The Book of Daniel unfolds a remarkable prophetic narrative, weaving a principle of repeat and enlarge which threads through its visions, from the metallic statue of chapter 2 to the intricate kingly conflicts of chapter 11. Within this framework, a compelling case emerges: the Battle of Actium in 31 BC, culminating in Egypt’s fall in 30 BC, stands as a pivotal fulfillment of Daniel 11:25, 26, marking the dawn of pagan Rome’s 360-year supremacy.

《但以理书》展开了一段非凡的预言叙事,贯穿其诸般异象的是“重复加详”的原则,从第二章的金属巨像延伸到第十一章错综复杂的诸王冲突。在这一框架下,一个有力的论点浮现出来:公元前31年的亚克兴海战,并在公元前30年以埃及的覆灭告终,可视为但以理书11:25、26的关键性应验,标志着异教罗马为期360年的霸权统治的开端。

Daniel 11 begins with the rise and fall of empires following Alexander the Great’s death in 323 BC. Yet, by verse 14, a shift occurs. Around 200 BC, as Antiochus III (Magnus) prepared for the Battle of Panium against the child-king Ptolemy V, Rome intervened, not as a mere bystander but as the “robbers of thy people.” Concerned about securing Egypt’s wheat supply amid Hellenistic turmoil, Rome flexed its influence during the Second Macedonian War (200–197 BC), setting the stage for its prophetic role.

但以理书第11章以公元前323年亚历山大大帝去世后诸帝国的兴衰为开端。然而,到第14节,叙述出现了转折。大约在公元前200年,当安提阿古三世(大帝)为对幼王托勒密五世的帕尼翁战役做准备时,罗马介入了,并非只是旁观者,而是“你百姓中的劫掠者”。出于在希腊化动荡中确保埃及小麦供应的考量,罗马在第二次马其顿战争(公元前200—197年)期间施展其影响力,为其在预言中的角色奠定了基础。

Rome’s Dominance Over the Jews

罗马对犹太人的统治

Fast forward to 63 BC, and verse 16 finds fulfillment when Pompey storms Jerusalem, entering the Holy of Holies and asserting Roman dominion over the “glorious land.” From here, verses 17 through 22 trace a succession of Roman figures: Pompey’s eastern campaigns, Julius Caesar’s conquests and assassination in 44 BC, Augustus Caesar’s tax-raising reign (noted in Luke 2:1) ending in 14 AD, and Tiberius overseeing Christ’s crucifixion in the year 31 AD, when the “prince of the covenant” was broken. The prophetic line from Pompey in Jerusalem to Titus in Jerusalem in 70 AD, sets forth the line of Rome’s dominance over God’s people.

时间推进到公元前63年,第16节在庞培攻入耶路撒冷、进入至圣所并宣示罗马对“荣美之地”的统治时应验。自此,第17至22节追溯了一连串的罗马人物:庞培的东方远征、尤利乌斯·凯撒的征服及其在公元前44年的遇刺、奥古斯都的征税统治(路加福音2:1有所记载),在公元14年结束;以及提比略在位期间,于公元31年基督被钉十字架,那时“立约的君”被折断。从耶路撒冷的庞培到公元70年在耶路撒冷的提多,这条预言的脉络展现了罗马对上帝的子民的统治。

Beginning with a Roman General desecrating the temple on to the ending when a Roman General destroyed the temple provides the signature of Alpha and Omega. Beginning with desecrating and ending with destruction the historical line also contains the desecration and the destruction of the One who said of Himself, “Destroy this temple and in three days I will raise it up.” Truth is made up of the first, thirteenth and last letter of the Hebrew alphabet, and the line beginning with Pompey and ending with Titus includes a middle temple destruction that is represented by the middle of three crosses, that were erected at the very middle of the week Christ came to confirm the covenant. Verses sixteen through twenty-two represent a prophetic line that bears the signature of truth. There are a handful of important prophetic lines within the history represented by the verses, but the primary theme of the line is Rome’s dominance over the Jews.

从一位罗马将军亵渎圣殿作为开端,到一位罗马将军毁坏圣殿作为结局,这一首尾构成了阿尔法与欧米伽的印记。以亵渎为始、以毁灭为终,这条历史线也包含了那位曾论自己说“你们拆毁这殿,我三日内要再建立起来”者所遭受的亵渎与毁灭。真理是由希伯来字母表的第一、第十三和最后一个字母组成的,而那条以庞培为始、以提图斯为终的线,其中包含一次处于中间的圣殿毁坏,这一毁坏由三座十字架中间的那一座所表征;这些十字架竖立在基督来坚立这约的那一周的正中央。第十六至二十二节呈现出一条带有真理印记的预言线。在这些经文所呈现的历史中有若干重要的预言线,但这条线的主要主题是罗马对犹太人的统治。

Leagues and Treaties

联盟与条约

Verse 23 “repeats and enlarges” by looping back to 161–158 BC, when the Jews under Judas Maccabeus forged a league with Rome (1 Maccabees 8). This highlights Rome’s unique empire-building strategy—conquest through treaties and alliances, a method distinct from its predecessors. Verse 24 concludes this phase, noting Rome would “forecast its devices from the strongholds, even for a time.”

第23节通过“重复与扩大”的方式回溯到公元前161—158年,当时在犹大·马加比的领导下,犹太人与罗马缔结盟约(《马加比一书》第8章)。这凸显了罗马独特的帝国扩张策略——通过条约与同盟进行征服,这种方式有别于以往的帝国。第24节为这一阶段作结,指出罗马会“从其坚固据点预先筹划其计谋,并且有一段时期如此”。

And after the league made with him he shall work deceitfully: for he shall come up, and shall become strong with a small people. He shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers’ fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time. Daniel 11:23, 24.

与他结盟之后,他必行诡诈,因为他必上来,并且借着一小群人而强盛。他要安然进入那省中最肥美的地方;他要行他列祖和列祖之祖所未行的事;将掳物、掠物和财宝分散给他们;并且他要筹划他的计谋,攻取坚固的保障,直到一时。但以理书11:23、24。

For a Time

有一段时间

The word translated “against” can be understood as the word “from”. Rome forecasts its devices “from”. The word “from” in the verse points to the city of Rome, the empire’s political and military heart, as the base of its strategies. The “time” is prophetically 360 years, beginning when Egypt falls in 30 BC after Actium, and ending in the year 330 when Constantine abandons Rome for Constantinople.

被译为“against”的那个词可以理解为“from”。罗马“从”那里预先谋划其计策。经文中的“from”指向罗马城——这个帝国政治与军事的心脏——作为其战略的基地。“time”在预言上为360年,始于 Actium 之后公元前30年埃及的沦亡,终于公元330年君士坦丁弃罗马迁往君士坦丁堡。

Verses 25 and 26 zero in on Actium itself.

第25、26节聚焦于亚克兴本身。

And he shall stir up his power and his courage against the king of the south with a great army; and the king of the south shall be stirred up to battle with a very great and mighty army; but he shall not stand: for they shall forecast devices against him. Yea, they that feed of the portion of his meat shall destroy him, and his army shall overflow: and many shall fall down slain. Daniel 11:25, 26.

他必鼓动自己的力量和勇气,率领大军攻打南方王;南方王也必被激动,以极其庞大而强盛的军队应战;然而南方王仍不能站立,因为有人设谋害他。就是那些吃他膳食的人要毁灭他,他的军队必被冲没,并且多人倒毙。但以理书11:25、26。

In 31 BC, Octavian, representing Rome as the “king of the north,” marshaled his forces against Cleopatra’s Egypt, the “king of the south,” in a monumental naval clash. Antony and Cleopatra’s “very great and mighty army” faltered, undone by strategic “devices” (Agrippa’s tactics) and betrayals—defections from Antony’s allies and Cleopatra’s mid-battle retreat. By 30 BC, Egypt was a Roman province, launching pagan Rome’s unchallenged rule. This 360-year span, from 30 BC to 330, aligns with Rome’s supremacy centered in its original stronghold, until Constantine’s shift “cast down” the stronghold, as Daniel 8:11 foretells.

公元前31年,屋大维以罗马的“北方之王”身份集结兵力,对克娄巴特拉的埃及——“南方之王”——发动进攻,在一场划时代的海战中交锋。安东尼与克娄巴特拉的“极其庞大而强大的军队”动摇,因战略性的“计谋”(阿格里帕的战术)以及背叛——安东尼盟友的倒戈和克娄巴特拉在战斗中途的撤退——而告败。到公元前30年,埃及成为罗马的一个行省,由此开启了异教罗马不受挑战的统治。这一从公元前30年到公元330年的360年时段,与罗马以其原有据点为中心的霸权相契合,直到君士坦丁的转变将这一据点“倾覆”,正如但以理书8:11所预言。

Yea, he magnified himself even to the prince of the host, and by him the daily sacrifice was taken away, and the place of his sanctuary was cast down. Daniel 8:11.

是的,他自高自大,甚至高抬自己到天军之君的地步;他除掉了每日的献祭,又使他圣所的地方被毁坏。但以理书 8:11。

When Constantine cast down the city of Rome for the city of Constantinople, he left a power vacuum in the city of Rome open for the papal church to take the seat of authority represented by the city of Rome. The act fulfilled verse two of Revelation thirteen.

当君士坦丁弃罗马而取君士坦丁堡时,他在罗马城留下了一个权力真空,使教廷得以占据罗马城所象征的权力之座。这一举动应验了启示录十三章第二节。

And the beast which I saw was like unto a leopard, and his feet were as the feet of a bear, and his mouth as the mouth of a lion: and the dragon gave him his power, and his seat, and great authority. Revelation 13:2.

我所看见的那兽好像豹,脚像熊的脚,口像狮子的口;龙把自己的能力、宝座和大权柄都赐给了它。启示录 13:2。

In Daniel 8, two different Hebrew words, both translated as “sanctuary” distinguish the story of the sanctuary in the book of Daniel. The book of Daniel represents a warfare between Christ and Satan as illustrated in the earthly representatives of Christ and Satan. Babylon, Satan’s earthly representative conquers Jerusalem in the opening of Daniel, and Jerusalem conquers Babylon in verse forty-five of chapter eleven. The kingdoms represented by the city of Jerusalem and the city of Babylon are “sanctuaries of strength.” The cities of Babylon and Jerusalem are both sanctuaries of strength, and they both have their own temples within the city. The Pantheon temple is in the city of Rome, and the temple in Jerusalem is the counterpart in the prophetic narrative. Babylon and the city of Rome are counterfeits of Jerusalem.

在但以理书第八章中,有两个不同的希伯来词都被译作“圣所”,它们区分了但以理书中关于圣所的叙事。该书通过基督和撒但在地上的代表,呈现了基督与撒但之间的一场战争。在但以理书的开头,作为撒但在地上的代表的巴比伦征服了耶路撒冷;而在第十一章四十五节,耶路撒冷又战胜了巴比伦。由耶路撒冷城与巴比伦城所代表的诸国,被称为“坚固的圣所”。巴比伦和耶路撒冷这两座城市都是“坚固的圣所”,并且城内各有自己的圣殿。万神殿在罗马城内,而耶路撒冷的圣殿则在预言叙事中与之相对应。巴比伦和罗马城是假冒的耶路撒冷。

In Daniel 8, the two Hebrew words are “miqdash” in verse 11, where the little horn (pagan Rome) casts down the “place of his sanctuary” (the city of Rome), when Constantine relocates in 330. The other word is “qodesh” in verses 13, 14, where God’s sanctuary awaits cleansing after 2300 days. Though both words are translated as sanctuary, “miqdash” can represent either God’s fortress or a pagan fortress, whereas “qodesh” is only used in the Bible to represent God’s sanctuary.

在《但以理书》第八章中,有两个希伯来词:第11节中的“miqdash”,在那里,小角(异教罗马)在君士坦丁于公元330年迁移时,将“他圣所的所在地”(罗马城)推翻。另一个是在第13、14节中的“qodesh”,那里上帝的圣所要在2300天之后得以洁净。虽然这两个词都被译为“圣所”,但“miqdash”可以指上帝的要塞或异教的要塞,而“qodesh”在圣经中只用来指上帝的圣所。

In Daniel 11:31, the “sanctuary of strength” (the city of Rome) is polluted as the Barbarians and Vandals bring warfare to the city of Rome. The “arms” in the verse started with Clovis in 496 and continued until papal Rome, was fully ascendant by 538, when the Ostrogoths are expelled from the city.

在但以理书11:31中,“圣地,就是保障”(罗马城)在蛮族和汪达尔人将战争带到罗马城时被亵渎。经文中的“军兵”始于496年的克洛维一世,并一直延续,直到教皇罗马于538年完全得势;那时东哥特人被逐出该城。

The prophetic line from Actium extends beyond 330. Verse 30’s “ships of Chittim” identify the Vandals under Genseric, who sacked Rome in 455, signaling Western Rome’s collapse. Papal Rome then rises, ruling from 538 until 1798; for 1260 years until Napoleon’s General Berthier delivered the “deadly wound” by capturing Pius VI. The 360 years of pagan Rome, from 30 BC to 330, mirrors the 1260 years of papal Rome, each beginning when a third obstacle (Egypt, Ostrogoths) falls.

从阿克提乌姆开始的预言线索延伸到公元330年之后。第30节中的“基提的船”指的是盖塞里克统领下的汪达尔人,他们在455年洗劫罗马,标志着西罗马的崩溃。随后,教皇罗马兴起,从538年统治至1798年,历时1260年,直到拿破仑的将军贝尔蒂埃通过擒获庇护六世而给予其“致命伤”。异教罗马自公元前30年至公元330年的360年,与教皇罗马的1260年相呼应;两者都始于第三个障碍(埃及、东哥特人)倒下之时。

The modern “king of the north” emerges in verse 40. In 1989, the papacy, allied secretly with Reagan’s USA (symbolized as chariots, ships, and horsemen), topples the USSR, the “king of the south” (atheism/Communism). Verse 41 identifies the papacy conquering the “glorious land”—turning the Protestant USA into the Catholic USA—while verses 42, 43 identify the United Nations represented by Egypt yielding to a threefold union consisting of the United Nations (the dragon) the Vatican (the beast) and the United States (the false prophet), steering the world to Armageddon. Verse 45 predicts this power’s end, “with none to help,” its wound healed in verse forty-one, but its fate sealed by verse forty-five.

现代的“北方之王”在第40节出现。1989年,教皇体制与里根时期的美国秘密结盟(以战车、船只和骑兵为象征),推翻了苏联,这个“南方之王”(无神论/共产主义)。第41节指出,教皇体制征服“荣美之地”——把新教的美国变成天主教的美国——而第42、43节则指出,以埃及为象征的联合国屈从于一个由联合国(龙)、梵蒂冈(兽)和美国(假先知)组成的三重联盟,把世界引向哈米吉多顿。第45节预言这股权势的终结,“无人相助”;它的伤在第41节得以医治,但它的命运在第45节被敲定。

Actium in 31 BC is the focus of verses 25, 26, launching Rome’s 360-year reign from its sanctuary-stronghold. With verse fourteen as a caveat, the story of pagan Rome from verse sixteen unto the transition to papal Rome in verse thirty-one is the complete line of pagan Rome. That line is divided into three parts. Verse sixteen to twenty-two is the line of Rome’s dominance over ancient Israel. Verse twenty-three and twenty-four identifies that work of empire building which Rome employed when conquering through leagues and treaties in conjunction with military might. Verse twenty-four through to the last expression in verse thirty-one is a two-part line representing a period when Rome exalted itself, followed by a fall.

阿克提乌姆(公元前31年)是第25、26节的焦点,由其圣所—堡垒出发,开启了罗马为期360年的统治。以第14节作为但书,从第16节直到第31节向教皇罗马的过渡,这一段关于异教罗马的叙述,构成了异教罗马的完整脉络。该脉络分为三部分。第16至22节是罗马对古代以色列占据主导的部分。第23、24节指出罗马在征服时所采用的帝国建构工作:结合军事力量,通过联盟与条约来征服。第24节一直到第31节的最后一句,是一条分为两部分的线,代表一个时期:罗马先自我高举,随后衰落。

The “time appointed” is the conclusion of the 360 years in the year 330. Verses twenty-seven unto the last phrase of verse thirty-one, which identifies when the papal power, represented as the abomination that maketh desolate was placed on the throne in 538 is the history of pagan Rome in the context of the period of three hundred and sixty years of supreme rule, which is then followed by two hundred and eight years of a progressive fall.

“所定的时候”指的是三百六十年之期在公元330年的结束。第二十七节直到第三十一节的末句——这段经文指出,被称为“那行毁坏可憎的”所代表的教皇权势在538年登上统治之位——记述的是异教罗马的历史,其语境是三百六十年的至上统治时期,其后则是历时208年的渐进式衰落。

Therefore the “time” of verse twenty-four begins in 31 BC with an addition of the king of the south to the domain of the king of the north, and it ends in 330 with a division of the king of the north into east and west. From 330 unto 538 pagan Rome progressively falls apart. The various prophetic identifications associated with the various steps of demise of pagan Rome are the prophetic anchors that allow the student of prophecy to recognize God’s prophetic Word. In fulfillment of verse fourteen of Daniel eleven, Rome establishes the vision, and one of the ways that it does that very thing is through its fall. The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”

因此,第二十四节所说的“时候”始于公元前31年,当时南方王的领土被并入北方王的疆域;它止于公元330年,北方王被分为东西两部分。从公元330年到538年,异教罗马逐步瓦解。与异教罗马走向灭亡的各个阶段相联系的各种预言性标志,是使研读预言的人能够认出上帝预言之道的锚点。为应验但以理书十一章十四节,罗马使这异象得以应验,而它实现这一点的方式之一正是通过它的败亡。那节经文说:“你百姓中的劫掠者也必自高,为要应验这异象;但他们必跌倒。”

When Rome is attacked by the ships of Chittim, and thereafter attacks the south, it was not as the either the former or the latter, for from here onward the fall of the Roman power is being portrayed. The first four trumpets of the seven trumpets of Revelation found in chapter eight specifically describe the four major powers that ultimately brought Western Rome to a conclusion by 476. The vision is established when the robbers of thy people exalt themselves and fall. The prophetic vision is illustrated upon the framework of Rome’s fall. Western pagan Rome fell from 330 unto 538. Papal Rome fell in 1798. In the history of the fifth and sixth trumpet Eastern Rome fell to the Ottoman Turks in 1453. Those three falls are part of the vision that is established by the robbers of thy people.

当罗马遭到基提的船只攻击,随后又攻打南方时,它不同于先前的或后来的情形,因为从这里开始所描绘的是罗马权势的衰落。启示录第八章七号中的前四号,特意描述了最终在公元476年使西罗马走向终结的四大势力。当“劫掠你民的人”自高而后倾倒时,这异象便被确立。这预言性的异象是以罗马的覆亡为框架展开的。西方的异教罗马自公元330年至538年间衰落并覆灭。教皇罗马在1798年倒下。在第五、第六号的历史中,东罗马于1453年陷于奥斯曼土耳其之手。这三次的倾覆,都是由“劫掠你民的人”所确立之异象的一部分。

The verse states, “also the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.” From 31 BC to 330 pagan Rome “exalted themselves” in their supremacy over the world. From 330 to 538 pagan Rome fell away to prepare for the man of sin to be seated in the temple of God, proclaiming himself to be God. From 538 unto 1798 the papal power “exalted themselves,” and in 1798 they fell. From 31 BC to 330 Western Rome “exalted” that it was the center of the Roman empire, and from 330 unto 476 it fell. In 330 Constantine exalted that Constantinople was the center of Eastern Rome and in 1453 Eastern Rome fell. The periods of the various representations of Rome, each possess a period where Rome exalts, followed by a period illustrating its fall, for “the robbers of thy people shall exalt themselves to establish the vision; but they shall fall.”

这节经文说:“你本国的劫掠者也必自高,为要应验这异象;但他们必跌倒。” 自公元前31年至公元330年,异教罗马在其对世界的至高统治中“自高”。公元330年至538年,异教罗马衰落,为那不法之人坐在神的殿里、自称是神作预备。自538年至1798年,教皇权势“自高”,而在1798年它就跌倒了。自公元前31年至公元330年,西罗马“自高”,自居为罗马帝国的中心;而自330年至476年,它便走向衰亡,并于476年灭亡。公元330年,君士坦丁高举并确立君士坦丁堡为东罗马的中心;而到1453年,东罗马灭亡。 罗马在其不同形态的各个时期,都有一个自高的阶段,随后则进入其衰落的阶段,因为“你本国的劫掠者也必自高,为要应验这异象;但他们必跌倒。”

The Hebrew word translated as “robbers” is better translated as “breakers” for it aligns more closely with the root’s primary sense—to break through or disrupt—rather than strictly “robbers” (which implies theft). The term suggests those who fracture boundaries, laws, or covenants, not just steal goods. Rome is the breaker in Bible prophecy, though it is translated as “robbers” in verse fourteen. In Daniel chapter two Rome is the iron kingdom, and then in chapter seven the fourth beast is also Rome.

被译作“盗贼”的那个希伯来语词,更宜译为“破坏者”,因为这更贴近其词根的主要含义——冲破或扰乱——而非严格意义上的“盗贼”(该词暗示偷窃)。这个词指的是打破界限、律法或盟约的人,而不只是偷窃财物。罗马是在圣经预言中的“破坏者”,尽管在第十四节中被译作“盗贼”。在但以理书第二章中,罗马是铁的国度,而在第七章中,第四只兽也同样是罗马。

After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it was diverse from all the beasts that were before it; and it had ten horns. Daniel 7:7.

此后,我在夜间的异象中观看,看哪,有第四兽,极其可畏可怕,强大无比;它有巨大的铁牙,吞吃、嚼碎,并用脚践踏剩下的;它与在它以前的一切兽都不同,并且有十角。 但以理书 7:7。

The fourth beast–which is Rome–has “iron” teeth, for it is the same fourth kingdom represented as iron in chapter two. In verse seven the fourth beast of Rome “breaks in pieces,” and when it breaks in pieces it “stamped the residue with the feet of it.” The beast of Rome is the iron kingdom and the characteristic of braking in pieces and stamping the residue represents the act of persecution. The persecution brought upon ancient Israel was a “sign.”

第四兽——也就是罗马——有“铁”的牙齿,因为在第二章中,这同一个第四国度是以铁来代表的。在第七节,罗马的第四兽“粉碎”,而当它粉碎时,又“用它的脚践踏所剩的”。罗马的这只兽就是铁的国度,而其粉碎并践踏所剩之物的特征,代表迫害的行为。临到古代以色列的迫害是一个“记号”。

Moreover all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of the Lord thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee: And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed forever. Because thou servedst not the Lord thy God with joyfulness, and with gladness of heart, for the abundance of all things; Therefore shalt thou serve thine enemies which the Lord shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee. The Lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; A nation of fierce countenance, which shall not regard the person of the old, nor shew favour to the young. Deuteronomy 28:45–50.

此外,这一切咒诅都必临到你,追赶你,追上你,直到你被毁灭;因为你没有听从耶和华你神的声音,不去遵守他所吩咐你的诫命和律例。这些咒诅必在你身上,作为记号和奇事,也在你的后裔身上,直到永远。因为在万物丰盛之中,你没有以欢喜快乐的心事奉耶和华你的神;所以你必在饥饿、口渴、赤身露体、缺乏一切之中,服事耶和华要差来攻击你的仇敌;他必把铁轭加在你的颈项上,直到将你毁灭。耶和华必从远方、从地极,使一国的民如鹰飞来般迅速地临到你;那国的话语你听不懂;那国的民面貌凶恶,不顾惜老人,也不怜恤幼小。申命记 28:45-50。

The curses upon ancient Israel brought about by their rebellion are a “sign and a wonder, and upon thy seed forever.” The curse was to be brought upon them with “a nation of fierce countenance.” The beast with iron teeth that “breaks in pieces and stamps the residue” in chapter seven is also the fourth kingdom which proceeds from the division of Alexander’s kingdom, and just as with Moses in Deuteronomy, that kingdom is a nation whose tongue ancient Israel would not understand. The kingdom of Rome in Daniel chapter eight is a nation of fierce countenance and a nation who speaks a different language.

因他们悖逆而临到古代以色列的咒诅,是“神迹和奇事,并且要临到你的后裔,直到永远”。这咒诅要借着“面貌凶恶的国民”临到他们。第七章中那只长着铁牙、“打碎并践踏所剩”的兽,也是从亚历山大王国分裂后产生的第四个国度;并且,正如摩西在申命记中所说,那国是古代以色列所不明白其语言的国家。但以理书第八章中的罗马王国,是一个面貌凶恶的国度,也是一个说不同语言的国家。

Now that being broken, whereas four stood up for it, four kingdoms shall stand up out of the nation, but not in his power. And in the latter time of their kingdom, when the transgressors are come to the full, a king of fierce countenance, and understanding dark sentences, shall stand up. Daniel 8:22, 23.

那被折断之后,有四个起来代替它;将有四个国度从这国中兴起,但并非凭他的权势。在他们国度的末期,悖逆的人罪恶满盈之时,必有一位面貌凶厉、通晓隐晦言语的王兴起。但以理书 8:22、23。

The “robbers (breakers) of thy people” establish the vision, they exalt themselves and they fall. The fourth iron kingdom was pagan Rome who ruled supremely when exalting themselves, but whose ultimate fall became a prophetic characteristic which establishes the vision. They are breakers for they trample down God’s people through persecution.

“‘你民中的劫掠者(破坏者)’应验这异象;他们自高自大,随后败亡。第四个铁的国度是异教罗马,他们在自我高抬之时曾至高无上地统治,但其最终的倾覆成为应验这异象的预言性特征。他们之所以被称为‘破坏者’,是因为他们借着逼迫践踏神的子民。”

We will continue this study in the next article.

我们将在下一篇文章中继续这项研究。