The book of Joel identifies that the destruction of God’s vineyard occurs in the fourth generation.

《約珥書》指出,神葡萄園的毀壞發生喺第四代。

The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.

耶和華嘅話臨到毗土珥的兒子約珥。

Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

你們老年人哪,當聽此言;這地一切居民哪,都要側耳而聽。這事在你們的日子曾有過麼?抑或在你們列祖的日子曾有過麼?你們要將這事告訴你們的兒女,讓你們的兒女告訴他們的兒女,他們的兒女再告訴後來的一代。

That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten.

剪蟲所剩下的,蝗蟲就吃了;蝗蟲所剩下的,蝻子就吃了;蝻子所剩下的,螞蚱就吃了。

Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. Joel 1:1–5.

醉酒的人哪,你們要醒起,哀哭吧;飲酒的人哪,你們都要號咷,因為新酒的緣故;因它已從你們口中斷絕了。約珥書 1:1–5。

The parable of the ten virgins is the parable of Adventism, and the awakening in the parable occurs when the wheat and tares are separated, at which point, the tares awaken to the fact that they have been “cut off” from the “new wine.” The word “cut off” represents Abram’s first covenant step where a heifer, she-goat and ram were cut into two pieces in the ritual to ratify the covenant with blood. In that very same covenant passage, God identifies that He will visit His people in judgment during the fourth generation.

十個童女的比喻乃係復臨信仰嘅比喻,而比喻中嘅甦醒發生喺麥子同稗子被分開之時;到嗰時,稗子便醒覺自己已被「剪除」,與「新酒」隔絕。「剪除」一詞,象徵亞伯蘭立約嘅第一個步驟,就係喺用血堅立盟約嘅禮儀中,一隻母牛、一隻母山羊同一隻公綿羊被劈開成為兩半。喺同一段立約經文之中,神指出,祂將要喺第四代臨到祂嘅子民,施行審判。

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.

祂對亞伯蘭說:「你要確實知道,你的後裔必寄居在不屬他們的地,又要服事那地的人;他們必苦待他們四百年。並且他們所服事的那國,我也要審判;後來他們必帶着許多財物出來。至於你,你必平平安安歸到你列祖那裏;你必享高壽而被埋葬。但到了第四代,他們必回到這裏來,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」創世記 15:13–16

When the prophecy was fulfilled in the fourth generation, in the generation of Moses, the Lord set forth the Ten Commandments as a symbol of the covenant with God and His chosen people. In the second of those ten laws the light of Abram’s four generations was magnified.

當預言喺第四代、即摩西嗰一代應驗之時,主頒佈十誡,作為神與祂所揀選之民立約嘅表記。喺嗰十條律法之中嘅第二條,阿伯蘭四代嘅亮光被彰顯出嚟。

Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth: Thou shalt not bow down thyself to them, nor serve them: for I the Lord thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me; And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments. Exodus 20:4–6.

不可為自己雕刻偶像,也不可作甚麼形像,彷彿上天之上、下地之下,和地底下水中之任何物;不可向那些像屈身敬拜,也不可事奉它們;因為我耶和華你的神,是忌邪的神。恨我的,我必追討他們的罪,自父及子,直到三四代;愛我、守我誡命的,我必向他們施慈愛,直到千代。出埃及記 20:4–6。

The four generations of Abram’s covenant was incorporated into the magnification of God’s character as a jealous God. His jealousy is contrasted with graven images. With Abram’s fourth generation we also find a progressive judgment. The judgment was upon the nation where God’s people were in bondage, as well as upon God’s people, and after that, the Amorites would be judged. Abram identifies a progressive judgment process that begins with God’s house and moves through the world progressively, and the second commandment identifies that the judgment process divides mankind into a class of those who hate God, and a class of those who love God, thus typifying the Sunday law which shouts out, “If you love me, keep my commandments.”

亞伯蘭之約嘅四代,被納入對上帝品格作為一位忌邪之上帝嘅彰顯之中。祂嘅忌邪,乃與雕刻嘅偶像形成對比。喺亞伯蘭嘅第四代,我哋亦見到一個漸進嘅審判。呢個審判臨到上帝子民受奴役之地嗰個國家,亦臨到上帝嘅子民;其後,亞摩利人亦要受審判。亞伯蘭指出一個漸進嘅審判過程,呢個過程由上帝嘅家開始,並且逐步遍及世界;而第二條誡命則指出,呢個審判過程將人類分為兩類:一類係恨上帝嘅人,一類係愛上帝嘅人;因此,呢一點乃預表主日法,並大聲宣告:「如果你愛我,就當遵守我嘅誡命。」

In the same period that the Law is being delivered at Sinai, Moses is shown God’s character.

喺律法於西奈山頒布嘅同一時期,摩西亦得見神嘅性情。

And the Lord said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest. And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.

耶和華對摩西說:「你要鑿出兩塊石版,與先前的一樣;我要將你所打碎那先前石版上的話,寫在這兩塊版上。你要預備妥當,到了早晨,就在早晨上西奈山,在山頂那裏站在我面前。誰也不可和你一同上來;遍山都不可有人出現;羊群牛群也不可在這山前吃草。」

And he hewed two tables of stone like unto the first; and Moses rose up early in the morning, and went up unto mount Sinai, as the Lord had commanded him, and took in his hand the two tables of stone. And the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,

他又鑿出兩塊石版,與先前的一樣;摩西清早起來,照耶和華所吩咐他的,上西乃山去,手裏拿着那兩塊石版。耶和華在雲中降臨,與他一同站在那裏,宣告耶和華的名。耶和華在他面前經過,宣告說:

The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation.

主,主 神,有憐憫,有恩典,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實;為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡,萬不以有罪的為無罪;必追討父親的罪孽,自父及子,直到子孫,直到三、四代。

And Moses made haste, and bowed his head toward the earth, and worshipped. And he said, If now I have found grace in thy sight, O Lord, let my Lord, I pray thee, go among us; for it is a stiffnecked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for thine inheritance. Exodus 34:1–9.

摩西急忙俯伏在地,下拜敬拜,說:「主啊,我若現今在你眼前蒙恩,求我主在我們中間同行;因為這是硬着頸項的百姓;又求你赦免我們的罪孽和罪惡,以我們為你的產業。」出埃及記 34:1–9。

The second giving of the law, aligns with the 1850 pioneer chart. The first tables were broken, and the first table had an error in the figures. Ancient Israel was then made the depositaries of the law, and modern Israel was then made the depositaries of the law of God and the laws of God’s prophetic Word. When the two tables were first introduced, there was literal rebellion in the camp, and when the 1850 chart was introduced, there was spiritual rebellion brewing in the camp. Abram’s prophecy of the fourth generation was fulfilled by Moses in the fourth generation, where God expanded the revelation of judgment in the fourth generation in the second commandment. Graven images became the counterfeit to the true worship of God, and the jealousy of God’s character was attached to the judgment. Then Moses viewed God’s glory. He saw God’s jealousy as an element of God’s character, as represented by His “name,” and the relationship between the worshipper and the sins of their fathers is set forth.

律法第二次頒賜,乃與1850年先驅圖表相對應。第一對法版曾被打碎,而第一個圖表在數字上亦有錯誤。那時,古代以色列被立為律法的託付者;而現代以色列則被立為上帝律法與上帝預言之道各項律例的託付者。當那兩塊法版首次被帶到百姓中間時,營中有實際的悖逆;而當1850年圖表被提出時,營中正醞釀着屬靈的悖逆。亞伯蘭關於第四代的預言,藉着摩西在第四代得以應驗;在那第四代中,上帝在第二條誡命裏擴展了審判的啟示。雕刻的偶像成了對上帝真實敬拜的偽冒,而上帝品格中的忌邪亦與這審判相聯。其後,摩西觀看了上帝的榮耀。他看見上帝的忌邪乃是上帝品格的一個要素,正如祂的「名」所表明的;並且,敬拜者與他們列祖之罪之間的關係,也被陳明出來。

When Christ cleansed the temple the first time, then the disciples remembered that the zeal of His house had eaten Him up. The “zeal” is the word “jealousy.” The character of God that expresses His jealousy, is the motivation that lead Christ to cleanse His temple, and the prophetic attribute of the need to confess those sins of your fathers, would later become an essential element of the call for repentance in the “seven times” judgment of Leviticus twenty-six. Abram’s “fourth generation” develops greater and greater weight as it continues through covenant history. The book of Joel represents the time of the latter rain, which occurs in the latter days. The book of Joel sets forth its message upon its introduction of the message of four generations, as the theme that was recorded in the very first step of Abram’s threefold covenant with God. That theme reaches its conclusion in the book of Joel.

當基督第一次潔淨聖殿之時,門徒就想起經上記着說:祂為祢的殿所發的熱心,把祂吞噬了。這「熱心」一詞,就是「嫉邪」的意思。上帝那彰顯祂嫉邪的品格,正是促使基督潔淨祂聖殿的動機;而那關於必須承認你列祖之罪的先知性特質,後來更成為利未記第二十六章「七次」審判中悔改呼召的一個基本要素。亞伯蘭的「第四代」這一主題,隨着它在聖約歷史中延續,分量愈來愈重。約珥書代表晚雨的時期,而這時期乃是發生於末後的日子。約珥書藉着引入「四代」的信息來陳明其信息;這一主題,正是記錄於亞伯蘭與上帝三重聖約之第一步中的主題。這一主題在約珥書中達到其結局。

Once in the Promised Land, the Ark of the covenant was located at Shiloh, where wicked and foolish Eli, the high priest and his two corrupt sons are contrasted with the calling of Samuel. Shiloh would become a step in the journey of the Ark, which was the symbol of the covenant. After the Ark was used as the symbol of bringing down the walls of Jericho, it was located in Shiloh for around four hundred years, until the death of Eli and his wicked sons. It was then captured by the Philistines, and thereafter when David moved the Ark to Jerusalem, the first illustration of the triumphal entry into Jerusalem was accomplished. The stated purpose of moving the covenant symbol to Jerusalem, was that God chose to place His name in Jerusalem, and His name is associated with His jealousy, which is associated with His jealous judgment in the fourth generation.

及至進入應許之地後,約櫃安放於示羅;在那裏,邪惡而愚妄的大祭司以利及其兩個敗壞的兒子,與撒母耳的蒙召形成對比。示羅成為約櫃行程中的一個階段;約櫃乃是立約的象徵。約櫃曾被用作攻陷耶利哥城牆的象徵,之後約有四百年之久安放於示羅,直到以利和他那邪惡的兒子們身亡。其後,約櫃被非利士人擄去;再後來,大衛將約櫃遷到耶路撒冷時,首次進入耶路撒冷的凱旋圖像便得以成就。將這立約的象徵遷往耶路撒冷,其明言的目的,乃是神揀選了將祂的名安置在耶路撒冷;而祂的名與祂的忌邪有關,這忌邪又與祂在四代之上的忌邪審判相關。

At the Sunday law the Lord will lift up the church triumphant above all the hills and mountains, and the Gentiles will say, “come and lets us go to the house of God.”

到咗星期日法案之時,主必將得勝嘅教會高舉,超乎萬岡眾嶺之上;列國必說:「來吧,我哋登耶和華的殿去。」

And it shall come to pass in the last days, that the mountain of the Lord’s house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills; and all nations shall flow unto it. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. Isaiah 2:2, 3.

到了末後的日子,耶和華殿的山必堅立於諸山之頂,高舉過於萬嶺;萬國都要流歸這山。必有許多民前往,彼此說:來吧,我們登耶和華的山,奔雅各神的殿;主必將祂的道教訓我們,我們也要行祂的路。因為訓誨必出於錫安,耶和華的話必出於耶路撒冷。以賽亞書 2:2, 3.

The word of the Lord goes forth from Jerusalem, for that is where He chose to place His “name.” With Moses, “the Lord descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the name of the Lord. And the Lord passed by before him, and proclaimed,

耶和華嘅話語由耶路撒冷發出,因為嗰度係祂揀選安置祂「名」嘅地方。至於摩西,經上話:「耶和華在雲中降臨,和他一同站在那裏,宣告耶和華的名。耶和華在他面前經過,宣告:」

The Lord, The Lord God, merciful and gracious, longsuffering, and abundant in goodness and truth, Keeping mercy for thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, and that will by no means clear the guilty; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children’s children, unto the third and to the fourth generation. Exodus 34:6, 7.

主,主上帝,乃有憐憫、有恩典,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和誠實;為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪,萬不以有罪的為無罪;必追討父親的罪孽,自子及孫,直到三、四代。出埃及記 34:6, 7.

His “name” is His character, and God’s character is profoundly complex and profoundly simple. God is love, is His character perfectly, but simply expressed. Abram’s covenant truth of “the fourth generation of judgment” was expanded “line upon line” with the second commandment’s additional light upon the fourth generation. Then Moses’ experience expands the light of the fourth generation’s connection with God’s character, by adding the light of His jealousy. Inspiration has defined character as “thoughts and feelings combined,” but inspiration has also informed us our thoughts are not as God’s thoughts. His character is His thoughts and feelings combined, and His character has so many facets beyond our simple human thoughts and feelings, that the difference is that his thoughts are higher than heaven in relation to the earth.

祂嘅「名」就係祂嘅品格,而上帝嘅品格既極其複雜,又極其單純。上帝就係愛;呢一點乃係對祂品格既完全、亦係簡明嘅表達。亞伯蘭之約中「至第四代施行審判」嘅真理,藉住第二條誡命中關於第四代所增添嘅亮光,按住「一句一句」而得以擴展。其後,摩西嘅經歷又藉住加上祂忌邪嘅亮光,進一步擴展咗第四代同上帝品格之間聯繫嘅亮光。默示已將品格界定為「思想同感情嘅結合」,但默示亦都叫我哋知道,我哋嘅意念並非上帝嘅意念。祂嘅品格乃係祂嘅思想同感情嘅結合;而祂嘅品格所具有、遠超我哋簡單人類思想同感情嘅種種面向,多到一個地步,以致其中嘅差別,就如祂嘅意念高過地,正如天高過地一樣。

For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. Isaiah 55:8, 9.

耶和華說:我的意念,非同你們的意念;你們的道路,非同我的道路。天怎樣高過地,照樣,我的道路高過你們的道路;我的意念高過你們的意念。以賽亞書 55:8, 9.

So, here is a human thought to ponder; if God’s character is represented by His name, then every manifestation of God’s name is a manifestation of His character. The Lion of the tribe of Judah seals and unseals His prophetic Word, Palmoni is the Wonderful Numberer of Secrets, who is also the Root out of dry ground, and also the burning bush, a pillar of fire, the archangel Michael and on, and on. The attributes of God’s character as represented by His various names are endless. The ‘human thought to ponder’ is this. With all the various expressions of God’s character that are known to exist, what is the significance—that in the very first covenant step of the threefold covenant process with Abram—the “fourth generation judgment” is the foundational statement in the covenant—that reflects His name?

所以,呢度有一個值得人深思嘅意念;如果上帝嘅性情係藉住祂嘅名被表明出嚟,咁樣,上帝名嘅每一種彰顯,就都係祂性情嘅彰顯。猶大支派嘅獅子印封並開啟祂嘅預言之道;Palmoni 係奧妙秘密嘅奇妙數算者,祂亦都係出於乾地嘅根,又係燃燒嘅荊棘、火柱、天使長米迦勒,等等,不一而足。上帝性情嘅各種屬性,藉祂唔同嘅名被表明出嚟,乃係無窮無盡。 「值得人深思嘅意念」就係呢一點:喺所有已知存在、上帝性情嘅各種不同表達之中,點解偏偏喺與亞伯蘭所立、三重盟約進程之中嘅第一個盟約步驟裏面,「第四代審判」竟然成為盟約中奠基性嘅陳述——並且反映祂嘅名——其意義究竟係乜嘢?

And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years; And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance. And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age. But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full. Genesis 15:13–16.

祂對亞伯蘭說:「你要確實知道,你的後裔必寄居在不屬他們的地,又要服事那地的人;他們必苦待他們四百年。並且他們所服事的那國,我也要審判;後來他們必帶着許多財物出來。至於你,你必平平安安歸到你列祖那裏;你必享高壽而被埋葬。但到了第四代,他們必回到這裏來,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」創世記 15:13–16

The character of God as the judge of men and nations allows men a period of probation that is represented by four generations. God is the judge, He is merciful, He is patient and He brings judgment of men and nations to a conclusion in the fourth generation. God’s foundational statement in His covenant with a chosen people includes the fourth generational judgment. Just as the message of the first angel possesses all the characteristics of each of the three individual angels’ messages, so too, the first step of Abram’s covenant possesses the characteristics of the entire threefold covenant. God’s name is that He is the merciful judge, who judges in the fourth generation. Every other step in the covenant history of a chosen people, builds upon that foundation.

神作為審判世人同列國之主嘅品格,容許人有一段試驗期,以四代作為表徵。神係審判者,祂滿有憐憫,祂忍耐寬容,並且祂喺第四代使對世人同列國嘅審判告終。神與一個蒙揀選之民所立之約當中,祂所作嘅根基性宣告,包含咗第四代嘅審判。 正如第一位天使嘅信息具備三位個別天使各自信息嘅一切特徵,同樣,亞伯蘭之約嘅第一步亦具備整個三重之約嘅特徵。神嘅名就係:祂係滿有憐憫嘅審判者,並且喺第四代施行審判。喺一個蒙揀選之民嘅立約歷史當中,其餘每一步,都建立喺呢個根基之上。

When the book of Joel is placed at the Midnight Cry’s awakening in verse five, and the “new wine” is “cut off” from their mouths, the introduction to that final covenant separation of a chosen covenant people is the foundational message of the covenant that lays out the rebellion of the covenant people who are then “cut off” as being accomplished in the fourth generation. They are “cut off,” for not understanding the foundational message of the covenant.

當約珥書被置於第五節半夜呼聲之覺醒之處,而「新酒」從他們口中被「斷絕」之時,那最終把蒙揀選之立約子民分別出來的立約分離之引言,乃是那立約之根基信息;此信息闡明立約子民的悖逆,並指出他們其後被「剪除」,乃是在第四代之中成就。他們被「剪除」,乃因不明白那立約之根基信息。

That foundational message of the covenant in Genesis fifteen’s four verses, is the measuring rod—the line of judgment that is used when the capstone message of the covenant is presented as “new wine” in the latter days. The gravity which is associated with the awakening of the drunkards of Ephraim, when the “new wine” is “cut off” is only truly understood—when it is set within the context of a pronouncement of judgment against the final fourth generation of a rebellious chosen people, during the testing period of the latter rain.

創世記第十五章嗰四節經文所載、關乎聖約嘅嗰個根基性信息,乃係量度嘅準繩——即係喺末後日子,當聖約嘅頂石信息以「新酒」嘅形式被呈現之時,所用作施行審判嘅線。當「新酒」被「剪除」,以法蓮嘅醉漢被喚醒所伴隨嘅嚴重性,惟有將之置於咁樣嘅處境之中,先至能夠真正明白——就係:喺後雨嘅試驗時期,對一班悖逆之蒙揀選子民最後第四代所發出嘅審判宣告。

In Genesis seventeen, we find the second step of the threefold covenant with Abraham:

喺《創世記》第十七章,我哋見到神與亞伯拉罕所立三重之約嘅第二步:

And God said unto Abraham, Thou shalt keep my covenant therefore, thou, and thy seed after thee in their generations. This is my covenant, which ye shall keep, between me and you and thy seed after thee;

神又對阿伯拉罕說:「所以,你要遵守我的約;你和你後裔,世世代代都要遵守。這就是我的約,是你們所要遵守的,就是我與你和你後裔所立的約;」

Every man child among you shall be circumcised. And ye shall circumcise the flesh of your foreskin; and it shall be a token of the covenant betwixt me and you. And he that is eight days old shall be circumcised among you, every man child in your generations, he that is born in the house, or bought with money of any stranger, which is not of thy seed. He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised: and my covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant. And the uncircumcised man child whose flesh of his foreskin is not circumcised, that soul shall be cut off from his people; he hath broken my covenant. Genesis 17:9–14.

你哋中間凡男丁都要受割禮。你哋要割去包皮之肉;這要作我與你哋之間立約的記號。你哋世世代代中,凡生下來第八日的男丁,都要受割禮;無論是在家裏生的,或是用銀錢向外人買來、不是你後裔的,也都要受割禮。在你家裏生的,和你用銀錢買來的,都必須受割禮;這樣,我的約就要存在你哋肉體上,作永遠的約。至於那未受割禮的男丁,就是包皮之肉沒有受割禮的,那人必從民中被剪除;因他背了我的約。創世記 17:9–14。

The second step provides a second witness to the symbol of being “cut off.” The word translated as “cut off,” finds its root in the animals Abram cut in halves in chapter fifteen, and in the passage, anyone who is not circumcised shall be “cut off” from the covenant. Circumcision was replaced by baptism in the covenant history where Christ was confirming these very truths, and for this reason, He, as our example was resurrected on the eighth day.

第二步為「被剪除」呢個象徵提供咗第二個見證。譯作「剪除」嘅字,其字根見於第十五章阿伯蘭將牲畜劈開成兩半;而喺嗰段經文之中,任何未受割禮嘅人,都必從約中「被剪除」。喺基督確認呢啲真理嘅聖約歷史之中,割禮已由洗禮所取代;亦正因如此,祂作為我哋嘅榜樣,喺第八日復活。

That sign was to be accomplished on the eighth day, as represented by the eight souls in the ark. It is in the second step where the visual test is represented, whether it was Israel choosing between Jezebel’s prophets of Elijah in advance of the judgment carried out by Elijah, or Daniel, Shadrach, Meshach and Abednego countenance appearing fairer and fatter than those who ate the king’s diet; the second test is visual. Circumcision is a sign of life, and the eight souls upon the ark, represent those who lived in contrast with those who died.

嗰個記號係要喺第八日成就,正如方舟上嗰八個靈魂所表徵的一樣。喺第二個步驟當中,所表明嘅乃係視覺上嘅考驗:無論係以色列喺以利亞施行審判之前,於耶洗別嘅先知同以利亞之間作出揀選;抑或但以理、沙得拉、米煞同亞伯尼歌嘅面貌,比起嗰啲食王膳嘅人顯得更俊美、更肥壯;第二個考驗都係視覺上嘅。割禮係生命嘅記號,而方舟上嗰八個靈魂,正代表咗嗰啲活着嘅人,與嗰啲死咗嘅人形成對比。

In the history of Christ, when the sign of the covenant transitioned to baptism the apostle Paul employed the very covenant history of these verses to demonstrate the major shift in covenant history. He used the flesh that is cut off in circumcision, as a symbol of man in relation to divinity, and as a symbol of man’s lower nature in relation to man’s higher nature. Paul taught his students by employing Gods’ prophetic Word, and his purpose as “one who was selected,” (as his name Saul means) was to identify the major shift in covenant history represented by the transition from literal to spiritual Israel as God’s covenant people. In accomplishing his assigned work, he presented his prophetic message in the context of covenant history.

喺基督嘅歷史當中,當約嘅記號由割禮轉變為洗禮之時,使徒保羅運用了呢啲經文本身所載嘅約之歷史,去表明約之歷史當中嗰個重大嘅轉移。佢用割禮中被割去嘅肉體,作為人與神性關係嘅象徵,亦作為人嘅低等本性相對於人嘅高等本性嘅象徵。保羅藉着上帝嘅先知性話語教導佢嘅門生,而佢作為「一位被揀選者」嘅目的(正如佢嘅名字掃羅所表示嘅意思),就係要指出由字面上嘅以色列轉移到屬靈嘅以色列、作為上帝立約之民所代表嘅約之歷史中嗰個重大嘅轉變。喺完成所委派畀佢嘅工作之時,佢係喺約之歷史嘅脈絡之中陳明佢嘅先知性信息。

Genesis seventeen represents the second step of the three foundational covenant steps that find their omega fulfillment in the three angels of Revelation fourteen. Step two is represented by the sign of circumcision, typifying the seal of God upon the one hundred and forty-four thousand, who are the ensign, which represents the visual test. The three angels are the omega of Abraham’s alpha covenant. The third step for Abraham was chapter twenty-two.

《創世記》第十七章代表三個基礎性盟約步驟之中的第二步;呢三步喺《啟示錄》第十四章嘅三位天使身上得着其俄梅戛式嘅應驗。第二步乃以割禮嘅記號作代表,預表神加喺十四萬四千人身上嘅印記;佢哋就係大旗,而大旗乃代表可見嘅考驗。三位天使乃係亞伯拉罕阿勒法之約嘅俄梅戛。對亞伯拉罕嚟講,第三步就係第二十二章。

And the angel of the Lord called unto Abraham out of heaven the second time, And said, By myself have I sworn, saith the Lord, for because thou hast done this thing, and hast not withheld thy son, thine only son: That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies; And in thy seed shall all the nations of the earth be blessed; because thou hast obeyed my voice. Genesis 22:15–18.

耶和華的使者第二次從天上呼叫亞伯拉罕,說:「耶和華說:我指着自己起誓,因為你行了這事,沒有留下你的兒子,就是你獨生的兒子;論福,我必賜大福給你;論子孫,我必使你的後裔極其繁多,如同天上的星,海邊的沙;你的後裔必得着仇敵的城門。並且地上萬國都必因你的後裔得福,因為你聽從了我的話。」創世記 22:15–18。

Verse one of the chapter states, “And it came to pass after these things, that God did tempt Abraham, and said unto him, Abraham: and he said, Behold, here I am.” God tempted Abraham, thus identifying a final test, before the third covenant pronouncement. When Abraham passed the test, then the final four verses of Abraham’s threefold covenant were set forth. Because Abraham “obeyed” God’s voice, which in this passage is His “covenant voice,” Abraham would be blessed as the father of nations. The third angel is a test, which like Abraham represents a test that demonstrates character, and character is based upon whether you believe God, as did Abraham, or not. Those who pass the test, as did Abraham will be used to gather in all the nations of the world. The seventeen verses, from three chapters identify the covenant between God and a chosen people; and in so doing they represent the alpha of the covenant history of a chosen people, and in so doing, those verses also represent the omega of covenant history as represented with the raising up of the one hundred and forty-four thousand.

本章第一節寫道:「這些事以後, 神要試驗亞伯拉罕,就對他說:亞伯拉罕!他說:我在這裏。」 神試驗亞伯拉罕,從而指出,在第三次聖約宣告之前,有一個最後的考驗。當亞伯拉罕通過了這個考驗,亞伯拉罕三重聖約最後的四節便被陳明出來。因為亞伯拉罕「聽從」了 神的聲音,而在這段經文中,這乃是祂的「聖約之聲」,亞伯拉罕便要蒙福,作列國之父。第三位天使乃是一個考驗,正如亞伯拉罕一樣,代表一個顯明品格的考驗;而品格乃建立於你是否像亞伯拉罕那樣相信 神。凡通過這考驗的人,如同亞伯拉罕一樣,將被用來招聚世上萬國。來自三章的十七節經文,指出 神與一個蒙揀選之民所立的聖約;如此,它們代表了蒙揀選之民聖約歷史的阿拉法;同樣,這些經文也代表聖約歷史的俄梅戛,正如在十四萬四千人被興起之事上所表明的一樣。

How many of us would by a home, or a vehicle without first reviewing the terms of the contract? How many Laodicean Seventh-day Adventists know that the very first term of their covenant contract with God consists of God identifying that He is the merciful God that passes judgment in the fourth generation? The tragedy is that they know not the foundational truths of the Millerite history, nor do they know the foundational truths of their professed covenant relationship, and because of this they, like ancient Israel, know not the time of their visitation. That conclusion of that period of visitation, that began at 9/11, is when they are awakened at midnight only to realize they are cut off.

我哋當中有幾多會喺未先審閱合約條款之前,就去購買房屋或者車輛呢?老底嘉嘅基督復臨安息日會信徒當中,又有幾多知道,佢哋同上帝所立之聖約合約嘅第一項條款,乃係上帝親自表明祂乃係嗰位有憐憫、卻要追討至四代嘅上帝?可悲嘅係,佢哋既唔認識米勒派歷史嘅基本真理,亦唔認識自己所承認之聖約關係嘅基本真理;正因如此,佢哋就如古代以色列一樣,唔知道自己蒙眷顧嘅時候。呢段始於9/11之眷顧時期嘅終局,就係當佢哋喺半夜被喚醒之時,先至發覺自己已被剪除。

We will continue in the next article.

我哋將會喺下一篇文章繼續。

“On April 18, two days after the scene of falling buildings had passed before me, I went to fill an appointment in the Carr Street Church, Los Angeles. As we neared the church we heard the newsboys crying: ‘San Francisco destroyed by an earthquake!’ With a heavy heart I read the first hastily printed news of the terrible disaster.

「喺四月十八日,即係嗰幕樓宇倒塌嘅景象喺我眼前掠過之後兩日,我去洛杉磯嘅 Carr Street Church 赴一個約會。當我哋行近教會嘅時候,聽見賣報童高聲喊叫:『三藩市毀於地震!』我心情沉重,讀到關於呢場可怕災難最先匆忙印出嚟嘅消息。 」

“Two weeks later, on our homeward journey, we passed through San Francisco and, hiring a carriage, spent an hour and a half in viewing the destruction wrought in that great city. Buildings that were thought to be proof against disaster were lying in ruins. In some instances buildings were partially sunken in the ground. The city presented a most dreadful picture of the inefficiency of human ingenuity to frame fireproof and earthquake-proof structures.

「兩個星期之後,喺我哋返家途中,我哋經過三藩市,並且僱用咗一輛馬車,用咗個半鐘頭去察看嗰座大城所遭受嘅毀滅。嗰啲曾被認為足以抵禦災禍嘅建築物,如今都倒臥喺廢墟之中。有啲建築物甚至有一部分陷入地下。全城呈現出一幅極其可怖嘅景象,顯明人類智慧喺建造防火同防震結構上係何等無能為力。」

“Through His prophet Zephaniah the Lord specifies the judgments that He will bring upon evildoers: ‘I will utterly consume all things from off the land, saith the Lord. I will consume man and beast; I will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumbling blocks with the wicked; and I will cut off man from off the land, saith the Lord.’

主藉着祂的先知西番雅,明言祂將要臨到作惡之人的審判:「耶和華說:『我必從地上全然除滅萬有。我必除滅人和牲畜;我必除滅空中的飛鳥、海裏的魚,並那些使人跌倒之物與惡人;我必將人從地上剪除。』」

“‘And it shall come to pass in the day of the Lord’s sacrifice, that I will punish the princes, and the king’s children, and all such as are clothed with strange apparel. In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters’ houses with violence and deceit….

「到咗耶和華獻祭嘅日子,我必懲罰首領同王子,以及一切穿着外邦衣服嘅人。到嗰日,我亦必懲罰一切跳過門檻、以強暴同詭詐充滿主人房屋嘅人……」

“‘And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The Lord will not do good, neither will He do evil. Therefore their goods shall become a booty, and their houses a desolation: they shall also build houses, but not inhabit them; and they shall plant vineyards, but not drink the wine thereof.

「到嗰時,我必用燈巡查耶路撒冷,懲罰嗰啲安坐喺酒渣上嘅人;佢哋心裏說:耶和華必不降福,也不降禍。所以,佢哋嘅財物必成為掠物,佢哋嘅房屋必成為荒場;佢哋雖然建造房屋,卻不得居住其中;栽種葡萄園,卻不得飲所出之酒。」

“‘The great day of the Lord is near, it is near, and hasteth greatly, even the voice of the day of the Lord: the mighty man shall cry there bitterly. That day is a day of wrath, a day of trouble and distress, a day of wasteness and desolation, a day of darkness and gloominess, a day of clouds and thick darkness, a day of the trumpet and alarm against the fenced cities, and against the high towers. And I will bring distress upon men, that they shall walk like blind men, because they have sinned against the Lord: and their blood shall be poured out as dust, and their flesh as the dung. Neither their silver nor their gold shall be able to deliver them in the day of the Lord’s wrath; but the whole land shall be devoured by the fire of His jealousy: for He shall make even a speedy riddance of all them that dwell in the land.’ Zephaniah 1:2, 3, 8–18.

「『耶和華的大日臨近,臨近而且甚快來到;就是耶和華日子的聲音,勇士必在那裏痛哭。那日乃忿怒之日,是患難困苦之日,是荒廢淒涼之日,是黑暗幽冥之日,是密雲烏黑之日,是吹角吶喊攻擊堅固城和高臺之日。我要使人受苦,他們必行走如同瞎子,因為他們得罪了耶和華;他們的血必倒出如塵土,他們的肉必拋棄如糞土。當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們;全地必被祂嫉憤的火吞滅,因祂必速速除滅這地上一切的居民。』西番雅書 1:2, 3, 8–18。」

“God cannot forbear much longer. Already His judgments are beginning to fall on some places, and soon His signal displeasure will be felt in other places.

「上帝不能再忍耐太久。祂嘅審判已經開始臨到某啲地方;而且好快,祂明顯嘅震怒亦會喺其他地方被感受到。」

There will be a series of events revealing that God is master of the situation. The truth will be proclaimed in clear, unmistakable language. As a people we must prepare the way of the Lord under the overruling guidance of the Holy Spirit. The gospel is to be given in its purity. The stream of living water is to deepen and widen in its course. In all fields, nigh and afar off, men will be called from the plow and from the more common commercial business vocations that largely occupy the mind, and will be educated in connection with men of experience. As they learn to labor effectively they will proclaim the truth with power. Through most wonderful workings of divine providence, mountains of difficulty will be removed and cast into the sea. The message that means so much to the dwellers upon the earth will be heard and understood. Men will know what is truth. Onward and still onward the work will advance until the whole earth shall have been warned, and then shall the end come.

「將會有一連串事件顯明上帝乃是局勢的主宰。真理必以清晰、明確無誤的言語被宣揚。作為一個子民,我們必須在聖靈統御的引導之下,預備主的道路。福音必須以其純正無雜之貌被傳揚。活水的江河在其流程中必愈見深廣。在各處工場,無論近處或遠方,必有人從犁頭前,並從那些大大佔據心思之較為尋常的商業職業中被召出來,與有經驗的人一同受教。當他們學會如何有效地作工,便必大有能力地宣講真理。藉着神聖眷佑最奇妙的作為,重重艱難的大山必被挪開,拋在海中。那對地上居民意義重大的信息,必被聽見,也必被明白。人必知道何為真理。這工作必向前推進,而且不斷向前推進,直到全地都已受了警告,然後末期才來到。」

“More and more, as the days go by, it is becoming apparent that God’s judgments are in the world. In fire and flood and earthquake He is warning the inhabitants of this earth of His near approach. The time is nearing when the great crisis in the history of the world will have come, when every movement in the government of God will be watched with intense interest and inexpressible apprehension. In quick succession the judgments of God will follow one another—fire and flood and earthquake, with war and bloodshed.

「日子一天天過去,愈來愈明顯可見,上帝的審判正在世上。祂藉着火災、水災與地震,警告這地上的居民,表明祂已近在咫尺。時候正在逼近,世界歷史中的大危機將要臨到;那時,上帝政權中的每一舉動,都必被人以高度的關注與難以言喻的驚懼注視着。上帝的審判將接踵而至,迅速相繼而來——火災、水災與地震,並有戰爭與流血。」

Oh, that the people might know the time of their visitation! There are many who have not yet heard the testing truth for this time. There are many with whom the Spirit of God is striving. The time of God’s destructive judgments is the time of mercy for those who have had no opportunity to learn what is truth. Tenderly will the Lord look upon them. His heart of mercy is touched; His hand is still stretched out to save, while the door is closed to those who would not enter.

「但願眾民曉得自己蒙眷顧的時候!仍有許多人尚未聽聞這時代考驗人的真理。仍有許多人是上帝的靈正在感動、勸勉的。上帝施行毀滅性審判的時候,對於那些從未有機會明白何為真理的人,乃是施憐憫的時候。主必溫柔地垂顧他們。祂憐憫的心被觸動;當那向不肯進入的人關上的門已經關閉之時,祂的手仍然伸出,要施行拯救。」

“The mercy of God is shown in His long forbearance. He is holding back His judgments, waiting for the message of warning to be sounded to all. Oh, if our people would feel as they should the responsibility resting upon them to give the last message of mercy to the world, what a wonderful work would be done!” Testimonies, volume 9, 94–97.

「上帝的憐憫,顯明於祂長久的忍耐之中。祂抑制住自己的審判,等候警告的信息向眾人發出。噢,若我們的子民能照着所當有的那樣,感受到自己肩負着向世界傳達最後慈悲信息的責任,將會成就何等奇妙的大工!」《證言》第9卷,94–97。