The last representation of the kingdoms of Bible prophecy is found in Revelation chapter seventeen. In that chapter, in verse three, John is carried into the “wilderness”, so that the angel can show John the judgment of the “great whore” of prophecy, who sits upon “many waters” and who committed “fornication” with the “kings of the earth.”
聖經預言中列國最後嘅表象,記載喺《啟示錄》第十七章。喺嗰一章第三節,約翰被帶到「曠野」去,叫天使可以將預言中「大淫婦」所受嘅審判指畀約翰睇;呢個大淫婦坐喺「眾水」之上,又曾同「地上嘅君王」行「淫亂」。
And there came one of the seven angels which had the seven vials, and talked with me, saying unto me, Come hither; I will show unto thee the judgment of the great whore that sitteth upon many waters: With whom the kings of the earth have committed fornication, and the inhabitants of the earth have been made drunk with the wine of her fornication. So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. Revelation 17:1–3.
拎住七個金碗其中一位天使前來,同我講,對我話:「你過嚟,我要將嗰坐喺眾水之上的大淫婦所要受嘅審判指示你看。地上嘅君王同佢行淫,住喺地上嘅人也都喝醉咗她淫亂的酒。」於是佢喺靈裏帶我到曠野去;我就看見一個女人騎坐喺一隻朱紅色嘅獸上,嗰獸滿有褻瀆嘅名號,有七個頭十隻角。啟示錄 17:1–3
By John’s own words the “wilderness” represents the twelve hundred and sixty years of papal rule from the year 538, unto the time of the end in 1798.
按照約翰自己嘅話,「曠野」係指由公元538年開始、直至1798年末時嘅一千二百六十年教皇統治時期。
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days. … And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent. Revelation 12:6, 14.
那婦人就逃到曠野,在那裏有神給她預備的地方,使她在那裏被供養一千二百六十日。……於是有大鷹的兩個翅膀賜給那婦人,叫她能飛到曠野,到她自己的地方;她就在那裏,躲避那蛇的面,得蒙養活一載、二載、半載。啟示錄 12:6, 14
In the spirit, John was transported into the twelve hundred and sixty years of papal rule. Those years had been typified by the three and a half years of drought during the history of Jezebel, Ahab and Elijah. Those years were to continue until the papacy received its deadly wound in 1798, for that had been “determined” to occur at the end of the first indignation, which was the end of the war brought upon the sanctuary and host through the two desolating powers of paganism and papalism. All of these facts have been set forth in recent articles.
約翰在靈裏被帶到教皇統治之一千二百六十年期間。那些年份,曾由耶洗別、亞哈同以利亞歷史中那三年半嘅乾旱所預表。那些年份要持續,直到教皇權於1798年受其致命傷,因為嗰件事已被「定下」要喺第一次惱怒終結之時發生;呢第一次惱怒,就係藉住異教主義同教皇主義呢兩個使地荒涼嘅權勢,加喺聖所同軍旅身上之戰爭嘅終結。所有呢啲事實,近來嘅文章已經陳明。
The “great whore,” is Isaiah’s whore of Tyre, who was to be forgotten for seventy symbolic years, which were the “days of one king.” The history of the United States, is the history of the symbolic seventy years, which had been typified by the seventy years of captivity during the reign of Babylon, the first kingdom of Bible prophecy. During that history the great whore of Tyre was to be forgotten. At the end of that history she was to be remembered and once again to go forth and sing her songs, thus committing fornication with the kings of the earth. John was spiritually conveyed into the history of papal rule in order to see the judgment of the papal power. The judgment of a daughter of a priest who committed fornication was that she was to be burnt with fire.
「大淫婦」乃以賽亞所說推羅的妓女;她要被人遺忘七十個象徵性的年日,就是「一王的日子」。美國的歷史,就是這象徵性七十年的歷史;這七十年,乃由巴比倫——聖經預言中第一個國度——統治期間那七十年的被擄所預表。於這段歷史期間,推羅這大淫婦要被人遺忘。到了這段歷史的末了,她要被人記起,並且再一次出去歌唱她的歌曲,從而與地上的君王行淫。約翰在靈裡被帶進教皇統治的歷史當中,為要看見對教皇權勢的審判。祭司的女兒若行淫,她所當受的審判,就是要被火焚燒。
And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire. Leviticus 21:9.
凡祭司的女兒,若行淫玷辱自己,便是羞辱她父親;她必被火焚燒。利未記 21:9。
In the vision of the judgment of the great whore that was given to John by one of the angels who poured out one of the seven last plagues was that she was burnt with fire.
喺嗰個異象裏面,嗰大淫婦受審判之事,乃係由一位傾倒七個末後災殃之一嘅天使指示約翰;其中所顯明嘅,係佢要被火焚燒。
And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. Revelation 17:16.
你所看見在獸上的那十角,必恨這淫婦,使她荒涼赤身,又要吃她的肉,用火將她燒盡。啟示錄 17:16
The waters that the great whore is sitting upon are the people of the world, who will be brought under her authority when the United States deceives the entire world to worship the beast, who is also the great whore. The United States then becomes the premier king of the ten kings who are represented in the prophecy of Revelation seventeen, and in this illustration the United States represents the first king to commit fornication with the whore, though she will accomplish that act with all the kings thereafter.
大淫婦所坐喺其上的眾水,乃係世上嘅人民;當美國迷惑全世界去敬拜嗰獸——亦即嗰大淫婦——之時,世人就必被帶到佢嘅權下。其後,美國就成為《啟示錄》第十七章預言所表徵之十王中嘅首要君王;而喺呢幅圖像之中,美國就代表第一個與淫婦行淫嘅王,雖然其後佢亦必與所有君王成就呢件事。
The first king of many kings is represented by Ahab, who was married to the great whore, who is represented as Jezebel in the church of Thyatira. The judgment of Jezebel (the great whore), is accomplished by the ten kings, who will be forced into a church and state alliance by the power of the United States. Those kings will agree to allow the papacy to rule the world (sit upon the waters), in spite of their hatred for the whore.
眾王之中首先的一位王乃由亞哈所預表;亞哈娶了那大淫婦為妻,而她在推雅推喇教會中乃由耶洗別所代表。對耶洗別(那大淫婦)的審判,乃藉着那十王而成就;在美國勢力的逼迫之下,他們必被迫進入政教聯盟。那些王雖然恨那淫婦,卻仍必同意讓教皇制度統治世界(坐在眾水之上)。
And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. These have one mind, and shall give their power and strength unto the beast. These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them: for he is Lord of lords, and King of kings: and they that are with him are called, and chosen, and faithful. And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues. And the ten horns which thou sawest upon the beast, these shall hate the whore, and shall make her desolate and naked, and shall eat her flesh, and burn her with fire. For God hath put in their hearts to fulfil his will, and to agree, and give their kingdom unto the beast, until the words of God shall be fulfilled. And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:12–18.
你所看見嗰十隻角,就係十個王;佢哋仲未得國,然而要同獸一齊得權柄作王一個時辰。佢哋同心合意,要將自己嘅能力同權柄交畀獸。佢哋要與羔羊爭戰,羔羊必勝過佢哋;因為羔羊係萬主之主、萬王之王;同佢一齊嘅人,都係蒙召、被揀選、又忠心嘅。天使又對我話:「你所看見妓女所坐嘅眾水,就係多民、多人、多國、多方。你所看見嗰十隻角與獸,佢哋必恨呢個妓女,使佢荒涼赤身,又要食佢嘅肉,用火將佢燒盡。因為 神使佢哋有咁樣嘅心意,去遵行祂嘅旨意,彼此同心,將自己嘅國交畀獸,直至 神嘅話都應驗了。你所看見嗰個女人,就係嗰座大城,統治地上眾王。」啟示錄 17:12–18。
The “ten kings” (the United Nations), actually hate the papacy, but are forced by circumstances to turn their short-lived kingdom over to the papal power in a vain hope to save the world from its increasing calamities. When they realize her deception, they become the instrument to burn her with fire in fulfillment of the law in Leviticus.
「十王」(聯合國)其實憎恨教皇制,卻因環境所迫,不得不把他們短暫存在的國度交給教皇權,徒然寄望藉此拯救世界脫離日益加增的災禍。當他們察覺她的欺騙之時,便成為以火焚燒她的工具,以應驗《利未記》中的律法。
The “ten kings” “make war with the Lamb” through the persecution they bring upon God’s last day people.
「十王」藉着佢哋加諸喺神末後日子子民身上嘅迫害,「與羔羊爭戰」。
Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing? The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the Lord, and against his anointed, saying, Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us. He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision. Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure. Psalms 2:1–5.
外邦為何喧嚷,萬民為何圖謀虛妄的事?地上的君王一齊起來,首領彼此商議,要敵擋耶和華,並祂的受膏者,說:我們要掙開他們的捆綁,脫去他們的繩索。那坐在天上的必發笑;主必嗤笑他們。那時,祂要在怒中向他們說話,在烈怒中使他們驚惶。詩篇 2:1–5
The persecution that is accomplished for the papacy by the kings of the earth, was also done against Christ at the cross.
地上列王為教皇權所成就嘅迫害,亦曾喺十字架上施加於基督。
Who by the mouth of thy servant David hast said, Why did the heathen rage, and the people imagine vain things? The kings of the earth stood up, and the rulers were gathered together against the Lord, and against his Christ. For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together, For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done. Acts 4:25–28.
你曾藉着你僕人、大衛嘅口說:「外邦為何喧嚷,萬民為何圖謀虛妄的事?地上的君王一齊起來,官長也聚集在一起,要敵擋主,並敵擋祂的受膏者。」因為希律、本丟彼拉多,連同外邦人和以色列民,果然聚集起來,要攻擊你所膏立的聖僕耶穌,為要成就你手和你旨意預先所定必有的事。使徒行傳 4:25–28。
The “kings of the earth” that stood up against Christ at his crucifixion represents the “ten kings” of Revelation seventeen that make war with the Lamb again by persecuting his people. At the cross, those kings were the “assembly of the wicked” who “compassed” Christ, and who do so again with his last day people.
喺基督被釘十字架之時起來敵擋佢嘅「地上君王」,就係《啟示錄》第十七章嗰「十王」;佢哋藉住迫害羔羊嘅子民,再一次同羔羊爭戰。喺十字架之下,呢啲王就係「惡人嘅會眾」;佢哋曾經「圍困」基督,而喺末後日子,佢哋亦都照樣對待佢嘅子民。
For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have enclosed me: they pierced my hands and my feet. I may tell all my bones: they look and stare upon me. They part my garments among them, and cast lots upon my vesture. Psalms 22:16–18.
犬類圍住我;惡人嘅會眾環繞我;佢哋刺透我嘅手同我嘅腳。我嘅骨頭,我都可以數過;佢哋瞪眼觀看我。佢哋分咗我嘅外衣,為我嘅衣服拈鬮。詩篇 22:16–18。
The ten kings, who bring judgment upon the great whore burn her with fire, for she is a whore that professes to be a priest’s daughter. Those kings are also represented as “dogs,” and the ten kings will not only burn the great whore with fire, but will “eat her flesh.” The death of Jezebel was brought about when she was thrown from the wall and splattered on the ground, and then the dogs came and ate her flesh.
嗰十個王要向大淫婦施行審判,用火焚燒她,因為她乃是一個自稱為祭司之女的淫婦。呢啲王亦被表徵為「狗」;而嗰十個王不但要用火焚燒大淫婦,並且要「食她的肉」。耶洗別之死,乃是因她被人從牆上掟落,身體濺散於地,然後狗就來食她的肉。
And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman, and bury her: for she is a king’s daughter. And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the Lord, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel. 2 Kings 9:30–37.
耶戶到咗耶斯列,耶洗別聽見,就搽粉畫眼,梳妝整髮,從窗戶往外觀看。耶戶入城門嘅時候,佢話:「殺咗主人嘅心利呀,你平安嗎?」耶戶抬頭望住窗戶,話:「邊個係企喺我呢邊?邊個?」就有兩三個太監從窗戶望向佢。佢話:「把佢掟落嚟!」佢哋就把佢掟落嚟;佢嘅血有啲濺喺牆上,又濺喺馬身上;耶戶就用腳踐踏佢。耶戶入咗去,就食喝,然後話:「你哋而家去睇吓呢個被咒詛嘅婦人,把佢埋葬咗;因為佢係王嘅女兒。」佢哋就去埋葬佢;但搵到嘅,除咗頭骨、腳同手掌之外,就再冇別的了。於是佢哋返嚟話畀耶戶聽。耶戶話:「呢就係耶和華藉佢僕人提斯比人以利亞所講嘅話,話:『喺耶斯列嘅地界,狗必吃耶洗別嘅肉;耶洗別嘅屍首必喺耶斯列地界田間嘅地面上,好似糞土一樣,甚至人不能說:這是耶洗別。』」列王紀下 9:30–37。
The ten kings, who are the United Nations, whose premier king is the United States, will bring judgment upon the papacy by burning her with fire and eating her flesh. That judgment is what the angel came to show to John, and in order to do so he carried John into the history of the wilderness, but not simply a random point in the history of the wilderness, but to the very end of the period. It is evident that John was placed at the end of the twelve hundred and sixty years, for when he sees the woman she was already drunk with the blood of persecution and already identified as the mother of harlots.
嗰十個王,即係聯合國,而其中為首嘅王乃係美國,將要藉住用火焚燒佢、並吞食佢嘅肉,向教皇制度施行審判。呢一個審判,就係嗰位天使嚟向約翰所要指示嘅;而為咗咁樣做,佢就帶約翰進入曠野嘅歷史當中,但唔係隨便曠野歷史之中某一個時點,而係直帶到呢段時期嘅最末了。好明顯,約翰係被安置喺嗰一千二百六十年嘅末端,因為當佢見到嗰婦人嘅時候,佢已經因逼迫所流嘅血而喝醉咗,並且已經被認明為淫婦之母。
So he carried me away in the spirit into the wilderness: and I saw a woman sit upon a scarlet coloured beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH. And I saw the woman drunken with the blood of the saints, and with the blood of the martyrs of Jesus: and when I saw her, I wondered with great admiration. Revelation 17:3–6.
於是,佢喺靈裏帶我到曠野去;我就見到一個女人騎坐喺一隻朱紅色嘅獸上,嗰獸滿有褻瀆嘅名號,有七個頭十隻角。嗰女人穿着紫色同朱紅色嘅衣裳,又用金子、寶石同珍珠為妝飾,手裏攞住一個金杯,杯中盛滿咗可憎之物,同埋佢淫亂嘅污穢。佢額上寫住一個名:奧祕,大巴比倫,地上淫婦同一切可憎之物之母。我又見到嗰女人喝醉咗聖徒嘅血,同耶穌見證人嘅血;我見到佢,就大大希奇。啟示錄 17:3–6。
The whore of Tyre, who is also the “great whore” that is represented in Revelation seventeen, was to be forgotten until the time when she would once again sing her songs and commit fornication with the kings of the earth.
推羅呢個淫婦,亦即係《啟示錄》第十七章所表明嗰個「大淫婦」,要被人遺忘,直到時候來到,佢再一次唱歌,並且與地上嘅君王行淫。
Any reputable dictionary that was published before 1950 identifies that the woman arrayed in scarlet in Revelation seventeen is a symbol of the Roman Catholic church, but today the world thinks the Catholic church is a Christian church. The world has forgotten who she really is.
任何一本於一九五〇年之前出版、具權威性嘅詞典,都指出《啟示錄》第十七章所描述、身穿朱紅色衣服嘅婦人,乃係羅馬天主教會嘅象徵;但係今日,世人卻以為天主教會係一個基督教會。世人已經忘記咗佢真正係邊個。
When John saw her the persecution of the Dark Ages was at its end, for she was already drunk with the blood of the saints. The natural illustrates the spiritual, and a person gets drunk after they drink, not before.
當約翰看見她嘅時候,黑暗時代嘅迫害已經臨近終結,因為她早已因聖徒嘅血而喝醉了。自然界說明屬靈界;人係飲咗之後先會醉,唔係未飲之前就醉。
The Protestants that broke from Catholicism centuries before 1798, had already begun their journey back to the Catholic communion by 1798, for she was identified as the “MOTHER OF HARLOTS.” When John saw her and wondered, the churches that had formerly separated from her fellowship had already returned. Thus John was carried to 1798, when the great whore already had murdered millions of Christians, and who had already seduced the former Protestant churches to accept her presumptuous claim that she was the head of the churches, as Justinian had identified her in the year 533.
早於一七九八年之前數個世紀便脫離天主教的新教徒,至一七九八年時,已經開始踏上回歸天主教相交之路,因為她已被認明為「淫婦之母」。約翰看見她而感到希奇之時,那些先前曾與她的團契分離的教會,已經回轉歸向她。因此,約翰被帶到一七九八年;那時,這大淫婦早已殺害了數以百萬計的基督徒,並且早已引誘那些昔日的新教教會接受她那僭妄的聲稱,就是她乃眾教會的元首,正如查士丁尼於五三三年所指明她的一樣。
From the prophetic vantage point of 1798, the angel then presented John with the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.
從1798年呢個先知性嘅視角出發,嗰位天使隨後向約翰呈現咗《聖經》預言中諸國度最後嘅表述。
And the angel said unto me, Wherefore didst thou marvel? I will tell thee the mystery of the woman, and of the beast that carrieth her, which hath the seven heads and ten horns. The beast that thou sawest was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition: and they that dwell on the earth shall wonder, whose names were not written in the book of life from the foundation of the world, when they behold the beast that was, and is not, and yet is. And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth. And there are seven kings: five are fallen, and one is, and the other is not yet come; and when he cometh, he must continue a short space. And the beast that was, and is not, even he is the eighth, and is of the seven, and goeth into perdition. And the ten horns which thou sawest are ten kings, which have received no kingdom as yet; but receive power as kings one hour with the beast. Revelation 17:7–12.
天使對我說:「你為何希奇呢?我要將這女人的奧祕,並那馱着她、就是有七頭十角之獸的奧祕告訴你。你所看見的獸,先前有,如今沒有,將要從無底坑裏上來,又要歸於沉淪。凡住在地上、名字從創世以來沒有記在生命冊上的人,見那獸先前有、如今沒有、後來又有,就必希奇。智慧的心就在這裏。那七頭就是女人所坐的七座山;又是七位王:五位已經傾倒了,一位還在,另一位還沒有來到;他來的時候,必須暫時存留。那先前有、如今沒有的獸,就是第八位;他也屬於那七位,並且歸於沉淪。你所看見的那十角就是十位王;他們還沒有得國,但要與獸同得權柄作王一個時辰。」啟示錄 17:7–12。
A beast is a kingdom in Bible prophecy as easily identified in chapters seven and eight of Daniel, and the mystery that the angel is presenting to John is the mystery of the beast and the woman that rides upon the beast. The woman on the beast is the great whore who commits fornication with the kings of the earth. She is Jezebel and her husband is Ahab.
喺聖經預言之中,獸乃係一個國度;正如但以理書第七章同第八章所清楚顯明嘅一樣。而家天使向約翰所揭示嘅奧祕,就係嗰獸同埋騎喺獸上面嗰個婦人嘅奧祕。騎喺獸上面嘅婦人,就係嗰與地上君王行淫嘅大淫婦。佢就係耶洗別,而佢嘅丈夫就係亞哈。
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 2:24.
因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。創世記 2:24。
A man is a man and a woman is a woman, but together they are one flesh. The mystery of the beast is that it is a combination of church and state, the combination of woman (church) and beast (kings) that are one kingdom, which consists of two parts. Statecraft and churchcraft combined, with the woman in control of the relationship, is the “image of the beast.” John is shown the woman being carried by the beast, for she is the one in control of the relationship.
男人係男人,女人係女人;但二者合而為一,就成為一體。獸嘅奧祕,就在於佢係教會同國家嘅結合,即女人(教會)同獸(君王)結合而成為一個國度,而呢個國度由兩部分構成。政治權術同教會權術結合,而由女人掌控呢種關係,呢就係「獸嘅像」。約翰所見,乃係女人騎在獸上,因為喺呢種關係之中,掌權嘅係女人。
And the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth. Revelation 17:18.
你所看見嘅那女人,就係那座大城,統治地上眾王。啟示錄 17:18。
Together the beast and the woman represent one kingdom (one flesh), but the angel is emphasizing the relationship of the great whore with the kings of the earth. “The beast that” “was, and is not”, which “shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition,” that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the papacy when the great whore’s deadly wound is healed. She “was” the fifth kingdom of Bible prophecy, but it was “determined” that she would receive a deadly wound in 1798.
獸同那女人一同代表一個國度(成為一體),但天使所強調的,是大淫婦與地上眾王之間的關係。那「先前有、如今沒有」的「獸」,就是那「將要從無底坑裡上來,又要歸於沉淪」的,亦即叫「住在地上的人都要希奇」而隨從的;這就是當大淫婦的死傷得醫好之時的教皇制度。她「曾是」聖經預言中的第五個國度,但早已「定規」她必在1798年受那致命的傷。
When John was spiritually transported to 1798, she was “not” a beast, and “yet” when her deadly wound is healed at the end of the seventy symbolic years that conclude at the soon-coming Sunday law, she “is” again alive, singing her songs, committing fornication and murdering Christians.
當約翰在靈裏被帶到 1798 年之時,她「不是」獸;然而,當她那致命的傷在七十個象徵性年日終了之時、即在那即將來臨的星期日法令之際得了醫治,她便再一次「是」活着的,唱她的歌,行淫,並殺害基督徒。
Chapter seventeen is the last presentation of the kingdoms of Bible prophecy, and as such it must agree with the first mention of the kingdoms of Bible prophecy. The first mention of those kingdoms is found in Daniel chapter two, which is represented upon both of the charts that were a fulfillment of Habakkuk’s command to write the vision and make it plain upon tables.
第十七章乃係對聖經預言中列國國度最後一次嘅呈現,因此必須同聖經預言中列國國度首次被提及之處彼此一致。呢啲國度首次被提及,係見於但以理書第二章;而呢一章亦被繪於嗰兩幅圖表之上,作為應驗哈巴谷所受之命:「將呢默示明明地寫在版上。」
The Millerites were correct in their understanding of Daniel’s kingdoms of Bible prophecy as represented in chapters two, seven and eight, but their understanding was incomplete. Miller’s jewels of Daniel chapter two, shines ten times brighter in the last days, for it is recognized as identifying the first reference, not only of the kingdoms of Bible prophecy, but also of the first reference of the revelation that the eighth is of the seven. Jesus always illustrates the end of a thing with the beginning of a thing.
米勒派對《但以理書》第二、七、八章所表徵之聖經預言列國的理解是正確的,然而他們的理解並不完全。米勒在《但以理書》第二章中的珠玉,在末後的日子發出十倍更明亮的光輝,因為人認明其中所標示的,乃不單是聖經預言列國之首次提及,亦是「那第八位乃是出於那七位」這一啟示之首次提及。耶穌總是以一件事的起頭,來說明一件事的終局。
All the prophets are speaking of the last days, and John, in Revelation seventeen is identifying the last earthly kingdom when he presents “the beast that” “was, and is not; and shall ascend out of the bottomless pit, and go into perdition.” The beast ascends out of “the bottomless pit,” which is a symbol of a “new manifestation of satanic power.”
眾先知所講論嘅都係末後嘅日子,而約翰喺《啟示錄》第十七章所指明嘅,乃係地上最後嘅國度;佢提出「那獸先前有,如今沒有,將要從無底坑裡上來,又要歸於沉淪。」呢獸係從「無底坑」上來,而「無底坑」乃係「撒但權勢之一種新嘅顯現」嘅象徵。
“‘When they shall have finished [are finishing] their testimony.’ The period when the two witnesses were to prophesy clothed in sackcloth ended in 1798. As they were approaching the termination of their work in obscurity, war was to be made upon them by the power represented as ‘the beast that ascendeth out of the bottomless pit.’ In many of the nations of Europe the powers that ruled in Church and State had for centuries been controlled by Satan, through the medium of the papacy. But here is brought to view a new manifestation of Satanic power.” The Great Controversy, 268.
「『當佢哋作完〔正在作完〕見證嘅時候。』兩個見證人要身穿麻衣講預言嘅時期,喺1798年終止。當佢哋喺幽暗之中所作嘅工將近結束之際,就有爭戰要向佢哋發動;呢場爭戰係由嗰被形容為『從無底坑上來嘅獸』所代表嘅權勢發起嘅。喺歐洲許多國家之中,掌管教會同國家嘅權勢,幾個世紀以來一直都藉住教皇制度作為媒介,受撒但所控制。但係,呢度所呈現出嚟嘅,係撒但權勢一種新嘅顯現。」《善惡之爭》,268。
Some of the theologians will argue that because the “beast that ascendeth out of the bottomless pit” in Revelation eleven, is identified in the passage as the atheism of the French Revolution, that the expression “bottomless pit” is a symbol of atheism. But Islam ascended out of the “bottomless pit” in Revelation nine, and Islam is not atheism. The bottomless pit represents a satanic manifestation.
有啲神學家會主張,因為《啟示錄》第十一章所講「從無底坑上來的獸」,喺該段經文中被指明為法國大革命嘅無神主義,所以「無底坑」呢個詞語就係無神主義嘅象徵。但係,伊斯蘭喺《啟示錄》第九章亦係從「無底坑」上來,而伊斯蘭並唔係無神主義。無底坑所代表嘅,乃係撒但式嘅顯現。
“I told him that the Lord had shown me in vision that mesmerism was from the Devil, from the bottomless pit, and that it would soon go there, with those who continued to use it.” Review and Herald, July 21, 1851.
「我對他說,主已在異象中指示我,催眠術乃是出於魔鬼,出於無底坑;而且它不久也必歸到那裏去,連同那些繼續使用它的人。」《Review and Herald》,1851年7月21日。
Something from “the Devil,” is something from “the bottomless pit.” In Revelation seventeen the beast that ascends out of the bottomless pit is the power that goes into perdition and those whose names are not written in the book shall wonder after. “Perdition” means eternal damnation and is represented in Revelation as the “lake of fire,” which is where the beast is cast into.
凡係出於「魔鬼」嘅,就係出於「無底坑」。喺《啟示錄》第十七章,嗰隻從無底坑上來嘅獸,就係嗰股歸於沉淪嘅權勢;凡名字冇記喺生命冊上嘅人,都要希奇跟從佢。「沉淪」即係永遠嘅定罪,喺《啟示錄》裏面以「火湖」作為表徵,而獸就係被扔喺其中。
And the beast was taken, and with him the false prophet that wrought miracles before him, with which he deceived them that had received the mark of the beast, and them that worshipped his image. These both were cast alive into a lake of fire burning with brimstone. Revelation 19:20.
那獸被捉拿;同牠一同被捉拿的,還有那在牠面前行神蹟的假先知,他曾藉此迷惑那些受了獸印記並敬拜獸像的人。牠們兩個都活活地被扔在燒着硫磺的火湖裏。啟示錄 19:20
In chapter thirteen the first beast that comes from the sea, which Sister White directly identifies as the papacy is identified. In that passage the world wonders after the papal beast.
第十三章中,首先指出那從海中上來的獸;懷愛倫姊妹直接指明這獸就是教皇權。在那段經文裏,世人都希奇跟從那教皇權的獸。
And I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast. Revelation 13:13.
我看見牠其中一個頭,好像受了致命的傷;但牠那致命的傷卻醫好了。全地的人都希奇,跟從那獸。啟示錄 13:13。
The beast of Revelation seventeen that “they that dwell on the earth shall wonder” after is the final manifestation of satanic power that occurs when the deadly wound of the papacy is healed at the soon-coming Sunday law. Every prophetic characteristic of the woman and the beast she rides upon in chapter seventeen, identifies the church of Rome, just as the dictionaries published before 1950 identified.
《啟示錄》第十七章嗰隻叫「住在地上嘅人都要希奇」並跟隨佢嘅獸,乃係撒但權勢最終嘅顯現;呢件事發生喺即將來臨嘅星期日法令之時,當教皇制所受嘅致命傷得醫好。正如一九五〇年以前出版嘅辭典所指出,《啟示錄》第十七章入面個婦人同佢所騎嘅獸一切先知性嘅特徵,都指明咗羅馬教會。
The beast of Revelation seventeen, is a symbol of the combination of church and state, which is the image of the beast. The beast with seven heads and ten horns is the kingdom that is composed of the ten kings (the United Nations), which the woman rides upon and rules over. The woman is the papacy, who is identified as Babylon the great, the mother of harlots. After the symbols are identified we can return to 1798; the point in history where John was carried to in order to receive the last representation of the kingdoms of Bible prophecy.
啟示錄第十七章入面嘅獸,乃係教會與國家聯合嘅象徵,亦即係獸嘅像。嗰隻有七頭十角嘅獸,就係由十王所組成嘅國度(聯合國);婦人騎喺其上,並且統治佢。嗰婦人就係教皇制;佢被指明為大巴比倫,即眾淫婦之母。當呢啲象徵都被識別之後,我哋就可以返到一七九八年;嗰個歷史時點,約翰被帶到嗰度,為要領受聖經預言之列國最後一次嘅表象。
We shall address those kingdoms, and their representation in Daniel chapter two, in the next article.
我哋將會喺下一篇文章中論到嗰啲王國,以及佢哋喺《但以理書》第二章中嘅表徵。
“Every nation that has come upon the stage of action has been permitted to occupy its place on the earth, that it might be seen whether it would fulfill the purpose of ‘the Watcher and the Holy One.’ Prophecy has traced the rise and fall of the world’s great empires—Babylon, Medo-Persia, Greece, and Rome. With each of these, as with nations of less power, history repeated itself. Each had its period of test, each failed, its glory faded, its power departed, and its place was occupied by another.
「凡曾經登上歷史舞臺嘅國家,都曾獲准喺地上佔據其位置,為要顯明佢會否成就『守望者同聖者』嘅旨意。預言已經追溯咗世上各大帝國嘅興起同衰落——巴比倫、瑪代波斯、希臘同羅馬。對於呢啲帝國,正如對於勢力較小嘅列國一樣,歷史一再重演。各有其受考驗嘅時期;各都失敗;其榮耀消逝,其權勢離去,其地位為另一國所取代。 」
“While the nations rejected God’s principles, and in this rejection wrought their own ruin, it was still manifest that the divine, overruling purpose was working through all their movements.” Education, 177.
「列國雖然拒絕上帝的原則,並且在這種拒絕之中招致自己的敗亡,然而,神聖而統攝一切的旨意仍然明顯地藉着他們一切的動向而運行。」《教育論》,177。