The book of Joel is perhaps the most direct revelation of the latter rain in the Scriptures, and Joel opens up by first referencing the four generations of apostasy accomplished by the Laodicean Seventh-day Adventist church. Those four generations of escalating destruction represented in Joel’s opening verses align with the four escalating abominations of Ezekiel chapter eight. 1863 unto 1888 represents the first generation, and it represents the rejection of the foundational message of the Millerites as represented upon the 1843 and 1850 pioneer charts, represented in Habakkuk chapter two, and that symbolize the covenant as represented by the two tables of the Ten Commandments.

《约珥书》也许是圣经中对晚雨最为直接的启示;而约珥一开篇,首先提到的就是老底嘉的基督复临安息日会所完成之四代背道。这四代逐步加剧的毁灭,在《约珥书》开头几节中所呈现的,正与《以西结书》第八章中四重层层加深的可憎之事相对应。1863年至1888年代表第一代,而这一代所代表的,乃是对米勒派根基信息的拒绝;这根基信息体现于1843年与1850年先驱图表之上,体现于《哈巴谷书》第二章之中,并且象征那约,正如十诫两块法版所表征的那样。

1888 to 1919 represent the generation that rejected the experience of righteousness by faith, that produces an experience represented by the church of Philadelphia. In the first generation the rebellion focused upon the work of leadership represented by William Miller, and in the second generation of 1888 the leadership of the Spirit of Prophecy was rebelled against. The third generation of 1919 began with William Warren Prescott’s book, The Doctrine of Christ and ended with the book, Questions on Doctrine in 1957. That third generation was the generation of compromise with the world as Adventism sought the accreditation of the medical practices of the American Medical Association, and the accreditation of their colleges by the academic scholars of apostate Protestantism and Roman Catholicism.

1888年至1919年,代表了那一代拒绝因信称义之经验的人;这种拒绝产生了一种由非拉铁非教会所表征的经验。第一代人的悖逆集中于由威廉·米勒所代表之领导工作的层面;而在1888年的第二代人中,人们所悖逆的乃是预言之灵的领导。1919年的第三代,始于威廉·沃伦·普雷斯科特的《基督的教义》一书,终于1956年的《关乎教义的问题》一书。那第三代乃是与世界妥协的一代;当时复临信仰一方面寻求美国医学会对其医疗实践的认可,另一方面又寻求背道的新教与罗马天主教之学术学者对其学院的认证。

In the third generation the educational counsel from the pen of Ellen White was rejected and replaced with the false educational practices of the world as represented by the educational philosophy of Greece. Greek education is represented by the goddess Athena who is enshrined in the duplicate Parthenon temple in Nashville, Tennessee.

到了第三代,出自怀爱伦手笔的教育劝勉被弃绝,取而代之的是世界上错误的教育实践,正如希腊的教育哲学所代表的那样。希腊教育由女神雅典娜所代表,她被供奉于田纳西州纳什维尔那座复制的帕台农神庙之中。

True education was exemplified in the Bible with the schools of the prophets associated with the prophet Elisha. The Maccabean revolt of 167 BC and onward to the destruction of Jerusalem in 70 AD, was in large part a protest against the inroads of Greek education into the culture and nation of the ancient literal glorious land. The protest of the Maccabees was a revolt against Greek influence at every level, but the educational influence of Greece was so pervasive in the history and the motivations of the Maccabean zealots that it cannot be separated from the reality that Greek education was perhaps the largest factor associated with the Jewish rejection of Jesus Christ as their Messiah. Books have been written identifying the negative influence of Greek education upon the Jews and false educations contribution to the Jewish rejection and crucifixion of Christ.

真正的教育,在《圣经》中借着与先知以利沙有关的先知学校得到了典范性的体现。自公元前167年的马加比起义,直到公元70年耶路撒冷被毁,在很大程度上,都是对希腊教育侵入古代那片荣耀之字面应许之地的文化与国家生活的抗议。马加比人的抗议,是对希腊影响在各个层面上的反抗;然而,希腊教育在马加比热心派的历史与动机中所施加的影响如此深广,以致这件事无法与这样一个事实分开:希腊教育或许是与犹太人拒绝耶稣基督为其弥赛亚相关的最大因素。已有书籍论述希腊教育对犹太人的负面影响,以及错误教育对于犹太人拒绝并将基督钉十字架所起的作用。

The Maccabean revolt aligns with the revolt of 1776 in the modern spiritual glorious land. There are currently over 4,000 registered universities in the United States that are built upon the philosophy of Greek and Jesuit educational practices. The anarchy and lawlessness of the past ten-plus years can be directly traced to the so-called educational centers in the United States that for decades have been indoctrinating students who were already conditioned by media and entertainment sources to accept the globalist philosophies derived from the satanic philosophies of the French Revolution period. The students of today’s universities were already conditioned into accepting the lifestyle represented by Sodom and Gomorrah before they entered the educational centers designed to attack white people, Christians and true American history. A citizen of the United States today who wishes to understand the constant two-tiered system of justice that fulfills the justice and truth being cast into the streets as identified in the Bible and Spirit of Prophecy, must understand that the current circumstances are being produced by a purposeful designed attack that is indoctrinated from the earliest years of life by a educational system designed to bring mankind under the control of elitist globalists–the dragon power!

马加比起义对应于现代属灵荣耀之地中的 1776 年革命。现今美国登记在册的大学有四千余所,皆建立在希腊式与耶稣会教育实践的哲学之上。过去十余年的无政府状态与不法现象,可以直接追溯到美国那些所谓的教育中心;数十年来,这些中心一直在向学生灌输思想,而这些学生在此之前,已被媒体和娱乐来源所塑造,接受了源自法国大革命时期撒但哲学的全球主义思想。当今大学里的学生,在进入那些旨在攻击白人、基督徒和真正美国历史的教育中心之前,就已经被塑造成接受所多玛和蛾摩拉所代表的生活方式。今日凡愿意理解美国那种持续存在的双重司法体系——即成就了《圣经》和《预言之灵》中所指出之公理与真理被抛在街上的景况——的公民,必须明白,当前的局势乃是由一场蓄意设计的攻击所造成;这种攻击自人生最早的岁月起,便借着一个旨在使人类受精英全球主义者——那龙的权势!——控制之下的教育体系而被灌输。

There are five major themes in the writings of Ellen White; education, health reform, Christian living, The Great Controversy theme and practical godliness. Education is one of five major themes in the Spirit of Prophecy, and Ellen White was as much a biblical prophet as every prophet noted in God’s Word. Among other things, this means her life is an example of and for the one hundred and forty-four thousand. Before anyone thinks that Christ alone is to be our example; Paul states:

在怀爱伦的著作中,有五大主题:教育、健康改革、基督徒生活、善恶大斗争的主题,以及实际的敬虔。教育乃预言之灵五大主题之一,而怀爱伦正如上帝圣言中所记载的每一位先知一样,都是一位符合《圣经》的先知。除其他方面之外,这意味着她的生平乃是一种榜样,并且是为那十四万四千人所设立的榜样。在任何人以为唯有基督才应当作我们的榜样之前;保罗说:

For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. Wherefore I beseech you, be ye followers of me. 1 Corinthians 4:15, 16.

你们学基督的,师傅虽有一万,为父的却是不多;因我在基督耶稣里藉着福音生了你们。所以,我恳求你们效法我。哥林多前书 4:15, 16

As a prophet Ellen White is an example. There was only one time that Ellen White accepted the role as a board member, and that time was with the formation of a college that embraced the principles of true education as set forth as one of the five major themes of her ministry. That college in Madison, Tennessee is located within the metropolitan district of Nashville, Tennessee. Not only did she agree to be on the founding board of Madison college from 1904 until a year before her death in 1915, she was instrumental in selecting the land where the college was established. Nashville is the center of the Greek educational system that helped to prevent the Jews from accepting their Messiah in the history of the Maccabees, who typify the apostate Protestantism of the times in which we now live. The line of the Maccabees is firmly set forth in the hidden history of verse forty, representing the apostate Protestantism that has now been fully indoctrinated with the very same, (though a modern version) destructive fruits of Greek education.

作为一位先知,怀爱伦乃是一个榜样。怀爱伦只有一次接受担任董事会成员的角色;那一次,是在一所学院创立之时,而该学院所持守的乃是真教育的原则,正如这原则被阐明为她职任五大主题之一。那所位于田纳西州麦迪逊的学院,坐落于田纳西州纳什维尔都会区之内。她不仅自1904年起至1915年去世前一年,同意担任麦迪逊学院创办董事会的成员;而且在为该学院选定校址之事上,她也发挥了关键作用。纳什维尔乃是希腊教育体系的中心;在马加比历史中,正是这一体系帮助阻止了犹太人接受他们的弥赛亚,而马加比历史乃是当今我们所处时代之背道的新教的预表。马加比这条线索,在第四十节的隐秘历史中被明确坚立,代表那已经完全被同样之希腊教育的败坏果实——虽属现代版本,却仍是同一性质——所灌输的背道新教。

In the third generation of Adventism, the leadership that had rejected the Spirit of Prophecy in 1888, chose to turn their educational system over to the accreditation structure of the world. Nashville represents the symbolic center of both true and false education. The prophet selected the same city that the world selected to enshrine Greek education, for unlike Greek education that is based upon separating truth into isolated subjects to destroy the whole. True education is the foundational basis of Sister White’s other four primary themes of health reform, practical godliness, Christian living, and especially the theme of The Great Controversy.

在基督复临安息日会的第三代中,那些在1888年拒绝了预言之灵的领袖,选择将他们的教育体系交付给世界的认证体制。纳什维尔象征着真教育与假教育的共同中心。先知所拣选的,正是世界所拣选来奉希腊式教育为圭臬的同一座城市;因为希腊式教育乃是以将真理分割为彼此孤立的科目、借此摧毁整体为基础。真正的教育乃是怀爱伦姊妹其余四大主要主题——健康改革、实际敬虔、基督徒生活,尤其是《善恶之争》这一主题——的根基。

Jesus always illustrates the end with the beginning, and the test in the Garden of Eden illustrates the test the world is now being confronted with. The test at the end is the same as every biblical test, for God never changes. A biblical test is a three-step testing process that produces two classes that are manifested at the end of the testing process. The first angel expresses the three steps as fearing God, giving Him glory, for the hour of the litmus test of judgment is come. The first step was the command not to eat of the tree of the knowledge of good and evil. Lacking the necessary fear of God, Eve failed the test of the tree and ate the fruit represented as both good and evil. Adam’s fear of God did not prevent him from entering into the rebellion of the tree, and judgment was brought upon them both, as they manifested a life without the abiding presence of Divinity.

耶稣总是以起初说明末后,伊甸园中的试验正说明了当今世界所面临的试验。末后的试验与圣经中一切试验本质相同,因为上帝永不改变。圣经中的试验乃是一个三步骤的检验过程,在这检验过程结束时,显明出两等人。第一位天使将这三个步骤表述为:应当敬畏上帝,将荣耀归给祂,因为审判之试金石的时辰已经来到。第一步乃是那不可吃分别善恶树上果子的命令。夏娃因缺少所必需的对上帝的敬畏,在那棵树的试验上失败了,吃了那象征善与恶的果子。亚当对上帝的敬畏也未能阻止他参与那棵树的悖逆,于是审判临到他们二人,因为他们所显明出来的,乃是一种没有神性常住同在的生命。

The test of the last days begins with a warning to eat the increase of knowledge that is unsealed in the revelation of Jesus Christ just before mankind’s probation comes to its end. Whether with Adventism or those outside of Adventism, the test is based upon the reception of, or the rejection of the increase of “knowledge” that is unsealed in our time. That test of knowledge is represented by the Garden’s tree of testing, that represents knowledge of either good or evil. True education was located and symbolized in Nashville, Tennessee in 1904, and false education was located and symbolized in Nashville in 1897, then re-built as a permanent structure in 1920. In the life of the prophetess true education was enshrined in Nashville, and false education was also enshrined. After her death in 1915 false education was restored in the second and permanent construction of the Parthenon temple, and true education was rejected through compromise with the world by the leadership of the Laodicean Seventh-day Adventist church.

末后的试验,始于一项警告:就在世人恩 probation 即将结束之前,要吃那在耶稣基督的启示中被揭开的知识之增量。无论是在复临信仰之内,还是在复临信仰之外,这试验都是基于人们对于在我们这个时代被揭开的“知识”之增量的接受,或拒绝。那知识的试验,由伊甸园中那棵试验之树所预表;那树所代表的,乃是善恶之知识。真正的教育,于1904年被安置并象征于田纳西州纳什维尔;虚假的教育,也于1897年被安置并象征于纳什维尔,后来又于1920年重建为一座永久性的建筑。在那位女先知的一生中,真正的教育被供奉于纳什维尔,虚假的教育也同样被供奉。1915年她去世之后,虚假的教育在巴特农神庙第二次且永久性的建造中得以恢复,而真正的教育则因老底嘉的基督复临安息日会领袖与世界妥协而被弃绝。

Nashville’s nickname, the “Athens of the South”, influenced the choice of the building as the centerpiece of the 1897 Centennial Exposition. A number of buildings at the exposition were based on ancient originals. However, the Parthenon was the only one that was an exact reproduction. Today’s Nashville, Tennessee, is famous for its music, but before there was the Johnny Cash Museum, Nashville was famous for its education, not singing.

纳什维尔的别称——“南方的雅典”——影响了人们选择这座建筑作为1897年百年博览会核心建筑的决定。博览会中的若干建筑都是以古代原型为蓝本而建。然而,唯有帕特农神庙是完全精确的复制品。今日田纳西州的纳什维尔以其音乐闻名,但在约翰尼·卡什博物馆出现之前,纳什维尔乃是以教育而非歌唱著称。

By the 1850s, Nashville had already earned the nickname of the “Athens of the South” by having established numerous higher education institutions; it was the first American southern city to establish a public school system. By the end of the century, Nashville would see Fisk University, St. Cecilia Academy, Montgomery Bell Academy, Meharry Medical College, Belmont University, and Vanderbilt University all open their doors. At the time, Nashville was known to be one of the most refined and educated cities of the south, filled with wealth and culture.

到十九世纪五十年代,纳什维尔因已建立众多高等教育机构,早已赢得“南方的雅典”这一称号;它也是美国南方第一座建立公立学校制度的城市。到本世纪末,菲斯克大学、圣西西莉亚学院、蒙哥马利·贝尔学院、梅哈里医学院、贝尔蒙特大学和范德堡大学都将在纳什维尔开门办学。当时,纳什维尔被公认为南方最为精致、最具教养的城市之一,充满财富与文化。

The mystery of iniquity is both a noun and a verb in the inspired Word. Inspiration identifies Satan, and the pope, who Sister White calls Satan’s “right hand man,” as the mystery of iniquity. Yet the “mystery of iniquity” also describes the amalgamation of truth and error. Joel’s four generations of apostasy aligns with Ezekiel chapter eight’s four escalating abominations. Those two witnesses align with the first four churches of Revelation, and the third church is represented by Constantine’s compromise of Christianity combined with paganism. Those first four churches align with the history of ancient Israel, that symbolizes modern Israel’s history.

不法的奥秘在默示之道中既是名词,也是动词。默示指出,撒但,以及教皇——怀爱伦姊妹称之为撒但的“右手之人”——就是那不法的奥秘。然而,“不法的奥秘”也描述真理与谬误的混合。约珥书中四代背道,与以西结书第八章中四重不断升级的可憎之事彼此对应。这两位见证人与启示录前四个教会彼此对应,而第三个教会则由君士坦丁将基督教与异教相结合的妥协所表征。那前四个教会与古代以色列的历史彼此对应,而古代以色列的历史乃是现代以色列历史的预表。

In the third generation of ancient Israel, the kings of Israel formed alliances with the other nations that were never to be brought into alliance with God’s people. The parallel of ancient literal Israel and the Christian church as set forth in the book of Revelation is a prophetic subject set forth clearly in the study titled, Habakkuk’s Tables. Joel aligns the fourth and final generation who are “cut off” from being God’s chosen covenant people with the twenty-five elders who are bowing to the sun in Ezekiel’s four escalating abominations. That fourth generation where Laodicean Seventh-day Adventism is cut off as they bow to the sun at the Sunday law, aligns with the fourth church of Thyatira that symbolizes the reign of the papacy at either 538 or the soon-coming Sunday law. The third church of Pergamos represents “compromise” whether ancient Israel aligning with pagan kingdoms, or Constantine combining paganism with Christianity, and those two witnesses address the third generation of the earth beast of Revelation thirteen.

在古代以色列的第三代中,以色列诸王与其他列国结成联盟,而这些国家原是不应被带入与上帝子民结盟之列的。古代属地之以色列与基督教会之间的对应关系,正如《启示录》中所陈明的,乃是一个先知性的题目,并已在题为《哈巴谷的表》的研究中清楚阐述。约珥将那第四代、也是最后一代、即被“剪除”而不得再作上帝所拣选之立约子民的一代,对应于以西结所见四重步步加剧之可憎之事中那二十五位向日头下拜的长老。那第四代,就是老底嘉状态的基督复临安息日会在星期日法令之时因向日头下拜而被剪除的一代,也对应于推雅推喇这一第四个教会;它象征教皇权的统治,不论是在公元538年,或是在那即将来到的星期日法令之时。别迦摩这一第三个教会代表“妥协”,无论是古代以色列与异教列国结盟,还是君士坦丁将异教与基督教混合;而这两位见证人所针对的,乃是《启示录》第十三章中地兽的第三代。

The four generations of the United States, who among other truths was typified by Egypt during the bondage of 400/430 years, that concluded with Pharaoh drowning in the waters of the Red Sea. Those waters marked the end of the nation that was to be judged when God brought about deliverance for ancient Israel through the prophet Moses. The United States is judged in the period of time that judgment concludes upon God’s church, so it is to be noted that the water that ended the life of Pharaoh was brought upon Pharaoh by the release of the east wind that had been holding the waters in place as God delivered His chosen people. The east wind is the third woe that strikes at the Sunday law when the earthquake of Revelation eleven arrives.

美国的四代人,在诸般真理之中,乃由埃及在四百/四百三十年奴役时期中所预表;那一时期以法老淹没于红海之水而告终。那些水标志着那将要受审判之国度的终结;当上帝借着先知摩西为古代以色列施行拯救时,这审判便临到了它。美国受审判,乃是在上帝对其教会的审判结束的那段时期之中;因此当留意,那终结法老性命的水,乃是因东风被释放而临到法老的;先前正是这东风在上帝拯救祂所拣选之民时,将海水 удерж удерж удерж在原处。东风就是第三样灾祸;当《启示录》第十一章的地震来到时,它要击打星期日法案。

The generation that precedes the fourth and final generation of the earth beast is fulfilled on both the Republican and Protestant horns. The compromise of the Republican horn that was accomplished in its third generation occurred in the period surrounding the first world war, and it marked the United States turning its economic structure over to the globalists of the Federal Reserve. In that same period Laodicean Seventh-day Adventism sought to have its medical and educational work “accredited” by the standards of worldly education and medicine. As a verb the “mystery of iniquity” represents the compromise of Constantine and the kings of ancient Israel with the powers of the world. The word used by inspiration to describe the compromise is “amalgamation,” as defined in the dictionary of Ellen White’s time as; "to mix or unite in an amalgam; to blend." The tree of the knowledge of good and evil is the tree of amalgamation, the tree of compromise. “The last mighty conflict,” is the Sunday law crisis, and Satan’s preparation for that crisis is “the mystery of iniquity,” that blends human wisdom with Divine revelation.

在地兽第四代、也是最后一代之前的那一代,应验于共和党与新教这两角之上。共和党之角在其第三代中所完成的妥协,发生于第一次世界大战前后那段时期;那标志着美国将其经济结构交付给联邦储备体系中的全球主义者。就在同一时期,老底嘉状态下的基督复临安息日会力图使其医疗与教育工作按属世教育和医学的标准获得“认证”。作为一个动词,“不法的奥秘”代表着君士坦丁以及古代以色列诸王与世界权势之间的妥协。受灵感启示所使用来描述这种妥协的词是“amalgamation”,按艾伦·怀特时代词典的定义,即:“to mix or unite in an amalgam; to blend.” 善恶知识树就是混合之树、妥协之树。“最后的大冲突”就是星期日法令危机,而撒但为那场危机所作的预备,就是“那不法的奥秘”;它将人的智慧与神圣的启示混合在一起。

“Satan is busily laying his plans for the last mighty conflict, when all will take sides....

“撒但正忙于为那最后一次强大的斗争布置他的计划,那时人人都要表明立场。……”

“Listen to the voices, mark the powers, that prevail in the world. Is there any voice of prayer? Do you see any sign that God is recognized? There are priests, plenty of them; but they are trampling under their feet the law of Jehovah. Their garments are stained with the blood of souls. Multitudes are sacrificing to devils. Look, you who are hesitating between obedience and disobedience. Look in imagination at the vast multitudes worshipping at Satan’s altar. Listen to the music, to the language, called higher education. But what does God declare it?—The mystery of iniquity.” Pamphlets, 004, 11.

“你们要听那在世上占上风之势力的声音,并察看这些权势。可有任何祷告的声音吗?你看得见任何承认上帝的迹象吗?祭司是有的,而且很多;但他们正在脚踏耶和华的律法。他们的衣袍沾满了灵魂之血。群众正在向鬼魔献祭。你们这些在顺从与悖逆之间犹豫不决的人哪,要看哪。要在想象中观看那广大的人群在撒但的祭坛前敬拜。要听那音乐,听那被称为高等教育的言语。但上帝称它为什么呢?——不法的奥秘。” Pamphlets, 004, 11.

In the last conflict when “all will take sides” the test of the Garden of Eden is repeated. The test that in the beginning was isolated to a tree in the middle of a garden, it is repeated at the end, in the entire world. Satan's work in advance of the final battle is “the mystery of iniquity,” which is defined as “higher education!” The symbol of “higher education” in the land of the earth beast is found in Nashville, Tennessee, the ‘Athens of the South,’ where the Parthenon temple is located in contrast with the true education once represented in Nashville by Madison College. The following statement from inspiration is cited in its entirety at the end of this article, but a few points should be considered at this point.

在最后的争战中,当“众人都要表明立场”之时,伊甸园的试验将被重演。那起初仅限于园子中央一棵树的试验,到末了要在全世界重演。撒但在最后战役之前所作的工,乃是“罪恶的奥秘”;而这被界定为“高等教育”!在地兽之地,“高等教育”的象征可见于田纳西州纳什维尔——“南方的雅典”——那里坐落着帕特农神庙,与纳什维尔昔日由麦迪逊学院所代表的真正教育形成对照。以下这段来自默示的陈述,将在本文末尾全文引用;但此刻有几点应当加以思量。

“All need wisdom carefully to search out the mystery of iniquity that figures so largely in the winding up of this earth’s history....

“人人都需要智慧,谨慎地查明那不法的奥秘;这奥秘在这世界历史的终局之中,占有如此重大的分量。……”

“There is no middle path to Paradise restored. The message given to man for these last days is not to become amalgamated with human devising....

“通往复归之乐园,并无中间道路。赐给人在这末后的日子的信息,并不是要与人的谋算相混合…… ”

“Those whom God has exalted to high positions of trust may turn from heaven’s light to human wisdom.... All who would possess a character that would make them laborers together with God and receive the commendation of God, must separate themselves from the enemies of God, and maintain the truth which Christ gave to John to give to the world.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.

“那些蒙上帝高举、被置于高度信任之位的人,可能离弃天上的光,而转向人的智慧……凡愿拥有一种品格,使他们得以与上帝同工,并领受上帝称许的人,必须使自己与上帝的仇敌分别出来,并持守基督赐给约翰、要他传给世人的真理。”《文稿发布》卷18,30–36。

The “all” who need “wisdom” represents all who are brought into a testing process that ultimately produces two classes of worshippers. The “wise” are those who secure the needed “wisdom.” The testing process begins when the revelation of Jesus Christ is unsealed, just before the close of human probation. That unsealing begins an “increase of knowledge.” Those who are confronted with the test associated with the revelation of Jesus Christ will secure the “oil” of prophetic knowledge designed to guide, prepare and sanctify in advance of the arrival of the east wind at the Sunday law. The “tree of knowledge of good and evil” is the symbol of the counterfeit Bread of Heaven that is to be eaten or rejected.

凡需要“智慧”的“众人”,乃是指一切被带入一个试验过程的人;这过程最终产生两等敬拜者。“智慧人”就是那些获得所需“智慧”的人。这个试验过程始于耶稣基督之启示被揭开封印之时,也就是在人类恩 probation 结束之前不久。那揭开封印之举开启了“知识增多”的时期。凡面对那与耶稣基督之启示相关之试验的人,必获得那“油”,就是为要在星期日法令之东风来到之前,引导、预备并使人分别为圣之先知性知识。“分别善恶树”乃是那仿冒之天上粮的象征,这粮乃是人所当吃或当拒绝的。

In Galilee, at the synagogue of Capernaum Jesus lost more followers at one incident than any other time in His ministry. There the test was whether the prophetic words of Christ were literal or spiritual, and those who failed the test, failed—for they forgot that man is to live by every word that proceeds from the mouth of God. Christ had stated clearly that He was the Bread sent down from heaven and those who failed the test had blended Truth with human wisdom, represented by the Greeks.

在加利利,耶稣在迦百农的会堂里,因一次事件所失去的跟随者,比祂事奉期间任何别的时候都更多。在那里,考验乃在于基督先知性的话语究竟是按字面领受,还是按属灵意义领受;而那些未能通过这考验的人之所以失败,乃是因为他们忘记了:人活着,不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。基督已经清楚宣告,祂就是从天上降下来的粮;而那些未能通过这考验的人,却将真理与人的智慧混杂在一起,这人的智慧乃以希腊人所代表。

Before Eve began the failure of the garden, Christ had instructed both Adam and Eve to not partake of the fruit of the tree of knowledge of good and evil. The first of the three steps of the everlasting gospel is the fear of God.

在夏娃开始伊甸园中的失败之前,基督已经吩咐亚当和夏娃都不可吃分别善恶树上的果子。永远福音三个步骤中的第一步,乃是敬畏上帝。

“Let the mind grasp the stupendous truths of revelation, and it will never be content to employ its powers upon frivolous themes; it will turn with disgust from the trashy literature and idle amusements that are demoralizing the youth of today. Those who have communed with the poets and sages of the Bible, and whose souls have been stirred by the glorious deeds of the heroes of faith, will come from the rich fields of thought far more pure in heart and elevated in mind than if they had been occupied in studying the most celebrated secular authors, or in contemplating and glorifying the exploits of the Pharaohs and Herods and Caesars of the world.

“让心智领会启示中那些惊人的伟大真理,它就决不会满足于将其能力用在轻浮的题材上;它必厌恶地转离那些正在败坏今日青年之低劣文学和无聊娱乐。凡与《圣经》中的诗人与智者有过灵交,其心灵又曾因信心英雄的荣耀事迹而受激动的人,必从那丰富的思想田野中归来,心地远较纯洁,心智远较高尚,胜于那些埋首研读最负盛名之世俗作家,或默想并颂扬世上法老、希律和凯撒之功业的人。”

“The powers of the youth are mostly dormant, because they do not make the fear of God the beginning of wisdom. The Lord gave Daniel wisdom and knowledge, because he would not be influenced by any power that would interfere with his religious principles. The reason why we have so few men of mind, of stability and solid worth, is that they think to find greatness while disconnecting from Heaven.” Messages to Young People, 255, 256.

“青年人的能力大多处于沉睡状态,因为他们并没有以敬畏上帝为智慧的开端。主赐给但以理智慧和知识,因为他不肯受任何会妨碍其宗教原则之势力的影响。我们之所以少有心智卓越、坚定稳重而又具有真实价值的人,乃是因为他们以为可以在与天断绝联系之中寻得伟大。”《致青年人的信息》,255、256页。

Eve lost her “fear of God.” She should have trembled at the words of God, which is an attribute of the one hundred and forty-four thousand. The fear of God is the first of three tests, and it begins when the prophetic Word is unsealed, ultimately producing a class of wise and a class of foolish. The beginning for those who are destined to be wise is to tremble at God’s Word. Eve did not do this, and when confronted with the second step of the testing process she was unable to give God glory, and then was confronted with the hour of judgment where she manifested the nakedness of Laodicea.

夏娃失去了她对“上帝的敬畏”。她本当因上帝的话而战兢;这正是一十四万四千人的一个特质。敬畏上帝是三重试验中的第一重,它始于预言之道被开启之时,最终产生一等智慧的人和一等愚拙的人。那些注定要成为智慧之人的起点,就是因上帝的话而战兢。夏娃并没有这样行;当她面对试验过程的第二步时,她便不能将荣耀归给上帝,随后又面对审判的时候,在那里她显明了老底嘉的赤身。

“All who would perfect a Christian character must wear the yoke of Christ. If they would sit together in heavenly places in Christ Jesus, they must learn of Him while on this earth. Christ pleased not Himself. The whole of His life was the development of a pure, disinterested benevolence. He assumed human nature to demonstrate to the fallen world, to Satan and his synagogue, to the universe of heaven, to the worlds unfallen, that human nature, united with His divine nature, could become entirely obedient to the law of God. All need to enquire, ‘What must I do to be saved?’ God requires humble, contrite hearts, that tremble at His word. It is only from the divine altar that we can receive the celestial torch, which, when received, will give us a full view of our incompetence, and reveal to us the dignity and glory of Christ. When this is seen, God places us under the guidance of the Holy Spirit, and it will lead us into all truth.” Bible Echo, July 20, 1896.

“凡愿成全基督徒品格的人,都必须负基督的轭。若他们要在基督耶稣里一同坐在天上,就必须在这地上学习祂。基督并不求自己的喜悦。祂全部的人生,乃是纯洁、无私之仁爱的彰显。祂取了人性,为要向堕落的世界,向撒但和它的会堂,向天上的宇宙,向未曾堕落的诸世界证明:人性若与祂的神性联合,就能完全顺服上帝的律法。人人都当求问:‘我当怎样行才可以得救?’上帝所要求的,是谦卑痛悔、因祂的话而战兢的心。惟有从神圣的祭坛那里,我们才能领受天上的火炬;这火炬一经领受,就必使我们充分看见自己的无能,并向我们显明基督的尊荣与荣耀。人一旦看见这些,上帝就使我们置于圣灵的引导之下,而祂必引导我们进入一切的真理。”《Bible Echo》,1896年7月20日。

The amalgamation of truth and error is the work of Satan which is identified as the mystery of iniquity. The compromise of all mankind in the final movements of the investigative judgment is enshrined in the Parthenon temple in Nashville, Tennessee.

真理与谬误的混合,乃是撒但的作为;这作为被认定为不法的奥秘。全人类在查案审判最后阶段中的妥协,已被供奉于田纳西州纳什维尔的帕台农神庙之中。

“It is not wise to send our youth to universities where they devote their time to gaining a knowledge of Greek and Latin, while their heads and hearts are being filled with the sentiments of the infidel authors whom they study in order to master these languages. They gain a knowledge that is not at all necessary, or in harmony with the lessons of the great Teacher. Generally those educated in this way have much self-esteem. They think they have reached the height of higher education, and carry themselves proudly, as though they were no longer learners. They are spoiled for the service of God. The time, means, and study that many have expended in gaining a comparatively useless education should have been used in gaining an education that would make them all-round men and women, fitted for practical life. Such an education would be of the highest value to them.

“把我们的青年送到大学里去,让他们把时间用在获取希腊文和拉丁文的知识上,这并不明智;而当他们为掌握这些语言而研读那些作者时,他们的头脑和心灵也正被那些不信派作者的思想情感所充满。他们获得了一种全然没有必要、也与那位大教师的训诲毫不相符的知识。一般来说,按这种方式受教育的人往往有很强的自负。他们以为自己已经达到了高等教育的顶峰,举止傲慢,仿佛自己不再是学习的人了。他们在事奉上帝的事上被败坏了。许多人为获取一种相对无用的教育所耗费的时间、金钱和研习,本该用来获取一种能使他们成为全面发展的男男女女、适于实际生活的教育。这样的教育对他们才具有最高的价值。”

“What do students carry with them when they leave our schools? Where are they going? What are they going to do? Have they the knowledge that will enable them to teach others? Have they been educated to be wise fathers and mothers? Can they stand at the head of a family as wise instructors? In their home life can they so instruct their children that theirs will be a family that God can behold with pleasure, because it is a symbol of the family in heaven? Have they received the only education that can truly be called ‘higher education’?

“当学生离开我们的学校时,他们随身带走的是什么?他们要往哪里去?他们将要做什么?他们是否具备那使他们能够教导别人的知识?他们是否受过教育,好成为有智慧的父亲和母亲?他们能否作为明智的导师,站在家庭之首?在他们的家庭生活中,他们能否如此教养自己的儿女,使他们的家庭成为上帝所乐于垂顾的家庭,因为它乃是天上家庭的象征?他们是否领受了那唯一真正可称为‘高等教育’的教育?”

“What is higher education? No education can be called higher education unless it bears the similitude of heaven, unless it leads young men and young women to be Christlike, and fits them to stand at the head of their families in the place of God. If, during his school life, a young man has failed to gain a knowledge of Greek and Latin and the sentiments contained in the works of infidel authors, he has not sustained much loss. If Jesus Christ had deemed this kind of education essential, would he not have given it to his disciples, whom he was educating to do the greatest work ever committed to mortals, to represent him in the world? But, instead, he placed sacred truth in their hands, to be given to the world in its simplicity.

“何为高等教育?若一种教育不具有天国的样式,不引导青年男女效法基督,并使他们得以在自己的家庭中代替上帝居首位,就不能称为高等教育。一个青年人若在学校生活期间,未能获得希腊文和拉丁文的知识,也未能领会不信派作者著作中所包含的思想情感,他并没有遭受多大的损失。若耶稣基督认为这种教育是必不可少的,难道他不会将之赐给他的门徒吗?他曾教育他们去从事那托付给世人最伟大的工作,在世上代表他自己。然而,与此相反,他却将神圣的真理交在他们手中,要他们以其纯朴的本貌传给世人。

“There are times when Greek and Latin scholars are needed. Some must study these languages. This is well. But not all, and not many, should study them. Those who think that a knowledge of Greek and Latin is essential to a higher education, cannot see afar off. Neither is a knowledge of the mysteries of that which the men of the world call science necessary for entrance into the kingdom of God. It is Satan who fills the mind with sophistry and tradition, which exclude the true higher education, and which will perish with the learner.

“有时需要研究希腊文和拉丁文的学者。有些人必须学习这些语言。这是好的。但并非人人都当学习,也不应有许多人去学。那些以为懂得希腊文和拉丁文乃是获得高等教育所不可少的人,乃是目光短浅。那被世人称为科学之事的奥秘,亦不是进入上帝之国所必需的。乃是撒但用诡辩和遗传充满人的心思;这些排斥真正更高的教育,并且要与学习者一同灭亡。**

“Those who have received a false education do not look heavenward. They cannot see the One who is the true Light, ‘which lighteth every man that cometh into the world.’ They look upon eternal realities as phantoms, calling an atom a world, and a world an atom. Of many who have received the so-called higher education, God declares, ‘Thou art weighed in the balances, and art found wanting,’—wanting in a knowledge of practical business, wanting in a knowledge of how to make the best use of time, wanting in a knowledge of how to labor for Jesus.” Review and Herald, August 17, 1897.

“那些受了虚假教育的人,并不仰望上天。他们看不见那位真光,就是那‘照亮一切生在世上的人’的。他们把永恒的现实看作幻影,称一个原子为世界,又称一个世界为原子。对于许多受了所谓高等教育的人,上帝宣告说:‘你被放在天平里称过,显出你的亏欠,’——在实际事务的知识上有亏欠,在如何最善用光阴的知识上有亏欠,在如何为耶稣劳力的知识上有亏欠。”《Review and Herald》,1897年8月17日。

The warning of the fireballs of Nashville is not an arbitrary city, it is a direct judgment brought upon Seventh-day Adventists, the United States and the world. The fireballs of Nashville represent different attributes for the various categories of Adventism, the earth beast and the world. The fireballs of Nashville are God’s judgment upon false education, symbolized by the tree of knowledge of good and evil.

纳什维尔火球的警告并非针对一座任意的城市;它乃是直接临到基督复临安息日会、美国以及世界的审判。纳什维尔的火球,对于复临信仰的不同类别、那地兽以及世界而言,代表着不同的属性。纳什维尔的火球乃是上帝对虚假教育的审判,此乃由善恶知识树所象征。

We will continue this study in the next article.

我们将在下一篇文章中继续这项研究。

“By a variety of images the Lord Jesus represented to John the wicked character and seductive influence of those who have been distinguished for their persecution of God’s people. All need wisdom carefully to search out the mystery of iniquity that figures so largely in the winding up of this earth’s history. God’s presentation of the detestable works of the inhabitants of the ruling powers of the world who bind themselves into secret societies and confederacies, not honoring the law of God, should enable the people who have the light of truth to keep clear of all these evils. More and more will all false religionists of the world manifest their evil doings; for there are but two parties, those who keep the commandments of God and those who war against God’s holy law....

主耶稣借着种种表号,向约翰表明了那些因逼迫上帝子民而著称之人的邪恶本性和迷惑人的影响。人人都需要有智慧,谨慎查明那不法的奥秘;在这世界历史的结束阶段,它占有极其重要的地位。上帝将世上执掌权势者辖下居民那可憎的作为显明出来;他们结成秘密社团与联盟,不尊崇上帝的律法。这本应使那些领受真理之光的子民得以远离这一切罪恶。世上一切虚假的宗教信徒,必将愈益显露他们的恶行;因为只有两等人:一等是遵守上帝诫命的人,另一等是与上帝圣律争战的人……

The enmity between the seed of the woman and the serpent is clearly defined by the Lord. ‘And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.’ ‘And unto Adam He said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; thorns also and thistles shall it bring forth to thee; and thou shalt eat of the herb of the field; in the sweat of thy face shalt thou eat bread, till thou return unto the ground; for out of it wast thou taken: for dust thou art, and unto dust shalt thou return.’

“妇人的后裔与蛇之间的仇恨,乃是主所清楚界定的。‘我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。’‘又对亚当说:因为你听从了你妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必因你的缘故受咒诅;你必终身劳苦,才能从地里得吃的。地必给你长出荆棘和蒺藜来;你也要吃田间的菜蔬。你必汗流满面才得糊口,直到你归了土;因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。’”

By following his own way, by acting in harmony with Satan’s temptations and in opposition to the known will of God, man vainly attempted to elevate and bless himself. Thus he gained an experimental knowledge of disobedience to God’s commandments. Thus he knew good and evil; thus he lost his fidelity and loyalty to God and opened the floodgates of evil and suffering to the whole human family. How many today are making the same experiment! When will man learn that the only means for his safety is through a full confidence in a ‘thus saith the Lord’?

“人因循己道,顺应撒但的试探而行,并与上帝所明示的旨意相背,徒然企图高抬自己、赐福自己。于是,他从经验上认识了违背上帝诫命为何;于是,他知道了善恶;于是,他失去了对上帝的忠诚与信实,并向整个人类家族敞开了邪恶与痛苦的闸门。今日有多少人正在作同样的试验!人何时才会明白:他得保全的惟一途径,乃是对“主如此说”怀有完全的信赖呢?”

“Satan is seeking to intrude his own inventions upon the children of God through human methods. He is seeking to be received as God, or even to be placed above God.

“撒但正试图藉着人为的方法,将他自己的发明强加于上帝的儿女身上。他正试图被人当作上帝来接受,甚至被置于上帝之上。”

“In changing the Sabbath to the first day of the week, he leads men to disbelieve God’s declarations, and so to regard their own ways and plans that they appear exceeding wise in their own eyes and in their perverted judgment. Through human policy he leads men to regard the expressed commandments of God as of less force than human tradition, and to regard a deviation from that law which is always holy and just and good, as of little account. He sees that by thus preventing human agencies from walking as obedient children in harmony with God, he can hinder the accomplishment of God’s work in our world.

“借着将安息日改为一周的第一日,他引导人不信上帝的宣告,从而看重自己的道路和计划,以致在自己的眼中并在其歪曲的判断里,自以为极其有智慧。借着人的政策,他使人看上帝明文颁布的诫命,不如人的遗传那样有力;又使人看那偏离这律法——这律法始终是圣洁、公义、良善的——之事,为无足轻重。他看出,借着这样拦阻属人的工具不像顺命的儿女那样与上帝和谐同行,他就能阻碍上帝在我们这世界中的工作之成就。”

“But Satan’s connivings with human agencies who stand in responsible positions are just as much to be feared and shunned now after the experiment of sin has been tried, as it was in the case of our first parents. I am instructed to say that the men who are placed in positions of responsibility in the work of God have overestimated their right to control others. The position a man occupies does not change his character. Some have seemed to feel that they must devise for churches and for sanitariums and that there was to be no questioning of their judgment. Let them learn of Jesus at every step. He should be the chief authority for every man.

“然而,撒但与那些身居负责职位之人的联合图谋,如今在罪恶的试验既已实行之后,也同样应当惧怕并避开,正如在我们始祖的情形中一样。我蒙指示要说,那些被安置在上帝圣工中担负责任职位的人,高估了自己辖制他人的权利。一个人所居的地位并不改变他的品格。有些人似乎觉得,他们必须为教会和疗养院筹划一切,并且他们的判断是不容置疑的。愿他们在每一步上都学习耶稣。祂应当成为每一个人的最高权威。

“The One who has often been our Instructor says, ‘How hard it is for man to walk humbly with his God, in a contrite spirit taking God’s way and rejecting Satan’s propositions which seem to present great worldly advantages.’ The influence of man’s having his own way in the place of firmly standing on the solid foundation that God alone has laid, has been repeated over and over again. Refusing to walk in the straight paths that God has signified will bring them to confusion and will not teach wisdom to others who have the same test and trial. When will man learn that God is God, and not a man that He should change?

“那位时常作我们教导者的主说:‘人要谦卑地与他的上帝同行,存痛悔的心遵行上帝的道路,并拒绝撒但那些似乎提供巨大属世利益的提议,这是何等艰难啊。’人若不坚定站立在上帝所独自立定的坚固根基上,反而任意而行,这种影响已一再重演。拒绝行走在上帝所指明的正直路径中,必使他们陷入混乱,也不能将智慧教导给那些经历同样考验与试炼的人。人要到几时才肯明白:上帝是上帝,并不是人,以致祂会改变呢?”

“Some who have departed from the right way have been in a continual fever to grasp responsibilities that God has not laid upon them. God calls upon every minister and every physician to maintain the simplicity of the truth. The Son of God who is revealed in both the Old and New Testaments is the Saviour of our world today. From Him every medical missionary is to receive his training. Unless he shall separate himself from the prince of the power of the air, he will mislead souls who have confidence in him. Let all beware of men who are so educated and uplifted that their plans cannot be understood by the common people.

“有些偏离了正路的人,一直热衷于攫取上帝并未加诸他们身上的责任。上帝要求每一位传道人和每一位医生都持守真理的纯朴。那位在旧约和新约中所启示出来的上帝之子,乃是今日我们世界的救主。每一位医疗布道士都当从祂领受训练。除非他使自己与空中掌权者的首领分离,否则他必误导那些信赖他的生灵。务要谨防那些受了如此教育、又被高举,以致他们的计划不是普通百姓所能明白的人。”

The intrigues of sin surpass infinite conception. Every calamity, every suffering and death, is an evidence not only of the power of evil but of the truth of the living God. Having known the truth, the word of the living God, which abideth forever, and which through obedience gives life, man’s weakness in conforming to Satan’s ingenuity is surpassingly strange. All who are taught of God recognize Christ as His Son. All who disbelieve the known declarations of God demonstrate the popularity of sin, and are not working on the side of life and immortality which are brought to light through perfect sanctification of the truth. Unless they make a change in character, in words, and in spirit, souls will be lost.

“罪之诡计,超乎无限的想象。每一种灾祸、每一种痛苦与死亡,不仅证明邪恶的权势,也证明永生上帝的真实。人既已认识真理,认识那永远长存、并借着顺从赐下生命的永生上帝之道,却仍如此软弱,以致顺服撒但的诡诈,这实在极其奇异。凡受上帝教导的人,都承认基督为祂的儿子。凡不信上帝所已明示之宣告的人,便显明罪之盛行,并不是站在那借着真理完全成圣而彰显出来的生命与不朽这一边工作。除非他们在品格、言语和精神上有所改变,这些灵魂必致灭亡。”

“There is no middle path to Paradise restored. The message given to man for these last days is not to become amalgamated with human devising. We are not to lean upon the policy of worldly lawyers. We must be humble men of prayer, not acting like those who are blinded by Satan’s agencies.

“通往复得之乐园,并无中间道路。于这末后的日子赐给人的信息,不可与人为的筹谋混杂。我们不可倚赖属世律师的策略。我们必须作谦卑祈祷的人,不可行事像那些被撒但的工具弄瞎了眼的人。”

“Many have a faith, but not a faith that works by love and purifies the soul. Saving faith is not simply a mere belief of the truth. ‘The devils also believe, and tremble.’ The inspiration of the Spirit of God gives to men a faith that is an impelling power that molds character, and leads men higher than mere formal actions. The words, the actions, and the spirit are to bear testimony to the fact that we are followers of Christ.

“许多人有一种信心,却不是那藉着爱心发生功效并洁净心灵的信心。使人得救的信心,并不只是对真理的一种单纯信服。‘鬼魔也信,却是战惊。’上帝之灵的默示赐给人一种信心,这信心乃是一种推动人的力量,塑造品格,并引导人超越仅仅外表形式的行为。言语、行为和精神,都当为我们是基督跟从者这一事实作见证。 ”

“The greatest light and blessing that God has bestowed is not a security against transgression and apostasy in these last days. Those whom God has exalted to high positions of trust may turn from heaven’s light to human wisdom. Their light will then become darkness, their God-entrusted capabilities a snare, their character an offense to God. God will not be mocked. A departure from Him has been and always will be followed by its sure results. The commission of acts that displease God will, unless decidedly repented of and forsaken, instead of seeking to justify them, lead the evildoer on step by step in deception till many sins are committed with impunity. All who would possess a character that would make them laborers together with God and receive the commendation of God, must separate themselves from the enemies of God, and maintain the truth which Christ gave to John to give to the world.” Manuscript Releases, volume 18, 30–36.

“上帝所赐予的最伟大的亮光和福气,并不是在这末后的日子里防止人犯罪和背道的保障。那些被上帝高举、 entrusted 以重大责任高位的人,可能会离弃天上的光,而转向人的智慧。这样,他们的光就变为黑暗,他们受上帝所托付的才能反成为网罗,他们的品格也成为上帝所厌恶的。上帝是轻慢不得的。人一旦离弃祂,过去如此,将来也必如此,必随之而来的是确定无疑的结果。人若行那些不蒙上帝喜悦的事,若不坚定地悔改并离弃这些事,反而企图为之辩解,这就会使作恶的人一步一步陷入迷惑之中,直到犯下许多罪而竟不受惩戒。凡要拥有一种使他们得以与上帝同工、并领受上帝称许之品格的人,就必须将自己与上帝的仇敌分别出来,并持守基督赐给约翰、要约翰传给世人的真理。”《文稿发布》卷18,30–36。