事呢項莊嚴工作、為主的降臨預備一班子民的人,也應當繼續祈禱。早期門徒都係同心合意。佢哋冇任何猜測,冇任何好奇嘅理論要提出,去論斷所應許之福將會點樣臨到。佢哋喺信心同心靈上合而為一。佢哋彼此一致。」

“Put away all doubt. Dismiss your fears, obtain the experience that Paul had when he exclaimed, ‘I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me.’ [Galatians 2:20.] Surrender everything to Christ, and let your life be hid with Christ in God. Then you will be a power for good. One shall chase a thousand, and two put ten thousand to flight.” Gospel Workers, 369–371.

「除去一切疑惑。摒棄你哋嘅恐懼,得着保羅所曾有嘅經歷;當時佢呼喊話:『我已經與基督同釘十字架;如今活着嘅,不再係我,乃係基督喺我裏面活着;並且我如今喺肉身活着,係因信神嘅兒子而活;佢愛我,為我捨己。』[加拉太書 2:20。]將一切完全降服於基督,叫你哋嘅生命與基督一同藏喺神裏面。咁樣,你就必成為行善嘅能力。一人必追趕一千,二人必使一萬逃跑。」《福音工人》,369–371。