As we bring the consideration of the various controversies which have occurred in Advent history together line upon line in order to conclude our understanding of the current issue, we have taken selected attributes of five prophetic lines. The first line is also the last line, for both controversies were directly based upon verse fourteen of Daniel eleven’s “robbers of thy people.” We considered the controversies of Uriah Smith and James White and the controversy of “the daily”, in the book of Daniel. We considered the controversy that occurred after the unsealing of the last six verses of Daniel eleven in 1989, concerning the king of the north. We then considered the four insects of the book of Joel. There is so much more that might be added to each of these lines, but we are simply isolating certain characteristics that contributed to the positions that rejected the truths connected with the subject of Rome.

當我哋將復臨運動歷史中所發生嘅各樣爭議,按住「律上加律」嘅方式一併考察,好為咗總結我哋對當前問題嘅理解之時,我哋揀選咗五條預言線中若干特徵。第一條線亦即最後一條線,因為呢兩場爭議都係直接建基於但以理書十一章十四節所講「你本國中嘅強暴人」之上。我哋考察咗烏利亞・史密夫同詹姆斯・懷特之間嘅爭議,以及但以理書中關於「常獻的」嘅爭議。我哋又考察咗1989年但以理書十一章最後六節被開啟之後,關於北方王所發生嘅爭議。其後,我哋又考察咗約珥書中嘅四種昆蟲。對於每一條線,其實仲有好多內容可以加上,但我哋只係將某啲特徵抽離出嚟,因為正正係呢啲特徵,促成咗嗰啲拒絕與羅馬呢個題目相關之真理嘅立場。

Five histories, but the first also being the last represents six lines. The prophetic setting for these lines of controversy is the last days, so for this reason the lines are to be applied during the test of the image of the beast.

五段歷史,然而第一段同時亦是最後一段,故此代表六條路線。這些爭議路線之先知性背景乃在末後的日子,因此,基於此緣故,這些路線必須應用於獸像之試驗期間。

“The Lord has shown me clearly that the image of the beast will be formed before probation closes; for it is to be the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. . ..

「主已清楚指示我,獸像必在恩門關閉之前形成;因為這乃是上帝子民所要面對之大試驗,藉此他們永恆的命運將被決定……」

“This is the test that the people of God must have before they are sealed.” Manuscript Releases, volume 15, 15.

「呢個就係上帝子民喺受印之前,所必須經歷嘅試驗。」《Manuscript Releases》,第15卷,15頁。

The test of the formation of the image of the beast is, as with the other six lines of controversy a test concerning the prophetic subject of Rome. The great test that occurs before God’s people are sealed is about the formation of the image of the Roman beast. The beast is the papal power, and the United States forms an image of the papal power as it progresses to the soon-coming Sunday law.

獸像形成之考驗,正如其餘六條爭議線一樣,乃是關乎羅馬這一預言主題的考驗。上帝子民受印以前所臨到的大考驗,乃是關於羅馬獸像之形成。那獸就是教皇權勢,而美國在邁向即將來臨的星期日法之進程中,便形成了教皇權勢的像。

“In order for the United States to form an image of the beast, the religious power must so control the civil government that the authority of the state will also be employed by the church to accomplish her own ends.” The Great Controversy, 443.

「為咗使美國形成獸像,宗教勢力必須如此控制民政政府,以致國家嘅權柄亦會被教會運用,去達成佢自己嘅目的。」《善惡之爭》,443頁。

That Sunday law in the United States identifies that the image of the beast has been fully formed in the United States.

美國嗰條星期日法案,表明獸像喺美國已經完全形成。

“But in the very act of enforcing a religious duty by secular power, the churches would themselves form an image to the beast; hence the enforcement of Sundaykeeping in the United States would be an enforcement of the worship of the beast and his image.” The Great Controversy, 449.

「但係,教會一旦藉住世俗權力去強制執行宗教本分,佢哋自己就會造成獸像;因此,美國強制人守星期日,就係強制人敬拜獸同埋佢嘅像。」《善惡之爭》,449頁。

At the Sunday law the image of the beast has been fully formed in the United States, and the United States is then fully disconnected from God and it begins its prophetic work of forcing the entire world to form an image of the beast. At the Sunday law in the United States Satan begins his marvelous work in leading the nations of the world to repeat the process of forming an image of the beast that encompasses all the nations of the world.

到咗《星期日法》之時,獸像喺美國已經完全成形;而美國亦喺嗰時同上帝徹底斷絕,並開始佢喺預言中嘅工作,強迫全世界形成獸像。喺美國制定《星期日法》之時,撒但開始佢奇異嘅工作,引導世上列國重演形成獸像嘅過程,並使呢個獸像涵蓋世上萬國。

By the decree enforcing the institution of the Papacy in violation of the law of God, our nation will disconnect herself fully from righteousness. When Protestantism shall stretch her hand across the gulf to grasp the hand of the Roman power, when she shall reach over the abyss to clasp hands with Spiritualism, when, under the influence of this threefold union, our country shall repudiate every principle of its Constitution as a Protestant and republican government, and shall make provision for the propagation of papal falsehoods and delusions, then we may know that the time has come for the marvelous working of Satan and that the end is near.” Testimonies, volume 5, 451.

「藉着一項以違背上帝律法嘅方式強制設立教皇權制度嘅法令,我國將會同公義徹底斷絕。當新教伸手越過鴻溝,去握住羅馬勢力之手;當佢又越過深淵,與招魂術握手;當喺呢三重聯合嘅影響之下,我國將要否棄其作為一個新教同共和政體之政府嘅憲法上一切原則,並且為教皇制度嘅謬誤同迷惑之傳播作出安排;到嗰時,我哋就可以知道,撒但奇異作為嘅時候已經來到,而末日已經近了。」《證言》卷五,451。

At the soon-coming Sunday law in the United States, Satan, in cooperation with the United States, will force every nation to follow the example of the United States in forming a church and state system, and enforcing Sunday worship.

喺美國即將來臨嘅星期日法案之下,撒但會同美國合作,強迫萬國效法美國,建立政教合一嘅制度,並強制推行星期日崇拜。

“Satan will work the miracles to deceive those who dwell upon the earth. Spiritualism will do its work by causing the dead to be personated. Those religious bodies who refuse to hear God’s messages of warning will be under strong deception, and will unite with the civil power to persecute the saints. The Protestant churches will unite with the papal power in persecuting the commandment-keeping people of God. This is that power which constitutes the great system of persecution which will exercise spiritual tyranny over the consciences of men.

「撒但必施行神蹟,以迷惑住在地上的人。招魂術必藉着使死人被冒充而成其工作。凡拒絕聽從上帝警告信息的宗教團體,必陷於強烈的迷惑之下,並要與世俗政權聯合,逼迫聖徒。更正教各教會必與教皇權勢聯合,逼迫那遵守上帝誡命的子民。這就是那構成大逼迫制度的權勢,必在人的良心之上施行屬靈的暴政。」

“‘He had two horns like a lamb, and he spake as a dragon.’ Though professing to be followers of the Lamb of God, men become imbued with the spirit of the dragon. They profess to be meek and humble but they speak and legislate with the spirit of Satan, showing by their actions that they are the opposite of what they profess to be. This lamb-like power unites with the dragon in making war upon those who keep the commandments of God and have the testimony of Jesus Christ. And Satan unites with Protestants and papists, acting in consort with them as the god of this world, dictating to men as if they were the subjects of his kingdom, to be handled and governed and controlled as he pleases.

「『牠有兩角如同羊羔,說話好像龍。』人雖自稱係上帝羔羊嘅跟隨者,卻染上咗龍嘅精神。他們自稱溫柔謙卑,但佢哋說話同立法都帶住撒但嘅精神,藉着自己嘅行為顯明,佢哋同自己所宣稱嘅正好相反。呢一個似羊羔嘅權勢與龍聯合,向嗰啲遵守上帝誡命、並有耶穌基督見證嘅人爭戰。而撒但亦與更正教徒同羅馬教徒聯合,同佢哋一致行動,作為呢個世界嘅神,向人發號施令,好似佢哋係佢國度嘅臣民,可以任佢隨意擺布、管轄同控制。」

“If men will not agree to trample underfoot the commandments of God, the spirit of the dragon is revealed. They are imprisoned, brought before councils, and fined. ‘He causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads’ [Revelation 13:16]. ‘He had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed’ [verse 15]. Thus Satan usurps the prerogatives of Jehovah. The man of sin sits in the seat of God, proclaiming himself to be God, and acting above God.” Manuscript Releases, volume 14, 162.

「人若不肯同意將上帝的誡命踐踏於腳下,龍的靈便顯露出來。他們被囚禁,被帶到公會面前,並被罰款。『他又叫眾人,無論大小、貧富、自主的、為奴的,都在右手上或是在額上受一個印記』〔啟示錄 13:16〕。『又有權柄賜給獸像生氣,使獸像既能說話,又叫所有不拜獸像的人都被殺害』〔第15節〕。如此,撒但僭奪了耶和華的特權。那大罪人坐在上帝的位上,自稱是上帝,並行事高於上帝。」《Manuscript Releases》,第14卷,162頁。

The papal power is the beast, the United Nations is the dragon and the United States is the false prophet. Those who become confused on the meaning of antichrist, who is both Satan and Satan’s earthly representative, the pope of Rome, will end up on the side of antichrist.

教皇權勢就係嗰獸,聯合國就係嗰龍,而美國就係假先知。凡喺敵基督嘅意義上變得混亂不清嘅人——敵基督既係撒但,亦係撒但喺地上嘅代表,即羅馬教皇——最終都會站喺敵基督嗰一邊。

The United States is not the man of sin. The man of sin is the antichrist and he is Satan’s earthly representative. To confuse the power that places the papacy on the throne of the earth with the papacy is represented by Paul as evidence of not loving the truth. To reject the prophetic relationship of pagan Rome who restrained the papal power, until pagan Rome was removed, in order for the papal power to be revealed, as set forth in Second Thessalonians chapter two, is to reject the outpouring of the Holy Spirit and accept the outpouring of the unholy spirit, which Paul identifies as strong delusion. That being said, each of the ancient prophets spoke more directly of the last days than the days in which they lived.

美國並不是那大罪人。那大罪人乃是敵基督,佢係撒但喺地上嘅代表。將嗰個把教皇權安置喺地上王座之上嘅勢力,與教皇權本身混為一談,保羅指出,呢樣乃係唔愛真理嘅證據。拒絕《帖撒羅尼迦後書》第二章所闡明之預言關係——即異教羅馬曾經攔阻教皇權,直至異教羅馬被除去,好使教皇權得以顯露——就係拒絕聖靈嘅澆灌,而接受污穢之靈嘅澆灌;保羅將之稱為強烈嘅迷惑。話雖如此,古時每一位先知所講論末後日子,都比佢哋自己所處嘅時代更加直接。

“Each of the ancient prophets spoke less for their own time than for ours, so that their prophesying is in force for us. ‘Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.’ 1 Corinthians 10:11. ‘Not unto themselves, but unto us they did minister the things, which are now reported unto you by them that have preached the gospel unto you with the Holy Ghost sent down from heaven; which things the angels desire to look into.’ 1 Peter 1:12. . . .

「每一位古代先知發言,與其說是為他們自己的時代,不如說是為我們的時代;因此,他們的預言對我們仍然有效。『他們遭遇這些事,都要作為鑑戒;並且寫在經上,正是警戒我們這末世的人。』哥林多前書 10:11。『他們得了啟示,知道他們所傳講的一切事,不是為自己,乃是為你們;那些靠着從天上差來的聖靈,向你們傳福音的人,現在將這些事報給你們;這些事連天使也切望察看。』彼得前書 1:12……」

“The Bible has accumulated and bound up together its treasures for this last generation. All the great events and solemn transactions of Old Testament history have been, and are, repeating themselves in the church in these last days.” Selected Messages, book 3, 338, 339.

《聖經》已經為呢末後嘅世代積聚並收藏咗佢嘅珍寶。舊約歷史中一切重大嘅事件同莊嚴嘅作為,都已經喺呢末後嘅日子於教會之中重演,並且正喺度重演。〈信息選粹〉卷三,338-339。

Pagan Rome and the man of sin in Second Thessalonians represents the United States and papal Rome of the last days. To misunderstand this truth is to demonstrate, among other things, that even if a person claims to be basing their private interpretation upon the principle of “type and antitype,” they actually do not understand “type and antitype.” The United States has been typified by several powers in sacred history. Every two-horned power represents the United States in the last days, whether it be the northern and southern kingdoms of Israel, the Medo-Persian Empire, or atheistic France represented by Sodom and Egypt.

《帖撒羅尼迦後書》入面嘅異教羅馬同嗰「大罪人」,乃係代表末後日子嘅美國同教皇羅馬。誤解呢個真理,就係顯明一個人——喺其他事情之外——即使聲稱自己嘅個人詮釋係根據「預表同應驗」嘅原則,其實佢根本唔明白「預表同應驗」。喺神聖歷史當中,美國曾由好幾個政權所預表。凡一切兩角嘅勢力,都代表末後日子嘅美國,無論係以色列嘅北國同南國、瑪代波斯帝國,抑或由所多瑪同埃及所代表嘅無神論法國。

The period when the United States forms an image of and to the beast has been typified by the iron and clay of Daniel two, and the little horn that manifests as male and female in Daniel eight as well as the prophets of Baal and priests of the grove in the witness of Elijah at Mount Carmel. Salome typifies the United States in the witness of Herod’s drunken birthday party. Pergamos typifies the United States and identifies the compromise that leads to Thyatira, which typifies the papal power of the last days.

美國塑造獸的像並向獸而行的時期,已由但以理書第二章的鐵與泥,以及但以理書第八章中顯現為男與女的小角,並以利亞在迦密山所作見證中的巴力先知與亞舍拉祭司所預表。撒羅米在希律醉酒的壽宴之見證中,預表美國。別迦摩預表美國,並指出那導向推雅推喇之妥協;而推雅推喇則預表末後日子的教皇權勢。

Clovis, king of the Franks in 496, typifies the United States in the Ronald Reagan era. Justinian in 533 represents Donald Trump in advance of the Sunday law. In each typification the United States represents the power that bows in submission to the papal power of the last days. The power who bows in submission is represented as paying homage to Rome. The act of ‘homage” includes bowing to the king, who is the head.

公元496年法蘭克王克洛維,預表列根時代嘅美國。公元533年嘅查士丁尼,則代表主日法案之前嘅當勞·特朗普。喺每一個預表之中,美國都代表嗰個向末後日子教皇權勢俯首順服嘅勢力。呢個俯首順服嘅勢力,被描述為向羅馬致敬。所謂「致敬」呢個行動,包括向作為元首嘅君王下拜。

“It has been shown that the United States is the power represented by the beast with lamblike horns, and that this prophecy will be fulfilled when the United States shall enforce Sunday observance, which Rome claims as the special acknowledgment of her supremacy. But in this homage to the papacy the United States will not be alone. The influence of Rome in the countries that once acknowledged her dominion is still far from being destroyed. And prophecy foretells a restoration of her power. ‘I saw one of his heads as it were wounded to death; and his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.’ Verse 3. The infliction of the deadly wound points to the downfall of the papacy in 1798.

「已經顯明,美國就是那隻有如羊羔之角的獸所代表的勢力;並且當美國強制人遵守星期日之時,這一預言便要應驗;而羅馬聲稱,遵守星期日乃是對其至上權威的特別承認。然而,在這種向教皇制度致敬的事上,美國並不會獨自為之。羅馬在那些曾經承認其統治權的國家中,仍然保有遠未被摧毀的影響力。並且,預言預告她的權勢將要恢復。『我看見獸的七頭中,有一個似乎受了死傷;那死傷卻醫好了。全地的人都希奇,跟從那獸。』第3節。那致命傷的加諸,乃是指教皇制度於1798年的傾覆。」

After this, says the prophet, ‘his deadly wound was healed: and all the world wondered after the beast.’ Paul states plainly that the ‘man of sin’ will continue until the second advent. 2 Thessalonians 2:3-8. To the very close of time he will carry forward the work of deception. And the revelator declares, also referring to the papacy: ‘All that dwell upon the earth shall worship him, whose names are not written in the book of life.’ Revelation 13:8. In both the Old and the New World, the papacy will receive homage in the honor paid to the Sunday institution, that rests solely upon the authority of the Roman Church.” The Great Controversy, 578.

此後,先知說:「牠那致命的傷痕醫好了;全地的人都希奇,跟從了那獸。」保羅清楚指出,「那大罪人」要存留,直到第二次降臨。帖撒羅尼迦後書 2:3-8。直到時代的末了,他都要繼續進行迷惑人的工作。啟示錄的作者也宣告,並且同樣是指着教皇制度說:「凡住在地上的人,名字沒有記在生命冊上的,都要拜牠。」啟示錄 13:8。無論在舊世界抑或新世界,教皇制度都要藉着人們向主日制度所表示的尊崇而接受敬拜;而這主日制度,乃是單單建立在羅馬教會的權威之上。」《善惡之爭》,578。

The last sentence provides more evidence that Sister White understood the expression, “old world” to represent Europe, and the “new world” to represent the Americas. That being as it is, the United States that pays homage to the papal power and forces the rest of the world to do the same. This identifies the United States as in subjection to the directions of the papal power. Isaiah’s identification and emphasis upon understanding the “head” in order to be established finds its divine purpose in that the symbol “head,” becomes a key to understand the external line of prophecy, and also the internal line of prophecy.

最後一句進一步提供更多證據,表明懷愛倫姊妹明白「舊世界」乃是指歐洲,而「新世界」乃是指美洲。既然如此,那向教皇權勢致敬、並強迫世界其餘各國也照樣行的,便是美國。這就表明,美國乃是服從於教皇權勢的指令之下。以賽亞對「頭」之辨識,並強調人必須明白「頭」方能得以堅立,其神聖目的乃在於:象徵性的「頭」成為明白外在線預言以及內在線預言的一把鑰匙。

For the head of Syria is Damascus, and the head of Damascus is Rezin; and within threescore and five years shall Ephraim be broken, that it be not a people. And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah’s son. If ye will not believe, surely ye shall not be established. Isaiah 7:8, 9.

因為亞蘭的首都係大馬士革,大馬士革的首領係利汛;到六十五年之內,以法蓮必然破壞,不再成為一民。以法蓮的首都係撒馬利亞,撒馬利亞的首領係利瑪利的兒子。你哋若不信,定必不得立穩。以賽亞書 7:8, 9

In the last days, which is when every prophet’s testimony is in force, the “robbers of thy people” establish the vision. Upon the authority of the Spirit of Prophecy, and in agreement with the foundational truths of Adventism, as represented upon the two sacred charts of Habakkuk, the “robbers,” are a symbol of Rome. When pagan Rome inserted itself into history for the first time in 200 BC, they typified modern Rome of the last days. This prophetic truth is what establishes the prophetic vision of the last days, and if you refuse to see that modern Rome’s “head” is the papal power, then surely you will not be established.

喺末後嘅日子,即係每一位先知嘅見證都具效力之時,「你民中嘅強暴人」建立異象。根據預言之靈嘅權威,並且與基督復臨安息日會嘅根基真理一致——正如喺哈巴谷兩幅神聖圖表上所表明嘅——「強暴人」乃係羅馬嘅象徵。當異教羅馬於主前200年首次介入歷史之時,佢哋就預表咗末後日子嘅現代羅馬。呢一項先知性真理,正係用以建立末後日子先知異象嘅根據;若你拒絕看見現代羅馬嘅「頭」乃係教皇權勢,咁你必定唔會被建立。

“The world is filled with storm and war and variance. Yet under one head—the papal power—the people will unite to oppose God in the person of His witnesses.” Testimonies, volume 7, 182.

「世界充滿風暴、戰爭同紛爭。然而,在一個元首——教皇權勢——之下,眾民將要聯合起來,在祂見證人身上敵擋上帝。」《Testimonies》,第7卷,182頁。

If you have ears to hear, then you may understand that a primary failing of the Jews of Christ’s era was that they identified the “shadow” as the “substance.” The Jews before and after the cross trusted in the types of their system of worship, and rejected the Antitype. They argued that the “shadow” was the “substance”, and in doing so they left in the inspired record, a people in the last days who will also identify the shadow as the substance.

你若有耳可聽,就可以明白,基督時代猶太人一項主要嘅失敗,就係佢哋將「影兒」認作「實體」。十字架前後嘅猶太人都倚靠佢哋敬拜制度中各樣預表嘅表號,並且拒絕咗原型。佢哋辯稱「影兒」就係「實體」;而佢哋咁樣行,就喺受默示嘅記錄之中,留下一班末後日子亦都會將影兒認作實體嘅人。

When the United States forms an image to the beast, they are forming a shadow of the beast. They are forming a shadow of the substance, for an image is a typification. To identify the United States, when it forms the image of the beast, as the symbol of Modern Rome, is to parallel ancient Israel’s rejection and crucifixion of the Great Antitype.

當美國為獸塑造一個像之時,他們乃是在塑造獸嘅影子。他們所塑造嘅,乃係實體嘅影兒,因為像本身就係一種預表。將美國——當佢塑造獸像之時——認定為現代羅馬嘅象徵,乃係與古代以色列棄絕並釘死偉大原型嘅行徑互相平行。

Those teaching the flawed view that the United States is the robbers of thy people speak much about their use of type and antitype, and they often identify the United States as the image of the beast and somehow think that by identifying the United States as the image of the beast somehow proves the United States is “the robbers.” If they truly allowed themselves to be governed by the basic principles of “type and antitype” they would quickly see that the prophetic role of the United States which has been repeatedly typified in God’s word identifies the United States as the power that is in subjection to the papal authority. They would see that without the beast as the point of reference, it is absurd to identify an image to the beast that did not exist. The only thing which can define the image of the beast, is the beast itself, for the papal power is what establishes the image in the looking glass vision.

嗰啲教導「美國就係你民中嘅強暴者」呢種錯謬觀點嘅人,講到佢哋點樣運用預表同實體,講得甚多;而且佢哋往往將美國認定為獸像,並且不知何故以為,只要將美國認定為獸像,就足以證明美國就係「強暴者」。如果佢哋真係容讓自己受「預表與實體」呢啲基本原則所支配,佢哋就會好快睇到,上帝話語中一再以預表顯明嘅美國之先知性角色,所指出嘅乃係:美國係一個服從於教皇權柄之下嘅勢力。佢哋亦會睇見,若冇咗獸作為參照點,去認定一個本不存在嘅獸像,乃係荒謬嘅。唯一能夠界定獸像嘅,就只有獸本身;因為喺鏡像異象之中,設立呢個像嘅,正正就係教皇權勢。

The parallel line of prophecy to the United States forming an image of the beast is when the horn of true Protestantism forms an image of Christ. That formation is specifically identified in Daniel chapter ten, when Daniel beholds the “marah,” vision, which is the “looking glass” vision. Daniel represents those who behold Christ, and in so doing they reflect Christ’s character. If the vision of Christ was not presented to Daniel, he would have been unable to reflect the character of Christ. In order for the one hundred and forty-four thousand, who are represented by Daniel in chapter ten of forming an image of Christ within, they must behold His character. By beholding they are changed.

與美國形成獸像相對應嘅預言線,就係真基督新教嗰隻角形成基督嘅像。呢個形成喺《但以理書》第十章被明確指出;當時但以理觀看「marah」異象,即係「鏡中觀看」嘅異象。但以理代表嗰啲觀看基督嘅人,而佢哋正正藉此反映基督嘅品格。若果關於基督嘅異象冇向但以理顯示,佢就唔能夠反映基督嘅品格。為咗使嗰十四萬四千人——即喺第十章中由但以理所代表、喺內裏形成基督之像嘅人——能夠做到呢一點,佢哋就必須觀看祂嘅品格。藉着觀看,佢哋就被改變。

But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. 2 Corinthians 3:18.

但我哋眾人既然敞着臉,彷彿喺鏡中觀看主嘅榮光,就變成同一嘅形像,榮上加榮,如同從主嘅靈變成嘅一樣。哥林多後書 3:18

The Hebrew definition of the “marah” vision which Daniel beheld in chapter ten is “a vision; also (causatively) a mirror: —looking glass, vision.” The Greek word translated as glass in the previous verse is to mirror oneself, that is, to see reflected (figuratively): —behold as in a glass.

但以理喺第十章所見嘅「marah」異象,其希伯來文定義係:「異象;亦可作(使動)鏡子:——鏡、異象。」上一節譯作 glass 嘅希臘文,意思係照見自己,即係看見反映出來嘅形象(比喻義):——如同在鏡中觀看。

James also sets forth a line of truth connected with the looking glass.

雅各亦提出一條與鏡子有關的真理線索。

For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: For he beholdeth himself, and goeth his way, and straightway forgetteth what manner of man he was. But whoso looketh into the perfect law of liberty, and continueth therein, he being not a forgetful hearer, but a doer of the work, this man shall be blessed in his deed. James 1:23–25.

因為人若只係聽道,唔去行道,就好似人對住鏡子觀看自己本來嘅面貌;佢望見自己,走開之後,隨即就忘記咗自己原來係點樣。惟有詳細察看那使人自由之全備律法,並且時常如此;佢唔係聽咗就忘記嘅人,乃係實行出來嘅人,這人喺佢所行嘅事上必然得福。雅各書 1:23–25。

If we love the truth, and we are therefore a doer of the Word, then the looking glass we behold is the perfect law of liberty, then if we do not love the truth, and thereafter go our own way, as those with Daniel did when they fled, then the looking glass is simply a reflection of ourselves.

如果我哋愛真理,因此成為行道的人,咁我哋所照嘅鏡子,就係使人自由嘅全備律法;但如果我哋唔愛真理,隨後又照自己嘅路而行,好似同但以理一齊嘅人逃跑時所做嘅咁,咁嗰面鏡子就只不過係我哋自己嘅反照。

God’s law is the mirror presenting a complete reflection of the man as he is, and holding up before him the correct likeness. Some will turn away and forget this picture, while others will employ abusive epithets against the law, as though this would cure their defects of character. Still others who are condemned by the law will repent of their transgressions and, through faith in Christ’s merits, will perfect Christian character.” Faith and Works, 31.

「上帝嘅律法乃係一面鏡子,將人本來嘅全貌完整反映出嚟,並且喺佢面前顯出正確嘅形像。有些人會轉身離去,忘記呢幅圖像;又有些人會用辱罵嘅言詞攻擊律法,好似咁樣就可以醫治佢哋品格上嘅缺陷。仲有一些被律法定罪嘅人,卻會為自己嘅過犯悔改,並藉着信靠基督嘅功勞,成全基督徒嘅品格。」《Faith and Works》,31。

Daniel did not see himself in the looking glass vision, He saw Christ, who is the perfect representation of James’ perfect law of liberty.

但以理喺鏡子嘅異象中,並冇見到自己;佢所見嘅,乃係基督,祂就係雅各所講完全自由之律法嘅完美彰顯。

“Christ’s life on earth is a perfect reflection of the divine law. In Him is life and hope and light. Behold Him, and you will be changed into the same likeness, from character to character.” Signs of the Times, May 10, 1910.

「基督在世上嘅生命,乃係對神聖律法嘅完美反映。喺祂裏面有生命、盼望同光。你哋當仰望祂,你哋就必從品格到品格,變成與祂同樣嘅樣式。」《時兆》,1910年5月10日。

The image of the beast reflects the beast, and the formation of the image of the beast is the great test for the people of God, by which their eternal destiny will be decided. When the Protestant churches take control of the government of the United States, they will have formed an image of the church state system which the papal power has always employed. In the same period of time the image of Christ will be produced into His last-day people. Yet, those that were with Daniel saw not the vision, for they fled from the vision.

獸嘅像反映獸本身,而獸像嘅形成,乃係上帝子民所要面對嘅重大考驗;藉此,佢哋永遠嘅命運將會被決定。當新教各教會控制美國政府之時,佢哋就造成咗一個教會—國家體制嘅像,而教皇權勢一向都係運用呢種體制。喺同一時期,基督嘅形像亦將會喺祂末後日子嘅子民身上被彰顯出嚟。然而,同但以理一齊嘅人卻冇睇見異象,因為佢哋都因異象而逃跑。

The formation of the image of Christ produces a manifestation of two classes of worshippers. One class rejects the principle of reflection. The principle of reflection being represented by a mirror, for Christ employs the literal earthly things to represent spiritual heavenly truths.

基督形像嘅形成,產生出兩類敬拜者嘅顯明。一類人拒絕反照嘅原則。反照嘅原則乃係由一面鏡子所代表,因為基督運用地上具體可見之物,去表達屬靈天上嘅真理。

“In Christ’s parable teaching the same principle is seen as in His own mission to the world. That we might become acquainted with His divine character and life, Christ took our nature and dwelt among us. Divinity was revealed in humanity; the invisible glory in the visible human form. Men could learn of the unknown through the known; heavenly things were revealed through the earthly; God was made manifest in the likeness of men. So it was in Christ’s teaching: the unknown was illustrated by the known; divine truths by earthly things with which the people were most familiar.

「喺基督用比喻施教之中,所見嘅乃係同佢自己到世上執行使命一樣嘅原則。為咗使我哋得以認識佢神聖嘅品格同生命,基督取咗我哋嘅性情,住喺我哋中間。神性喺人性之中顯明;不可見嘅榮耀,喺可見嘅人形之中彰顯。人可以藉着已知嘅事物,去認識未知嘅事物;天上嘅事,藉着地上嘅事顯明出嚟;上帝喺人嘅樣式之中顯現。基督嘅教訓亦係如此:以已知嘅事物說明未知嘅事物;以人民最熟悉嘅地上事物,闡明神聖嘅真理。」

“The Scripture says, ‘All these things spake Jesus unto the multitude in parables; … that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, I will open My mouth in parables; I will utter things which have been kept secret from the foundation of the world.’ Matthew 13:34, 35. Natural things were the medium for the spiritual; the things of nature and the life-experience of His hearers were connected with the truths of the written word. Leading thus from the natural to the spiritual kingdom, Christ’s parables are links in the chain of truth that unites man with God, and earth with heaven.” Christ’s Object Lessons, 17.

聖經說:「耶穌用比喻對眾人講說這一切的事;……這是要應驗先知所說的話,說:我要開口用比喻;我要說出自創世以來所隱藏的事。」馬太福音 13:34, 35。自然界的事物乃屬靈事物的媒介;自然界中的事物與聽眾人生經歷,皆與成文聖言的真理相連。基督照樣引導人由自然進入屬靈的國度;祂的比喻乃是真理鏈中的環節,把人與上帝、地與天聯結起來。」《基督比喻實訓》,17。

The spiritual principle of reflection is accomplished by looking into a mirror that represents Christ, and because the “marah” vision is a causative vision, the image of Christ in the mirror, produces the image of Christ in humanity.

反映嘅屬靈原則,係藉着注視一面表徵基督嘅鏡子而成就;並且,由於「marah」嘅異象乃係一種使成之異象,鏡中基督嘅形像,就喺人性裏面產生出基督嘅形像。

To claim the United States is what establishes the vision, is to claim that the image of Daniel is what establishes Christ. Christ is what establishes the vision of His character and work, and the antichrist is what establishes the vision of his character and work. The vision is what is reflected with the looking glass, and the vision is established by the robbers. To misunderstand an image of a beast, by identifying the image as the actual beast, produces parallel lines.

聲稱美國乃係確立呢個異象嘅,就等於聲稱但以理書中嗰個像乃係確立基督嘅。基督先至係確立祂品格同工作之異象嘅,而敵基督先至係確立佢品格同工作之異象嘅。呢個異象乃係藉住鏡子所反照出嚟嘅,而呢個異象乃係由強暴嘅人所確立。若將獸嘅像誤解為嗰隻獸本身,以致把個像認作實際嘅獸,就會產生平行線。

The unconverted man sees himself in the mirror, or if he does see God’s law, he throws contempt upon the law in an attempt to avoid its claims. A converted man sees Christ and His law in the looking glass. The United States forms an image to the papal power by beholding the papal power and duplicating it. The antichrist is duplicated by the United States.

未曾歸正的人,喺鏡子裏只見到自己;或者,即使佢確實睇見上帝嘅律法,佢都會藐視呢律法,企圖逃避其要求。已歸正嘅人,則喺鏡中見到基督同埋祂嘅律法。美國藉着注視教皇權勢並將之複製,遂形成咗教皇權勢嘅像。敵基督藉着美國被複製。

Lucifer desired to be seated upon God’s political and religious thrones.

路西弗渴望坐上神政治同宗教嘅寶座。

How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations! For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. Ezekiel 14:12–14.

明亮之星,清晨之子啊,你何竟從天墜落!你這使列國衰敗的,何竟被砍倒在地上!因你心裏曾說:我要升到天上;我要高舉我的寶座在神眾星以上;我要坐在聚會的山上,在北方的極處;我要升到高雲之上;我要與至高者同等。以西結書14:12–14。

Satan is the antichrist, and so too is the papal power. The papal power was seated in the church and reigned over the political thrones of Europe. The causative looking glass of Daniel chapter ten, when seen in its spiritual application, transforms those who behold into the image of Christ. That truth governs the line of the antichrist. When a nation or an individual looks into the looking glass vision it produces a causative effect, as it reproduces its image in either the individual or nation who beholds it and that produces either the image of Christ or the image of the beast. It parallels the same effect represented by Daniel. Christ is what established the vision for Daniel, and the antichrist establishes the vision for the United States when it forms an image of the beast.

撒但就是敵基督,教皇權亦然。教皇權坐在教會之中,並統治歐洲各政治寶座。〈但以理書〉第十章那具致因性的鏡子,當按其屬靈應用去看見之時,便使那些注視的人變成基督的形像。這個真理主宰着敵基督的路線。當一個國家或一個個人注視這鏡中異象時,它便產生一種致因性的效應;因它在那觀看的個人或國家身上重現其形像,而這就產生基督的形像,或獸的形像。這與但以理所代表的同一種效應相對應。那為但以理建立異象的是基督;而當美國形成獸像之時,為美國建立這異象的,乃是敵基督。

We will continue these thoughts in the next article.

我哋會喺下一篇文章繼續呢啲思想。